• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 45
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 59
  • 27
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Aswaq al-Aswaq min masari' al-ussaq d'Ibrahim al biqa'- I (m.885/1480) : édition critique et commentaire / Aswaq al-Aswaq min masari' al-ussaq, Ibrahim al biqa'- I (m.885/1480) : critical edition and commentary

Baratli, Youssef 18 October 2014 (has links)
L'amour, le ʿišq «amour-passion» et les histoires d'amants que le sort épargne ou sur lesquels il s'acharne, sont des thèmes qui ont touché et touchent toujours toutes les sociétés, et semblent traverser les siècles sans vieillir. Certaines légendes ont été rapportées oralement, peut-être même chantées au début, puis grâce à l'écriture et à la réécriture, nous pouvons les lire aujourd'hui. Mais on a tendance à privilégier certaines anecdotes, certains poètes des premiers siècles de l'Islam. Les auteurs des siècles plus tardifs ne semblent pas avoir été assez étudiés du moins pour ce thème de l'amour. C'est le cas de notre auteur : Ibrāhīm b.ʿUmar al-Biqāʿī (m.885/1480), dont l'œuvre est impressionnante, plus de quatre vingt dix titres. Il est surtout connu pour ses productions concernant l'exégèse et le hadith. Son côté littéraire demeure inconnu ou presque.Notre recherche porte sur l'édition critique et le commentaire d'un de ses manuscrits intitulé : Aswāq al-Ašwāq min Maṣāriʿ al-ʿUššāq, titre que nous traduisons par : «Des Marchés des Désirs et des Trépas des Amants», œuvre souvent citée par les chercheurs qui s'intéressent à ce thème, mais jamais éditée. / Love-passion and lovers stories, which the fate spares or whom it persecutes, are themes which touched all the societies, and seem to cross the centuries without aging. Certain legends were orally reported, may be even sung at the begenning, then thanks to the writing and the rewriting, we can read them today.But we tend to favor certain anecdotes, certain poets or authors of the first ones centuries of the Islam.The authors of the later centuries do not seem to have been studied enough at least for this theme of love.It is the case of our author Ibrāhīm al-Biqāʿī ( d.885 H/ 1440 J-C) whom the work is impressive, more than ninety titles. He is especially known for its productions concerning the exegesis and the hadith. His literary side remains unknown or almost.Our research concerns the critical edition and the comment of one of its manuscripts title : Aswāq al-Ašwāq min Maṣāriʿ al-ʿUššāq, which I translate : «Markets of the desires and the demise of the lovers».
32

La fortune d'Aelius Aristide à l'époque humaniste : recherches sur les traductions latines des XVe et XVIe siècles / The humanistic reception of Aelius Aristides : study on the latin translations in the fifteenth and the sixteenth century

Caso, Daniela 02 March 2015 (has links)
Le but de la thèse consiste dans la tentative de brosser un tableau du parcours occidental d’Aelius Aristide, orateur grec vécu au IIème siècle de notre ère, au moyen d’un examen des traductions latines de ses discours réalisées entre le XVème et la première moitié du XVIème siècle. Nous nous proposons de montrer que la réception d’Aristide en Occident au cours de l’humanisme a toujours été liée à des clairs intérêts littéraires, mais aussi à des raisons socio-culturelles et historiques. Pour cela, nous analysons les traductions latines de quatre discours d’Aristide : le Dionysos (or. 41), traduit par Cencio de’ Rustici en 1416 ; la Monodie pour Smyrne (or. 18), par Niccolò Perotti (1471) ; le discours Aux Rhodiens, sur la concorde (or. 24), par Carlo Valgulio ; le Discours d’ambassade à Achille (or. 16), par Joachim Camerarius (1535). Nous donnons une édition critique des deux premières traductions (Dionysos et Monodie) fondée sur les manuscrits latins et une édition moderne des deux dernières (Aux Rhodiens et Discours d’ambassade) ; nous proposons aussi l’identification du modèle grec utilisé par l’humaniste ou, au moins, l’identikit du texte grec originel lu par l’humaniste pour sa traduction. / The purpose of the thesis is to outline the western route of Aelius Aristides, Greek orator lived in II century AD, through an overview of the Latin translations of some of his speeches produced between the fifteenth and the first half of the sixteenth century by humanists from Italy and Northern Europe. We aim to show that Aristides’ reception in Western Europe during Humanism has always been related to clear literary interests, but also to socio-cultural and historical reasons. For this purpose, we analyze the Latin translations of four Aristides’ speeches : the Dionysos (or. 41), translated by Cencio de’ Rustici in 1416 ; the Monody for Smyrna (or. 18), by Niccolò Perotti (1471) ; the speech To the Rhodians, on concord (or. 24), by Carlo Valgulio (1497) ; the Embassy speech to Achille (or. 16), by Joachim Camerarius (1535). We give a critical edition of the first two translations (Dionysos and Monody) based on the Latin manuscripts and a modern publication of the last two (To the Rhodians and Embassy) ; we also propose the identification of the Greek model or, at least, we offer an identikit of the original Greek text read by the humanist for his translation.
33

