• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 154
  • 30
  • 8
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 213
  • 75
  • 52
  • 41
  • 31
  • 31
  • 29
  • 25
  • 24
  • 24
  • 23
  • 22
  • 21
  • 21
  • 20
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
71

A versão portuguesa do mito de Édipo / The portuguese version of the myth of Oedipus

Selma de Abreu Camargo 22 March 2013 (has links)
Esta dissertação visa a leitura do texto dramático António Marinheiro (O Édipo de Alfama) de Bernardo Santareno, tendo como ponto de partida Édipo Rei de Sófocles. Os fundamentos teóricos para a interpretação desses textos são a obra freudiana e o ensino de Jacques Lacan. Santareno retira as suas personagens do interior das muralhas de Tebas para colocá-las em Alfama, bairro de Lisboa, na segunda metade do século XX. Nesse novo cenário, o fado, o vinho e a taberna compõem os costumes tipicamente portugueses. Escolhemos dois filmes, Édipo Rei de Pier Paolo Pasolini e Incêndios de Denis Villeneuve, para fazer uma leitura comparativa com as peças de Sófocles e de Bernardo Santareno. O início do filme de Pasolini ocorre em uma cidade pequena ao norte da Itália e depois se transfere para a Grécia antiga onde se passa a tragédia de Sófocles. Incêndios é uma adaptação da peça do libanês Wadji Mouawad e retrata a guerra civil do Líbano, a intolerância religiosa, estupro, incesto e genocídio / This dissertation concerns to the reading of the dramatic text Antonio Sailor (the Oedipus of Alfama), Bernardo Santareno, taking as a starting point Sophocles ' Oedipus the King. The theoretical foundations used to interpret these texts are the Freudian theory and the teachings of Jacques Lacan. Santareno takes its characters from inside the walls of Thebes, and places them in the second half of the 20th century, to live in a typical scenario where the fado, the wine and the tavern are the elements that describe a typical Portuguese mentality. We chose two films to do a comparative reading with Sophocles plays Oedipus the King and Antonio Sailor (the Oedipus of Alfama), Bernardo Santareno play: Oedipus Rex, by Pier Paolo Pasolini and Fires of Denis Villeneuve. The beginning of Pasolinis film takes place in a small town in Northern Italy and then in the ancient Greece where Sophocles tragedy takes place. Fires is an adaptation of a Lebanese play by Wadji Mouawad and it describes the Lebanon civil war, religious intolerance, rape, incest, and genocide
72

O labirinto textual : o filme como hipertexto : de São Bernardo a S. Bernardo

Mainieri, Flavio Cesar Trindade January 2010 (has links)
Le travail questionne les origines du texte, qu'elles soient littéraires, filmiques ou théâtrales en tant que reproduction du monde, on cherche à identifier les éléments qui l‟indiquent comme un objet construit indépendamment de l'imitation des choses. Par conséquent, on fait appel aux notions d'intertextualité, transtextualité. On commence par le narrateur pour la caractérisation de la narration, qui s'appuie sur le récit du passé, d‟où l‟importance du rôle de la mémoire dans la reconstruction des événements, et pas sur ce qui s'est vraiment passé. La fiction ne se masque pas, mais se présente comme une fiction. L'objet de l'étude est la transposition de la littérature,le roman São Bernardo,de Graciliano Ramos, au film S. Bernardo de Leon Hirszman. Dire que l‟hypotexte, ou le film, est autonome, c'est-à-dire, producteur de signifiance, équivaut à admettre que l‟hypotexte, où le roman, ne fonctionne pas comme une moule qui lui donne une forme, ni détermine son signifié. Au passage, de nombreux éléments sont supprimés (excision), d'où la nécessité d'analyser chaque texte séparément. Dans l‟examen du problème de l'image cinématographique, on constate l‟origine théâtrale du cadre cinématographique, et le film en question, bien que possédant un hypotexte narratif, est marqué par des éléments théâtraux, confirmant, ainsi, son autonomie. / O trabalho questiona a origem do texto, seja literário, fìlmico ou teatral, como uma reprodução do mundo, buscando identificar elementos que o marquem como sendo um objeto construìdo independentemente da imitação das coisas. Daì recorrer ao conceito de intertextualidade, transtextualidade. Partindo do narrador para a caracterização da narrativa, que se constrói no relato de fatos passados, enfatiza-se o papel da memória na reconstrução dos acontecimentos, distanciando-os, então, do realmente acontecido. A ficção não se dissimula e se apresenta como ficção. O objeto de estudo será a transposição da literatura, o romance São Bernardo, de Graciliano Ramos, para o filme S. Bernardo de Leon Hirszman. Afirmar que o hipertexto, no caso o filme, é autônomo, ou seja, produtor de significação, implica admitir que o hipotexto, no caso o romance, não funciona como uma forma que o enforma e determina seu significado. Na passagem, diversos elementos são suprimidos (excisão), daì a necessidade de analisar cada texto separadamente. Ao tratar do problema da imagem cinematográfica, verifica-se a origem teatral do quadro cinematográfico, e o filme em questão, apesar de possuir um hipotexto narrativo, será marcado por elementos teatrais, confirmando, assim, sua autonomia.
73

