Spelling suggestions: "subject:"dramatização."" "subject:"climatização.""
1 |
O discurso do Diccionario de la lengua española (RAE) em diferentes condições de produção: língua, sujeitos e sentidos / The discourse in the Diccionario de la lengua española (RAE) in diverse production conditions: language, subjects and sensesOliveira, Ana Paula Fabro de 16 March 2018 (has links)
Nesta pesquisa nos propomos uma análise do discurso do Diccionario de la lengua española (DLE), da Real Academia Española (RAE), a partir de uma entrada teoricamente orientada pela Análise de Discurso pecheuxtiana em articulação com a História das Ideias Linguísticas, tal como vem sendo desenvolvida a partir dos anos 90 em certos projetos da academia brasileira. Dessa forma, concebemos o dicionário enquanto um instrumento linguístico e o abordamos como objeto discursivo, isto é, como \"um discurso sobre a língua\", produzido em \"certas condições sociais e históricas\" (NUNES, 2010, p. 7). O percurso de nossa análise se organiza em função do objetivo de compreender como certas condições de produção, nas quais se reconfiguram as relações de força, produzem deslocamentos de diversa índole no discurso do dicionário. A textualização da pesquisa se organiza em duas partes. Na primeira, atravessando diferentes condições de produção que vão desde a fundação da RAE, em 1713, à publicação da última edição do DLE, em 2014 refletimos sobre o processo de institucionalização dessa Academia e examinamos os prefácios do dicionário a fim de analisar como são significados a língua, o próprio dicionário, a RAE (e os acadêmicos a ela vinculados) e o \"outro\", não projetado apenas como possível leitor ou consulente, mas na complexa diversidade de um universo que inclui adversários ou falantes não necessariamente pensados como interlocutores ou sujeitos passíveis de serem atingidos pelo processo de interpelação presente na obra. O movimento de análise permite dar visibilidade aos deslocamentos e continuidades na projeção desses imaginários. Na segunda parte, tendo como foco as condições de produção vinculadas às independências dos países americanos e à imposição do regime franquista na Espanha, analisamos em certos prefácios e verbetes as posições do sujeito discursivo e o modo pelo qual se significam as línguas ameríndias e espanholas que constituem nossa série discursiva. As análises desenvolvidas, além de trazerem elementos para se pensar a circulação do discurso dicionarístico em diferentes conjunturas sócio-históricas, permitem também uma reflexão sobre determinados movimentos no plano da produção de sentidos, em sua imbricação com as relações de poder em importantes momentos na história dos dicionários da Academia. / In this study we propose to analyze the discourse in the Diccionario de la lengua española Dictionary of the Spanish Language (DLE), of the Real Academia Española Royal Spanish Academy (RAE), from a starting point theoretically oriented by the Pecheux Discourse Analysis articulated with the History of Linguistic Ideas, as it has been developed from the 90s on in certain projects in the Brazilian academic studies.Therefore, we consider the dictionary a linguistic instrument and approach it as a discursive object, that is, as \"a discourse about the language\", produced in \"certain social and historical conditions\" (NUNES, 2010, p.7). The path of our analysis is organized by the purpose of understanding how specific production conditions, in which strength relations are reconfigured, yield displacement in diverse instances - in the dictionary discourse. The text of the research is organized in two parts. In the first one, going through different production conditions which extent from the foundation of the RAE, in 1713, to the publication of the last edition of the DLE, in 2014 we reflect on the process of institutionalization of this Academy and examine the prefaces of its dictionary in order to investigate how the language, the dictionary itself, the RAE (and the scholars connected to it) and the \"other\", not projected only as the possible reader or consultant, but in the complex diversity of a universe that includes adversaries or speakers not necessarily thought as interlocutors or subjects that could be affected by the process of interpellation present in that work are meant. This effort of analysis brings to light the displacement and continuities in the projection of theses imaginaries. In the second part, focusing on the production conditions imposed by the American countries independencies and the Franco dictatorship in Spain, we analyze the position of the lexicographic subject and the way in which Native American and Spanish languages that compose our discursive series are meant in certain prefaces and entries. The developed analysis, besides bringing elements to think how the dictionary discourse circulates in different social historic conjunctures, also allows a reflection on particular movements in terms of the production of meaning, in its imbrication with the power relations in important moments in the history of the Academy dictionaries.