Genèse in vivo : le manuscrit des "Errances Druon" de Claude Louis-Combet / Genesis in vivo : the manuscript of Claude Louis-Combet's "Errances Druon"

Cabiron, Héloïse 24 June 2015 (has links)
Claude Louis-Combet est un auteur discret qui élabore son œuvre comme à l’écart du monde. D’abord peu soucieux de ses manuscrits, il a pourtant accepté, en 1994, de les transmettre au Centre Jacques Petit. Aujourd’hui intégralement numérisé, le fonds d’archives représente plus de 20 000 folios.Notre travail consiste à explorer le dossier des Errances Druon pour reconstituer la genèse de ce roman contemporain, tout en recueillant la parole de son auteur. La disponibilité et la présence régulière de Claude Louis-Combet à la Faculté des Lettres de Besançon offrent en effet la possibilité d’une véritable interaction entre les chercheurs et l’écrivain. Ainsi notre étude sur la quatrième mythobiographie de l’auteur s’est-elle réalisée in vivo, dans le sillage d’un horizon génétique imaginé par Pierre-Marc de Biasi en 1993 et initié par Irène Fenoglio en 2006 avec ses travaux sur Pascal Quignard.Nous avons ainsi découvert un autre Claude Louis-Combet. Non pas l’écrivain bien connu, celui qui, sérieux et grave, est entré en littérature après avoir violemment rompu avec la religion, mais un Claude Louis-Combet bien différent, fantaisiste et facétieux, un romancier mystificateur, inventeur de ses propres sources apocryphes, comme la fameuse Vie secrète de saint Druon. / Claude Louis-Combet is a discreet writer who built his work away from the world. Even though he did not feel concerned by his own manuscripts at first, he accepted to entrust them to the Centre Jacques Petit in 1994. These archives are now completely digitalized and represent more than 20, 000 folios.This thesis intends to explore the folder of the Errances Druon to reconstruct the genesis of this contemporary novel by collecting the author’s words. The availability and the regular presence of Claude Louis Combet at the Faculty of French Literature in Besançon indeed allow a true interaction between the author and researchers. Therefore, this study on the fourth mythobiography of the writer was conducted in vivo, following the path of a genetic horizon imagined by Pierre-Marc de Biasi in 1993 and initiated by Irene Fenoglio in 2006 with her works on Pascal Quignard.We have thus discovered a different Claude Louis-Combet. Not the well-known serious writer, who took to literature after a violent break-up with religion, but a facetious and mischievous author, who knows how to mystify his readers and who created his own apocryphal sources, such as the famous Vie secrète de saint Druon.
34

Guillem de Podio (*1420c; +1500): Estudi biogràfic crític, entorn musical a la cort de Joan II d'Aragó i l'obra Enchiridion de principiis musice discipline contra negantes illa et destruentes

