Spelling suggestions: "subject:"linguistique dde corpus"" "subject:"linguistique dee corpus""
51 |
La nébuleuse de kān : classification des différents emplois de kāna/yakūnu à partir d'un corpus d'arabe contemporain / The kān nebula : classification of the different uses of kāna / yakūnu in contemporary arabic writingsPinon, Catherine 01 December 2012 (has links)
Ce travail a pour objet d'étudier les emplois du verbe-outil kāna en arabe contemporain. 1ère partie : nous commençons par faire la synthèse des descriptions de kāna chez les grammairiens arabes et arabisants, en nous intéressant au contenu de ces descriptions ainsi qu'à leur forme et à leur adéquation avec la langue décrite. 2ème partie : pour travailler sur la langue contemporaine, nous optons pour la méthodologie de la linguistique de corpus. Après une discussion théorique et un état de la recherche en linguistique de corpus appliquée à la langue arabe, nous réfléchissons à l'élaboration de notre propre corpus, un corpus numérique, multigénérique et diatopique d'arabe contemporain écrit non dialectal. Comprenant 1,5 millions de mots, il contient à part égale des textes écrits après 2002 provenant de trois genres (blogs, littérature, presse) et de sept pays (Arabie Saoudite, Égypte, Liban, Maroc, Syrie, Tunisie, Yémen). 3ème partie : nous classifions les 15 000 occurrences du verbe kāna extraites de notre corpus et analysons leurs emplois. Nous quantifions les différents types d'emploi, de structures et d'expressions en nous efforçant de dégager les valeurs portées par ce verbe, en particulier les valeurs modales. Nous plaçons cette étude dans le cadre d'une écologie de la langue en étudiant le milieu diatopique et générique duquel les occurrences proviennent. / This dissertation studies the various uses of the verb-tool kāna in contemporary Arabic. Part I. We start by reviewing how kāna has been described by Arab grammarians and Arabic specialists. We look at both content and form, evaluating the extent to which these descriptions conform to the language they describe. Part II. In order to examine the contemporary Arabic language we chose to use the corpus linguistics methodology. After outlining some theoretical considerations and providing a state of the art in corpus linguistics applied to the Arabic language, we discuss the constitution of our own corpus. This digital corpus includes three types of texts (blogs, literature, press) from seven different countries (Saudi Arabia, Egypt, Lebanon, Morocco, Syria, Tunisia and Yemen). Numbering altogether 1.5 million words, the texts were all published after 2002. Part III. We classify 15,000 instances of kāna and analyze their uses. We quantify the various functions, patterns and expressions through which kāna is deployed, seeking to identify the values conveyed by the verb, especially modal values. We locate this study within an ecology of language by scrutinizing the diatopic and generic settings of the various occurrences.
|
52 |
Les phrasal verbs : usage, acquisition (L1 & L2), et enseignement / Phrasal verbs : usage, L1 & L2 acquisition, and teachingRiguel, Emilie 01 December 2016 (has links)
Bien que typiques et incontournables de la langue anglaise, les phrasal verbs représentent cependant un véritable fléau pour les apprenants non-anglophones. Une étude quantitative s’appuyant sur la comparaison d’un corpus d’interlangue de l’anglais langue étrangère (International Corpus of Learner English, Version 2) et d’un corpus contrôle (Louvain Corpus of Native English Essays) met ainsi en lumière la sous-représentation des phrasal verbs dans les productions écrites d’étudiants non-anglophones. En second lieu, à partir d’une étude qualitative examinant l’usage des phrasal verbs dans les extraits de dissertations d’étudiants non-natifs, nous établissons une typologie des erreurs commises par les apprenants non-anglophones à l’égard des phrasal verbs. Une