A versão portuguesa do mito de Édipo / The portuguese version of the myth of Oedipus

Selma de Abreu Camargo 22 March 2013 (has links)
Esta dissertação visa a leitura do texto dramático António Marinheiro (O Édipo de Alfama) de Bernardo Santareno, tendo como ponto de partida Édipo Rei de Sófocles. Os fundamentos teóricos para a interpretação desses textos são a obra freudiana e o ensino de Jacques Lacan. Santareno retira as suas personagens do interior das muralhas de Tebas para colocá-las em Alfama, bairro de Lisboa, na segunda metade do século XX. Nesse novo cenário, o fado, o vinho e a taberna compõem os costumes tipicamente portugueses. Escolhemos dois filmes, Édipo Rei de Pier Paolo Pasolini e Incêndios de Denis Villeneuve, para fazer uma leitura comparativa com as peças de Sófocles e de Bernardo Santareno. O início do filme de Pasolini ocorre em uma cidade pequena ao norte da Itália e depois se transfere para a Grécia antiga onde se passa a tragédia de Sófocles. Incêndios é uma adaptação da peça do libanês Wadji Mouawad e retrata a guerra civil do Líbano, a intolerância religiosa, estupro, incesto e genocídio / This dissertation concerns to the reading of the dramatic text Antonio Sailor (the Oedipus of Alfama), Bernardo Santareno, taking as a starting point Sophocles ' Oedipus the King. The theoretical foundations used to interpret these texts are the Freudian theory and the teachings of Jacques Lacan. Santareno takes its characters from inside the walls of Thebes, and places them in the second half of the 20th century, to live in a typical scenario where the fado, the wine and the tavern are the elements that describe a typical Portuguese mentality. We chose two films to do a comparative reading with Sophocles plays Oedipus the King and Antonio Sailor (the Oedipus of Alfama), Bernardo Santareno play: Oedipus Rex, by Pier Paolo Pasolini and Fires of Denis Villeneuve. The beginning of Pasolinis film takes place in a small town in Northern Italy and then in the ancient Greece where Sophocles tragedy takes place. Fires is an adaptation of a Lebanese play by Wadji Mouawad and it describes the Lebanon civil war, religious intolerance, rape, incest, and genocide
74

Era uma febre, era um delírio: edição crítica de O Seminarista, de Bernardo Guimarães / It was a fever, it was a delirium: a scholarly edition from O Seminarista, by Bernardo Guimarães

Luana Batista de Souza 10 August 2017 (has links)
Esta tese tem como objetivo apresentar a edição crítica do romance O Seminarista, de Bernardo Guimarães, preparada com base no original da obra. A edição justifica-se porque o original, embora disponível, foi modificado ao longo de sua tradição, a ponto de comprometer-se fortemente o estilo do autor, no que apresenta de mais característico. As modificações sofridas pelo texto produziram uma árvore genealógica composta por dois ramos principais, aos quais filiam-se todos os testemunhos estudados: um ramo completo e um ramo abreviado. Com o objetivo de estabelecer o texto crítico, discutem-se aspectos do romance a partir de uma perspectiva da análise literária, fixam-se critérios para a escolha do texto de base, apresentam-se as teorias existentes no âmbito da Bibliografia Textual, propõem-se relações genealógicas entre os testemunhos e fixam-se normas adequadas para uma edição crítica de original impresso. Além da apresentação crítica da edição príncipe, esta edição registra, em aparato, todas as variantes do texto ao longo dos primeiros testemunhos da tradição da obra. / This thesis aims to present the scholarly edition of the novel O Seminarista, by Bernardo Guimarães, based on the works original. The edition is justified by the fact that the original, although available, was modified over its tradition, until strongly compromising the authors style on what it presents as most representative. The changes suffered by the text produced a genealogical tree with two main branches, to which are affiliated all the studied witnesses: an unabridged branch and an abridged branch. In order to establish a critical text, aspects of the novel are discussed through a literary analysis perspective, criteria are fixed so that the copytext can be chosen, theories that belong to a Textual Scholarship scope are presented, genealogical relationships between witnesses are proposed and appropriate standards for a scholarly edition of original printed are set. Besides the editio princeps, this edition registers, in its apparatus, all the variants in the text that are registered in the first witnesses of the work\'s tradition.
75