Villanueva Serrano, Francisco Javier 25 January 2017 (has links)
Tesis por compendio / [EN] Historiography has bestowed upon the works of the treatise writer Guillermus de Podio a leading position in the history of Hispanic music theory. This is due not only to the intrinsic interest of his works, but also to his decisive influence, especially on the theorists of the 15th century. Nonetheless, existing studies still allow room to learn more about him. The first part of this doctoral dissertation focuses on the writer's contentious life story. Although there have been several hypotheses set forth concerning the author's name, origin, and identity, data universally accepted by experts on his background were limited to his Hispanic origin and to the fact that he was a priest. Newly discovered unpublished documents found in various civil registers and religious archives now allow us to study the rich and extensive professional career of Guillem Molins, alias de Podio (*1420c; +1500), a distinguished musician who played important roles related to music in some of the most prominent cathedrals of the Crown of Aragon (Barcelona, Girona, and Valencia), as well as in the service of the Royal House of John II of Aragon and his wife Juana Enríquez. In the second part we gain further knowledge of the musical environment of the author in the court of John II where the musician worked during the king's reign in Aragon (1458-1479). This dissertation helps to fill a historiographical gap that exists in existing studies concerning music in the court of the Aragonese monarchs. The historical record of the kingdom of John II was heretofore the most obscure from a musicological point of view throughout the nearly two centuries from 1336 to 1516, between the reigns of Peter the Ceremonious and Ferdinand the Catholic. A methodical analysis of archival sources, some of which were already known but not thoroughly studied, and others never considered for use in musicology, has allowed us to more closely examine different areas of music in this royal court, notably, the regulatory, economic, and social aspects. Moreover, it has been possible to describe, to varying levels of detail, the various groups of musicians that formed part of these royal houses, and their activities. The third and final part is focused on Guillem de Podio's work Enchiridion de principiis musice discipline contra negantes illa et destruentes and on the only manuscript that includes it (I-Bc, A.71). The analysis of this short codex is particularly noteworthy since it represents the first time that distinct parts of its structure have been studied in detail, as well as its watermarks, signatures, and capital letters. This new information, as well as other data provided (such as biographical data on musicians Antonio Marlet and Juan de Sanabria, who are cited in the manuscript) lead to a new hypothesis about the manuscript's origin (at least of its oldest part) from the city of Valencia. A new contextualised introduction to the ideas contained in the Enchiridion aids in the accessibility of the work's translation into Valencian/Catalan, which is included in the appendix. Among the remaining appendices, the ones that may be highlighted due to their importance and utility are those focused on the nearly complete transcription of the documents of interest, as well as the prosopographic catalogue (collection of biographies, including the documents consulted and bibliographies) of people related to music and who were with Guillem de Podio at the institutions where he worked. / [ES] La historiografía ha otorgado a la producción del tratadista Guillermus de Podio una posición preeminente en la Historia de la teoría musical hispánica, merced no solamente al interés intrínseco de sus obras, sino también a la influencia determinante que ejerció, especialmente, sobre los teóricos del siglo XVI. No obstante, los estudios hasta ahora existentes dejaban todavía lugar para avanzar en el conocimiento sobre su figura. La primera parte de este trabajo se focaliza en la controvertida cuestión biográfica. A pesar de que anteriormente se habían planteado diversas hipótesis sobre el nombre, origen e identidad del autor, los datos unánimemente admitidos por los especialistas sobre su trayectoria se reducían al origen hispánico y la condición sacerdotal. Nuevos documentos inéditos localizados en diversos archivos civiles y religiosos permiten ahora contemplar la rica y dilatada trayectoria profesional de Guillem Molins alias de Podio (*1420c;+1500), un distinguido músico que ejerció oficios musicales relevantes en algunas de las catedrales más destacadas de la Corona de Aragón -Barcelona, Girona y Valencia- así como al servicio de las casas reales de Juan II de Aragón y su esposa Juana Enríquez. En la segunda parte, se avanza en el conocimiento del entorno musical del tratadista en la corte de Juan II de Aragón, a quien el músico sirvió a lo largo de todo su reinado (1458-1479). Este trabajo contribuye a llenar un vacío historiográfico en los estudios sobre la música en la corte de los monarcas de Aragón, pues el reinado de Juan II era, hasta ahora, el más oscuro, desde el punto de vista musicológico, en los casi dos siglos que transcurrieron entre los de Pedro el Ceremonioso y Fernando el Católico, es decir, desde 1336 hasta 1516. Un vaciado sistemático de las fuentes archivísticas -algunas conocidas, pero poco exploradas, y