• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 221
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 237
  • 94
  • 59
  • 56
  • 48
  • 47
  • 46
  • 45
  • 42
  • 39
  • 35
  • 32
  • 30
  • 30
  • 25
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
131

O Bilinguismo de surdos mediado por diálogos no Orkut

Grassi, Dayse 12 March 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:56:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1 dayse_grassi.pdf: 2104324 bytes, checksum: b9145f395937fcccd55cdcc32680f0be (MD5) Previous issue date: 2010-03-12 / This study is briefly configured to present an interpretive nature survey, of the case study type, and it proposes Orkut analysis of deaf people. Through the "digital conversations" deaf people gave a new meaning to the Portuguese language learning, so as to be seen as necessary to promote communication with their friends, shortening distance and time. Thus, we analyze in this research, issues related to the deaf identity, deaf culture, signs language, the Portuguese writing and bilingualism of deaf people. The survey data were collected from deaf people through Orkut profile of each of them, the Orkut communities which include the posts left on Orkut. Thus, we checked the Orkut communities which the deaf person belongs, the issue of bilingualism for the deaf and if the deaf people see themselves as bilingual and, finally, in posts / dialogues in Orkut, we analyzed if the writing of deaf people in Portuguese has some specificity, the Portuguese written by these people is similar or different from the listeners, if the writing of these people is presented in Portuguese or "internet language" and what that means for deaf people. In this sense, we are concerned to place the reader on deafness and deaf people, showing the deaf people as a minority group, possessing a unique culture that sustains peculiar aspects: history, life experiences, identity, an own language the Libras , which substance 'sign' generates a spatial-visual modality, a peculiar way of seeing the world. Thus, the deaf people are immersed in the same physical space as the listeners, sharing mixed cultures, moving through two languages - the language of signs and the Portuguese language - thus building a peculiar form of writing, in a not typical context of bilingualism. / Este estudo está resumidamente configurado de forma a apresentar uma pesquisa de cunho interpretativa, do tipo estudo de caso, propondo a análise do Orkut de sujeitos surdos. Através das conversas digitais os surdos atribuíram um novo significado para o aprendizado da língua portuguesa, passando a ser vista como necessária para dinamizar a comunicação com seus pares, encurtando distâncias e tempo. Assim, buscamos analisar na pesquisa, questões relacionadas à identidade surda, a cultura surda, a língua de sinais, a língua portuguesa escrita e o bilinguismo dos surdos. Os dados da pesquisa foram coletados no Orkut dos sujeitos surdos através do perfil de cada sujeito, das comunidades do Orkut das quais fazem parte e das postagens deixadas no Orkut. Desta forma, verificamos a quais comunidades do Orkut o sujeito faz parte, a questão do bilinguismo para os surdos e se os sujeitos se reconhecem como pessoas bilíngues e, por último, nas postagens/diálogos no Orkut, analisamos se a escrita dos sujeitos surdos em língua portuguesa tem alguma especificidade, se o português escrito por estes sujeitos se aproxima ou se distancia dos sujeitos ouvintes, se a escrita destes sujeitos apresenta-se em português ou internetês e o que isto significa para os surdos. Neste sentido, nos preocupamos em situar o leitor sobre a surdez e o sujeito surdo, evidenciando os surdos como um grupo minoritário, possuidores de uma cultura própria, que sustenta aspectos peculiares: uma história, experiências de vida, identidade, uma língua própria a Libras, cuja substância gestual gera uma modalidade espaço-visual, uma maneira peculiar de ver o mundo. Assim, os surdos encontram-se imersos num mesmo espaço físico que os ouvintes, compartilhando culturas que se mesclam, transitando por duas línguas - a língua de sinais e a língua portuguesa construindo assim, uma forma peculiar de escrita, num contexto atípico de bilinguismo.
132

Pesquisa global sobre língua, cultura, identidade e 'ensino bilíngue': ciências em um entrelaçar