|
2 |
A configuração do português na gramática de D. Jeronymo Contador de Argote, \'Regras da lingua Portugueza, espelho da lingua Latina\' / The configuration of Portuguese language in D. Jeronymo Contador de Argote\'s grammar, Regras da lingua Portugueza, espelho da lingua Latina (Rules of the Portuguese language, a mirror of the Latin language)Marques, Raquel do Nascimento 19 September 2016 (has links)
Esta dissertação funda-se em princípios da História das ideias linguísticas (Auroux, 2008, 2009) e trata da gramatização dos idiotismos ou particularidades do português. A metodologia utilizada para o desenvolvimento da pesquisa, de acordo com o fazer historiográfico, é analítico-interpretativa, com o objetivo de apresentar e examinar as particularidades do português, descritas nas duas edições da gramática de D. Jeronymo Contador de Argote, intitulada Regras da lingua portugueza, espelho da lingua latina, ou disposiçaõ para facilitar o ensino da lingua Latina pelas regras da Portugueza, publicadas em 1721 e 1725. Partimos da hipótese de que é Argote que sistematiza a gramatização das especificidades da língua portuguesa, por meio do capítulo dedicado aos idiotismos. Assim, para entendermos como Contador de Argote formulou a ideia acerca dos idiotismos, investigamos o horizonte de retrospecção nas obras portuguesas de Oliveira (1536), Barros (1540) e Roboredo (1619), assim como o horizonte de prospecção, com o propósito de percebermos a repercussão das ideias linguísticas de Argote nas obras portuguesas de Lobato (1770), Fonseca (1799), Barbosa (1822) e Vasconcelos (1901). As duas edições da gramática foram importantes para a compreensão da construção do saber linguístico porque gramatizaram pontos específicos do português. Enquanto na primeira edição Contador de Argote apresenta concisamente as características do português, na segunda edição, o gramático explora, com mais clareza, os idiotismos, pois trata da morfologia, da sintaxe, e da semântica da língua portuguesa. Dos idiotismos apresentados por Contador de Argote, alguns já haviam sido gramatizados, e outros foram gramatizados nas Regras, pelo próprio autor. Quanto à repercussão das ideias do autor em gramáticas posteriores, verificamos que alguns idiotismos permaneceram e foram referidos como tais, outros foram incorporados à língua, e outros ainda desapareceram, haja vista a dinamicidade da língua. / This dissertation is based on principles of História das ideias linguísticas (History of linguistic ideas) (Auroux, 2008, 2009) and deals with the grammatization of idioms or peculiarities of the Portuguese language. The metodology used in order to develop the research, in accordance to the historiographic procedure, is analytical and interpretative, aiming at presenting and investigating the Portuguese language particularities described in the two editions of D. Jeronymo Contador de Argote, named Regras da lingua portugueza espelho da lingua latina, ou disposição para facilitar o ensino da lingua Latina pelas regras da Portugueza (Rules of the Portuguese language: a mirror of the Latin language, or the disposition to facilitate teaching the Latin language through the rules of the Portuguese language ), published in 1721 and 1725. We start from the assumption that it is Argote that systematizes the grammatization of the specificities of the Portuguese language, by means of the chapter dedicated to idioms. Therefore, in order to understand how Contador de Argote developed the idea about the idioms, we have investigated the horizon of retrospection in the Portuguese works of Oliveira (1536), Barros (1540) and Roboredo (1619), as well as the horizon of prospection to realize the impact of Argote\'s linguistic ideas upon the Portuguese works of the Lobato (1770), Fonseca (1799), Barbosa (1822) and Vasconcelos (1901). The two editions of this grammar were important in order to understand the construction of linguistic knowledge, once they have organized specific matters of the Portuguese language. While the first edition of Contador de Argote concisely presents the characteristics of the Portuguese language, on its second edition the grammarian explores the idioms more clearly, once it deals with the morphology, syntax and semantics of the Portuguese language. From the idioms presented by Contador de Argote, some had already been organized in the grammar, and others have been organized in the Regras by the author himself. As for the impact of the author\'s ideas in later grammars, we have found that some idioms remained and were referred to as such; others have been incorporated into the language, and still others have disappeared, given the dynamics of all languages.
|
3 |
A configuração do português na gramática de D. Jeronymo Contador de Argote, \'Regras da lingua Portugueza, espelho da lingua Latina\' / The configuration of Portuguese language in D. Jeronymo Contador de Argote\'s grammar, Regras da lingua Portugueza, espelho da lingua Latina (Rules of the Portuguese language, a mirror of the Latin language)Raquel do Nascimento Marques 19 September 2016 (has links)
Esta dissertação funda-se em princípios da História das ideias linguísticas (Auroux, 2008, 2009) e trata da gramatização dos idiotismos ou particularidades do português. A metodologia utilizada para o desenvolvimento da pesquisa, de acordo com o fazer historiográfico, é analítico-interpretativa, com o objetivo de apresentar e examinar as particularidades do português, descritas nas duas edições da gramática de D. Jeronymo Contador de Argote, intitulada Regras da lingua portugueza, espelho da lingua latina, ou disposiçaõ para facilitar o ensino da lingua Latina pelas regras da Portugueza, publicadas em 1721 e 1725. Partimos da hipótese de que é Argote que sistematiza a gramatização das especificidades da língua portuguesa, por meio do capítulo dedicado aos idiotismos. Assim, para entendermos como Contador de Argote formulou a ideia acerca dos idiotismos, investigamos o horizonte de retrospecção nas obras portuguesas de Oliveira (1536), Barros (1540) e Roboredo (1619), assim como o horizonte de prospecção, com o propósito de percebermos a repercussão das ideias linguísticas de Argote nas obras portuguesas de Lobato (1770), Fonseca (1799), Barbosa (1822) e Vasconcelos (1901). As duas edições da gramática foram importantes para a compreensão da construção do saber linguístico porque gramatizaram pontos específicos do português. Enquanto na primeira edição Contador de Argote apresenta concisamente as características do português, na segunda edição, o gramático explora, com mais clareza, os idiotismos, pois trata da morfologia, da sintaxe, e da semântica da língua portuguesa. Dos idiotismos apresentados por Contador de Argote, alguns já haviam sido gramatizados, e outros foram gramatizados nas Regras, pelo próprio autor. Quanto à repercussão das ideias do autor em gramáticas posteriores, verificamos que alguns idiotismos permaneceram e foram referidos como tais, outros foram incorporados à língua, e outros ainda desapareceram, haja vista a dinamicidade da língua. / This dissertation is based on principles of História das ideias linguísticas (History of linguistic ideas) (Auroux, 2008, 