• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 152
  • 53
  • 11
  • 5
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 226
  • 90
  • 84
  • 72
  • 61
  • 60
  • 58
  • 56
  • 51
  • 50
  • 48
  • 48
  • 40
  • 40
  • 30
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
171

Percursos de leitura em FLE a distância

Kaspary, Cíntia Voos January 2012 (has links)
Esta pesquisa propõe uma análise do uso de ferramentas digitais, em especial do mapa mental, através de uma abordagem sócio-interacionista da leitura em FLE - Francês como língua estrangeira - como alternativa diferenciada de ensino- aprendizado. A partir deste preceito, foram discutidos aspectos do sócio-interacionismo, o conceito de letramentos e os gêneros do discurso para refletir sobre a aprendizagem da leitura em FLE através de tarefas que favoreçam situações de letramentos em ambientes virtuais de aprendizagem. A instrumentalização do processo interativo se deu através da criação de um curso de leitura em FLE dentro de um ambiente virtual de aprendizagem baseado em tarefas e procedimentos pedagógicos que envolveram os conceitos do sócio-interacionismo vygotskyano, assim como os critérios para desenvolvimento das tarefas que visem a letramentos em FLE. Os dados obtidos para esta investigação originaram-se das interações ocorridas durante o desenvolvimento do curso “Percursos de leitura em FLE” na modalidade EAD no Núcleo de Ensino de Línguas em Extensão da UFRGS que teve a duração de quarenta e oito horas. Além da análise das interações, foram produzidos dois questionários a fim de contextualizar os aprendizes participantes e identificar suas expectativas e objetivos relacionados à realização do curso. Ao final desta pesquisa, foi possível observar que as interações entre os aprendizes e o seu envolvimento na realização das tarefas favoreceram sua autonomia e interação, pois negociaram situações e ideias sem necessariamente a intervenção do professor. Além disso, pode-se observar que uma preparação pedagógica consistente, com base nos princípios teóricos estudados, oportunizou aos aprendizes condições de desenvolvimento de sua compreensão leitora em um ambiente virtual de aprendizagem. / Cette recherche se propose de réaliser une analyse concernant l'usage des outils numériques, spécialement de la carte mentale, à travers l'approche sociointeractioniste de la lecture en FLE comme une alternative distinguée d'enseignement-apprentissage.À partir des contributions du sociointeractionisme, de l'idée de littératies et de genres du discours, ce travail a proposé des alternatives qui favorisent la réflexion à propos de l'enseignement-apprentissage de FLE en utilisant des tâches en ENA ( Environemment Numérique d’ Apprentissage) qui favorisent des littératies.Le projet s’ est produit à travers des tâches et des procédures pédagogiques qui ont utilisé les concepts du sociointeractionisme vygotskyen et des critères pour l’ organisation des tâches qui visent à la construction des littératies en FLE . Les données obtenues dans cette recherche proviennent des interactions dans le cours, « Percursos de Leitura en FLE », à distance, soutenu par le Núcleo de Ensino de Línguas em Extensão/ UFRGS ayant une durée de quarante-huit heures. En plus d'analyses d'interaction, deux questionnaires ont été réalisés afin de connaître les apprenants, leurs souhaits et leurs objectifs par rapport au cours. À la fin de cette recherche, il est possible d'observer que les interactions entre les apprenants et leurs investissements dans la réalisation des tâches ont démontré de l’ autonomie et une intense interaction. Ils étaient toujours près à négocier et à échanger des idées, leurs expériences sans nécessairement l’ intervention du professeur. Finalement, il est possible d’observer que la planification adéquate des tâches inspirées des principes théoriques a favorisé le développement des capacités de compréhension lectrice dans un environnement d'apprentissage qui intègre des outils numériques.
172

Professores de francês apesar de tudo : o papel das representações sociais nessa história de persistência

