• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 35
  • 1
  • Tagged with
  • 36
  • 26
  • 20
  • 17
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Lirismo e homoerotismo n As Canções de António Botto

Andrade, Rosevan Marcolino de 07 May 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2015-09-25T12:19:20Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Rosevan Marcolino de Andrade.pdf: 1324304 bytes, checksum: 8f4e33a898cf6afeb086a57074c6a03d (MD5) Previous issue date: 2012-05-07 / The focus of this research was to discuss the materialization of the homoerotic desire and lyricism in As canções de António Botto. Firstly, we researched about the theory of lyric according to the studies of Adorno (2003), Pound (2006), Staiger (1975), Lima (1975), and others; other sources about the homoerotism from Barcellos (2006) and Silva (2007, 2008) were made. Thus, we intend to present an interpretation on Botto's poems in order to analyse the following: how does the poetic language means act in order to construct the homoerotic relationships in As Canções de António Botto? Consequently, we chose the poems from the chapters Olimpíadas, Adolescente, Ciúme e Curiosidades Estéticas to emphasize the presence of the homoerotism theme, focusing the semantic and imagery constructions that embody this theme in the poems. As a theorical complement on homosexual relationships from Greek period, we chose Foucault (2007a, 2007b, 2007c), Dover (2007) e Ullmann (2005). Finally, we analysed how the body language is set as an object of desire in homoerotic relationships in As Canções de António Botto. The body is considered not only as a mass full of organs, but also as an object which evokes an awareness about the cultural conditions and sexualities. We discussed some definitions about body and its relation with the homoerotism, primarily, oriented to its expression in literature. We used the concepts from Goelnner (2003), Louro (2004) to observe the several images of the bodies suggested by the expressions emphasized in the poems, focusing the "young body", the "body virile" and the "tall body", main categories from Botto's lirical subject. In the end of this study, we understand that the homoerotic relationships in As Canções de António Botto are made through the poetic language from the imagery and linguistic expressions that compose the semantic field of homoerotic subjects. Thus, a lyricism considered silenced theretofore - the "homoerotic lyricism". We also note that the poems are led by a emotional speech, made by confessions from his love relationships with people of same sex, maily younger men, which sometimes they assume the function of rentboys, according to Perlongher's (2008) points of view, which love relationships are often limited to a only one meetin, setting as a "pure love", according to Bauman. / O objetivo da pesquisa foi discutir a materialização do desejo homoerótico e do lirismo n As canções de António Botto. Inicialmente, foi feito um levantamento sobre a teoria da lírica apoiando-nos nas considerações de Adorno (2003), Pound (2006), Staiger (1975), Lima (1975), entre outros; outros levantamentos foram feitos a respeito do homoerotismo sobre os textos de Barcellos (2006), Silva (2007, 2008), dentre outros autores que teorizam sobre homoerotismo. Assim, procuramos apresentar uma leitura dos poemas de Botto à guisa do seguinte problema: de que maneira o autor mobiliza e articula os recursos da linguagem poética se mobilizam e se articulam para a construção das relações homoeróticas n As Canções de António Botto? Nesse sentido, escolhemos poemas das seções Olimpíadas, Adolescente, Ciúme e Curiosidades Estéticas para enfatizarmos a presença da temática do homoerotismo, mais precisamente no que diz respeito às construções imagético-semânticas que materializam o homoerotismo nos poemas. Como fundamentação complementar acerca das relações homossexuais no contexto grego, utilizamos Foucault (2007a, 2007b, 2007c), Dover (2007) e Ullmann (2005). Por fim, analisamos a maneira como a linguagem do corpo é configurada como um objeto de desejo nos relacionamentos homoeróticos n As Canções de António Botto. Consideramos o corpo não apenas como um conjunto de órgãos, mas como um objeto que suscita leituras e compreensões a respeito de condições culturais e de sexualidades. Discutimos alguns conceitos de corpo e a sua relação com o homoerotismo, principalmente, voltados para manifestação na literatura. Utilizamo-nos das considerações de Goelnner (2003), Louro (2004) para observarmos as várias imagens dos corpos sugeridas pelas expressões destacadas nos poemas, dentre elas o corpo juvenil , o corpo viril , o corpo alto , categorias configuradoras da predileção do sujeito lírico bottiano. Chegamos ao final desta pesquisa com a compreensão de que as relações homoeróticas n As canções de António Botto são construídas no plano da linguagem poética através de expressões linguístico-imagéticas que fazem parte do campo semântico dos sujeitos homoeróticos, reconstruindo um lirismo até então silenciado o lirismo homoerótico . Percebemos tambèm que a voz que conduz os poemas demonstra seus sentimentos através de confissões de suas experiências amorosas com sujeitos do mesmo sexo, sobretudo mais jovens, os quais, muitas vezes assumem a função do michê, como na visão de Perlongher (2008) em que os relacionamentos amorosos são muitas vezes restritos a apenas um encontro, configurando-se como um amor puro (Cf. Bauman)
22