Avelar, Regina Paula Ambrogi 24 August 2018 (has links)
Submitted by Andrea Andrade (andreaalves.andrade@mackenzie.br) on 2018-11-06T18:14:56Z No. of bitstreams: 2 Regina Paula Ambrogi Avelar.pdf: 5108346 bytes, checksum: 3d0516f15ad4cc6bc51e41cd50b2a960 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Giovanna Brasil (1154060@mackenzie.br) on 2018-11-08T17:17:30Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Regina Paula Ambrogi Avelar.pdf: 5108346 bytes, checksum: 3d0516f15ad4cc6bc51e41cd50b2a960 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2018-11-08T17:17:30Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Regina Paula Ambrogi Avelar.pdf: 5108346 bytes, checksum: 3d0516f15ad4cc6bc51e41cd50b2a960 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2018-08-24 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Throughout this thesis we have brought numerous examples of objects from the media - Brazilian and international press - in addition to objects from the sciences which pointed to both the alleged disadvantages, along with the advantages, of bilingualism and the teaching done in at least two languages for about one century long. We interwove knowledge of the three major fields of science, the Humanities, the Biological and the Exact, aiming at a broad view of bilingualism in order to see its importance in the current world scenario in which peoples are in immigration and there are contexts of linguistic-cultural conflict in vogue. Some authors who gave us theoretical background were the physiologist Bervely A. Clark (2000), the educator Antonieta Megale (2005), the anthropologist Néstor García Canclini (2006), the neuroscientist Angela de Bruin (2015) and the psychologist Ellen Bialystok (2017). In addition to these, we have brought from physics Thomas Kuhn (1962) and the conceptualization of paradigm; by Michael Agar (1994), anthropologist and also an ethnologist, we have brought the languaculture axiom; from Cultural Studies, the concept of cultural identity of one of its founders, Stuart Hall (2003), and the recent conceptualization of global competence of the researcher Vera L. H. Hanna (2018); the concept of culture of the philosopher Terry Eagleton (2005), and the conceptualization of bilingualism by François Grosjean (2008). All these concepts have based the formulation of a questionnaire for conducting a world statistical research on language, culture, identity and 'Bilingual Teaching' - elements which are substantiated first on the language(s) that forge(s) the bilingual individual. Our initial hypothesis was that the paradigms of science would have extrapolated their boundaries and would be reproduced in the common sense of citizens without having their essence altered, which in fact was confirmed. We have proposed, as well, nine parameters for the regulation of the so-called 'Brazilian Bilingual Education' - the education made by international schools, bilingual schools themselves, and the 'bilingual programs' for regular schools - since we have identified the lack of regulation for this sector, which is booming in the country, and urges references, so that Brazil can change the statistics of having only about 3-5% of its population within the bilingual condition. / Ao longo desta tese trouxemos numerosos exemplos de objetos da mídia - brasileira e internacional - e das ciências que apontavam tanto para as supostas desvantagens quanto para as vantagens do bilinguismo e do ensino feito em pelo menos dois idiomas por cerca de um século. Entrelaçamos os conhecimentos das três áreas científicas, as Humanas, as Biológicas e as Exatas, objetivando uma visão ampla do bilinguismo de maneira a ver sua importância no cenário mundial atual em que povos estão em imigração e há contextos de conflito linguístico-cultural em voga. Alguns autores que nos deram embasamento teórico foram a fisiologista Bervely A. Clark (2000), a educadora Antonieta Megale (2005), o antropólogo Néstor García Canclini (2006), a neurocientista Angela de Bruin (2015) e a psicóloga Ellen Bialystok (2017). Além desses, trouxemos da física Thomas Kuhn (1962) e a conceituação de paradigma; de Michael Agar (1994), antropologista e também etnólogo, trouxemos o axioma línguacultura; dos Estudos Culturais, o conceito de identidade cultural de um de seus fundadores, Stuart Hall (2003), e a recente conceituação de competência global da pesquisadora Vera L. H. Hanna (2018); o conceito de cultura do filósofo Terry Eagleton (2005) e da psicolinguística a conceituação de bilíngue de François Grosjean (2008). Todos esses conceitos embasaram-nos na formulação de um questionário para a condução de uma pesquisa estatística mundial sobre língua, cultura, identidade e 'Ensino Bilíngue' - elementos que têm como fundamento primeiro a(s) língua(s) que forja(m) o indivíduo bilíngue. Nossa hipótese inicial era a de que os paradigmas da ciência teriam extrapolado suas fronteiras e seriam reproduzidos no senso-comum dos cidadãos sem ter sua essência alterada, o que de fato se confirmou. Adicionalmente, propusemos nove parâmetros para o denominado 'Ensino Bilíngue' brasileiro - o feito pelas escolas internacionais, bilíngues propriamente ditas, e pelos 'programas bilíngues' para escolas regulares - uma vez que identificamos a falta de regulamentação para esse setor, em franca expansão no país, que urge por referências para que o Brasil consiga mudar a estatística de ter apenas cerca de 3-5% de sua população dentro da condição bilíngue.
133

Cartas familiares de imigrantes italianos residentes no Brasil: um estudo sobre o léxico e o contato linguístico / Family letters of Italian immigrants who lived in Brazil: a lexical and language contact study