Arte literária em dois ramos graciliânicos: adulto e infantil / Literary art in two branches of Graciliano\'s literature: adult and child

Ricardo de Medeiros Ramos Filho 07 October 2013 (has links)
A nossa intenção neste trabalho é situar o escritor Graciliano Ramos em um contexto de estudo onde se coteje a sua produção adulta, mais especificamente o livro São Bernardo, com A terra dos meninos pelados, um de seus trabalhos destinado às crianças. A proposta justifica-se por ser Graciliano Ramos autor representativo da literatura brasileira, conhecido e estudado em países de língua portuguesa, amplamente pesquisado nos meios acadêmicos, escritor de obras também destinadas ao público infantil. Ao considerarmos as relações dinâmicas que se estabelecem entre autor, texto e leitor, e sabendo que o escritor, ao elaborar o seu trabalho, o faz submetido a uma intenção criativa e a um propósito estético, ideológico e social, cônscio da necessidade de buscar efeitos de sentido, transmitir o seu pensamento e incitar interpretações, tentamos responder a uma questão que nos parece fundamental: podemos considerar os dois ramos literários de Graciliano (o adulto e o infantil) igualmente significativos? Com este objetivo, analisamos A terra dos meninos pelados, de Graciliano Ramos, interpretando as vozes subjacentes que reverberam além do texto, e observando os contextos que permitem considerar o livro em questão como obra canônica de nossa literatura infantil, tanto quanto os seus trabalhos adultos o são. Para isso procuramos fazer uma abordagem mais ampla, buscando sua relação histórica com a escola, a sua contemporaneidade, as questões culturais que envolvem o autor, bem como o seu pensamento como escritor. / The objective of this work is to situate the writer Graciliano Ramos in the context of a study where we compare his adult production, more specifically the novel São Bernardo, and A terra dos meninos pelados, one of his works which is aimed at children. The effort is justified in the specific case by the fact that Graciliano Ramoss production is known and studied in Portuguese-speaking countries, widely researched in academic circles, and because he has also written works for children. When considering the dynamic relationship established between author, text and reader, and knowing that the writer, in building work, is undergoing a creative intent and purpose of an aesthetic, ideological and social basis, and conscious of the need to seek effects of meaning, convey his thoughts and encourage interpretations, we try to answer a question that seems fundamental: are the two branches of Gracilianos literature (adult and child) equally significant? We will be analysing A terra dos meninos pelados, studying the underlying voices that reverberate beyond the text, noting the contexts that could insert the book in question in the canon of our children\'s literature, just as his adult works are considered. With that in mind we seek a broader approach, seeking its historical relationship with the school, his contemporary and cultural issues involving the author, and his thoughts as a writer.
76