otras nunca consideradas en musicología- ha permitido aproximarse a diversos aspectos -normativos, económicos, sociales- relacionados con el hecho musical en esta corte. Asimismo, ha sido posible caracterizar, con diferente grado de detalle, los diversos conjuntos de músicos que formaban parte de las casas reales y su actividad. La tercera y última parte está dedicada a la obra Enchiridion de principiis musice discipline contra negantes illa et destruentes de Guillem de Podio y al único manuscrito que la ha transmitido (I-Bc, A.71). El estudio de este pequeño códice recibe un impulso en este trabajo, puesto que por primera vez se estudia en detalle su estructura de fascículos, las marcas de agua, las signaturas y las letras capitales. Estos nuevos datos, y otros que también se aportan -como las referentes a detalles biográficos de los músicos Antoni Marlet y Juan de Sanabria, citados en el manuscrito- conducen a la formulación de una nueva hipótesis sobre el origen del manuscrito -al menos de su parte más antigua- que apunta a la ciudad de Valencia. Una introducción contextualitzada a las ideas presentes en el Enchiridion sirve para acercarse a la traducción de la obra al valenciano/catalán, que se ofrece en apéndice. Entre el resto de apéndices del trabajo destacan, por la entidad y la utilidad, el dedicado a la transcripción, mayoritariamente completa, de documentos de interés (apéndice III), así como el catálogo prosoprográfico (apéndice II), o colección de biografías, documentos consultados y bibliografías de aquellas personas relacionadas con la música que coincidieron con Guillem de Podio en las instituciones donde sirvió. / [CA] La historiografia ha atorgat a la producció del tractadista Guillermus de Podio una posició preeminent en la Història de la teoria musical hispànica, mercés no només a l'interès intrínsec de les seues obres, sinó també a la influència determinant que exercí, especialment, sobre els teòrics del segle XVI. No obstant això, els estudis fins ara existents deixaven encara lloc per a avançar en el coneixement sobre la seua figura. La primera part d'aquest treball es focalitza en la controvertida qüestió biogràfica. Tot i que anteriorment s'havien plantejat diverses hipòtesis sobre el nom, l'origen i la identitat de l'autor, les dades unànimement admeses pels especialistes sobre la seua trajectòria es reduïen a l'origen hispànic i a la condició de prevere. Nous documents inèdits localitzats en diversos arxius civils i religiosos permeten ara contemplar la rica i dilatada trajectòria professional de Guillem Molins àlies de Podio (*1420c; +1500), un distingit músic que va exercir oficis musicals rellevants en algunes de les catedrals més destacades de la Corona d'Aragó -Barcelona, Girona i València- així com al servei de les cases reials de Joan II d'Aragó i de la seua esposa Joana Enríquez. En la segona part, s'avança en el coneixement de l'entorn musical del tractadista en la cort de Joan II d'Aragó, a qui el músic va servir al llarg de tot el seu regnat (1458-1479). Aquest treball contribueix a omplir un buit historiogràfic en els estudis sobre la música en la cort dels monarques d'Aragó, puix el regnat de Joan II era, fins ara, el més obscur, des del punt de vista musicològic, dins dels gairebé dos segles que van entre els de Pere el Cerimoniós i Ferran el Catòlic, és a dir, des del 1336 fins el 1516. Un buidat sistemàtic de les fonts arxivístiques -algunes conegudes, però poc explorades, i altres mai no considerades en musicologia- ha permès aproximar-se a diversos aspectes -normatius, econòmics, socials- relacionats amb el fet musical en aquesta cort. Així mateix, ha sigut possible caracteritzar, amb diferent grau de detall, els diversos conjunts de músics que formaven part de les cases reials i la seua activitat. La tercera i darrera part es dedica a l'obra Enchiridion de principiis musice discipline contra negantes illa et destruentes de Guillem de Podio i a l'únic manuscrit que l'ha transmès (I-Bc, A.71). L'estudi d'aquest petit còdex rep en aquest treball un impuls atès que, per primera vegada, s'estudia en detall l'estructura de fascicles, les marques d'aigua, les signatures i les lletres capitals. Aquestes noves dades, i altres que també s'aporten -com ara les referents a detalls biogràfics dels músics Antoni Marlet i Juan de Sanabria, citats en el manuscrit- condueixen a la formulació d'una nova hipòtesi sobre l'origen del còdex -almenys de la part més antiga- que apunta a la ciutat de València. Una introducció contextualitzada a les idees presents a l'Enchiridion serveix per a acostar-se a la traducció de l'obra al valencià/català, que s'ofereix en apèndix. Entre la resta d'apèndixs del treball destaquen, per l'entitat i la utilitat, el dedicat a la transcripció, majoritàriament completa, de documents d'interès (apèndix III), així com el catàleg prosoprogràfic (apèndix II) o recull de biografies, documents consultats i bibliografies d'aquelles persones relacionades amb la música que varen coincidir amb Guillem de Podio en les institucions on va servir. / Villanueva Serrano, FJ. (2016). Guillem de Podio (*1420c; +1500): Estudi biogràfic crític, entorn musical a la cort de Joan II d'Aragó i l'obra Enchiridion de principiis musice discipline contra negantes illa et destruentes [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/62154 / TESIS / Premios Extraordinarios de tesis doctorales / Compendio
35