Rafael Cappelli Sozzi 03 March 2016 (has links)
O objetivo deste trabalho é analisar o léxico empregado em cartas familiares, escritas em língua italiana, por falantes italianos provenientes da região Lombardia e por seus descendentes nascidos no Brasil e residentes em São Paulo, sob duas perspectivas diferentes. Na primeira, elencaremos quais eram os assuntos mais recorrentes nas cartas, analisaremos as escolhas lexicais e verificaremos a função destas no contexto em que foram empregadas. Pretendemos, portanto, entender quais são os relatos, as histórias, as informações contidas nesses escritos, bem como o léxico empregado para a composição das cartas. A segunda perspectiva, diz respeito ao contato linguístico que houve entre italiano e português em nível lexical. Nossa proposta será demonstrar, por meio de excertos das cartas, exemplos de léxico que revelam o uso corrente da língua italiana, mesmo em contexto estrangeiro, no qual prevalecia aquele do português. Dessa forma, é nosso propósito tanto identificar e analisar o enriquecimento do leque comunicativo e cultural que esses imigrantes tiveram ao escreverem em italiano, não inibindo, porém, o uso do português (seja de maneira implícita ou explícita); como também entender se houve a formação de uma eventual variedade de italiano no interior dessa pequena comunidade. / The purpose of this study is to analyze the lexicon used in family letters, which were written in Italian by native Italian speakers from Lombardy and by their descendants who were born in Brazil and lived in São Paulo, from two different perspectives. The first one will list the most recurring topics in the letters, the lexical choices will be analyzed and their functions will be verified in the context in which they were used. Therefore, this study intends to understand the accounts, stories, and information contained in the letters, as well as the lexicon used when writing them. The second perspective is about the language contact that occurred between Italian and Portuguese at the lexical level. Excerpts from the letters were used to show examples of the lexicon, which revealed that the Italian language was widely used, regardless of the international context, in which Portuguese predominated. As a result, the study aims to identify and analyze the language and cultural enrichment that such immigrants had by writing in Italian, although it did not prevent them from using Portuguese (either explicitly or implicitly), and also understand if there has been an accidental variety of the Italian language in that small community.
134

Palavras da memória: uma análise lexical das interferências da língua portuguesa na língua italiana falada por italianos na cidade de São Paulo / Words from the memories: an analysis towards the interferences from the portuguese language spoken by Italians living in the city of São Paulo

Marisa Castellano Tsai 08 December 2006 (has links)
O objetivo deste estudo é analisar as características do léxico de um grupo de italianos que emigraram para o Brasil após o término da Segunda Guerra Mundial, no período entre 1945 até a década de 70, constituindo-se na chamada segunda grande imigração italiana. Os indivíduos atualmente moram na cidade de São Paulo e participam ou não das atividades da sua comunidade de origem, são considerados bilíngües. Entre a abrangência desse campo de estudo, limitou-se a um grupo de imigrantes que não tenham nível superior e um indivíduo que tem curso universitário, o qual servirá como contraponto para a análise. Após um longo período de permanência fora da Itália constatamos, naturalmente, uma perda no repertório lexical de origem dessas pessoas e a presença das interferências da língua portuguesa na língua italiana. Os fatores que determinam a manutenção ou a perda dependem da aproximação ou do distanciamento que os indivíduos mantém com a comunidade italiana em São Paulo ou com a Itália e também o grau de escolaridade do indivíduo. Há ainda outros fatores que influenciam as interferências, tais como a faixa etária da terceira idade, o seu natural esquecimento e a aproximação entre as duas línguas. Apesar da amostragem se constituir de indivíduos de diferentes históricos de imigração, a socialização no novo ambiente pode ser considerada um fator importante para a manutenção da linguagem e consequentemente, da identidade cultural, em indivíduos que não tiveram oportunidade de adquirir previamente o conhecimento de uma linguagem mais elaborada devido às condições sócio-econômicas prevalentes na Itália. / The objective of the present study is to analyze the spoken language within a group of Italians who immigrated to Brazil after the end of the Second World War and between 1945 and 1970, the period when occurred the second great Italian immigration to Brazil. These interviewed Italians leave in the city of São Paulo, where some are active participants within their original communities and are considered bilingual. Due to the large spectrum this study may cover, a limited group of non-graduated immigrants was selected for this purpose. Due to the long living period apart from Italy, a natural missing of the spoken Italian repertoire and a crescent interference from the Portuguese language were observed in all of the seven interviewed individuals. Factors determining the maintenance or the missing of the spoken words depended on the proximity or the distance kept by the individuals with their own community in São Paulo or Italy. In addition, this lost depended strongly on their school knowledge degree. Other factors that influenced the interferences, such as aging, may have also contributed to the natural mixture of the spoken words. Although the study covered a selected group from different immigration histories, some common factors, such as the social behavior in the new environment may be considered an important issue for keeping their mother language, as well as the cultural identity in individuals who had not the opportunity to previously acquire a more elaborated knowledge. These facts may be attributed to the social and economic conditions prevailing in the pos-war Italy.
135

A educação normalizante: situações de (a)normalização do sujeito aluno-surdo em classes de aula regulares da rede pública estadual de SP / The normalizing education: situations of (a) normalization of the deaf-student subject in regular classes of the public and state network of São Paulo