O labirinto textual : o filme como hipertexto : de São Bernardo a S. Bernardo

Mainieri, Flavio Cesar Trindade January 2010 (has links)
Le travail questionne les origines du texte, qu'elles soient littéraires, filmiques ou théâtrales en tant que reproduction du monde, on cherche à identifier les éléments qui l‟indiquent comme un objet construit indépendamment de l'imitation des choses. Par conséquent, on fait appel aux notions d'intertextualité, transtextualité. On commence par le narrateur pour la caractérisation de la narration, qui s'appuie sur le récit du passé, d‟où l‟importance du rôle de la mémoire dans la reconstruction des événements, et pas sur ce qui s'est vraiment passé. La fiction ne se masque pas, mais se présente comme une fiction. L'objet de l'étude est la transposition de la littérature,le roman São Bernardo,de Graciliano Ramos, au film S. Bernardo de Leon Hirszman. Dire que l‟hypotexte, ou le film, est autonome, c'est-à-dire, producteur de signifiance, équivaut à admettre que l‟hypotexte, où le roman, ne fonctionne pas comme une moule qui lui donne une forme, ni détermine son signifié. Au passage, de nombreux éléments sont supprimés (excision), d'où la nécessité d'analyser chaque texte séparément. Dans l‟examen du problème de l'image cinématographique, on constate l‟origine théâtrale du cadre cinématographique, et le film en question, bien que possédant un hypotexte narratif, est marqué par des éléments théâtraux, confirmant, ainsi, son autonomie. / O trabalho questiona a origem do texto, seja literário, fìlmico ou teatral, como uma reprodução do mundo, buscando identificar elementos que o marquem como sendo um objeto construìdo independentemente da imitação das coisas. Daì recorrer ao conceito de intertextualidade, transtextualidade. Partindo do narrador para a caracterização da narrativa, que se constrói no relato de fatos passados, enfatiza-se o papel da memória na reconstrução dos acontecimentos, distanciando-os, então, do realmente acontecido. A ficção não se dissimula e se apresenta como ficção. O objeto de estudo será a transposição da literatura, o romance São Bernardo, de Graciliano Ramos, para o filme S. Bernardo de Leon Hirszman. Afirmar que o hipertexto, no caso o filme, é autônomo, ou seja, produtor de significação, implica admitir que o hipotexto, no caso o romance, não funciona como uma forma que o enforma e determina seu significado. Na passagem, diversos elementos são suprimidos (excisão), daì a necessidade de analisar cada texto separadamente. Ao tratar do problema da imagem cinematográfica, verifica-se a origem teatral do quadro cinematográfico, e o filme em questão, apesar de possuir um hipotexto narrativo, será marcado por elementos teatrais, confirmando, assim, sua autonomia.
77

O olhar do espelho : praticas feministas em São Bernardo do Campo

Cruz, Tania Mara 13 June 1996 (has links)
Orientador: Luzia Margareth Rago / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas / Made available in DSpace on 2018-07-21T11:43:02Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Cruz_TaniaMara_M.pdf: 6115969 bytes, checksum: 9bcd3b2ed9fc7ac6c7f4c72f500889c3 (MD5) Previous issue date: 1996 / Resumo: Não informado. / Abstract: Not informed. / Mestrado / Mestre em História
78

A representação do léxico rural em Ermos e gerais de Bernardo Élis / The representation of the rural lexicon in the Ermos e gerais fo Bernardo Elis

Pimenta, Ana Paula Corrêa 31 July 2013 (has links)
Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2014-11-27T11:26:28Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Ana Paula Corrêa Pimenta - 2013.pdf: 3214969 bytes, checksum: 7977b798380c75fa1486010619b32a86 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2014-11-27T14:23:29Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Ana Paula Corrêa Pimenta - 2013.pdf: 3214969 bytes, checksum: 7977b798380c75fa1486010619b32a86 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-11-27T14:23:29Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Ana Paula Corrêa Pimenta - 2013.pdf: 3214969 bytes, checksum: 7977b798380c75fa1486010619b32a86 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Previous issue date: 2013-07-31 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / This research studies the lexicon of rural work Ermos e Gerais Bernardo Élis, a storybook regionalist published in 1944 by the Exchange Publications "Hugo de Carvalho Ramos". The aim of this study is to prepare a glossary with an arrangement of items sufficiently comprehensive as regards the representation of the lexicon of rural work in question. As such, there is an analysis of lexis present in each tale through consultations Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (2010) and Dicionário do Brasil Central – subsídios à Filologia of Bariani Ortêncio (2009) and also by the context of utterance, checking which lexical units are configured as rural. Apply appropriately tales Bernardo Élis as corpus analysis because the lexical items representing the rural dialect are recurrent, since the author tried to fix on the literary the physical and human geography of their home state - Goiás, demonstrating the historical, political, socio-cultural and especially linguistic. After analyzing the data it was found a significant number of rural lexis, which shows that the lexical repertoire of the corpus is seated in the interests of research. The results of this study emphasize the importance of the lexicon in the history and culture of a people, and especially the importance of linguistic variety in rural history of the Portuguese language in Goiás. / Esta pesquisa estuda o léxico rural da obra Ermos e Gerais de Bernardo Élis, um livro de contos regionalistas publicado em 1944 pela Bolsa de Publicações “Hugo de Carvalho Ramos”. O objetivo deste estudo é a elaboração de um glossário com um arranjo de itens suficientemente abrangente no que se refere à representação do léxico rural da obra em questão. Para tanto, fez-se uma análise das lexias presentes em cada conto por meio de consultas ao Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (2010) e ao Dicionário do Brasil Central – subsídios à Filologia de Bariani Ortêncio (2009) e também pelo contexto da enunciação, verificando quais unidades lexicais se configuram como rurais. Aplicam-se apropriadamente os contos de Bernardo Élis como corpus de análise porque os itens lexicais representativos do dialeto rural são recorrentes, já que o autor procurou fixar no plano literário a geografia física e humana de seu Estado Natal - Goiás, demonstrando os aspectos históricos, políticos, socioculturais e, especialmente, linguísticos. Após a análise dos dados constatou-se um número significativo de lexias rurais, o que evidencia que o repertório lexical do corpus está assentado nos interesses da pesquisa. Os resultados deste estudo ressaltam a importância do léxico na história e na cultura de um povo e, sobretudo, a relevância da variedade linguística rural na história da língua portuguesa em Goiás.
79