Vergueiro, Tânia Oliveira de Noli January 2009 (has links)
Cette recherche s´intéresse aux représentations sociales de professeurs de français d'écoles publiques municipales de Porto Alegre en ce qui concerne la langue/culture françaises, leur identité en tant qu'enseigants de FLE, ainsi que les objectifs de l'enseignement du français à l'école publique. Dans le but de répondre à la question: Quelles sont les représentations sociales des professeurs de français de l'école publique sur la langue qu´ils parlent et enseignent, sur eux-mêmes en tant qu'enseignants de français et sur l'enseignement du français à l'école, et comment ces représentations se révèlent-elles, trois enseignantes de français ont étés interviewées et leurs cours ont été observés pendant environ trois mois chacune. L'analyse de leurs récits et les notes prises pendant l'observation de leurs cours constituent le corpus du travail. Les résultats révèlent des représentations positives sur la langue/culture françaises: d'après les professeurs, le français est une langue jolie, fascinante, vivante, sonore et agréable à parler; ils révèlent également que, pour ces enseignantes, le professeur de français est "différent" des autres, maitrise très bien la langue, participe à des formations, cherche à susciter l'intérêt des élèves et s'engage à donner des cours motivants, tout en dosant le maintien de la discipline en classe avec l´affectivité. Les données obtenues indiquent enfn que, d'après ces professeurs, les cours de français à l'école publique ouvrent de nouveaux horizons aux élèves, en leur donnant l´occasion de développer les quatres compétences et en les emmenant à réflechir à leur langue/culture par le biais d'activités ludiques et variées. Les représentations inférées à partir du discours et des pratiques de classe de ces professeurs dégagent une image très positive de la langue, du professeur et du cours de français dans le cadre de contextes aussi complexes que ceux des cours dans des milieux défavorisés où l'étude des langues n'est pas valorisée. / Esta é uma pesquisa que discute as representações de professores de Francês atuando em escolas da rede pública municipal de Porto Alegre sobre a língua e a cultura francesas, suas identidades como professores de Francês como língua estrangeira (FLE) e sobre os objetivos de ensino de Francês na escola. A pesquisa parte da idéia de que professores de FLE têm representações sociais particulares sobre a língua estrangeira que falam e ensinam e que essas representações orientam sua prática pedagógica, reconhecidamente minoritária no meio educativo. Nesse sentido, o objetivo do trabalho é identificar e descrever essas representações, procurando responder à pergunta: Quais são e como se revelam as representações dos professores de Francês da escola pública sobre essa língua/cultura estrangeiras, sobre si mesmos como professores de Francês e sobre o ensino de FLE na escola? O trabalho propõese também a promover uma reflexão sobre os propósitos do ensino de Francês na escola pública, bem como contribuir para fornecer alguns dados sobre esse ensino. Foram entrevistadas três professoras de Francês da rede pública municipal de Porto Alegre, que tiveram suas aulas observadas durante aproximadamente três meses cada uma. A análise de seus depoimentos e as anotações feitas a partir da observação de suas aulas formam o corpus do trabalho. Os resultados apontam para uma representação da língua francesa como uma língua bonita, sonora, viva (embora sem o mesmo prestígio de antes), que exerce fascínio, paixão e prazer, elitista e ora fácil ora difícil de aprender e falar. Em relação ao perfil do professor de Francês, os dados permitem inferir que ele é "diferente por natureza", é proficiente na língua e valoriza a formação continuada, é motivador da auto-estima, do afeto e do interesse dos alunos e tem o compromisso de dar aulas relevantes para eles. Além disso, é um profissional que gerencia sua aula equilibrando sua (boa) relação com os alunos com seu papel de "autoridade" em aula. Em relação à aula de FLE e aos objetivos de ensino, as representações das professoras são de que a aula de Francês abre portas e horizontes, cria oportunidades para desenvolver as quatro habilidades e para a reflexão sobre a própria língua e cultura, através de atividades lúdicas e variadas e que focalizam a relação entre o Francês e o português. Essas representações, inferidas com base no discurso e nas práticas das professoras, caracterizam uma visão muito positiva da língua, do professor e da aula de Francês frente a contextos bastante desafiadores como aulas em bairros de classes baixas que tem pouca (ou nenhuma) história prévia com línguas ou valorização desse conhecimento. Embora essas representações positivas possam contribuir para orientar as práticas educadoras dessas profissionais, constata-se também que o quadro favorável ao status do Francês em Porto Alegre, que tem espaço garantido na grade curricular de escolas da rede municipal para o ensino dessa LE, contribui para que as professoras se sintam motivadas a persistirem na profissão, continuando a investir no trabalho que fazem.
173

Difficultés de prononciation et de perception de voyelles du français par des apprenants jordaniens / Pronunciation and perception difficulties of French vowels by Jordanian learners