O modernismo dá as cartas: circulação de manuscritos e produção de consensos na correspondência de intelectuais nos anos de 1920 / Modernism calls the shots: circulation of manuscripts and production of consensus in the correspondence of intellectuals in the 1920s

Marcia Regina Jaschke Machado 13 June 2012 (has links)
A troca de cartas entre os modernistas brasileiros fez circular textos inéditos e debates teóricos sobre a produção literária moderna, produzindo redes de sociabilidade letrada e consensos estéticos e políticos. Este trabalho tem por objetivo o estudo de alguns temas discutidos na correspondência de Mário de Andrade com alguns de seus interlocutores durante os anos de 1920. Os principais temas estudados são: personalidade autoral de estilos modernos, influência, lirismo e língua brasileira moderna. / The exchange of letters among the Brazilian modernists was responsible for the circulation of unpublished works and theoretical debates on literary modernism, establishing nets of literate sociability and aesthetic and political consensus. This work aims to study some topics discussed in the correspondence of Mário de Andrade with some of his interlocutors during the 1920s. The main topics studied in this work are: authorial personality of modern styles, influence, lyricism, and modern Brazilian language.
23

O gosto dos extremos: tensão e dualidade na poesia de João Cabral de Melo Neto, de \'Pedra do sono\' a \'Andando Sevilha\' / To get on well with extreme: tension and duality in João Cabral de Melo Neto\' s poetry, from \'Pedra do sono\' to \' Andando Sevilha\'

Oliveira, Waltencir Alves de 30 May 2008 (has links)
O trabalho é uma leitura da obra de João Cabral de Melo Neto, de Pedra do Sono a Andando Sevilha, reavaliando algumas considerações de sua Fortuna Crítica. Promove-se a revisão de alguns estudos definidores da poética cabralina que postularam que sua lógica de composição está atrelada à segmentação de sua poesia em duas vertentes: as \"duas águas\". Considera-se que a maioria destes estudos, realizados durantes os anos 60 e 80, reforçaram alguns pressupostos, tais como o antilirismo de sua poesia, sem confrontar as categorias analíticas ao conjunto dos livros do poeta, escritos após A Educação Pela Pedra. Apresentase, portanto, a análise dos seis livros do poeta de Museu de Tudo a Andando Sevilha que conferem ao todo da poesia de João Cabral uma nova conformação. A partir da análise da tematização do lirismo-amoroso e do feminino e da inscrição do autobiográfico na obra, problematiza-se a divisão da poesia cabralina em duas vertentes e reconsideram-se os desdobramentos dela decorrentes. / This research is the reading about João Cabral de Melo Neto work, from Pedra do Sono (Sleep\'s Stone) to Andando Sevilha (Walking Sevilla) , re-evaluating some considerations from his Critical Fortune. It is promoted a revision of some studies which defined the Cabral\'s poetics and which postulated that his logic of composing is attached to the segmentation of his poetry in two ways: the \"two waters\". It is considered that most of those studies, which were accomplished during the 1960\'s and 1980\'s, reinforce some propositions, such as the antilyricism in his poetry, without confronting the analytical categories to all his books, written after A Educação Pela Pedra (Education by Stone). It is presented, therefore, the analysis about the six books written by the author from Museu de Tudo (Museum of Everything) to Andando Sevilha (Walking Sevilla) which give to João Cabral whole poetry a new configuration. Starting from the analysis about the themes of love-lyricism and feminine and the inscription of auto-biography in his work, it is discussed the problematic of the division of Cabral\'s poetry in two perspectives and the unrollings which are consequences of this division.
24