Programa de regularização fundiária sustentável de assentamentos irregulares de São Bernardo do Campo: avanços e desafios ao processo de regularização fundiária no âmbito da política habitacional municipal / Program of sustainable environmental regularization of irregular settings of São Bernardo do Campo: advances and challenges to the process of environmental regularization in the framework of municipal housing policy

Tatiana Urbanovik Brandimiller 19 April 2017 (has links)
A pesquisa pretende identificar e analisar criticamente os avanços trazidos e os desafios enfrentados na implementação do Programa de Regularização Fundiária Sustentável no município de São Bernardo do Campo, estado de São Paulo. Ao abordar a regularização fundiária, a pesquisa busca compreender o seu papel como política pública estratégica na promoção do acesso à moradia e à cidade por parte da população de baixa renda. A intenção do trabalho é contribuir para construção de um panorama crítico às diferentes compreensões e proposições de atuação sobre a Regularização Fundiária de Interesse Social. Para tanto, problematiza a questão em suas diversas acepções e concepções, abordando criticamente e relacionando-a às diferentes correntes de pensamento sobre o tema. Além do aporte conceitual e da literatura específica, contribui para a pesquisa as experiências profissionais vividas pela autora ao longo dos últimos cinco anos na implementação dessa política pública no município de São Bernardo do Campo. / The research aims to critically identify and analyse the advances brought and the challenges faced in the implementation of a Sustainable Land Tenure Regularization Program in the municipality of São Bernardo do Campo, state of São Paulo. When addressing land tenure regularization, the research seeks to understand its role as a public policy strategic in the promotion of access to housing and to the city by the low-income population. The intention of the paper is to contribute to the construction of a panorama critical to the different understandings and propositions of action about the Land Tenure Regularization of Social Interest. To do so, it problematizes the issue in its various meanings and conceptions, critically approaching and relating it to the different lines of thought on the subject. Besides the conceptual addition and specific literature, contributes to the research the professional experiences of the author over the past five years in the implementation of this public policy in the municipality of São Bernardo do Campo.
80

[en] THE TERRITORY IN QUESTION: LIMIT AND FICTION IN BERNARDO CARVALHO / [pt] O TERRITÓRIO EM CENA: LIMITE E FICÇÃO EM BERNARDO CARVALHO

CELIZA MARIA SOARES 16 April 2004 (has links)
[pt] A partir da delimitação histórico-temporal do final do século XX aos dias atuais, esta dissertação tem por objetivos abordar a questão do território como uma das mais importantes do nosso tempo, investigar como se encena a experiência do limite e de sua rasura na ficção contemporânea, e analisar narrativas de diferentes campos do saber e do fazer, como o cinema, a literatura e a resenha crítica. Na tentativa de estabelecer o diálogo entre a representação na literatura e em outras formas de expressão das questões relativas ao território, serão analisados o romance Teatro (1998) e o romance Nove Noites (2002), de Bernardo Carvalho, e o filme O invasor (2001), de Beto Brant. / [en] This thesis discusses the question of territory as one of the major issues today, investigates how the limit experience and its erasure are shown in contemporary fiction, and analyzes narratives in such different fields of knowledge and art as film, literature and criticism. In an attempt to set up a dialogue between literature and other forms of expression, Bernardo Carvalho's novels Teatro (1998) and Nove noites (2002) and Beto Brant's movie O invasor (2001) are discussed.

Page generated in 0.0557 seconds