Le Cahier 46 de Marcel Proust : transcription et interprétation

André, Julie 19 May 2009 (has links) (PDF)
Le Cahier 46 de Marcel Proust est un cahier particulièrement important dans la genèse du roman proustien. Écrit principalement dans les années 1914 et 1915, il est un cahier de transition entre le roman d'avant-guerre et le roman tel qu'il sera publié après la guerre. Cette étude du Cahier 46 [volume I] qui s'appuie sur une transcription diplomatique intégrale du Cahier [volume II] est à la fois génétique et littéraire. Elle entend montrer que ce cahier est au cœur des bouleversements du roman, le lieu de naissance de cette prolifération interne qui a fait d'un roman en trois volumes un roman fleuve, le lieu aussi où l'on assiste à la métamorphose d'Albertine. Non seulement elle occupe une place de plus en plus importante dans l'œuvre mais surtout elle change de nature. D'une fille dont le héros " s'amourache " [Cahier 13, folio 28 r°], elle devient un personnage au destin tragique, nœud d'une histoire sans cesse réécrite qui permet de relier les grands thèmes du roman - la mort, la culpabilité, Gomorrhe et l'homosexualité - et de relire les relations du héros avec les personnages de la mère et de la grand-mère. L'analyse génétique du Cahier 46, écrit dans ce moment de crise, permet de poser quelques grands principes et de proposer une analyse précise de la pratique du brouillon de Proust ainsi que de mettre en évidence la réorganisation du roman à partir de l'année 1913 qui signe l'apparition d'Albertine. Ces éléments conduisent à une interprétation littéraire de cette métamorphose du roman sous la pression du personnage : le passage d'un roman des filles à un roman d'Albertine.
36

Production et réception des manuscrits enluminés japonais des XVIIe et XVIIIe siècles : le cas du « Récit de Bunshô » (Bunshô sôshi) / Production and reception of seventeenth and eighteenth Japanese illuminated manuscripts : the case of the "Tale of Bunshô" (Bunshô sôshi)