Formas híbridas: o lirismo em Ressurreição e Dom Casmurro de Machado de Assis / Hybrid forms: the lyricism in Ressurreição and Dom Casmurro of Machado of Assis

Prado, Kelly Beatriz do 29 October 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:58:38Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Kelly Beatriz do Prado.pdf: 795395 bytes, checksum: 54c905f94904e5fbf9cc3d152243ea67 (MD5) Previous issue date: 2010-10-29 / Secretaria da Educação do Estado de São Paulo / The objective of this dissertation is to contemplate on hybrid forms in the romances Ressureição and Dom Casmurro of Machado of Assis, with the intention of apprehending a lyrical slope in the romantic prose of his. To reach this aim, the following subject-problem guided us: How is the hybrid character configured in these romances? Has the conjunction of the lyrical with the narrative build in Dom Casmurro already find delineated in Ressureição? The theory base of this research is based in Questões de Literatura e de Estética: the theory of Mikhail Bakhtin's romance (1998), that treats of the aesthetic bases of the romance while gender and of its capacity to embrace other speech forms, just as the speech of lyrical modulation. The conception of lyrical romance leans on in the studies of Rosa Maria Goulart, entitled: Romance Lírico: Vergílio Ferreira's course (1990) and O trabalho da Prosa: Narratives, Rehearsals, Epistemography (1997). As conclusion, in Ressureição, the presence of the third-person narrator is responsible for the restriction of the lyricism to the micro structures and in Dom Casmurro, the presence of the first-person narrator opportune the lyrical expansion for whole the speech, characterizing the romance as lyrical. The lyrical slope apprehended in the two romances is configured because of: the hybrid, the registration, the subjectivity, the emotional intensification, the tension and darkness of the statements, having the negative and the irony as forms of contention of the sentimentalism / O objetivo desta dissertação é refletir sobre formas híbridas nos romances Ressurreição e Dom Casmurro de Machado de Assis, com o intuito de apreender uma vertente lírica na prosa romanesca machadiana. Para atingir esse objetivo, orientou-nos a seguinte questão-problema: Como se configura o caráter híbrido em Ressurreição e Dom Casmurro? A conjunção do lírico com o narrativo arquitetado em Dom Casmurro já se encontra delineado em Ressurreição? O embasamento teórico desta pesquisa fundamenta-se em Questões de Literatura e de Estética: a teoria do romance de Mikhail Bakhtin (1998), que trata das bases estéticas do romance enquanto gênero e de sua capacidade de abarcar outras formas de discurso, tal como o discurso de modalização lírica. A concepção de romance lírico apóia-se nos estudos de Rosa Maria Goulart, intitulados: Romance Lírico: o percurso de Vergílio Ferreira (1990) e O trabalho da Prosa: Narrativas, Ensaios, Epistemolografia (1997). Como conclusão, ressaltamos que, em Ressurreição, a presença do narrador heterodiegético é responsável pela restrição do lirismo às micro estruturas e, em Dom Casmurro, a presença do narrador autodiegético favorece a expansão lírica para todo o discurso, caracterizando o romance como lírico. A vertente lírica apreendida nos dois romances configura-se à luz do hibridismo, da inscrição da subjetividade, da intensificação emocional, da tensão e obscurecimento dos enunciados, tendo a negatividade e a ironia como formas de contenção da sentimentalização
25