réflexion sur de nouvelles approches visant un meilleur apprentissage/enseignement des phrasal verbs est également proposée.Pour apporter des éléments de réponse à cette question, notre démarche consiste à observer la genèse de cette construction dans le langage de l’enfant anglophone. En effet, le rôle des constructions formées de plusieurs mots a notamment été mis en évidence dans les théories de l’acquisition de la langue maternelle (Goldberg, 1995 ; Tomasello, 2003). En outre, elles représentent une source de prédication riche et productive que les enfants de la plupart des communautés linguistiques acquièrent à un âge très précoce. Aucune étude dédiée à l’acquisition et l’usage des phrasal verbs chez le jeune enfant anglophone n’a cependant été réalisée à ce jour. Cette thèse se propose d’étudier l’émergence et le développement des constructions verbe-particule dans le langage de l’enfant en analysant les données longitudinales du discours oral spontané de deux enfants uniligues anglophones, Naima et Ella, suivies respectivement entre 0;11 et 3;10 et entre 1;00 et 4;00. Les transcriptions des corpus sont issues de la base de données CHILDES (MacWhinney, 2000a).Enfin, cette thèse s’intéresse également à l’acquisition et à l’usage du placement de la particule adverbiale au sein des verbes à particule transitifs directs dans le discours de l’enfant anglophone. En particulier, une analyse multifactorielle de plusieurs variables linguistiques sera conduite afin de voir si l’enfant reproduit le même schéma linguistique que l’adulte dans ses emplois des constructions verbe-particule transitives directes de type continu V-Prt-O et discontinu V-O-Prt. / Although typical and inevitable in the English language, phrasal verbs, however, represent a real scourge to non-English-speaking students. A quantitative study based on a comparison between an interlanguage corpus of English as a foreign language (International Corpus of Learner English, Version 2) and a control corpus (Louvain Corpus of Native English Essays) thus highlights the underrepresentation of phrasal verbs in non-English-speaking students’ written productions. Secondly, from a qualitative study examining the use of phrasal verbs in excerpts from non-native students’ essays, we draw up a typology of errors made by non-English-speaking learners with regard to phrasal verbs. A discussion on new approaches to a better learning/teaching of phrasal verbs is also proposed.To provide some answers to this question, our approach consists in observing the genesis of this construction in the English-speaking child’s language. Indeed, the role of multiword constructions has particularly been emphasized in theories of first language acquisition (Goldberg, 1995; Tomasello, 2003). Besides, they are a rich and productive source of predication that children from most of the language communities acquire at a very early age. Yet, no studies dedicated to the acquisition and usage of verb-particle constructions in young English-speaking children have been carried out so far. This thesis aims to study the emergence and development of verb-particle constructions in child language by analyzing longitudinal data from the spontaneous oral speech of two monolingual English-speaking children, Naima and Ella, respectively followed between ages 0;11 and 3;10 and between ages 1;00 and 4;00. The corpora transcripts come from the CHILDES database (MacWhinney, 2000a).Finally, this thesis also focuses on the acquisition and use of particle placement within direct transitive phrasal verbs in English-speaking children’s speech. In particular, a multifactorial analysis of several linguistic variables will be conducted to see if children reproduce the same linguistic pattern as adults in their productions of both types of direct transitive verb-particle constructions (i.e. continuous configuration V-Prt-O and split configuration V-O-Prt).