Mulard, Delphine 09 June 2017 (has links)
Entre les années 1600 et 1750 au Japon, de nombreux manuscrits enluminés (Nara ehon et Nara emaki) ont été produits. Ils ont néanmoins fait l’objet d’assez peu de recherches. Cette thèse aborde ce genre en trois temps, à travers l’étude d’un récit, le « Récit de Bunshô » (Bunshô sôshi). Nous considérons d’abord le processus d’élaboration de ces œuvres. Peints par des artisans anonymes, les rouleaux et les codex enluminés sont parfois signés de leur calligraphe ou portent un sceau de boutique. Travaillant pour des boutiques concurrentes, calligraphes et peintres ne forment pas véritablement avec ces dernières un atelier. Les boutiques peuvent également agir comme les maîtres d’œuvre en coordonnant les peintres et les calligraphes. Il a été souvent dit que les rouleaux et les codex enluminés ont été élaborés pour faire partie de trousseaux de mariage (yomeiri-bon). En confrontant les sources historiques aux œuvres conservées, nous soulignons, dans la seconde partie, que cette affirmation est loin de se vérifier. Enfin, nous consacrons un développement à l’évolution de l’iconographie du Bunshô sôshi. Histoire de l’élévation sociale d’un saunier et romance amoureuse entre la fille de ce dernier et un aristocrate, le Bunshô sôshi comporte des scènes problématiques du point de vue de l’échelle sociale. Ces manuscrits comportent également des images spécifiques représentant le jeune héros aristocrate comme un personnage androgyne (wakashu), en combinaison avec des compositions génériques qui rappellent d’autres récits.Ce travail constitue une première synthèse des recherches sur ces rouleaux et livres enluminés en français. / In the years between 1600 and 1750 AC, many anonymous illuminated handscrolls and manuscripts were produced in Japan, which are now collected under the name of Nara Ehon and Nara Emaki. Although they are very numerous, very few is known about them. This study is focused on those related to the tale of Bunshô (Bunshô sôshi) and proceeds in three steps.First, it examines the making process of these scrolls and manuscripts. Although the painters remained anonymous, a calligrapher's signature or the seal of a painting shop can sometimes be found. Calligrapher and painters could be working for several rival shops. Painting shops did not only sell painted scrolls or illuminated manuscripts, but worked the connections between the calligrapher and the painters as well.Then, our study reconsiders the place of illuminated scrolls and manuscripts in marriages' dowries, called yomeiri-bon. From what we know about marriages through historical sources and the surviving illuminated manuscripts, it can be stressed that very few manuscripts can be considered as yomeiri-bon.Finally, an analysis of Bunshô Sôshi's iconography throughout the years says a lot about how this tale was understood. As it tells about social ascension and how a saltmaker's daughter and an aristocrat lived a romance together, there is in this tale some problematic scenes, where the social scale is turned upside down. Also, specific compositions with an androgenic character (wakashu) as the hero are employed with more generic compositions echoing other stories as well.The present study represents a first extensive summary in French about those illuminated manuscripts.
37

Cosmologie et trifonctionnalité dans l'idéologie du Livre de la Grande paix (Taiping jing 太平經)

Espesset, Grégoire 28 May 2002 (has links) (PDF)
Malgré une histoire textuelle problématique, le " Livre de la Grande paix " (Taiping jing) transmis par le Canon taoïste des Ming reflète incontestablement des idées enracinées dans la vision du monde de l'époque des Han (206 av. J.-C.-220 ap. J.-C.). La cohérence de son contenu en apparence hétérogène réside dans l'idéologie tripartite qui sous-tend son substrat cosmologique et dépeint l'univers tout entier en une structure arborescente dérivant du modèle de base Ciel-Terre-Homme. Deux logiques triadiques s'opposent dans cette idéologie : un processus ternaire de déclin dans lequel l'Homme est déchu de la perfection originelle et un processus synthétique de retour à l'Unité dans lequel l'Homme incarne la réunion harmonieuse des pôles de la binarité. La trifonctionnalité vitaliste du dispositif varie en conséquence.
38