Lirismo verbal e virtual: travessia de sentidos

Paiva, Natascha Gomes 29 September 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:59:19Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Natascha Gomes Paiva.pdf: 4369197 bytes, checksum: 19605be9a6f0146d3cf09c106cf1236a (MD5) Previous issue date: 2009-09-29 / The investigation subject of this dissertation is the configuration of erotic verbal lyrism and erotic virtual lyrism based on reflection sonnets by Florbela Espanca (1894 1930) and digital verses/poems by Rui Torres (1973). The sonnets were selected from Poemas Florbela Espanca, by Florbela Espanca and organization by Maria Lúcia Dal Farra and the digital verses/poems Amor-mundo, ou a vida, esse sonho triste from the electronic address www.telepoesis.net, by Rui Torres. Our purpose is to analyses the lyrism produced by both authors, indicating likeness and differences that the two lyrical forms manifests. The research problem-question was: is there a fusion between erotic verbal lyrism produced by Florbela Espanca and the erotic virtual lyrism produced by Rui Torres ? Or even better, assume that Florbela s poetry produces a erotic lyrical voice, and the Rui Torre s poetry, a virtual lyrical voice, we can tell that Torre s poetry dialogues with the Florbela s eroticism ? To conduct the investigation were selected the hypothesis: Rui Torres make use of in a virtual way, in his poems, poetics procedures from erotic verbal lyrism florbeliano, developing a dialogue with Florbela Espanca poetry; Rui Torres, in the moment he establish a fusion between his lyrism and Florbela s, extended the florbeliano lyrism and reveal lyrical potency from the virtual environment. The critic and theorist are based on the specialist studies from the portuguese poet, like Maria Lúcia Dal Farra, erotic and poetic studies by Georges Bataille and Octavio Paz, researches from the literary and digital environment like Lúcia Santaella and Joan Campás. Among conclusions, stand out that sensuality, in both poets, is metaphorically represented, impelling the course from the erotic voice. The poetic speech manifests advocate of the representation and fruition from desire and pleasure / O tema de investigação desta dissertação é o lirismo erótico verbal e virtual em sonetos de Florbela Espanca (1894 1930) e nos versos/poemas digitais de Rui Torres (1973). Os sonetos foram extraídos da obra Poemas Florbela Espanca, de Florbela Espanca e organização de Maria Lúcia Dal Farra e os versos/poemas digitais Amormundo, ou a vida, esse sonho triste , do endereço eletrônico www.telepoesis.net, de Rui Torres. O objetivo é analisar o lirismo nas produções poéticas de ambos os poetas, apontando para as semelhanças e diferenças que as duas formas líricas manifestam. A questão-problema da pesquisa foi a seguinte: até que ponto existe uma fusão entre o lirismo erótico verbal de Florbela Espanca e o lirismo erótico virtual de Rui Torres? Ou melhor, pressupondo que a poesia de Florbela Espanca produz uma voz lírica erótica, e a poesia de Rui Torres, uma voz lírica virtual, pode-se dizer que a poesia de Torres dialoga com o erotismo de Florbela? Para nortear a investigação, foram selecionadas as hipóteses: Rui Torres recupera virtualmente, em seus poemas, procedimentos poéticos do lirismo erótico verbal florbeliano, concretizando um diálogo com a poesia de Florbela Espanca; Rui Torres, ao fundir seu lirismo ao de Florbela, redimensiona o lirismo florbeliano e revela potencialidades líricas do meio virtual. A fundamentação teórico crítica apóia-se nos estudos de especialistas desta poeta portuguesa, como Maria Lúcia Dal Farra, nos estudos sobre o poético e o erótico de Georges Bataille e Octavio Paz, em estudiosos do meio digital e literário como Lúcia Santaella e Joan Campás. Entre as conclusões, ressalta-se que a sensualidade, em ambos os poetas, é metaforicamente representada, impulsionando o percurso do eu erótico. O discurso poético se manifesta a favor da representação e fruição do desejo e do prazer
26

A Casa d’Heleno Godoy : présentation, critique et traduction / A Casa de Heleno Godoy : apresentação, crítica e tradução.

