Spelling suggestions: "subject:"bilinguismo."" "subject:"trilinguismo.""
161 |
O bilinguismo como elemento de reafirma??o da etnocultura na educa??o escolar da aldeia ind?gena Tekrejar?tire / Bilingualism as an element of reaffirmation of ethnoculture in the school education of the Tekrejar?tire indigenous villageMUNDOCO, Rosil?ia de Oliveira 12 June 2017 (has links)
Submitted by Jorge Silva (jorgelmsilva@ufrrj.br) on 2018-08-28T20:01:56Z
No. of bitstreams: 1
2017 - Rosil?ia de Oliveira Mundoco.pdf: 1053062 bytes, checksum: 681b2c733eab650b506546a36985265e (MD5) / Made available in DSpace on 2018-08-28T20:01:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2017 - Rosil?ia de Oliveira Mundoco.pdf: 1053062 bytes, checksum: 681b2c733eab650b506546a36985265e (MD5)
Previous issue date: 2017-06-12 / The present study had as its object the study of bilingualism and its contribution to the reaffirmation of ethnoculture in the school education of the indigenous village Tekrejar?tire. The village is located in the indigenous territory of Las Casas, in the southeastern region of the state of Par?. It is made up of indigenous people known as the Kaiap? exoneration, but they call themselves the Meb?ng?kre, meaning "the men of the place among the waters." In the village is situated the EMEF (Municipal School of Indigenous Education of Fundamental Education) Kaiap?, being this the locus of this research. Considering the peculiarities and necessities that urge when addressing the subject of indigenous school education, the present research gathered data about the presence of the Meb?ng?kre culture in indigenous school education, having as a reaffirmation element bilingualism, including the right to preserve ethnoculture and Education. At the outset, the context of the survey is presented describing the Meb?ng?kre people, Tekrejar?tire village and EMEF Kaiap?. In this sense, he broadly outlined important concepts for the development of research, including the theoretical basis of subjects such as Indigenous School Education in Brazil, Indigenous School Education in Par?, Ethnocultural concept, Meb?ng?kre Culture including his native language, Diglossia, diverse Conceptions about bilingualism, and also brought a chronological presentation of bilingualism in indigenous school education throughout our history, from Brazil empire reaching current policies, such as Law 11.645/2008, which makes it mandatory to teach Afro-Indian history , And the policy of quotas for the entry of indigenous people into universities. The methodological paths followed for this qualitative descriptive-exploratory research were based on documentary analysis, questionnaires, interviews, conversations and observation, through which it was possible to verify how this content has been approached in the teaching praxis, as well as how bilingualism reveals itself In the school environment through the actors involved in the educational process of the school and also, as bilingualism has contributed to the reaffirmation of ethnoculture in the school education of the village. The collected data are presented through some graphs and indirect citations of the researched subjects, evidencing as issues inherent to the reality of that school, such as teacher training, didactic-pedagogical materials, literacy process, native language and bilingualism have been Addressed in that village, and especially, sought to observe if this linguistic phenomenon evidenced there has served as ally or villain for the reinforcement of the native culture in the school environment. / A presente pesquisa teve como objeto de estudo o bilinguismo e sua contribui??o para a reafirma??o da etnocultura na educa??o escolar da aldeia ind?gena Tekrejar?tire. A referida aldeia fica situada no territ?rio ind?gena Las Casas, regi?o sudeste do estado do Par?, ? composta por ind?genas que s?o conhecidos pelo ex?nimo1 Kaiap?, mas se autodenominam os Meb?ng?kre, que significa ?os homens do lugar entre as ?guas?. Na aldeia se encontra situada a EMEF (Escola Municipal Ind?gena de Educa??o Fundamental) Kaiap?, sendo esta o l?cus desta pesquisa. Considerando as peculiaridades e necessidades que urgem quando se aborda a tem?tica da educa??o escolar ind?gena, a presente pesquisa reuniu dados acerca da presen?a da cultura Meb?ng?kre na educa??o escolar ind?gena, tendo como elemento de reafirma??o o bilinguismo, abarcando o direito de preserva??o da etnocultura e a