2009) and deals with the grammatization of idioms or peculiarities of the Portuguese language. The metodology used in order to develop the research, in accordance to the historiographic procedure, is analytical and interpretative, aiming at presenting and investigating the Portuguese language particularities described in the two editions of D. Jeronymo Contador de Argote, named Regras da lingua portugueza espelho da lingua latina, ou disposição para facilitar o ensino da lingua Latina pelas regras da Portugueza (Rules of the Portuguese language: a mirror of the Latin language, or the disposition to facilitate teaching the Latin language through the rules of the Portuguese language ), published in 1721 and 1725. We start from the assumption that it is Argote that systematizes the grammatization of the specificities of the Portuguese language, by means of the chapter dedicated to idioms. Therefore, in order to understand how Contador de Argote developed the idea about the idioms, we have investigated the horizon of retrospection in the Portuguese works of Oliveira (1536), Barros (1540) and Roboredo (1619), as well as the horizon of prospection to realize the impact of Argote\'s linguistic ideas upon the Portuguese works of the Lobato (1770), Fonseca (1799), Barbosa (1822) and Vasconcelos (1901). The two editions of this grammar were important in order to understand the construction of linguistic knowledge, once they have organized specific matters of the Portuguese language. While the first edition of Contador de Argote concisely presents the characteristics of the Portuguese language, on its second edition the grammarian explores the idioms more clearly, once it deals with the morphology, syntax and semantics of the Portuguese language. From the idioms presented by Contador de Argote, some had already been organized in the grammar, and others have been organized in the Regras by the author himself. As for the impact of the author\'s ideas in later grammars, we have found that some idioms remained and were referred to as such; others have been incorporated into the language, and still others have disappeared, given the dynamics of all languages.
|
4 |
O discurso do Diccionario de la lengua española (RAE) em diferentes condições de produção: língua, sujeitos e sentidos / The discourse in the Diccionario de la lengua española (RAE) in diverse production conditions: language, subjects and sensesAna Paula Fabro de Oliveira 16 March 2018 (has links)
Nesta pesquisa nos propomos uma análise do discurso do Diccionario de la lengua española (DLE), da Real Academia Española (RAE), a partir de uma entrada teoricamente orientada pela Análise de Discurso pecheuxtiana em articulação com a História das Ideias Linguísticas, tal como vem sendo desenvolvida a partir dos anos 90 em certos projetos da academia brasileira. Dessa forma, concebemos o dicionário enquanto um instrumento linguístico e o abordamos como objeto discursivo, isto é, como \"um discurso sobre a língua\", produzido em \"certas condições sociais e históricas\" (NUNES, 2010, p. 7). O percurso de nossa análise se organiza em função do objetivo de compreender como certas condições de produção, nas quais se reconfiguram as relações de força, produzem deslocamentos de diversa índole no discurso do dicionário. A textualização da pesquisa se organiza em duas partes. Na primeira, atravessando diferentes condições de produção que vão desde a fundação da RAE, em 1713, à publicação da última edição do DLE, em 2014 refletimos sobre o processo de institucionalização dessa Academia e examinamos os prefácios do dicionário a fim de analisar como são significados a língua, o próprio dicionário, a RAE (e os acadêmicos a ela vinculados) e o \"outro\", não projetado apenas como possível leitor ou consulente, mas na complexa diversidade de um universo que inclui adversários ou falantes não necessariamente pensados como interlocutores ou sujeitos passíveis de serem atingidos pelo processo de interpelação presente na obra. O movimento de análise permite dar visibilidade aos deslocamentos e continuidades na projeção desses imaginários. Na segunda parte, tendo como foco as condições de produção vinculadas às independências dos países americanos e à imposição do regime franquista na Espanha, analisamos em certos prefácios e verbetes as posições do sujeito discursivo e o modo pelo qual se significam as línguas ameríndias e espanholas que constituem nossa série discursiva. As análises desenvolvidas, além de trazerem elementos para se pensar a circulação do discurso dicionarístico em diferentes conjunturas sócio-históricas, permitem também uma reflexão sobre determinados movimentos no plano da produção de sentidos, em sua imbricação com as relações de poder em importantes momentos na história dos dicionários da Academia. / In this study we propose to analyze the discourse in the Diccionario de la lengua española Dictionary of the Spanish Language (DLE), of the Real Academia Española Royal Spanish Academy (RAE), from a starting point theoretically oriented by the Pecheux Discourse Analysis articulated with the History of Linguistic Ideas, as it has been developed from the 90s on in certain projects in the Brazilian academic studies.Therefore, we consider the dictionary a linguistic instrument and approach it as a discursive object, that is, as \"a discourse about the language\", produced in \"certain social and historical conditions\" (NUNES, 2010, p.7). The path of our analysis is organized by the purpose of understanding how specific production conditions, in which strength relations are reconfigured, yield displacement in diverse instances - in the dictionary discourse. The text of the research is organized in two parts. In the first one, going through different production conditions which extent from the foundation of the RAE, in 1713, to the publication of the last edition of the DLE, in 2014 we reflect on the process of institutionalization of this Academy and examine the prefaces of its dictionary in order to investigate how the language, the dictionary itself, the RAE (and the scholars connected to it) and the \"other\", not projected only as the possible reader or consultant, but in the complex diversity of a universe that includes adversaries or speakers not necessarily thought as interlocutors or subjects that could be affected by the process of interpellation present in that work are meant. This effort of analysis brings to light the displacement and continuities in the projection of theses imaginaries. In the second part, focusing on the production conditions imposed by the American countries independencies and the Franco dictatorship in Spain, we analyze the position of the lexicographic subject and the way in which Native American and Spanish languages that compose our discursive series are meant in certain prefaces and entries. The developed analysis, besides bringing elements to think how the dictionary discourse circulates in different social historic conjunctures, also allows a reflection on particular movements in terms of the production of meaning, in its imbrication with the power relations in important moments in the history of the Academy dictionaries.