Souza Silva, Patricia 29 November 2018 (has links)
La maison est un lieu privilégié de l’intime, ayant des tonalités distinctes pour chacun. A Casa est un recueil de poèmes du poète contemporain brésilien Heleno Godoy, réunissant les aspects matériels de la maison par un langage objectif. En privilégiant la concréticité de cet espace, l’auteur propose au lecteur de bâtir son propre lieu intime. C’est une expérience poétique singulière, car en partant des images concrètes, le lecteur peut s’abstraire de la dureté du quotidien pour finalement l’envisager sous sa poéticité. C’est justement l’affrontement de la maison réelle par la poésie, qui permet au lecteur de se trouver dans une demeure qui ne se situe pas à l’extérieur, mais à l’intérieur de lui-même. Il s’agit effectivement d’un lyrisme de la réalité. Cette étude a pour objectif de présenter A Casa au public francophone, en apportant son exégèse ainsi que sa première traduction. Pour ce faire, la thèse comporte deux parties, ainsi qu’une proposition de traduction d’A Casa. La première partie situe l’auteur et l’œuvre dans leurs contextes, pour analyser ensuite le recueil choisi. La seconde partie traite du processus traductif de ce recueil, revenant sur les concepts de traduction, notamment celui de la traduction poétique, pour tenter d’en préciser le rapport entre la théorie et la pratique. Suit un commentaire détaillé des difficultés rencontrées lors de la translation de cette œuvre en français. Une version française d’A Casa conclut cette thèse. / A house is a privileged place for intimacy, offering distinct tones for everyone who looks at it. A Casa, by the contemporary Brazilian poet Heleno Godoy, is a collection of poems combining the material aspects of a house with an objective language. Privileging the concreteness of this space, the author proposes to the reader to build his own intimate place. It is a singular poetic experience because, starting from concrete images, the reader can abstract or distance himself from the hardness of everyday life to finally consider it under its poeticity. It is precisely the confrontation of the real house with poetry, which allows the reader to find himself in a house that is not outside, but inside himself. Indeed, it is a lyricism of reality. This study aims to present A Casa to the French-speaking public, bringing its exegesis as well as its first translation. To do this, the thesis is composed of two parts, plus a translation proposal of A Casa. The first part situates the author and the book in their contexts, then analyzes the chosen collection. The second part deals with the translation process of this collection, returning to the concepts of translation, poetic translation in particular, to try to specify a relationship between theory and practice. What follows is a detailed commentary on the difficulties encountered during the process of translating the work into its French version. Finally, the thesis makes a bilingual presentation of A Casa in its original Portuguese form and its French translation in its end. / A casa é um lugar privilegiado do íntimo, possuindo tons distintos para cada um. A Casa, do poeta contemporâneo brasileiro Heleno Godoy, é uma coleção de poemas que combina os aspectos materiais da casa com uma linguagem objetiva. Ao privilegiar a concretude desse espaço, o autor propõe ao leitor de construir seu próprio lugar íntimo. É uma experiência poética singular, pois, a partir das imagens concretas, o leitor pode abstrair-se da dureza do cotidiano para finalmente reconsiderá-lo sob seu carácter poético. É precisamente o confronto da casa real com a poesia, que permite ao leitor de reencontrar-se numa residência que não está no exterior, mas dentro de si mesmo. De fato, trata-se de um lirismo da realidade.Este estudo tem como objetivo apresentar A Casa para o público de língua francesa, trazendo sua exegese, bem como sua primeira tradução. Para isso, esta tese divide-se duas partes, além de uma proposta de tradução de A Casa. A primeira parte primeiro situa o autor e a obra em seus contextos, depois traz análises inéditas sobre esse trabalho. A segunda parte trata do processo de tradução desta obra, retornando aos conceitos de tradução e de tradução poética, especialmente, para tentar especificar uma relação entre teoria e prática. Seguido de um comentário detalhado das dificuldades encontradas durante a tradução deste livro para a língua francesa. Finalmente, a tradução bilíngue de A Casa será produzida ao final da tese.
27