|
53 |
Recommandations et implantation : le cas des termes des sciences et techniques spatiales / Recommendations and Implantation : the Case of Terms in the Domain of Space Sciences and TechnologyRenwick, Adam 01 June 2018 (has links)
La première partie de cette thèse décrit l’aménagement terminologique en France et démontre que cet aménagement fait la suite d’une longue série d’interventions par l’État en matière linguistique. Tirant profit des études s’intéressant aux résultats d’autres entreprises d’aménagement terminologique dans domaines et langues différents, une variété de facteurs supposés exercer une influence sur l’implantation des termes spécialisés est identifiée. Les méthodologies développées dans les études précédentes sont mises au point pour permettre des appréciations plus nuancées et fiables de l’implantation terminologique. La première partie de cette thèse se conclut par l’énonciation de notre hypothèse principale, de nos hypothèses spécifiques et de la justification du choix du domaine spécialisé auquel appartiennent les termes étudiés. Dans sa deuxième partie, cette thèse décrit les corpus terminologique et documentaire constitués ainsi que la méthodologie par laquelle ils sont exploités et les données obtenues, gérées et analysées.La troisième partie de cette thèse décrit l’influence de nombreux facteurs sur l’implantation des termes recommandés des sciences et techniques spatiales. Après avoir comparé les tendances générales dans les données avec celles des autres études, l’influence des facteurs terminologiques, socioterminologiques et procéduraux est étudiée à tour de rôle. Plusieurs facteurs de chaque type sont impliqués dans l’implantation réussie de certains termes recommandés. Il est également démontré que certains facteurs favorisent l’implantation contrairement aux constats d’autres études. Aucun des facteurs examinés n’est, à lui seul, capable de garantir l’implantation d’un terme recommandé, l’implantation dépendant de nombreux facteurs, leurs interactions et les compromis qu’ils engendrent. / This thesis examines the effects of the concerted language policy that was developed and implemented by successive French governments in the second half of the 20th century. As a response to the perceived threat of the pre-eminence of the English language in so many different areas of modern life, the French state has, for nearly half a century, sought to secure the place of the French language in the present and the future by developing a series of commissions charged with recommending French technical terms to supplant borrowed or native forms considered to be inadequate, or name new inventions and concepts. The first part of this thesis describes the terminological planning undertaken in France and demonstrates that it is the product of a long series of interventions by the French state in matters of language. This thesis seeks to evaluate the real-world efficacy of terminological planning carried out in France, by identify the factors that facilitate or hinder the implantation of recommended terms. Drawing on similar studies on the real-world results of terminological planning activities in various specialised domains and involving different languages, a variety of different factors supposed to influence the implantation of specialised terms is identified. Methodologies developed in the literature are enhanced to provide a more nuanced and reliable appreciation of the implantation of recommended terms. The first part of this thesis concludes with the enunciation of the general and specific hypotheses and the justification of the choice of the specialised domain to which the studied terms belong. The second part of this thesis then describes the terminological and documentary corpora compiled and details the methodology by which the corpora are exploited, and the results gathered, managed and analysed.This thesis then describes the influence of different factors on the implantation of the recommended terms of space sciences and technologies. After comparing the global trends observed in the data with those observed in other studies, the influences of terminological, socioterminological and procedural factor are studied in turn. Several factors of each type are found to be involved in the successful implantation of some recommended terms, and certain factors studied are found to favour to the implantation of recommended terms, previous studies having found or supposed the opposite. No single factor examined is found to be sufficient to guarantee, alone, the successful implantation of a recommended term, implantation depending on numerous factors, their interplay and their trade-offs.
|
54 |
Représentation et construction d'une identité européenne à travers la presse française. Une étude en linguistique de corpus au sein d'un projet de l'Union Européenne.Giuliani, Delphine 08 December 2009 (has links) (PDF)
La linguistique de corpus connaît un intérêt croissant dans le domaine des sciences humaines. Elle est de plus en plus utilisée dans des domaines aussi variés que l'histoire, la sociologie, la psychologie, la linguistique ou la didactique. L'objet corpus est dans cette discipline entendu comme une collection informatisée et de grande taille de textes. Selon l'objectif poursuivi, le corpus utilisé ne sera pas conçu de la même façon. Sa structuration et les textes sélectionnés différeront en fonction des buts de recherche. Pour étudier l'émergence et la construction d'une identité européenne, l'utilisation d'un corpus de presse française semble pertinente Après avoir expliqué le cadre théorique dans lequel elle se situe, l'étude exploite un corpus de presse française à l'aide des logiciels d'extraction de texte et de concordances Xaira et WordSmith. L'analyse du corpus se veut à la fois quantitative et qualitative. A travers l'extraction de collocations pour différents mots-clefs en rapport avec la thématique étudiée (Europe, Italie, Pologne), des prototypes sémantiques sont construits, puis leur activation dans les médias en 2007 et 2009 est analysée et comparée. Une fois cette analyse menée, il devient possible d'avoir un aperçu de la façon dont les médias français relaient la construction et la coexistence de différentes identités au sein de l'ensemble européen.