|
5 |
Ler e escrever o português brasileiro: a literatura nacional contemporânea e a gramatização do usoFerreira, Caroline Mori 17 April 2017 (has links)
Submitted by Fabiano Vassallo (fabianovassallo2127@gmail.com) on 2017-04-12T19:13:59Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
DISSERTAÇÃO FINAL - PARA ENVIO À BIBLIOTECA CENTRAL DO GRAGOATÁ.pdf: 1466560 bytes, checksum: b2cacf6a41fa8d8d1af9eb9cdfdd702c (MD5) / Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-04-17T16:22:40Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
DISSERTAÇÃO FINAL - PARA ENVIO À BIBLIOTECA CENTRAL DO GRAGOATÁ.pdf: 1466560 bytes, checksum: b2cacf6a41fa8d8d1af9eb9cdfdd702c (MD5) / Made available in DSpace on 2017-04-17T16:22:40Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
DISSERTAÇÃO FINAL - PARA ENVIO À BIBLIOTECA CENTRAL DO GRAGOATÁ.pdf: 1466560 bytes, checksum: b2cacf6a41fa8d8d1af9eb9cdfdd702c (MD5) / As questões referentes ao português brasileiro (PB) têm alimentado um amplo debate sobre a
língua que a maior parte de nós, brasileiros, falamos (Perini, 2010). O objetivo geral deste
trabalho é, portanto, analisar instrumentos linguísticos que, ao afirmarem as características do
PB, contribuem para a gramatização da língua: trata-se das três gramáticas voltadas ao estudo
(e intituladas) do pb e de obras literárias selecionadas por seu êxito junto à crítica especializada
– obras nas quais constatamos a presença marcante das características consideradas específicas
do Vernáculo Geral Brasileiro (VGB). Com base na premissa, de abordagem funcionalista, de
que os usos de uma língua determinam sua forma, pretende-se, pois, refletir sobre a
materialidade do VGB como prática linguística de fato, socialmente constatada, e não apenas
como objeto de estudo acadêmico. Nossa finalidade é contribuir para os estudos que apontam
a necessidade de construção de um novo senso comum linguístico para o Brasil, que considere
a autenticidade do PB / Issues relating to the Brazilian Portuguese (PB) have fueled a broad debate on the language that
most of us Brazilians speak. The aim of this study is therefore to analyze linguistic instruments
that, in stating the characteristics of PB contribute to the language grammatization: these are the
three grammars directed to study (and entitled) PB and literary works (books) selected by their
success with the critics - works in which we see the remarkable presence of characteristics
considered specific Brazilian General Vernacular (VGB). Based on the premise, the functionalist
approach that uses a language determine its shape, is intended to reflect on the materiality of
the VGB as linguistic practice in fact, found socially, not just as an academic object of study.
Our purpose is to contribute to the studies that point to the need of building a new language
common sense for Brazil to consider the authenticity of the PB
|
6 |
Mario Pereira de Souza Lima: uma etapa de consolidação do pensamento gramatical brasileiro anterior à NGB / Mario Pereira de Souza Lima: a stage of consolidation of thought before the Brazilian grammar NGBJorge Máximo de Souza 31 March 2011 (has links)
Este trabalho, estruturado em três capítulos, é uma análise crítica da Grammatica Expositiva da Língua Portuguesa de Mario Pereira de Souza Lima, publicada em 1937, pela Companhia Editora Nacional, em sua Bibliotheca Pedagógica Brasileira, Serie 2 Livros Didacticos Vol. 70, somente reeditada, em 1945, pela Livraria José Olympio Editora, sob o título de Gramática Portuguêsa. No primeiro capítulo, faz-se a contextualização histórica do surgimento da Grammatica Expositiva, com a apresentação de seus antecedentes e as correspondentes referências às linhas do pensamento gramatical e do pensamento pedagógico que norteavam as publicações dos compêndios didáticos de estudos gramaticais. Mostra-se a filiação teórica da obra compulsada, no segundo capítulo, no qual se examinam as influências incidentes sobre os procedimentos de interpretação adotados por Mario Pereira. A análise da estrutura da Grammatica Expositiva da Língua Portuguesa é feita, criticamente, no terceiro capítulo, com o intuito de aferir o caráter inovador da abordagem que efetua dos conteúdos gramaticais, explicitando-se as suas peculiaridades, quando confrontada com duas outras obras coexistentes: a Grammatica Expositiva (Curso Superior) de Eduardo Carlos Pereira e a Grammatica Secundaria de Manuel Said Ali, a partir dos critérios de conceituação dos fatos e categorias gramaticais, em especial as classes de palavras e as funções sintáticas. Quanto aos fins pedagógicos e ao perfil do corpus, caracteriza-se a obra, através do exame do conceito de uso padrão adotado, majoritariamente literário, com indícios, entretanto, de preocupação com a variação da língua, com alguns indicadores das diferenças entre o uso brasileiro e o português. Selecionam-se, também, temas acompanhados de comentários, com destaque para o novo, para o descritivamente mais consistente. Em conclusão, é assinalada a singularidade da obra, no contexto dos estudos gramaticais realizados, na época