[en] TRANSLATING POETRY: FACE-TO-FACE WITH HILDA HILST AND ADÍLIA LOPES / [pt] UM CORPO A CORPO COM A POESIA: TRADUZINDO HILDA HILST E ADÍLIA LOPES

BEATRIZ CABRAL BASTOS 08 October 2010 (has links)
[pt] O objetivo desta dissertação é realizar versões comentadas para o inglês de poemas de Hilda Hilst e Adília Lopes; e apresentar teorias e reflexões críticas sobre poesia e tradução. Da brasileira Hilda Hilst são traduzidos poemas do livro Júbilo, Memória, Noviciado da Paixão (1974). São marcas desses poemas a complexidade formal, a musicalidade e a intensidade lírica. Como indica o título, trata-se de poemas de amor, nos quais uma mulher-poeta fala ao ser amado. Por sua vez, da portuguesa Adília Lopes foram escolhidos poemas de Antologia (2002), uma edição brasileira que reúne trechos de diversos livros da autora, e do breve Le vitrail, La nuit & A árvore cortada (2006). Marcantes em Adília são o seu humor melancólico, o seu ritmo ligeiro e a sua dicção singular, geralmente vista como coloquial ou prosaica. Considerando que a tradução deseja reproduzir o efeito geral do poema, a leitura do tradutor deve se ater também aos efeitos materiais da poesia, provocados, quase sempre, pelos sons, pelo ritmo e pelas rimas do poema. Assim, a dissertação apresenta teorias sobre arte e poesia que enfatizam a materialidade do poema, sendo o conceito de presença de Hans Ulrich Gumbrecht particularmente importante neste desenvolvimento. Distingue ainda o trabalho de três teóricos e praticantes da tradução de poesia: Henri Meschonnic, Haroldo de Campos e Paulo Henriques Britto. Estabelecido este arcabouço teórico e metodológico, os capítulos 3 e 4 apresentam as traduções, com cada poema se fazendo acompanhar de um comentário a respeito das escolhas e das dificuldades tradutórias. / [en] The objective of this dissertation is to offer English translations of poems by the Brazilian poet Hilda Hilst and the Portuguese poet Adília Lopes; and present theories and reflections on poetry and translation. The poems by Hilda Hilst are selected from a book titled Júbilo, Mémoria, Noviciado da Paixão (1974) Formal complexity, musicality and lyrical intensity are some of the most striking characteristics of these poems. They are the love poems of a woman-poet writing to her lover. To translate Adília Lopes we have chosen poems from Antologia (2002), a Brazilian edition composed of a selection from various books, and Le vitrail, La Nuit & A árvore cortada (2006). Some of the important aspects of Adília’s poetry are her melancholic humour, her expeditious rhythm and a language that is considered by many as colloquial and ordinary. Considering that a translation desires to reproduce the general effect of the original poem the translator’s reading should thus pay careful attention to its material effects such as those triggered by the presence of rhythm, sound and rhyme. The dissertation presents theoretical approaches to art and poetry that focus on the materiality of poetry (the concept of presence as developed by Hans Ulrich Gumbrecht is especially relevant to this discussion). It also examines the work of three intellectuals that not only develop theories about poetry translation but are themselves also translators: Henri Meschonnic, Haroldo de Campos and Paulo Henriques Britto. After establishing a theoretical and practical basis for the translation of poetry, chapters 3 and 4 present the translations themselves. Each poem is followed by a commentary in which the difficulties and choices of translation are discussed.
28