|
55 |
L'oral comme fiction.Dargnat, Mathilde 01 December 2006 (has links) (PDF)
Ce travail est consacré à une comparaison entre l'image de l'oral véhiculée par une œuvre théâtrale (cinq pièces de l'écrivain québécois Michel Tremblay) et par une transcription linguistique (corpus Sankoff-Cedergren et Montréal 84). Il aboutit à deux conclusions. D'une part, la comparaison systématique du corpus littéraire et linguistique met en évidence les contraintes différenciées qui pèsent sur le codage de l'oralité (aux niveaux graphique, syntaxique et énonciatif). D'autre part, l'oralité apparaît dans le corpus littéraire non seulement comme un paramètre sociolinguistique, mais aussi comme une composante de l'organisation fictionnelle narrative. L'oralité est ainsi doublement fictionnelle, à la fois imaginaire social de la langue et élément d'un univers narratif et affectif.<br /><br />Du point de vue méthodologique, l'étude repose sur l'utilisation du logiciel Weblex (http://weblex.ens-lsh.fr/wlx/), qui permet de comparer les différentes transcriptions de mots et de locutions caractéristiques de l'oral, et de mettre en évidence les choix techniques ou esthétiques des transcripteurs et de l'écrivain. Par ailleurs, à l'intérieur du corpus littéraire, on peut faire apparaître des profils linguistiques pour les différents personnages, ou encore dessiner une évolution stylistique du traitement de la fiction langagière sur trente ans (1968-1998).<br /><br />Du point de vue théorique, la question centrale est celle de la nature des « filtres » de l'oral. Ce travail montre une double nécessité : a. la nécessité d'une définition précise des catégories linguistiques pour constituer (annoter) et exploiter des corpus de langue non standard, qu'il s'agisse de transcriptions d'entretiens ou de littérature ; b. la nécessité d'articuler la description de la langue avec les aspects culturels et affectifs, pour mieux comprendre les trois dimensions (linguistique, symbolique et esthétique) du phénomène de l'oralité.
|
56 |
Description morphosyntaxique du mot quand en français contemporainBenzitoun, Christophe 01 December 2006 (has links) (PDF)
Notre étude vient combler une lacune en linguistique française, puisque le mot quand n'a jamais fait l'objet d'une description syntaxique spécifique, contrairement à d'autres mots de la famille qu-. Pourtant, même sur des exemples considérés comme prototypiques de la "subordination", des questions intéressantes liées à l'analyse de son statut syntaxique ou catégoriel subsistent. Il suffit de consulter quelques grammaires pour se rendre compte de la diversité des traitements proposés et de la large palette d'emplois qu'offre cette "conjonction". Afin de décrire l'ensemble de ses fonctionnements, nous avons opté pour une étude sur des exemples tirés de vastes corpus écrits comme oraux non clos et analysés dans un cadre descriptif inspiré de l'approche pronominale (Blanche-Benveniste et alii, 1984). Ainsi, nous montrerons notamment que quand possède la distribution d'une proforme et qu'il intervient dans un large spectre de relations que la notion de "subordination" ne permet pas d'appréhender. Il résulte de notre travail un cadre apte à décrire l'ensemble des fonctionnements des mots qu-, du point de vue de la catégorie comme des relations qui relient la construction en qu- au contexte.