Nawafleh, Ahmad 24 May 2012 (has links)
Cette étude s’inscrit dans le cadre de l’application des connaissances acquises grâce à des expériences de phonétique expérimentale à l’enseignement de la prononciation des voyelles dans le cadre du FLE. Les formants des voyelles orales françaises et arabes prononcées par des natifs indiquent que les voyelles /iː aː uː/ de l’arabe diffèrent phonétiquement des /i a u/ du français, en particulier /iː uː/ qui se rapprochent plutôt de /e o/ du français. L’étude acoustique des voyelles du français montre que la voyelle /u/ perd son identité quand elle est réalisée par des apprenants jordaniens : les formants de /u/ réalisée par des débutants sont proches de /ø/ et ceux par des apprenants avancés sont proches de /o/. Les études perceptives confirment que /u/ est confondue avec /o ø/ et indique que les apprenants réalisent seulement un timbre des paires: [e-ɛ], [ø-œ] et [o-ɔ] et qu’ils réussissent à reproduire et identifier /y/ et /ø/ pourtant absentes de leur système phonologique. En revanche, les voyelles nasales représentent, pour eux, une grosse difficulté. Ils les confondent entre elles et avec des voyelles orales. L’étude aérodynamique des voyelles /ɑ̃ ɛ̃ ɔ̃/ des apprenants jordaniens montrent qu’ils synchronisent différemment l’arrivée du débit d’air nasal et qu’ils répartissent différemment sa quantité sur les voyelles par rapport aux natifs. La mesure des formants au début des voyelles nasales montre que les apprenants ne possèdent pas les mêmes cibles articulatoires pour /ɑ̃ ɛ̃ ɔ̃/ que les natifs. Notre thèse s’achève par une réflexion portant sur des stratégies de correction phonétique, des propositions matérielles et techniques d’entraînement à la prononciation. / The dissertation deals with the application of knowledge acquired from experimental phonetics to the teaching of vowels pronunciation within the framework of French as a foreign language. The formants of French and Arabic oral vowels pronounced by natives indicate that Arabic vowels /iː aː uː/ differ phonetically from French /i a u/, in particular /iː uː/, which were realized more like /e o/ of French. The acoustic study of French vowels shows that the French /u/ loses its identity when it is produced by the Jordanian learners: The formants of /u/ realized by beginners are close to those of /ø/, and close to /o/ in the realization of advanced learners. The perceptive studies confirm that the learners merge /u/ with /ø o/ and reproduce only a single sound for the following pairs: /e-ɛ/, /ø-œ/ and /o-ɔ/ whereas they realize and identify correctly /y ø/ in spite of the absence of /y ø/ in their phonological system. By contrast, the nasal vowels /ɑ̃ ɛ̃ ɔ̃/ pose a serious problem for the learners. They are mutually merged and also confused with oral vowels. The aerodynamic study of French nasal vowels, pronounced by Jordanians learners indicates that they synchronize differently the onset of nasal airflow and distribute in different manner its quantity on the vowels with regard to the realization of natives. The formants measured at the beginning of /ɑ̃ ɛ̃ ɔ̃/ show that the learners do not have the same articulatory targets for the nasal vowels as the natives. The dissertation ends up with a reflection concerning strategies of phonetic correction, materials and technical propositions for pronunciation teaching
174

Étude des méthodes d'enseignement utilisées dans la classe de Français Langue Étrangère en Suède / Study of the educational methods used in the French as a Foreign Language class in Sweden

Daleke, Jenny January 2014 (has links)
Ce mémoire traite des méthodologies générales et systématisées de la didactique des langues étrangères développées à différentes périodes, ainsi que des méthodes d’enseignement (techniques, outils, matériels, exercices, activités et tâches etc.) et des théories autour de celles-ci. En utilisant une enquête, remplie par des professeurs travaillant dans certaines écoles suédoises, cette étude lie les méthodologies, les méthodes d’enseignement et les théories avec les pratiques de classe. L’étude montre quelles méthodes d’enseignement sont utilisées et la fréquence de leur utilisation, ainsi que les liens avec les méthodologies. Elle montre aussi que l’enseignement des professeurs de l’étude est principalement représentatif d’une seule méthodologie (la méthodologie cognitiviste – l’approche communicative). / This dissertation discusses the general and systemized methods of foreign language didactics that have been developed at different periods. The dissertation also looks at teaching methods (strategies, tools, materials, exercises, activities, assignments, etc.) and the theory behind these. For the purpose of this study, teachers at a number of schools in Sweden completed a questionnaire about methodology, teaching strategies, and theory in relation to classroom practice. The study demonstrates the teaching methods that are used and the frequency of their use, as well as the way in which they relate to methodology. The study also shows that most teachers who completed the questionnaire principally employ one methodology: the cognitive methodology – the communicative approach.
175