de sua publicação, tendo em vista a sua abordagem inovadora, particularmente, no que se refere à perspectiva morfossintática de exame pela qual se inicia / This work, divided into three chapters, is a critical analysis of Mario Pereira de Souza Limas Grammatica Expositiva da LÃngua Portuguesa (Portuguese Languages Expository Grammar), published in 1937 by Companhia Editora Nacional, as part of its Brazilian pedagogic Library (2nd Series - Textbooks 70th vol.), only reissued in 1945 by Livraria José Olympio Editora, under the title of Gramática Portuguesa. In the first chapter, the historical context around the emergence of the Grammatica Expositiva is recalled through the presentation of its background and corresponding references to the lines of grammatical and pedagogical thought which guided the publication of grammatical textbooks. The theoretical affiliation of the examined work is shown in the second chapter, where the influences on interpretation procedures adopted by Souza Lima are studied. Analysis of the structure of Grammatica Expositiva is made in a critical way in the third chapter, in order to assess the innovative character of the approach it makes on grammatical contents, its peculiarities being shown when confronted with two co-existing works: The Grammatica Expositiva by Carlos Eduardo Pereira and the Grammatica Secundaria by Said Ali, from facts and grammatical categories conceptualization criteria, in particular parts of speech and syntactic functions. As for educational aims and corpus profile, Souza Limas grammar is characterized by examination of the concept of standard use adopted, mainly literary, with evidence, however, of concerns with language variation, with some indications of differences between Brazilian and Portuguese use. Also in this chapter, subjects accompanied by comments, especially to the new, to the descriptively more consistent, are selected. In conclusion, Souza Limas work uniqueness in the context of grammatical studies carried on at the time of its publication is signaled, due to its innovative approach, particularly with regard to the examinations morphosyntactic perspective through which it begins
|
7 |
Mario Pereira de Souza Lima: uma etapa de consolidação do pensamento gramatical brasileiro anterior à NGB / Mario Pereira de Souza Lima: a stage of consolidation of thought before the Brazilian grammar NGBJorge Máximo de Souza 31 March 2011 (has links)
Este trabalho, estruturado em três capítulos, é uma análise crítica da Grammatica Expositiva da Língua Portuguesa de Mario Pereira de Souza Lima, publicada em 1937, pela Companhia Editora Nacional, em sua Bibliotheca Pedagógica Brasileira, Serie 2 Livros Didacticos Vol. 70, somente reeditada, em 1945, pela Livraria José Olympio Editora, sob o título de Gramática Portuguêsa. No primeiro capítulo, faz-se a contextualização histórica do surgimento da Grammatica Expositiva, com a apresentação de seus antecedentes e as correspondentes referências às linhas do pensamento gramatical e do pensamento pedagógico que norteavam as publicações dos compêndios didáticos de estudos gramaticais. Mostra-se a filiação teórica da obra compulsada, no segundo capítulo, no qual se examinam as influências incidentes sobre os procedimentos de interpretação adotados por Mario Pereira. A análise da estrutura da Grammatica Expositiva da Língua Portuguesa é feita, criticamente, no terceiro capítulo, com o intuito de aferir o caráter inovador da abordagem que efetua dos conteúdos gramaticais, explicitando-se as suas peculiaridades, quando confrontada com duas outras obras coexistentes: a Grammatica Expositiva (Curso Superior) de Eduardo Carlos Pereira e a Grammatica Secundaria de Manuel Said Ali, a partir dos critérios de conceituação dos fatos e categorias gramaticais, em especial as classes de palavras e as funções sintáticas. Quanto aos fins pedagógicos e ao perfil do corpus, caracteriza-se a obra, através do exame do conceito de uso padrão adotado, majoritariamente literário, com indícios, entretanto, de preocupação com a variação da língua, com alguns indicadores das diferenças entre o uso brasileiro e o português. Selecionam-se, também, temas acompanhados de comentários, com destaque para o novo, para o descritivamente mais consistente. Em conclusão, é assinalada a singularidade da obra, no contexto dos estudos gramaticais realizados, na época de sua publicação, tendo em vista a sua abordagem inovadora, particularmente, no que se refere à perspectiva morfossintática de exame pela qual se inicia / This work, divided into three chapters, is a critical analysis of Mario Pereira de Souza Limas Grammatica Expositiva da LÃngua Portuguesa (Portuguese Languages Expository Grammar), published in 1937 by Companhia Editora Nacional, as part of its Brazilian pedagogic Library (2nd Series - Textbooks 70th vol.), only reissued in 1945 by Livraria José Olympio Editora, under the title of Gramática Portuguesa. In the first chapter, the historical context around the emergence of the Grammatica Expositiva is recalled through the presentation of its background