As Noites Mussetianas na L?rica Castroalvina / Les Nuits mussetiens dans la po?sie castroalvina

Fernandes, Marcos Vin?cius 12 November 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2014-12-17T15:07:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1 MarcosVF_DISSERT.pdf: 6655009 bytes, checksum: 902e1ebd430240891cf43d76f28355c6 (MD5) Previous issue date: 2012-11-12 / Governo do Estado da Paraiba / Ce m?moire de master a comme objectif ?tudier l influence du recueil Les Nuits d Alfred de Musset dans la po?sie de Castro Alves. Nous allons proc?der ? une analyse textuelle des po?mes A volta da primavera , Murm?rios da tarde et Adeus ? partir de la transposition des th?mes trait?s par le po?te fran?ais dans La nuit d ao?t , La nuit de mai et La nuit d octobre . A traves l intertextualit? manifest?e par des ?pigraphes de ces po?mes mussetiens, nous trouvons des ressemblances et dissemblances ?ventuelles qui assurent d un rapport entre ces deux auteurs. Le lyrisme romantique d orientation m?lancolique ?tablit des liens entre des po?tes qui ont un concep cyclique du sentiment amoureux: de la naissance ? la mort, et de celle-ci ? la renaissance. La femme, qui se trouve li?e aux ?v?nements naturels, change le paysage, sa pr?sence ?tant une raison raison de joie et son absence, une souffrance. La nature ?voqu?e et ses saisons servent de d?cor vivant aux penchants d ?tats d esprit parmi les amants. Alors, nous verront dans le premier po?me castroalvino l euphorie des noces printani?res; La m?lancolie ?prouv?e au d?clin du jour et ses soupirs ?vanescents dans le deuxi?me po?me; et dans le dernier, le deuil ferm? d un amant qui resiste ? accomplir le deuil de l objet d amour / Esta disserta??o de mestrado se prop?e a estudar a influ?ncia da s?rie As Noites de Alfred de Musset na poesia de Castro Alves. Nosso objetivo concerne na an?lise textual dos poemas A volta da primavera , Murm?rios da tarde e Adeus a partir da transposi??o dos temas do poeta franc?s em seus respectivos poemas, tamb?m objeto de nosso estudo: A noite de agosto , A noite de maio e A noite de outubro . Atrav?s da intertextualidade manifesta por ep?grafes destes poemas mussetianos, encontramos semelhan?as e eventuais dessemelhan?as que possibilitam um di?logo significativo entre os dois autores. O lirismo rom?ntico de orienta??o melanc?lica estreita os la?os dos poetas que apresentam uma concep??o c?clica do sentimento amoroso: do nascimento ? morte, e desta ? ressurrei??o. A mulher associada aos fen?menos naturais transforma a paisagem, sendo sua presen?a motivo de alegria e sua aus?ncia de sofrimento. A natureza evocada com suas esta??es serve de cen?rio vivo ?s disposi??es de ?nimo entre os amantes. Logo, veremos no primeiro poema castroalvino a euforia das n?pcias primaveris; a melancolia prelibada com o entardecer e seus suspiros evanescentes no segundo poema; e o ?ltimo poema, o luto fechado de um amante renitente em aceitar a perda do objeto de amor
29