|
57 |
Le témoignage comme genre littéraire en France de 1914 à nos jours / Testimonies as a Literary Genre In France From 1914 to todayLacoste, Charlotte 02 December 2011 (has links)
Dans le sillage des guerres totales et des génocides du XXe siècle sont apparus des ouvrages d’un genre nouveau : les témoignages. Ils sont le fait d’hommes et de femmes survivants d’une violence politique extrême qui, endossant le rôle de témoins, ont entrepris de faire connaître leur expérience au plus grand nombre en rendant compte par écrit des sévices endurés. Leur mission : attester ce qu’ils ont vu et subi, rendre hommage aux disparus, initier un questionnement sur les mécanismes ayant conduit au meurtre de masse, et opposer aux tentatives de destruction de l’humain et de sa culture une réflexion sur le vivre-ensemble et la dissolution toujours possible des liens sociaux les plus fondamentaux. Le corpus légué par ces témoins constitue l’objet d’étude de cette thèse de doctorat, qui poursuit un double objectif : décrire, sur la base d’une lecture minutieuse des textes, partiellement assistée d’outils d’analyse textométriques, les principales caractéristiques du genre, et poser les jalons d’une histoire du témoignage et de sa réception, publique et critique, à partir de récits faisant état d’expériences aussi diverses que celles du feu pendant la Grande Guerre, de l’univers concentrationnaire sous le régime nazi et de la violence coloniale en Algérie. Comprendre ce qui spécifie génériquement ces textes au-delà de la diversité des œuvres et des événements dont elles sont issues, suppose de dégager le projet commun qui les sous-tend et les constitue en lignée, étant entendu qu’un genre ne se définit pas en fonction de critères ontologiques immuables. Il apparaît dans des circonstances socio-historiques précises, et se déploie à un niveau d’interférences sémiotiques qui justifie cette double approche, philologique et historique. / Books of a new kind appeared out of the total wars and genocides of the twentieth century – testimonies. They are written by male and female survivors of extreme political violence, who, taking on the role of witnesses, decided to share their experiences with others by writing of the suffering they had undergone. Their mission consists in testifying what they saw and experienced, paying tribute to those who did not survive, questioning the mechanisms which led to mass murder, and opposing to the attempts to destroy human beings and their culture a reflection about living together and the ever-present possibility of the most fundamental social relationships falling apart. The corpus left by these witnesses is the object of study of this PhD dissertation, which has two aims: to describe, based on a close reading of the texts, partially aided by the tools of textometric analysis, the main characteristics of the genre, and to create the basis of a history of testimonies and their public and critical reception, using accounts which reveal such diverse experiences as trench warfare during the World War One, the concentration camps of the Nazi regime, and colonial violence in Algeria. In order to understand the generic specificity of these texts going beyond the diversity of the works and the events they proceed, it is necessary to define the underlying common project which forms a tradition, given that a genre is not defined according to unchanging ontological criteria. It appears in precise socio-historical circumstances, and is situated at a level of semiotic interference which justifies this dual philological and historical approach.
|
58 |
Organisation discursive de la visite médiée de sites touristiques : théorisation contributionnelle et valorisation d'une praxis professionnelle / Discursive organisation of tourist guided tours : contributional theorisation and valorisation of a professional praxisMeric, Olivier 04 July 2016 (has links)
Le discours produit lors d’une visite touristique naît de différentes modalités de communication dont la visite assistée par un dispositif socio-technique et la visite-conférence dirigée par un médiateur. Ces deux modalités présentant des caractéristiques communes propres au genre discursif de la visite médiée, offrent aussi des différences significatives pour constituer un corpus d’étude subdivisé par les modalités de production et les langues sources : des textes écrits par des professionnels du domaine et des textes enregistrées en présence de visiteurs, en français et en espagnol. Plusieurs interrogations se posent dont celle d’une taxonomie des genres de discours liés au domaine spécialisé étudié, celle d’une unité de segmentation textuelle s’affranchissant du caractère scriptural ou oral du mode de production du texte, et celles liées à la catégorisation d’un texte dans un genre discursif. En effet, les valeurs des paramètres de caractérisation doivent permettre l’introduction d’un prototype indispensable à la catégorisation et à l’indexation textuelle du genre étudié.Cette recherche s’inscrit donc dans le cadre théorique de la linguistique textuelle et de l’analyse des pratiques discursives comme indices des praxis