Isabela Zanoni Morgado 10 October 2017 (has links)
Este trabalho aborda questões acerca da (a)normalização do sujeito aluno-surdo em diversas situações cotidianas da vida escolar de salas de aula regulares da rede pública estadual de São Paulo. Desta forma, a pesquisa contribui significantemente para a compreensão da visão que muitos dos profissionais da educação possuem a respeito do aluno surdo que aprende sob perspectiva inclusiva, através de uma educação denominada bilíngue pela legislação e que visa à abordagem do termo surdez através de uma visão sócio-antropológica. Com o objetivo de registrar e analisar episódios de (a)normalização existentes em três salas de aula inclusivas da unidade escolar escolhida, o trabalho adota uma metodologia de abordagem qualitativa e exploratória, utilizando-se da observação não-participativa de roteiro semi-estruturado como técnica de coleta de dados. Para o enriquecimento da pesquisa e das observações em sala, um levantamento bibliográfico foi realizado para investigar a normalização do sujeito aluno-surdo através da história, sendo por meio da Educação, da Institucionalização ou das Ciências Médicas, permeando questões clínicas, psicológicas, sociais e legislativas. Como resultado, foram analisados episódios registrados em diário de campo, destacando a (a)normalização provocada por docentes, professores interlocutores de Libras, colegas de sala ouvintes e, ainda, por situações de aprendizagem decorrentes de situações, materiais e espaços físicos utilizados para ministrar as aulas / This work addresses questions about the normalization of deaf-students in various everyday situations of the school routine of regular classrooms of the state public network of São Paulo. In this way, the research contributes significantly to the understanding of the vision that many of the education professionals have about the deaf student who learns from an inclusive perspective, through an education denominated bilingual by the legislation and that aims to approach the term \"deafness\" through a socio-anthropological vision. With the objective of recording and analyzing episodes of (no)standardization in three inclusive classrooms of the chosen school unit, the work adopts a methodology of qualitative and exploratory approach, using non-participatory observation of semi-structured script as Technique of data collection. For the enrichment of the research and the observations in the room, a bibliographic survey was carried out to investigate the normalization of the student-deaf subject throughout history, being through Education, Institutionalization or Medical Sciences, permeating clinical, psychological, social and Legislation. As a result, episodes recorded in field diaries were analyzed, highlighting the (a) normalization provoked by teachers, traslators/interlocutors, listening roommates and also by situations of learning arising from situations, materials and physical spaces used to minister the classes
136

Infância, educação infantil, migrações / Chidhood, children education, migrations