and corresponding references to the lines of grammatical and pedagogical thought which guided the publication of grammatical textbooks. The theoretical affiliation of the examined work is shown in the second chapter, where the influences on interpretation procedures adopted by Souza Lima are studied. Analysis of the structure of Grammatica Expositiva is made in a critical way in the third chapter, in order to assess the innovative character of the approach it makes on grammatical contents, its peculiarities being shown when confronted with two co-existing works: The Grammatica Expositiva by Carlos Eduardo Pereira and the Grammatica Secundaria by Said Ali, from facts and grammatical categories conceptualization criteria, in particular parts of speech and syntactic functions. As for educational aims and corpus profile, Souza Limas grammar is characterized by examination of the concept of standard use adopted, mainly literary, with evidence, however, of concerns with language variation, with some indications of differences between Brazilian and Portuguese use. Also in this chapter, subjects accompanied by comments, especially to the new, to the descriptively more consistent, are selected. In conclusion, Souza Limas work uniqueness in the context of grammatical studies carried on at the time of its publication is signaled, due to its innovative approach, particularly with regard to the examinations morphosyntactic perspective through which it begins
|
8 |
Gramáticas brasileiras contemporâneas do português: linhas de continuidade e movimentos de ruptura com o paradigma tradicional de gramatizaçãoSILVA, Francisco Eduardo Vieira da 08 May 2015 (has links)
Submitted by Haroudo Xavier Filho (haroudo.xavierfo@ufpe.br) on 2016-03-03T19:23:06Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 1232 bytes, checksum: 66e71c371cc565284e70f40736c94386 (MD5)
TESE - Francisco Eduardo Vieira da Silva.pdf: 4405768 bytes, checksum: 385440802182d9e4d4b5f3926886e2fb (MD5) / Made available in DSpace on 2016-03-03T19:23:07Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 1232 bytes, checksum: 66e71c371cc565284e70f40736c94386 (MD5)
TESE - Francisco Eduardo Vieira da Silva.pdf: 4405768 bytes, checksum: 385440802182d9e4d4b5f3926886e2fb (MD5)
Previous issue date: 2015-05-08 / Esta tese analisa as gramáticas brasileiras contemporâneas do português (GBCP), em
particular Azeredo (2008), Perini (2010) e Bagno (2012). O trabalho se situa no campo da Linguística Aplicada, entendida como prática social, reflexiva, crítica e indisciplinar (MOITA LOPES, 2008b; ROJO, 2008). Parte-se da defesa de que: o paradigma tradicional de gramatização (PTG) é o modelo responsável por nortear, há mais de dois mil anos, a elaboração de gramáticas no Ocidente; o novo conjunto de compromissos dos estudos linguísticos brasileiros com a gramatização de nossa língua ocasiona deslizes ou mesmo rupturas epistemológicas com esse paradigma. Diante disso, o objetivo geral da pesquisa consiste em caracterizar essa recente transição de paradigmas encabeçada pelas GBCP, em se tratando das linhas de continuidade e dos movimentos de ruptura envolvidos. A fim de construir e caracterizar a noção de PTG no contexto da historiografia linguístico-gramatical, é feito um apanhado histórico sobre as primeiras reflexões na cultura ocidental acerca da gramática, o consequente surgimento da doutrina gramatical greco-romana na Antiguidade e o processo de gramatização dos vernáculos europeus modernos no Renascimento. Já com o propósito de entender como se instituiu, como se desenvolveu e no que resultou o PTG no contexto luso-brasileiro, resgata-se a história das gramáticas do português de natureza prescritivo-normativa, produzidas em Portugal desde o século XVI e no Brasil a partir do século XIX, e reflete-se sobre a noção de “norma-padrão” como consequência da gramatização tradicional. Quatro categorias de análise dão o norte da investigação das GBCP: (a) demandas e propósitos sociais; (b) concepções teóricas e configurações metodológicas; (c) arcabouço descritivo, categorial e conceitual; e (d) língua gramatizada. Os resultados atestam que as GBCP oscilam entre movimentos de ruptura e linhas de continuidade no tangente às quatro categorias. Essas obras, cada uma a seu modo: atentam-se a outras funções sociais, diferentes dos propósitos genéricos das gramáticas tradicionais; deslocam-se do que socialmente se costuma esperar de um livro de gramática; reconhecem a insuficiência teóricometodológica da doutrina gramatical, mas não apresentam um paradigma que a substitua; apresentam tanto pontos de subversão descritiva em relação à tradição gramatical lusobrasileira, quanto continuidade terminológico-conceitual com o PTG, a despeito de teorias linguísticas e novos critérios de categorização delineados; avançam a caminho do reconhecimento, da valorização e da legitimação de aspectos genuinamente brasileiros nos nossos usos comuns falados e escritos, embora efetuem um recorte na língua, a fim de gramatizá-la e, consequentemente, homogeneizá-la, tal qual a construção de qualquer normapadrão.