La Légende Dorée conservée à la Bibliothèque Municipale de Rennes. Approche pluridisciplinaire et comparée du manuscrit 266, un exemplaire enluminé de la fin du 14ème siècle, dans la version française de Jean de Vignay

Guerinel-Rau, Marie 05 November 2007 (has links) (PDF)
Cette thèse est consacrée à un exemplaire en français de la Légende Dorée, compilation de vies de saints rédigée par Jacques de Voragine à la fin du 13ème siècle. Il s'agit du manuscrit 266 conservé à la Bibliothèque Municipale de Rennes, ouvrage réalisé à la fin du 14ème siècle. Après avoir étudié la littérature concernant le texte et l'auteur, je me suis attachée à la description codicologique du manuscrit, dans le but de le comparer avec seize autres manuscrits du même texte réalisés entre 1348 et 1430. Ces manuscrits ont également bénéficié d'une description codicologique détaillée. Outre une comparaison de l'aspect physique des manuscrits, j'ai également comparé les choix iconographiques opérés dans le manuscrit rennais avec ceux des autres ouvrages du corpus afin de démontrer d'une part les relations équivoques entre le texte et ses images mais aussi l'originalité de chaque programme iconographique malgré l'utilisation de motifs traditionnels. Effectivement la thématique de l'iconographie est un élément prédominant dans la conception du programme, montrant ainsi que l'atelier responsable de l'enluminure a restitué les thèmes majeurs abordés dans la Légende Dorée dans le cadre d'une réflexion globale sur le programme. Après avoir défini les caractéristiques des différentes mains pour mettre en évidence l'organisation du travail, je me suis penchée sur les possesseurs des manuscrits de la Légende Dorée, voulant mettre en avant la sincérité de leur foi et démontrer que la lecture de l'oeuvre s'insère dans le cadre d'une profonde spiritualité se démarquant de la pratique des exercices et de la lecture des heures. Le manuscrit conservé à Rennes trouve ainsi sa place au sein de la production artistique médiévale et dans un contexte plus large, la Légende Dorée en langue française reprend toute sa valeur dans la société médiévale.
39

Breviário das terras do Brasil : uma aventura nos tempos da inquisição, um olhar em sua gênese

Lima, Isabel Cristina Farias de January 2008 (has links)
Le manuscrit moderne est l'instrument de travail de la Critique Génétique. Notre recherche est centrée sur les manuscrits du roman de Luiz Antonio de Assis Brasil: Breviário das terras do Brasil: uma aventura nos tempos da Inquisição. Notre propos est, à travers trois protopersonnages: Francisco Abiaru, Moisés Israel ou Vaco Antonio e Rainha Hécuba, d'illuminer le passé afin d'élucider le présent. Pour cela, nous parcourons le processus de création de ces protopersonnages afin d'observer de quelle façon ils révèlent la structure de la société brésilienne. Pour réaliser cette étude et placer, de par leur singularité, les manuscrits toujours en évidence, nous avons dû nous familiariser avec le langage bien spécifique de la Critique Génétique avant même de nous pencher sur eux. Par ailleurs, nous nous sommes appuyées sur certaines théories qui illustrent notre travail et le mettent en évidence, depuis l'abordage de l'Histoire, de personnages, du narrateur jusqu'à la mélancolie, dans laquelle nous pouvons percevoir les diverses voies que l'écrivain/scripteur a parcourues pendant l'élaboration de ses protopersonnages, dans le but de révéler une société brésilienne qui, d'une certaine façon, encore aujourd'hui, est actuelle. / O manuscrito é o instrumento de trabalho da Crítica Genética. A pesquisa em questão está centrada nos manuscritos de Breviário das terras do Brasil: uma aventura nos tempos da Inquisição, de Luiz Antonio de Assis Brasil. Nossa proposta é, através de três protopersonagens, Francisco Abiaru, Moisés Israel ou Vasco Antonio e Rainha Hécuba, iluminar o passado para elucidar nosso presente. Para tanto, percorremos a criação destas protopersonagens para observar como elas revelam a estrutura da sociedade brasileira. Para organizar este estudo e deixar sempre os manuscritos em evidência, por sua singularidade, tivemos que nos familiarizar com uma linguagem bem específica acerca da Critica Genética, antes mesmo de trazê-los à luz de nosso entendimento. Com isso, procuramos nos cercar com algumas teorias que ilustrem e evidenciem nosso trabalho, desde abordagens sobre história, personagens, narrador e até mesmo sobre melancolia na qual podemos perceber os vários caminhos que o escritor/scriptor percorreu durante a elaboração de suas protopersonagens para revelar a sociedade brasileira que, de certa forma, nos é, ainda hoje, atual.
40