Siller, Rosali Rauta, 1957- 19 August 2018 (has links)
Orientador: Débora Mazza / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Educação / Made available in DSpace on 2018-08-19T22:45:55Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Siller_RosaliRauta_D.pdf: 3139287 bytes, checksum: 5bcdd255a4748dbd953f7da347789ce8 (MD5) Previous issue date: 2011 / Resumo: Esta pesquisa teve como objetivo investigar como as crianças que vivem em contextos de migração, em geral, e de imigração pomerana, em particular produzem, reproduzem e difundem as práticas sociais de seus e de outros grupos étnicos e culturais, por meio das relações que estabelecem com seus pares e com profissionais da educação em dois Centros Municipais de Educação Infantil, no município de Santa Maria de Jetibá-ES/Brasil. É apresentado o contexto da pesquisa, analisando numa perspectiva histórica, os fluxos migratórios, rumo ao município. Dentre as metodologias usadas para coletar, analisar e interpretar as vozes dos sujeitos da pesquisa- crianças pequenas e suas famílias em contextos migratórios- destacam-se a etnografia e a história oral. Os dados coletados resultaram de observações diretas por meio de registros em diários de campo, relatos das crianças, depoimentos de profissionais e de membros das famílias, filmagem, fotografias, histórias. A perspectiva analítica adotada tomou como referência os clássicos da Sociologia que, nas décadas de 1930 e 1940, já afirmavam que as crianças produziam suas culturas infantis, assim como as contribuições contemporâneas da Sociologia da infância. Para compreender, ainda, como as crianças migrantes vão construindo suas identidades culturais em contextos diaspóricos, são trazidas as categorias de cultura popular, diáspora, identidade cultural, culturas híbridas, "estabelecidos" e "outsiders" e circularidade cultural. (HALL, 2003; GINZBURG, 2006; 2009; ELIAS, 2000). Os relatos orais e a observação permitiram: levantar as práticas sociais que marcaram a identidade cultural das crianças pomeranas. Posteriormente acompanhar as práticas das crianças pomeranas recém-chegadas, com vergonha de se vincularem a essa origem e das crianças de outros grupos por se sentirem "fora do lugar? e, elucidar os processos de aproximação e distanciamento a determinados padrões culturais considerados hegemônicos, que as atividades cotidianas praticadas pelas creches e pré-escolas ratificam. A pesquisa apontou que os Centros Municipais de Educação Infantil apresentam-se como Instituições "enraizadas", "fixas", "territorializadas", que tem como padrão uma identidade nacional referenciada a uma língua, um povo e um território. As práticas dessas Instituições de educação infantil são marcadas pela abordagem monocultural e monolingue que se esforça por apagar a diferença em nome da assimilação das culturas das crianças pomeranas e das crianças recém-chegadas a um padrão de cultura nacional, definido pela língua portuguesa, pela religião católica, pelo trabalho e valores urbano-industriais. A pesquisa revelou que as práticas familiares e grupais são marcadas por configurações pluriculturais, multilingues e pelo trabalho familiar referenciado fortemente pelo universo rural-agrícola. Os dados e análises que compõem esta pesquisa trazem a grande relevância que tem a pedagogia adotada, a qual pode contribuir para uma formação de meninos e meninas desde pequenos, num processo de valorização de diferentes culturas num mesmo contexto como um aspecto de altíssimo valor humano; apontam também como a escola pode ser um lugar do esvaziamento de praticas culturais grupais, prevalecendo apenas as da classe dominante. Por isso esta pesquisa traz em seus escritos, desafios para a construção de uma Pedagogia da infância, Intercultural e Multilingue que reclama a luta contra a discriminação e a promoção de uma educação emancipatória. / Resum: Deis tesis hat as objektiv, im ganse, wou dai kiner wat im kontext fom wandren leewe, forsche, un apart, im kontext fom pomerische inwandren; wou dai kiner eer social praxis producijre, wijrerproducijre un wou sai dai social praxis fon eer etnische un kultural grups forbraire, doir dai relation wat sai mit dai koleges un schaulleirers grunde, in twai Kinerschaule, in municip fon Santa Maria de Jetiba. Dar is dai kontext fon dai forschung bijbrocht, dai historisch perspektiv analysijrt, dai wanersbeweegunge na de municip. Uuner dai metodologis wat hijr benutst wart taum dai stime fon dai subjekte fon dai forschung-klainekiner un eer familche im kontext fon dai wandren analysijren un interpretijren, wart hijr dai etnografi un dai oral geschicht uutweese. Dai forschijdene informations wat hijr angeewt ware, sin uut direkte observatione kreege doir dagbuiker, berichte fon dai kiner, schaulleirers un mitglijrer fon dai familche, films, bijler, geschichte. Dai analysis wat hijr benutst wart, kumt uut dai klassische fon dai Sociologi wat in dem 1930e un 1940e jarseend al weese hawe, dat dai kiner eer kultur producijre daue, sowoul dai sriwte fon dai Sociologi fon dai Kindheit. Taum nog forstaen wou dai wanerskiner eer kulturale identiteite schafe, dar sin dai kategoris fon folkkultur, imigration, kultural identiteit, formischte kulture, outsiders un kulture wat sich foraandert daue, foirbrocht (HALL, 2003; GINZBURG, 2006; 2009; ELIAS, 2000). Dai oral berichte un dai observatione hawe dat moiglig makt: dai social praxis fon dai pomerische kiner wat eer kultural identiteite identifikijrt hawe. Naheer, na dai social praxis fon dai pomerische kiner wat in dai latste jare ankoome sin, gae, wat sich fon eer wortels schaame daue un dai kiner fon andrer grups wat sich ni in eer aigen stel befijne daue. Dai processe fon raner- un weggaen uutduure, in wek kultural norms wat hegemonisch in acht noome sin, wat dai aldagsarbeid fon dai kinerschaule bestae. Dai forschung wijst, dat dai Municipal-Centrums fon Kineredukation (Kinerschaule) sich as fastinstituitione wat sich wortels slae hawe un wat as norm ain national identiteit hawe up ain ainsig sprak, air folk un air territorrium. De schaulleirers fon deise kineredukation-instituitione eere arbeid is mit dai ainsprakig un ainkultural teori karakterisijrt, wat sich anstrengt taum dai uunerscheid uutloschen im name fon dai assimilation fon de pomerische kiner eer kultur un fon dai kiner wat in dai latste tijd ankoome sin, an ain ainsig national kultur, wat fon dai portugijsisch sprak, fon dai katolisch religion, fon dem arbeid un industrial-staarer gewoonheite definijrt is. Dai forschung wijst, up anerd dail, dat dai familche- un gemaindepraxis sin mit meirkultural un twaisprakig strukture un doir de familchearbeid, wat stark referens in dai landwirtschaf hat. Dai forschijdene informations un analysis wat deis forschung t.houpset, bringe dai grout relevans fon dai pedagogi wat hijr benutst wart, wat taum dat uutleiren fon jonges un maakes fon klain up mitarbeire koine, in ainem process wou weird geewt wart an forschijdene kulture in dem selwige kontext as air aspekt wou dai luur grout weird hawe; sai wijse uk wou dai schaul ain stel wou dai kultural praxis fon dai grups umer meir ane kant schoowe wart, un in dere stel bliwt dai kultur fon dai ruunerdrukend klass. Darweegen bringt deis tesis diskussione in eere sriwte taum ain Pedagogi fon dai Kindheit, interkultural un twaisprakig wat dai kamf geigen dai diskrimination fourdert, un dai promotion fon ain fraimakend edukation. / Abstract: This research aimed to investigate how children living in contexts of migration in general and immigration Pomeranian, in particular, produce, reproduce and spread their social practices and / or other ethnic and cultural relations through they establish with their peers and professional education in two Municipal Early Childhood Education Centers in the municipality of Santa Maria de Jetibá. It presented the research context, by considering historical migration flows towards the city. Among the methods used to collect, analyze and interpret the voices of research subjects - young children and their families in out-migration contexts to ethnography and oral history. The data collected resulted from direct observations through records in field diaries, reports of children, testimonies of professionals and family members, film, photographs, stories. The analytical perspective adopted took as a reference to the classics of sociology in the 1930 and 1940, has claimed that the children produced their children's cultures, as well as contributions from contemporary sociology of childhood. To understand, though, as migrant children are building their cultural identities in diasporic contexts, are brought into the categories of popular culture, diaspora, cultural identity, hybrid cultures, "established" and "outsiders" and cultural circularity. (Hall, 2003; Ginzburg, 2006, 2009, Elias, 2000). The oral accounts and observation allowed: to raise the social practices that marked the cultural identities of children Pomeranians. Thereafter follow the practices of children newly arrived Pomeranians, ashamed to be bound to this origin and children of other groups because they feel 'out of place' and - clarify the process of rapprochement and distance to certain cultural standards considered to be hegemonic, that everyday activities practiced by nurseries and preschools ratify. The survey showed that the Municipal Center for Early Education institutions present themselves as "rooted", "fixed", "spatial distribution", which defaults to a national identity referenced to a language, a people and a territory. The practices of early childhood institutions are marked by monolingual and monocultural approach that strives to erase the difference in the name of assimilation of the cultures of children Pomeranians and children newly arrived to a standard of national culture, defined by the Portuguese language, religion Catholic, labor and urban-industrial values. The survey revealed that the family practices and group settings are marked by multicultural, bilingual family and work heavily referenced the universe rural agricultural. The data and analysis that make this research brings the great importance of pedagogy is adopted, which may contribute to the formation of boys and girls in a process of appreciation of different cultures within the same context as an aspect of the highest human value, and also point school can be a place of cultural practices emptying group, only the prevailing ruling class. Therefore this research brings in his writings, challenges for the construction of a Childhood Pedagogy, Intercultural and MultiIingual that claims the strugle against discrimination and promoting of an emancipatory educacion. / Doutorado / Ciencias Sociais na Educação / Doutor em Educação
137