sociales, mais la méthodologie employée élargit cette base théorique à la linguistique contributionnelle post-gricéenne qui légitime l’introduction de la contribution comme unité de segmentation textuelle. En outre, le traitement quantitatif d’une compilation de textes sélectionnés trouve ses fondements au sein même de l’analyse de discours et de la linguistique de corpus. La méthode suivie, qui introduit les règles de segmentation textuelle dont l’annotation manuelle qualitative, et l’analyse quantitative permettent de proposer un modèle d’organisation de chaque genre considéré. Au-delà du grand intérêt que présente la caractérisation de nouveaux discours spécialisés, ce travail introduit d’un côté une méthode d’analyse à l’origine du développement d’un programme de segmentation, d’annotation et d’indexation ; et une valorisation didactique dans l’enseignement des langues sur objectifs spécifiques ; et d’un autre côté le développement d’interfaces proposant de nouvelles modalités de médiation dont le discours est pensé en amont de leur réalisation. / The discourse produced in a guided tour stems from different communicative modalities which include the visit assisted by a socio-technical device and the visit guided by an education and visitor service officer. These two modalities show common characteristics of a guided tour; they also offer significant differences. These differences allow us to compile a corpus divided according to its modalities of production and the languages: written text by professionals of the tourism sector, in French and in Spanish. Several issues arise such as the genre taxonomy of the discourse linked to the specific field studied, the unit of the text segmentation which has to free itself from the scriptural or oral feature of the text production, the textual categorisation and indexation of the studied genre. Indeed, the characterisation parameter value must introduce an essential prototype in order to categorise and index the texts of the studied genres. Therefore, as a sign of social praxis, this research suits the text linguistic and discourse analysis theoretical framework. In addition, the selected methodology enlarges this theoretical background to the post-Gricean linguistics of contribution which allows to define the contribution as the unit of textual segmentation. Furthermore, the quantitative analysis of a selected text compilation is rooted in the discourse analysis and corpus linguistic approaches. The method followed here, which introduces textual segmentation rules such as qualitative manual annotation and quantitative analysis suggests structural patterns of each considered genre. Beyond the notable interest of categorising new specialized discourses, this investigation introduces a new analytical method. On the one hand, the methodological framework is the source of a segmentation, annotation, and indexation software development. On the other hand, it is the source of an application development recommending new modalities of guided tours where the priority is given to the elaboration of the discourse.
|
59 |
Création et exploitation d'un corpus trilingue du tourisme (italien/français/anglais) en vue de la réalisation d'une base de données lexicale informatisée / Creation and exploitation of a trilingual tourism corpus (Italian, French, English) for the realisation of a lexical electronic stored databasePiccato, Mariangela 23 July 2012 (has links)
Au cours des dernières années, le secteur touristique a été caractérisé par toute une série de changements fondamentaux. L’un de ces changements, certainement le plus important, a été le fait d’être considéré aujourd’hui comme l’activité productive capable de faire tourner l’économie d’un pays entier.Notre mémoire de recherche se situe à l’intersection de la terminologie thématique, de la linguistique de corpus et du traitement automatique des langues.Dans le premier chapitre du travail que nous allons présenter, nous chercherons à introduire aux domaines d’études théoriques sur lesquels notre recherche s’appuie.Premièrement, on traitera de la linguistique de corpus et on examinera les différentes catégories de corpus existantes. On mettra l’accent sur deux notions fondamentales dans la conception de l’outil corpus en général et dans la création de notre corpus en particulier : représentativité et contexte. Au sein du discours touristique, la représentativité, d’un côté, se relie au caractère spécial de notre micro-langue ; le contexte, de l’autre, révèle la pluralité des sous-domaines qui composent ce technolecte à mi-chemin entre la langue générale et la langue spécialisée.Dans le deuxième chapitre, nous présenterons le corpus thématique trilingue (CTT) que nous avons créé préalablement à la rédaction de la thèse proprement dite.Avant tout, on fournira les indications théoriques et pragmatiques nécessaires pour réaliser un corpus trilingue en langue de spécialité : la collecte des textes, l’homogénéisation des échantillons textuels repérés et l’annotation. Au cours de ce chapitre, nous présenterons Alinea, l’instrument qu’on a utilisé pour l’alignement de textes recueillis et pour la