Le théâtre éducatif – un outil au service de l'enseignement du FLE en cadre scolaire / Creative drama – a tool at the service of teaching French as a Foreign Language in schools

Mihart, Mirella January 2016 (has links)
L’objectif de ce mémoire est d’étudier le rôle que le théâtre éducatif peut avoir sur le développement de la compétence de communication orale dans l’enseignement du français langue étrangère (en abrégé FLE) en cadre scolaire. La recherche montre que le théâtre éducatif donne aux élèves la possibilité d’utiliser leurs compétences linguistiques en les préparant pour des situations réelles. Il leur donne aussi l’occasion de découvrir toutes les émotions et tous les mouvements physiques qui font partie d’une langue vivante. / This thesis aims at studying the role that educational drama can have on the development of oral communication skills when teaching French as a foreign language in the classroom. Research shows that creative drama gives pupils the opportunity to use their language skills, as well as it prepares them for real life situations. Moreover, it gives them the opportunity to experience the emotions and the body movements that come with a living language.
176

Le lexique mental dans l'enseignement du vocabulaire en FLE : le cas de l'acquisition du passé comosé par des apprenants hispanophones de français L3 / The mental lexicon in french foreign language vocabulary teaching and learning : the case of the acquisition of the past perfect by Colombian L3 french learners

Toro Criollo, Alejandro 09 November 2016 (has links)
Cette recherche-action expérimentale présente la force qui manifeste le lexique mental dans l’enseignement du vocabulaire en FLE. Elle a été développée avec le groupe expérimental du français II du programme de lettres modernes à l’université du Quindío en Colombie. Les étudiants présentaient un faible niveau en français dans les activités orales et écrites. Le manque du vocabulaire a été un élément présent dans la production de la langue. Le but de cette recherche est d'améliorer l'acquisition du vocabulaire en français par le biais d'une série de séances d'apprentissage du passé composé en tenant compte les trois piliers de la connaissance des mots exprimés par Nation 2013 le sens la forme et l’utilisation et la théorie de Pinker 2011 sur les mots et les règles les ingrédients du langage et évaluer ces séances pour voir si elles ont affecté leur performance sur un test de français, examen final. Un pré-test et un post-test ont été appliqués, le premier a servi pour établir les problèmes qui avaient les étudiants en apprenant ce temps verbal, le second a mesuré les résultats obtenus après la fin des séances. Les résultats ont été comparés à ceux du groupe contrôle qui a eu un enseignement centré sur la grammaire. Les résultats obtenus suggèrent que les étudiants ont amélioré les compétences pour s’approprier de la forme, le sens et l’utilisation des verbes réguliers et irréguliers en français afin de réduire l’effet de fossilisation des erreurs ; récurrente des étudiants de tous les niveaux dans le programme. En conséquence, le groupe expérimental s’est mieux comporté dans l’examen final que le groupe contrôle et donc l’appropriation a été améliorée. / This research presents the force that manifests the mental lexicon in teaching vocabulary in French as a foreign language. This experimental action research was developed with the experimental French group II EG from the program of modern languages at the University of Quindio in Armenia City, in Colombia. Students presented a low level in oral and written French activities. The lack of vocabulary was a recurrent element in the expression of the language. The purpose of this research is therefore focused on improving vocabulary acquisition in French through a series of learning sessions of the French’s present perfect taking into account the three pillars of the knowledge of words expressing by Nation 2013 meaning, form and usage and Pinker 2011 theory about words and rules the ingredients of language and evaluate these sessions to see that so affected their performance on a test of French, final exam. A pre-test and post examination was conducted, the first served as background to establish the problems that had students in learning this tense, the second measured results obtained by students after completion of the respective sessions. Results were compared to a control group CG. Through this study, it was concluded that the sessions learning of the French’s present perfect improved their capabilities to internalize the form, the meaning and usage of both regular and irregular French verbs to reduce the effect of fossilization of an error that was a recurring of students at all levels in the modern languages program. As a result, the EG performed better in the final exam than the CG and thus the appropriation of the French present perfect was improved.
177