Apontamentos sobre a formação de professores bilíngues para educação de surdos em língua de sinais / Considerations on the formation of bilingual teachers to the deaf education with sign language

Souza, Sibele Maria de, 1980- 05 November 2012 (has links)
Orientador: Regina Maria de Souza / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Educação / Made available in DSpace on 2018-08-20T22:06:41Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Souza_SibeleMariade_M.pdf: 1370892 bytes, checksum: 9c0b9201540fa1b2da4b59d8a13a14d3 (MD5) Previous issue date: 2012 / Resumo: O presente trabalho discute a formação de professor bilíngue. Os conceitos sobre surdos sempre estiveram atrelados à deficiência na história da educação especial. No entanto sempre encontramos movimentos surdos em debate contra um sistema que pensa a pessoa surda sob o paradigma de deficiência. As conquistas dos surdos na educação estão marcadas pelo reconhecimento da língua de sinais como a Lei, de 10.436, regulamentada em 24 de abril de 2002 e o Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005 que vem traçar caminhos para conquista de uma educação bilingue na qual se prioriza a língua de sinais como a primeira língua na educação de crianças surdas. Apresento, também, neste trabalho, minha experiência em um projeto de inclusão bilíngüe no Município de Campinas, que se baseia no respeito à língua de sinais, como primeira língua para surdos e propõe também o ensino desta como segunda língua para ouvintes na educação escolar. / Abstract: This paper discusses the education of a bilingual teacher. In the history of special education the concepts about deaf people has always been linked with the disability. However it is possible to find movements fighting against a system that considers deaf people under the paradigm of disability. The conquests in education are the acceptance of sign language by the Law 10.436, regulated in April 24, 2002 and the Decree n. 5.626 of December 22, 2005, both giving possibilities to the achievement of a bilingual education in which the priority is the Sign Language as the first language in education of deaf children. It is also presented my own experience in a project of bilingual inclusion in the city of Campinas. This project is based on respect to sign language as first language to deaf people and also suggests teaching it as a second language to listeners in scholar education. / Mestrado / Psicologia Educacional / Mestre em Educação
138

O falar dos comerciantes brasileiros na fronteira de Jaguarão-Río Branco / O falar dos comerciantes brasileiros na fronteira de Jaguarão-Río Branco