L'air italien sur la scène des théâtres parisiens (1687-1715) / No title available

Nestola, Barbara 14 November 2015 (has links)
La thèse traite la réception de l’air italien à Paris 1687 et 1715. Elle est structurée en deux parties : la première est consacrée à l’analyse des recueils d’airs italiens, manuscrits et imprimés, produits et circulant à Paris entre les deux siècles la seconde, à la pratique des airs dans le contexte du théâtre parisien (Comédie Italienne, Comédie Française et Opéra) entre la mort de LuIIy (1687) et celle de Louis XIV (1715). En complément du travail de réflexion, on présente le catalogue du corpus étudié. Le corpus choisi place l’air italien du dernier quart du siècle au cœur du phénomène de la réception et de son impact sur le monde théâtral parisien. Le travail d'identification des sources, pour la plupart anonymes, montre qu’il s’agit d’extraits d’opéras. Quant au périmètre géographique des sources, l’axe Versailles-Paris a paru comme le plus logique pour suivre la circulation d’un répertoire apanage dans un premier temps des élites et ensuite, en conséquence de la décentralisation artistique qui investit la cour à la fin du règne de Louis XIV, touchant davantage la ville. L’analyse des œuvres représentées aux deux Comédies ci à l’Opéra à la fin de règne en illustre les modalités d’appropriation par les interprètes, les poètes et les compositeurs, renfermant ainsi le cercle idéal du parcours de l’air d’opéra italien de sa scène d’origine à celle d’accueil. La continuité dans la pratique des airs italiens sur la scène parisienne en ces décennies témoigne de l’intérêt grandissant du public pour ce répertoire, anticipant les Goûts réunis et l’inclinaison pour la musique italienne de la Régence / The study concerns the reception of Italian airs in Paris between 1687 and 1715. It consists of two parts: the first one is devoted to the analysis of French volumes containing Italian airs, manuscript and printed, circulating in Paris among the two centuries; the second one concerns the performance of the repertoire of Italian airs in Parisian theatres (Comédie Italienne, Comédie Française and Opera) between the death of Lully (1687) and the death of Louis XIV (1715). As a complementary part of this work, a catalogue of the sources has also been constituted. The documentary corpus consists of Italian airs of the last quarter of the l7th century as the core of the reception of the Italian repertoire and of its impact on the Parisian theatrical world. The identification of the sources, mainly anonymous at the beginning, shows that the airs are Italian opera excerpts. As far as the geographical area concerned. the axis Versailles-Paris appeared as the most appropriate for following the circulation of this repertoire: firstly known by the élite (aristocracy. collectors), it subsequently reached Paris as the consequence of the artistic decentralization from the court to the city at the end of the reign of Louis XIV. The analysis of the Italian airs sung at the Comédie Italienne, the Comédie Française and the Opera show how performers, poets and composers seized this repertoire, closing the ideal cercle of the path of the Italian opera excerpt from its originary stage to the French stage. The continuity of this practice in Parisian theatres during several decades shows the growing interest of the public for this repertoire, anticipating the Goûts réunis and the inclination towards Italian music of the Regency

Page generated in 0.0476 seconds