La lecture des ouvrages littéraires dans l'enseignement du FLE selon l'approche actionnelle / Reading literary works in french, as a foreign language, education from an action-oriented approach

Strandelid, Susanna January 2017 (has links)
Cette étude traite l’enseignement de la lecture des ouvrages littéraires selon l’approche actionnelle. Quelle est la place accordée à la lecture des ouvrages littéraires dans l’enseignement du FLE (ou langue seconde ; nous employons les deux termes pour parler de l’enseignement d’une langue étrangère) comme elle est montrée par les énonciations de quatre professeurs et selon l’approche actionnelle ? Notre objectif étant d’élucider le rôle de la lecture des ouvrages littéraires dans l’enseignement du FLE selon l’approche actionnelle, nous avons travaillé selon l’hypothèse que le rôle de l’enseignement de la lecture des ouvrages littéraires est flou dans l’enseignement du FLE. Notre étude montre les nombreux avantages en enseignant la lecture des ouvrages littéraires. Elle entraîne du travail sur plusieurs aspects importants pour rendre des usagers de langue étrangère autonomes. Le travail sur la lecture est un travail bien authentique qui aide les élèves à développer leurs connaissances et leurs compétences. Le travail sur les stratégies est important selon les plans directifs des langues modernes en Suède et selon les consignes du Conseil de l’Europe. Notre analyse a montré que c’est le travail sur les stratégies qui est l’élément le plus important dans l’enseignement de la lecture des ouvrages littéraires selon une approche actionnelle. C’est le travail sur les stratégies qui rend l’usager de langue autonome.
178

Analyse des erreurs orthographiques des étudiants iraniens en langue française / Analysis of Orthographical Errors of Iranian Students in French Language

Katoozian, Katayoon 21 January 2013 (has links)
L’objectif de cette recherche consiste à décrire les types d’erreurs d’orthographe des étudiants iraniens en langue française et à mener une analyse qualitative et quantitative de l’évolution de chaque type d’erreur pendant les quatre années de licence dans le système de l’enseignement supérieur de la discipline « Langue française » en Iran. Cette analyse descriptive est suivie d’une discussion étiologique de ces erreurs d’orthographe sur la base de deux hypothèses majeures : le rôle de la dissemblance entre les deux systèmes phonologiques français et persan et les formes de l’enseignement supérieur de la langue française en Iran. Afin d’atteindre cet objectif, une dictée traditionnelle d’un texte sélectif a été menée auprès de 313 étudiants iraniens de la première à la quatrième et dernière année de licence de langue française de toutes les universités publiques et privées de la ville de Téhéran. Les erreurs orthographiques desdits étudiants ont été classées selon la typologie proposée par A.Chervel et D.Manesse (1989), légèrement modifiée, qui comprend huit types d’erreurs appartenant aux domaines de « langue », de « grammaire » et de « lexique ». L’étude des différents types d’erreurs orthographiques des étudiants iraniens de notre échantillon montre que leurs erreurs orthographiques les plus fréquentes sont de deux types : 1- erreurs préorthographiques (domaine « langue ») comportant les erreurs de non-reconnaissance du mot et les erreurs de type phonétique ; 2- erreurs orthographiques d’orthographe grammaticale. L’étude de l’évolution des erreurs orthographiques desdits étudiants montre que les types d’erreurs restent les mêmes de la première à la dernière année de licence et que leur fréquence diminue quoiqu’elle n’atteigne pas le degré zéro. La fréquence élevée, chez les étudiants de notre échantillon, des erreurs de type phonétique et des erreurs d’orthographe grammaticale confirme les deux hypothèses déjà mentionnées de cette recherche. / The aim of this research is to describe the types of orthographical errors of Iranian students in French language and to conduct a qualitative and quantitative analysis of the evolution of each type of error during the four years of bachelor degree (B.A.) in the system of higher education of the French language discipline in Iran. This descriptive analysis is followed by a etiological discussion of orthographical errors based on two key assumptions : the role of the dissimilarity between the two phonological systems of French and Persian languages and the characteristics of higher education of French language in Iran. To achieve this objective, an oral dictation with a selective text was read out to 313 Iranian students from the first to the fourth year of undergraduate French language in all public and private universities in Tehran city. The orthographical errors of these students were classified according to the typology proposed by A.Chervel and D.Manesse (1989), slightly modified, with eight types of errors from the categories of "language", "grammar" and "lexicon". The study of different types of orthographical errors of Iranian students in our sample showed that their most common errors are of two types : 1 – preorthographical errors ("language" category) which contain errors on the non-recognition of the word and on the phonetical errors ; 2 – orthographical errors which contain the grammatical errors. The study of the evolution of orthographical errors of these students showed that the errors will remain the same from the first to the last year of B.A. degree and decrease in frequency but not reach to zero level. The high frequency of phonological and grammatical orthographical errors among students in our sample confirms the mentioned assumptions of this research.
179