Em suma, as GBCP não correspondem exatamente a um novo paradigma de
gramatização em vigor, mas sim ao esgarçamento do PTG e ao surgimento de novas frentes de gramatização ainda embrionárias, que buscam atender, na medida do possível, às demandas da virada linguística. Deve-se frisar que os pontos fortes e fracos dessas novas gramáticas nem sempre correspondem, respectivamente, aos seus conjuntos de rupturas e continuidades. / Esta tesis analiza las gramáticas brasileñas contemporáneas del portugués (GBCP), en
particular Azeredo (2008), Perini (2010) e Bagno (2012). La investigación abarca la
Lingüística Aplicada, comprendida como práctica social, reflexiva, crítica e indisciplinar
(MOITA LOPES, 2008b; ROJO, 2008). Se parte de la defensa de que: el paradigma
tradicional de gramatización (PTG) es el tipo responsable por guiar, hace más de dos mil
años, la elaboración de gramáticas en el Occidente; el nuevo conjunto de compromisos de los estudios lingüísticos brasileños con la gramatización de nuestra lengua causa deslices o hasta mismo rupturas epistemológicas con ese paradigma. Delante de eso, el objetivo general de la investigación es caracterizar esa reciente transición de paradigmas empezadas por las GBCP, en lo que trata de las líneas de continuidad y de los movimientos de ruptura envueltos. Con la finalidad de construir y caracterizar la noción de PTG en el contexto de la historiografía lingüístico-gramatical, es concebida una búsqueda histórica acerca de las primeras reflexiones en la cultura occidental sobre la gramática, el consecuente aparecimiento de la doctrina gramatical greco-romana en la Antigüedad y el proceso de gramatización de los vernáculos europeos modernos en el Renacimiento. Ya con el propósito de comprender como se estableció, como se desarrolló y en el que resultó el PTG en el contexto luso-brasileño, se examina la historia de las gramáticas del portugués de tipo prescriptivo-normativo, producidas en Portugal desde el siglo XVI y en Brasil a partir del siglo XIX, y reflejase acerca de la noción de “norma estándar” como consecuencia de la gramatización tradicional. Cuatro categorías de análisis guían la investigación de las GBCP: (a) demandas y propósitos sociales;
(b) concepciones teóricas y configuraciones metodológicas; (c) estructura descriptiva,
categorial y conceptual; y (d) lengua gramatizada. Los resultados exhiben que las GBCP
oscilan entre movimientos de ruptura y líneas de continuidad en relación a las cuatro
categorías. Esas obras, cada una a su manera: atentan otras funciones sociales, diferentemente de los propósitos generales de las gramáticas tradicionales; se alejan de lo que socialmente se suele esperar de un libro de gramática; reconocen la insuficiencia teórico-metodológica de la doctrina gramatical, pero no presentan un paradigma que la sustituya; presentan tanto puntos de subversión descriptiva en relación a la tradición gramatical luso-brasileña, cuanto continuidad terminológico-conceptual con el PTG, a despecho de teorías lingüísticas y nuevos criterios de categorización delineados; avanzan al camino del reconocimiento, de la valorización y de la legitimación de los aspectos auténticamente brasileños en los nuestros usos comunes hablados y escritos, aunque hagan un recorte en la lengua, para gramatizarla y, consecuentemente, homogeneizarla, tal cual la construcción de cualquier norma estándar. En resumen, las GBCP no corresponden exactamente a un nuevo paradigma de gramatización en
vigor, pero a una deshilachación del PTG y al surgimiento de nuevas frentes de gramatización aún embrionarias, que buscan atender, en la medida de lo posible, a las demandas de la virada lingüística. Se debe destacar que los puntos fuertes y flojos de esas nuevas gramáticas ni siempre corresponden, respectivamente, a sus conjuntos de rupturas y continuidades.
|
9 |
Instrumentos linguísticos na mídia digital : um estudo discursivo sobre a constituição do sujeito da gramatização brasileira contemporâneaCruz, Itana Virginia Souza 20 February 2017 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / According the Discourse Analysis of French tradition (AD), the work investigates the
constitution of the subject of Brazilian grammar in contemporary digital media. As corpus,
synopses and releases were selected from sites of Portuguese language grammar publishers
(LP), or bookstores that commercialize them. These texts question the role of grammar in the
teaching of language and defend an innovation in the grammatical field, that is, they are part
of Discourse Formations (FD) of the historical process of grammar, having as a frame the
institution of the Brazilian Grammatical Nomenclature (NGB, 1959) and new teaching
proposals linked to the Guidelines and Bases Law (LDB, 1996) and National Curricular
Parameters (PCN, 1997). In addition, the texts are crossed by marketing speeches and media
speeches, aimed at the sale of products / grammars, and marked by Imaginary Formations
(FIm), that is, images produced by the subject enunciator about his position in that market, the
position of the reader subject, his potential consumer, and the product offered to the latter. As
well as the anticipations about the images that the reader will produce from the offer. For the
basic theoretical-methodological procedures, the theoretical records in the works of M.
Pêcheux (1990; 1997a; 1997b; 2012); E. Orlandi (2000; 2007; 2012), E. Guimarães (1996;
2002), S. Auroux (1992; 1998), S. Possenti (1996), among others were used. As analytical
gestures, we deal with the object in dimensions, proposed by the Reference Framework for
Analysis - QRA (BERNARDO-SANTOS, 2014). The first gesture is the description of the
specificities of the document, ie the scope of circulation, the place / position subject of
enunciation, in this case, the media. Next, we outline the predominant political-social scenario
in the historical moment of Brazilian grammar and the process of discursive constitution of
the subject under analysis, paying attention to the intersections of discursiveness and the
effects of meaning in the selected documents. The analyzes point to divisions, traditional x
innovative and grammatical x linguists. / À luz da Análise de Discurso de tradição francesa (AD), o trabalho investiga a constituição do
sujeito da gramatização brasileira na mídia digital contemporânea. Como corpus, foram
escolhidos sinopses e releases extraídos de sites de editoras de gramáticas de Língua
Portuguesa (LP), ou de livrarias que as comercializam. Esses textos questionam o papel da
gramática no ensino de língua e defendem uma inovação no campo gramatical, ou seja, são
parte de Formações Discursivas (FD) do processo histórico de gramatização, tendo como
marco a instituição da Nomenclatura Gramatical Brasileira (NGB, 1959) e as novas propostas
de ensino vinculadas à Lei de Diretrizes e Bases (LDB, 1996) e aos Parâmetros Curriculares
Nacionais (PCN, 1997). Além disso, os textos são atravessados por discursos mercadológico e
midiático, com vistas à venda dos produtos/gramáticas, e marcados por Formações
Imaginárias (FIm), isto é, imagens produzidas pelo sujeito enunciador acerca de sua posição
nesse mercado, da posição do sujeito leitor, seu consumidor potencial, e do produto oferecido
a este último. Há, ainda, as antecipações acerca das imagens que o leitor produzirá a partir da
oferta. Para os procedimentos teórico-metodológicos básicos, aportamos os expedientes nos
trabalhos de M. Pêcheux (1990; 1997a; 1997b; 2012); E. Orlandi (2000; 2007; 2012), E.