consultation simultanée des traductions trilingues. Dans le troisième et dernier chapitre, on passera à l’interrogation du corpus créé. Sur la base d’un terme pris comme exemple, le terme ville, on lancera la recherche dans le CTT. Ensuite, on analysera les collocations les plus usitées contenant le mot ville.En guise de conclusion de notre mémoire, nous présenterons une annexe consacrée à notre glossaire trilingue comme résultat de notre exploration de la chaîne terminologique qu’on aura analysée précédemment. Pour conclure, l’objectif général de notre étude sera d’explorer la chaîne de gestion terminologique à travers la création d’un glossaire trilingue dans le domaine du tourisme. Notre orientation méthodologique de caractère sémasiologique impliquera ainsi au moins quatre objectifs spécifiques :• créer un corpus trilingue du tourisme (CTT), capable d’attester des usages en contexte des termes.• extraire des termes en utilisant des techniques diverses, telle que l’étude fréquentielle des éléments du corpus.• vérifier les données obtenues et les compléter à l’aide de ressources externes.• répertorier et décrire l’ensemble des termes sous forme d’un glossaire trilingue à sujet touristique (GTT). / Our study concerns the language of tourism from a lexicographical perspective.Exploiting the web we realized a corpus ad hoc. This corpus is composed by about 10.000 texts in three languages (French, Italian and English), aligned using “Alinea”.Starting from terminological extraction, we analysed some collocations at the aim to create a trilingual and tri-directional glossary.We chose this subject according to the increasing importance taken from tourism economy in the world.Our study fields are thematic terminology, corpus linguistics and automatic language treatment.The first chapter presents the study field of our research. First of all, we introduced to corpus linguistics presenting the different categories of corpus and pointing out our attention on two main notions: representativeness and context.Therefore, we explained the link between Language for Special Purposes and tourism discourse as a Specialized Discourse.In the second chapter, we showed the trilingual thematic corpus we created during our researches. We described the main steps to create a corpus: collection of texts, cleaning and annotation.In this chapter, we gave a particular attention to the presentation of “Alinea”.Finally, the third chapter is a study of frequent collocations with the term “town” (ville).The annexes present the glossary as well as the methodological principals we followed in the redaction.
|
60 |
Le rôle et la place de l'anglais de spécialité dans les petites annonces pour l'emploi en milieu scientifique / The role and the place of English for specific purposes in scientific job advertisementsSosin, George 13 February 2015 (has links)
Cette étude en anglais de spécialité s’inscrit dans le domaine de la terminologie du discours des annonces pour l’emploi en milieu scientifique, domaine encore inexploré d’un point de vue linguistique. Le discours des annonces pour l’emploi est la somme de plusieurs discours, notamment discours des ressources humaines, discours publicitaire, discours qu’on peut appeler « touristique » et discours scientifique. Puisque le but primordial de l’annonce est de faire la publicité de l’entreprise ou du laboratoire de recherche, le discours scientifique y est réduit au minimum car il s’avère que ce discours ne peut se plier à la finalité et aux contraintes des annonceurs. Après une analyse des vocables des ressources humaines, un travail a été entrepris sur les domaines scientifiques concernés et une nouvelle terminologie a été proposée, articulée notamment autour de hyperdomaines, domaines et sous-domaines scientifiques. L’analyse des vocables scientifiques suggère une distinction nécessaire entre les vocables scientifiques et les termes spécialisés. Enfin, le travail se clôt par un examen des moyens linguistiques et graphiques mis en œuvre dans le discours publicitaire. / This dissertation focuses on English for Specific Purposes and more particularly on the terminology of scientific job advertisements discourse, an area still in pristine condition from a linguistic point of view. Job advertisements discourse is the sum of various discourses, i.e. human resources, advertising as well as a discourse which may be termed as "tourist" discourse and scientific discourse. Since the main purpose of advertisements is to advertise the company or the research laboratory, science discourse is minimized because it appears that this particular discourse fails to comply with the announcers’ ultimate aim. Once an analysis of human resources terms was done, a study was undertaken on scientific fields and a new terminology has been suggested, namely that of scientific hyperfields, fields and sub-fields. The analysis of scientific terms calls for a necessary distinction that has to be made between scientific terms and specialized terms. At last, the dissertation undertakes an analysis of linguistic and graphic means used in the advertising discourse.
|
Page generated in 0.1018 seconds