La Ticéitude, enseignement interactif en ligne du FLE : approche didactique et méthodologique curriculaire en contexte innovant / Ticéitude : interactive teaching of French as a seconde language online : didactic and curricular in an innovative context

Berger, Gilles 23 October 2015 (has links)
Cette thèse se propose de démontrer combien un apprentissage hybride en «Ticéitude» (notion que nous avons inventée) peut être source de progrès, de motivation et d’autonomie et aussi de développer l’autotélisme des professeurs et des apprenants, c’est-à-dire une notion de bien être quand on apprend ou quand on enseigne.L’éducation est en train de prendre un tournent de son histoire grâce au numérique. On voit apparaître de nouvelles approches innovantes un peu partout dans le monde. Le défi est de pouvoir améliorer la qualité des apprentissages. Dans l’enseignement des langues et du FLE en particulier, le défi est de taille car il s’agit à la fois de suivre les curriculum en place et d’inventer de nouvelles approches sans choquer les uns ou effrayer les autres. Le modèle que nous avons mis en place et que nous appelons «Ticéitude» s’inscrit dans le nouveau paradigme de l’apprenance et d’un enseignement des langues humaniste. La «Ticéitude» permet de tisser des liens dans le cadre d’un environnement pédagogique riche et diversifié. Il s’agit d’un modèle socio-constructiviste humaniste qui favorise l’apprentissage collectif ou collaboratif; ainsi renforçant la motivation et l’autonomie des apprenants dans un contexte australien, suivant ainsi les différents curriculum de ce pays. L’approche hybride s’est vite imposée à nous comme un modèle à la fois contemporain mais aussi futuriste car elle permet un apprentissage renforcé, voire accéléré. Nous visons dans une société cognitive du réseautage où on peut apprendre ce qu’on veut, quand on le veut individuellement ou avec les autres. La notion de professeur est en train de changer car nous devenons de plus en plus des «coach» ou des «facilitateurs pédagogiques». Le dispositif que nous avons mis en place permet l’apprentissage quand on a envie de le faire, mais avec le guidage du professeur. Le professeur devient alors un allié! Il guide, il propose, mais aussi il participe avec les apprenants sur le réseau social mis en place au sein du dispositif que nous avons mis en place. Finalement, la «Ticéitude» implique l’utilisation des TICE mais de manière humaniste afin que les outils numériques puissent prendre toute leur valeur dans un environnement durable propice à l’apprentissage du FLE en Australie mais aussi dans le monde entier. / This thesis aims to demonstrate the effective implementation of a hybrid approach for learning French as a second language with the application of “Ticéitude”, a practical new concept for language learning in the 21st Century. This concept is a process of self-progression that targets the development of autonomy in the learner and for self-motivation, while also developing an autotelic personality, which means a certain “well-being” in the process of learning and teaching. Education is evolving due to today’s fast progress in digital technologies and is changing the course of history. Also because of this fast paced progress, we are currently witnessing new innovative approaches almost everywhere around the world. These challenges imply the importance of improving the quality of learning materials that is made available to the general populace. Our model, which is called Ticéitude, is aimed towards a humanistic approach of learning in the paradigm of “apprenance”. The notion of Ticéitude is to create links in a rich and diversified network. It is based on a socio-constructivist model, which encourages collaborative learning; thus reinforcing the motivation and autonomy of learners. In this instance, the model is based on the Australian context following the different curriculum in the various states and territory of this country. A hybrid approach has been put in place to create accelerated learning, based on the process of self-progression that targets the development of autonomy in the learner and for self-motivation, while also encouraging the development of an autotelic personality. In today’s world, we live in a cognitive society of networking when one can learn whenever or wherever he/she wants. The notion of “teacher” is changing as we focus more about coaching than teaching. The platform, which we created, allows individual learning with the guidance of the coach (teacher); thus teachers becoming more like peers. Teachers provide guidance to the students, suggest new approaches and at the same time participate to the network of a “group focused social learning”. Ticéitude implies the utilisation of new technologies but with a humanistic approach; so those tools are used effectively in a sustainable environment aimed to develop French learning not only in Australia but also around the world.
180