Guimarães (1996; 2002), S. Auroux (1992; 1998), S. Possenti (1996), entre outros. Como
gestos analíticos, lidamos com o objeto em dimensões propostas pelo Quadro de Referências
para Análise – QRA (BERNARDO-SANTOS, 2014). O primeiro gesto é a descrição das
especificidades do documento, isto é, o âmbito de circulação, o lugar/posição sujeito da
enunciação, no caso, a mídia. Em seguida, delineamos o cenário político-social predominante
no momento histórico da gramatização brasileira e o processo de constituição discursiva do
sujeito em análise, atentando para os entrecruzamentos de discursividades e os efeitos de
sentido nos documentos selecionados. As análises apontam para divisões como tradicional x
inovador e gramáticos x linguistas.
|
10 |
O que há de materno na língua? = considerações sobre os sentidos de língua materna no processo de gramatização brasileira nos séculos XIX e XX / What is so motherly-like in the language? : regards about the sense of mother tongue in the Brazilian grammatisation process in the XIX and XX centuriesAquino, José Edicarlos de, 1985- 20 August 2018 (has links)
Orientador: Carolina Maria Rodríguez Zuccolillo / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-20T03:47:04Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Aquino_JoseEdicarlosde_M.pdf: 1661997 bytes, checksum: 0895ff2678a8b8d563159e97f07233cb (MD5)
Previous issue date: 2012 / Resumo: Os sentidos da expressão língua materna no período inicial do processo de gramatização brasileira constituem o objeto de investigação deste trabalho, que assume uma concepção histórica e discursiva do sentido e se assenta em um campo teórico-metodológico que considera constitutiva a relação entre história do saber metalinguístico e história da língua, a História das Ideias Linguísticas. Para situar historicamente a questão, realiza-se primeiramente um estudo da emergência da expressão língua materna no Ocidente. Partindo-se da análise geral dos primeiros registros conhecidos da expressão no Ocidente, analisa-se especificadamente o funcionamento da expressão nas gramáticas de Júlio Ribeiro e de Alfredo Gomes no Brasil da virada do século XIX para o XX, de forma a compreender como ressoam nas obras dos autores brasileiros os sentidos de língua materna construídos ao longo de séculos na Europa. A hipótese apresentada é a de que língua materna é uma construção histórica cujos sentidos acompanham fortemente o processo de gramatização e constituição das línguas nacionais e do Estado nacional. Diante da ausência de registros anteriores ao século XII, a expressão língua materna é considerada uma invenção medieval, empregada inicialmente em latim nos textos da Igreja, como forma de contrapor essa língua aos vernáculos emergentes. Na passagem da Idade Média ao Renascimento, momento da gramatização massiva das línguas do mundo a partir da tradição greco-latina, realiza-se a superposição entre os sentidos de língua materna e língua nacional, em um passo que leva à construção da evidência de língua materna como primeira língua, língua do território, língua que se contrapõe à língua estrangeira, sentidos mobilizados na Antiguidade Clássica pelas expressões patrius sermo e patria lingua, o que depõe contra o próprio mérito da evidência sofrido pela expressão língua materna. No Brasil, onde gramatização também está em correspondência com a formação da nação e com a questão da língua nacional, os sentidos da expressão língua materna apontam questões como o reconhecimento de uma identidade linguística brasileira e a legitimação de um saber sobre a língua portuguesa no país / Abstract: The senses of the expression "mother language" in the initial period of the Brazilian process of grammatization are the subject of research in this work, which takes a historical and discursive conception of the sense and is based on the History of Linguistic Ideas, a theoretical and methodological field that considers as constitutive the relation between the history of metalinguistic knowledge and the history of the language. In order to situate the issue historically, it has been carried out, firstly, a study of the emergence of the expression "mother language" in the West. Based on the general analysis of the first known records of such expression in the West, the functioning of this expression in the grammars of Julio Ribeiro and Alfredo Gomes at the turn of the nineteenth to the twentieth century in Brazil has been specifically analyzed, aiming to understand how the senses of "mother language" built throughout the centuries in Europe resonated in the works of the Brazilian authors. The hypothesis presented here is that mother language is a historical construction whose senses follow strongly the grammatization process and the constitution of the national languages and of the National State. Given the absence of records before the twelfth century, the expression "mother language" is considered a medieval invention, initially used in Latin in the texts of the Church, as a way to counter this language to the emerging vernaculars. In the passage from the Middle Age to the Renaissance, a time of massive grammatization of the languages of the world from the Greco-Latin tradition, it is possible to state that there was an overlap between the senses of "mother language" and "national language", in a step that leads to building up the evidence of mother language as a first language, a language of the territory, a language that is opposed to the foreign language, senses deployed in Classical Antiquity by the expressions "patrius sermo" and "patria lingua", which argues against the merit of the evidence occurred with the expression "mother language". In Brazil, where grammatization is also in correspondence with the formation of the Nation and with the issue of the national language, the senses of the expression "mother language" raise issues as the recognition of a Brazilian linguistic identity and the validation of a certain knowledge about the Portuguese language in the country / Mestrado / Linguistica / Mestre em Linguística
|
Page generated in 0.0815 seconds