O diário como expressão lírica em Cyro dos Anjos

Souza, Helane Santos 29 February 2016 (has links)
This dissertation objective is to make an analysis of how the genre diary is used in the Cyro dos Anjos’ novels: O amanuense Belmiro, Abdias and Montanha. Having such a priority we will seek to understand how this genre, for being fragmented and libertarian, enables a favorable environment for the exhibition of the personhood of the narrators. In this perspective, we will analyze the novels under the concept of diary, highlighting the peculiarities of this genre and analyzing how this structure contributes for the works in research. Therefore, we will use the theory of Philippe Lejeune (2008) about the diaristic format, as well as we will search for subsidies in the critical fortune of the literary works. Above all, we will rely on the readings of the novels, with the help of theories that have some connection with the proposed subject. Finally, we will show that the diary is the lyrical base of the three novels, as well as the connection point among them. / Esta dissertação tem como proposta fazer uma análise do modo como o gênero diário é utilizado nos romances de Cyro dos Anjos: O amanuense Belmiro, Abdias e Montanha. Tendo tal prioridade, buscaremos compreender como esse gênero, por ser fragmentado e libertário, possibilita um ambiente propício para a exposição da pessoalidade dos narradores. Nesta perspectiva, analisaremos os romances à luz do conceito de diário, ressaltando as peculiaridades desse gênero e analisando o modo como essa estrutura contribui para as obras em pesquisa. Para tanto, utilizaremos a teoria de Philippe Lejeune (2008) a respeito do formato diarístico, assim como procuraremos subsídio na fortuna crítica das obras. Sobretudo, nos basearemos nas leituras dos romances, com o auxílio de teorias que possuam alguma ligação com a temática proposta. Por fim, buscaremos mostrar que o diário é a base lírica dos três romances, assim como um ponto de encontro entre eles.
30

Romanceiro da Inconfidência: o passado que não deu uma epopeia

PELET, Lúcia de Fátima 06 March 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2014-07-29T16:19:04Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Lucia de Fatima Pelet.pdf: 1174817 bytes, checksum: e57ba463cbce74c4278b6257dbd11507 (MD5) Previous issue date: 2012-03-06 / This study proposes to analyze the epic components existing in the Romanceiro da Inconfidência, taken by the poet Cecília Meireles as reasons to relieve the Inconfidência Mineira episode, occurred in the eighteenth century. The principal objective is shown the transformation of these reasons on essentially lyrical elements, since this long poem is seen by some segments of literary criticism as an epic and separated from the intimate style caecilian. Based on Iliad, the first chapter discusses the limits of literary genres, addressing three factors: past history, the configuration of the heroic characters (especially Tiradentes) and the heterogeneity-plurality of voices. The theoretical framework has the postulates of Hegel and Staiger, Benjamin, Lukács and Bakhtin. The second chapter aims to show the cohesion between the Romanceiro da Inconfidência and the lyrical poetry caecilian generally. For it focuses on three resources: the intimacy, time and poetic images, through of theories of Collot, Saint Augustine, Paul Ricoeur, Jorge Luis Borges, Alfredo Bosi and Bachelard. / Este estudo se propõe a analisar os componentes épicos existentes no Romanceiro da Inconfidência, tomados pela poeta Cecília Meireles como motivos para reviver o episódio da Inconfidência Mineira, acontecido no século XVIII. O objetivo principal é demonstrar a transformação desses motivos em fundamentos essencialmente líricos, já que essa obra é vista por alguns segmentos da crítica literária como uma obra épica e apartada do estilo intimista ceciliano. Tendo como referência a Ilíada, de Homero, o primeiro capítulo discute sobre os limites dos gêneros literários, abordando três fatores: o passado histórico, a configuração heroica dos personagens (principalmente Tiradentes) e a pluralidade-heterogeneidade de vozes. O suporte teórico conta com os postulados de Hegel e Staiger, Benjamin, Lukács e Bakhtin. O segundo capítulo tem o intuito de mostrar a coesão lírica entre o Romanceiro da Inconfidência e a poesia ceciliana de modo geral. Para isso, enfoca três recursos: o intimismo, o tempo e as imagens poéticas, à luz das teorias de Collot, Santo Agostinho, Paul Ricoeur, Jorge Luiz Borges, Alfredo Bosi e Bachelard.

Page generated in 0.0929 seconds