Agir en français autrement : expérimentation du Web social et de la perspective actionnelle pour les nouveaux arrivants en France. / French act otherwise : experimentation of the social Web and action-oriented approach for newcomers in France.

Alokla, Abdulrahman 05 December 2016 (has links)
Cette recherche a comme objectif de profiter des avantages de la mise en œuvre du Web social avec la perspective actionnelle proposée par le Cadre Européen Commun de Références pour les langues (désormais CECR) pour amener les nouveaux arrivants en France à être des acteurs sociaux dans la société française. L’expérimentation s’est déroulée au cours de l’année universitaire 2014-2015 avec deux publics arabophones dont le niveau linguistique et la durée de séjour sont différents. Contrairement aux tâches de simulation de l’approche communicative et à celles du CECR qui sont proches de la vie réelle, les tâches de la présente étude sont ancrées dans la vie réelle. Comment inciter les apprenants arabophones résidant en France à interagir tous ensemble afin de réaliser des tâches réelles au sein de la société française virtuelle en s’appuyant sur la perspective actionnelle et sur le Web social, afin de résoudre leurs problèmes en français et d’acquérir de nouvelles compétences ? Pour éclaircir cette problématique générale, la recherche s’interroge sur la manière d’étendre la tâche pour qu’elle soit ancrée dans la vie réelle, sur la démarche de réaliser des tâches réelles, sur l’agir des participants en tant qu’acteurs sociaux, sur les compétences développées et acquises au cours l’expérience, et sur le manière d’évaluer une tâche de la vie réelle. Chaque groupe constitue une communauté de pratique en ligne. Dans chacune d’elles, il s’agit d’analyser, dans une démarche netnographique avec des captures d’écran, les co-actions, les échanges et les relations interpersonnelles entre les différents acteurs et le rôle dans les trois espaces de l’expérience : espace de discussion (Facebook), de rédaction (Google Docs) et de publication (site social visé). / Cette recherche a comme objectif de profiter des avantages de la mise en œuvre du Web social avec la perspective actionnelle proposée par le Cadre Européen Commun de Références pour les langues (désormais CECR) pour amener les nouveaux arrivants en France à être des acteurs sociaux dans la société française. L’expérimentation s’est déroulée au cours de l’année universitaire 2014-2015 avec deux publics arabophones dont le niveau linguistique et la durée de séjour sont différents. Contrairement aux tâches de simulation de l’approche communicative et à celles du CECR qui sont proches de la vie réelle, les tâches de la présente étude sont ancrées dans la vie réelle. Comment inciter les apprenants arabophones résidant en France à interagir tous ensemble afin de réaliser des tâches réelles au sein de la société française virtuelle en s’appuyant sur la perspective actionnelle et sur le Web social, afin de résoudre leurs problèmes en français et d’acquérir de nouvelles compétences ? Pour éclaircir cette problématique générale, la recherche s’interroge sur la manière d’étendre la tâche pour qu’elle soit ancrée dans la vie réelle, sur la démarche de réaliser des tâches réelles, sur l’agir des participants en tant qu’acteurs sociaux, sur les compétences développées et acquises au cours l’expérience, et sur le manière d’évaluer une tâche de la vie réelle. Chaque groupe constitue une communauté de pratique en ligne. Dans chacune d’elles, il s’agit d’analyser, dans une démarche netnographique avec des captures d’écran, les co-actions, les échanges et les relations interpersonnelles entre les différents acteurs et le rôle dans les trois espaces de l’expérience : espace de discussion (Facebook), de rédaction (Google Docs) et de publication (site social visé).

Page generated in 0.0474 seconds