Gonçalves, Dania Pinto 21 June 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2014-08-20T14:24:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao Dania.pdf: 1369501 bytes, checksum: 5bec83a9dc7a3a8cec3ccf63d6e29686 (MD5) Previous issue date: 2013-06-21 / A zona fronteiriça do Brasil-Uruguai é uma região plurilíngue, que contém, além das línguas nacionais - o português e o espanhol-, os Dialetos Portugueses do Uruguai (DPU). Os DPU, falados pelos fronteiriços uruguaio, são dialetos de base lusitana com influência da língua espanhola, assim denominados por considerar-se essa variedade uma variedade do português padrão. Nesse âmbito, localizam-se as cidades gêmeas de Jaguarão-Río Branco, que se constituem, portanto, de um bilinguismo societal, pois é comum ver seus moradores manejarem as duas línguas nacionais. O manejo desse par de línguas se torna evidente no comércio, mais especificamente em nosso estudo no comércio jaguarense. No lado fronteiriço brasileiro a comunicação se dá com o brasileiro ou uruguaio local. Desse modo, as práticas linguísticas fronteiriças brasileiras incluem o fenômeno do code-switching. O code-switching ou alternância de códigos é um comportamento linguístico característico de indivíduos bilíngues, que são capazes de alternar seus sistemas linguísticos com interlocutores que dividam o mesmo par de línguas. Esta dissertação pretende ajudar a ampliar os estudos fronteiriços do lado brasileiro, descrevendo a prática linguística de 40 comerciantes jaguarenses, que foram entrevistados e tiveram seus estabelecimentos gravados a fim de captar as vendas com os clientes uruguaios. Controlamos nesta pesquisa três variantes: gênero, tempo de serviço e estudo de espanhol em alguma instituição de ensino. Além de descrever a prática linguística do comerciante brasileiro, também buscamos identificar qual a atitude linguística do grupo para com o seu falar, com o intuito de verificar se possuíamos uma comunidade bilíngue com ou sem diglossia.
139

Atitude, orientação e identidade linguística dos pomeranos residentes na comunidade de Santa Augusta- São Lourenço do Sul-RS- Brasil / Atitude, orientação e identidade linguística dos pomeranos residentes na comunidade de Santa Augusta- São Lourenço do Sul-RS- Brasil

Mujica, Marina Marchi 27 May 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2014-08-20T14:24:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao Marina Marchi Mujica.pdf: 2056451 bytes, checksum: 0b1b468bb76715030507822c10a98977 (MD5) Previous issue date: 2013-05-27 / La actitud, la orientación y la identidad lingüística de los pomeranos residentes en la comunidad de Santa Augusta, Rio Grande do Sul, Brasil, sonlos principales focos de esta investigación, además de cuestiones relativas a la diglosia y al bilingüismo, segundo autores como Goz Kaufmann (2001), Mackey (1972), Hatch (1983) y Harmers & Blank (2000). Visamos verificar el prestigio, el grado de importancia y la posibilidad de que ocurra una situación diglosica con relación a las lenguas portuguesa y pomerana, además de verificar se hay algún marcador lingüístico de identidad en la comunidad pomerana. Para eso, utilizamos la metodología de la etnografía de la comunicación, asociada a la metodología variacionista laboviana. Entrevistamos dos familias, las cuales sumaron 11 informantes, seleccionados mediante contacto previo con alumnos de preescolar de la Escola Municipal de Ensino Fundamental Martinho Lutero (Comunidad de Santa Augusta- São Lourenço, RS). Además de eso, realizamos análisis con base en cuestionarios con preguntas referentes a diversos ejes (familia, salud, prácticas culturales, escolarización, lingüístico, etc.), que fueron respondidos por 36 familias. Los resultados indican que los niños de Santa Augusta son bilingües simultáneos, siendo que está habiendo una transición de bilingüismo endógeno para exógeno y de bilingüismo sustractivo para aditivo. Percibimos, también, una situación diglosica que demuestra un uso equivalente de portugués y pomerano y una identidad más asociada a la pomerana. Y, todavía, constatamos la existencia de marcadores lingüísticos de identidad en el habla de los pomeranos entrevistados. / A atitude, a orientação e a identidade linguística dos pomeranos residentes na comunidade de Santa Augusta, Rio Grande do Sul, Brasil, são os principais focos desta pesquisa, além de questões relativas à diglossia e ao bilinguismo, segundo autores como Goz Kaufmann (2001), Mackey (1972), Hatch (1983) e Harmers&Blank (2000). Visamos verificar o prestigio, o grau de importância e a possibilidade da existência de uma situação diglóssica com relação às línguas portuguesa e pomerana, ademais de verificar se há algum marcador linguístico de identidade dentro da comunidade pomerana. Para isto, nos valemos da metodologia da etnografia da fala, associada à metodologia variacionista laboviana. Entrevistamos duas famílias, as quais somaram 11 informantes, selecionados mediante contato prévio com alunos de pré-escola da Escola Municipal de Ensino Fundamental Martinho Lutero (Comunidade de Santa Augusta- São Lourenço, RS). Além disso, realizamos análises com base em questionários com perguntas referentes a diversos eixos (família, saúde, práticas culturais, escolarização, linguístico, etc.), que foram respondidos por uma média de 35 famílias. Os resultados indicam que as crianças de Santa Augusta são bilíngues simultâneos, sendo que está havendo uma transição de bilinguismo endógeno para exógeno e de bilinguismo subtrativo para aditivo. Além disso, percebemos uma situação diglóssica que demonstra um uso equivalente de português e pomerano e uma identidade mais associada à pomerana. E, ainda, constatamos a existência de marcadores linguísticos de identidade na fala dos pomeranos entrevistados.
140

Surdez, bilinguismo e inclusão : entre o dito, o pretendido e o feito

Lima, Maria do Socorro Correia 22 October 2004 (has links)
Orientador: Maria Laura Trindade Mayrink-Sabinson / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-04T00:48:19Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Lima_MariadoSocorroCorreia_D.pdf: 748980 bytes, checksum: e046768d32575a537406e18edb6174ea (MD5) Previous issue date: 2004 / Resumo: O eixo central da discussão surgiu da necessidade de dirigir o olhar ao cenário que compõe o contexto escolar para analisar a chamada prática de bilingüismo do surdo que tem sido implantada, em escolas da rede pública, que trabalham com a proposta de inclusão. O presente estudo, de natureza etnográfica, foi conduzido em duas escolas com dezenove alunos surdos profundos, dentre os quais oito (8) estavam matriculados na primeira escola e onze (11) na segunda. Todos os alunos eram pertencentes à classe sócio-econômica baixa. Para a configuração desta pesquisa, optei, como referencial teórico, pela vertente sóciohistórica, na qual procuro elementos norteadores para circunscrever a temática deste estudo. Os dados apresentados, nesta pesquisa, foram coletados em dois momentos distintos: na primeira escola, a coleta foi iniciada no segundo semestre de 2000, durante o período de 18/08/00 à 30/11/00. Já na segunda escola, teve início em junho e se estendeu até dezembro de 2001. Foram utilizados como recursos metodológicos os seguintes: observações em salas de aula (regular e de apoio); registro através de vídeo-tape de algumas atividades desenvolvidas pelos alunos surdos com as professoras ouvintes, os colegas (ouvintes e/ou surdos) e o instrutor surdo; questionário aberto aplicado às professoras e ao instrutor surdo, com o intuito de coletar informações sobre suas visões de inclusão, educação bilíngüe e de aluno surdo; algumas atividades escolares, realizadas pelos alunos surdos; Investigação de dados em prontuários da escola; diário de notas de campo; entrevista semi-estruturada com a pedagoga responsável pela orientação prestada aos professores envolvidos com o trabalho pedagógico na escola; entrevista semi-estruturada com uma professora do ensino regular. As observações/filmagens realizaram-se tanto na sala de aula de apoio como na sala de aula regular (Ensino Fundamental). As observações e as filmagens priorizaram três tipos de situações interativas nas escolas: 1) Instrutor surdo e aluno surdo; 2) Professora ouvinte, aluno surdo e alunos ouvintes; 3) Professora ouvinte, instrutor surdo e aluno surdo. Procuro, nesta pesquisa, problematizar as tensões instauradas na educação de surdos para, a seguir, analisar a situação de bilingüismo que há (ou não) nas escolas investigadas. É, portanto, desse contexto e dessa prática escolares, que me proponho a tecer algumas reflexões sobre a chamada educação bilíngüe para alunos surdos que está sendo implementada, em especial, na escola qualificada como inclusiva / Abstract: The central theme of this study emerged from my interest in verifying the practice of bilingualism of deaf people that is being introduced in inclusive schools, which work, at least at the discourse level, with bilingual education in the classroom. A descriptive-exploratory ethnographic study was conducted at a public school with nineteen (19) deaf students, of which eight (8) were matriculated in the first school and eleven (11) were at second school. The presented data were collected in two distinct moments: in the first school the collection was initiated in the second semester of 2000, during the period of 18/08/00 to 30/11/00. In the second school, it has initiated in June and ended in December of 2001. Methodological resources used were: Classroom observation (regular and support); video tapes including activities developed by deaf students with their hearing teachers, classmates (hearing and/or deaf), and the deaf instructor; questionnaires given to teachers and the deaf instructor, in order to gather information on their opinions about inclusion, bilingual education and deaf students; some school activities made by deaf students; data gathering from the school dossiers; field notes; semi-structured interviews with the pedagogue responsible for the guidance provided to the teachers involved in the pedagogical work in both schools; semi-structured interview with a regular school teacher. The observations/footage were made in both classrooms - regular and support (Elementary School). The observations and footage focused on three types of interactive situations in both schools: 1) Deaf instructor and deaf student; 2) Hearing teacher, deaf student and hearing students; 3) Hearing teacher, deaf instructor and deaf student. In this research I intend to discuss the issues within the deaf education, in order to analyze the bilingualism situation that exists or not in both schools. So, I intend to discuss about this so entitled bilingual education for deaf students that is being implemented, especially, in the school qualified as inclusive / Doutorado / Ensino-Aprendizagem de Lingua Materna / Doutor em Linguística Aplicada

Page generated in 0.2911 seconds