uma educa??o diferenciada. De in?cio, ? apresentado o contexto da pesquisa descrevendo o povo Meb?ng?kre, a aldeia Tekrejar?tire e a EMEF Kaiap?. Nesse sentido elencou em linhas gerais conceitos importantes ao desenvolvimento da pesquisa, compondo a fundamenta??o te?rica assuntos como a Educa??o Escolar Ind?gena no Brasil, Educa??o Escolar Ind?gena no Par?, conceito de Etnocultura, a Cultura Meb?ng?kre incluindo-se a sua l?ngua aut?ctone, Diglossia, diversas concep??es sobre o bilinguismo, e ainda, trouxe uma apresenta??o cronol?gica do bilinguismo na educa??o escolar ind?gena ao longo de nossa hist?ria, desde o Brasil imp?rio chegando a pol?ticas atuais, como a lei 11.645/2008, que torna obrigat?rio o ensino de hist?ria afro-ind?gena, e a pol?tica de cotas para ingresso de ind?genas nas Universidades. Os percursos metodol?gicos seguidos para esta pesquisa descritivo-explorat?ria de cunho qualitativo foram pautados em an?lise documental, question?rios, entrevistas, conversas e observa??o, por meio dos quais foi poss?vel verificar como este conte?do tem sido abordado na pr?xis docente, tamb?m como o bilinguismo se revela no ambiente escolar por meio dos atores envolvidos no processo educacional da escola e ainda, como o bilinguismo tem contribu?do para a reafirma??o da etnocultura na educa??o escolar da aldeia. Os dados coletados s?o apresentados por meio de alguns gr?ficos e cita??es indiretas dos sujeitos pesquisados, evidenciando como quest?es inerentes ? realidade daquela escola, como a forma??o docente, os materiais did?tico-pedag?gicos, o processo de alfabetiza??o, a l?ngua nativa e o bilinguismo t?m sido abordados naquela aldeia, e principalmente, buscou observar se esse fen?meno lingu?stico ali evidenciado tem servido como aliado ou vil?o para o refor?o da cultura nativa no ambiente escolar.
|
162 |
Surdez, bilinguismo e educação matemática: um (novo?) objeto de pesquisa na educação de surdosWANZELER, Edson Pinheiro 09 December 2015 (has links)
Submitted by Nathalya Silva (nathyjf033@gmail.com) on 2017-05-16T19:52:21Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_SurdezBilinguismoEducacao.pdf: 1502547 bytes, checksum: 4ccf11dfdaf3f886a1d60a18fff1212f (MD5) / Approved for entry into archive by Edisangela Bastos (edisangela@ufpa.br) on 2017-05-30T19:08:06Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_SurdezBilinguismoEducacao.pdf: 1502547 bytes, checksum: 4ccf11dfdaf3f886a1d60a18fff1212f (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-30T19:08:06Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_SurdezBilinguismoEducacao.pdf: 1502547 bytes, checksum: 4ccf11dfdaf3f886a1d60a18fff1212f (MD5)
Previous issue date: 2015-12-09 / A constante busca por uma educação para todos tem garantido diferentes movimentos sociais, emergentes nas diversas esferas da sociedade, que almejam este direito constitucional, seja por força de lei ou por uma questão de consciência social. E esses movimentos, também se fazem presentes ao que tange o ensino de matemática com qualidade e para qualquer constructo social. Neste direcionamento, elegemos como fonte de nossos anseios, para esta pesquisa, o ensino de matemática para surdos, no qual os constructos sociais surdos são contemplados pelas pesquisas em educação matemática por vários pesquisadores, que buscam de forma consciente ou inconsciente garantir uma interação bilíngue para esses sujeitos a partir de propostas metodológicas nas diferentes abordagens da pesquisa acadêmica. Sendo assim, partindo desse pressuposto, o presente estudo tem por objetivo discutir algumas as relações inerentes a Educação Matemática e a Educação de Surdos, a luz da cidadania e do bilinguismo, em dissertações de programas (cursos) de Pós-graduações stricto sensu em “Educação Matemática” nas regiões Norte e Nordeste do Brasil, entre os anos de 2006 e 2014. Pois, encontramos em muitos discursos, formais e informais, relacionados ao “não aprendizado” da matemática o pressuposto que o conteúdo é difícil, ou que o profissional não conhece a língua de sinais, ou ainda que o ensino não é bilíngue. Todavia, ao focarmos nestas pesquisas, encontramos comunicação e um aprendizado nos resultados apresentados, o que merece um considerável destaque ao pesquisador. Nesta senda, este estudo de abordagem qualitativa foi construído a partir de pesquisa bibliográfica, apoiada em autores como, por exemplo, Goldfeld (2002), Luchesi (2008), Paulo e Alexandrino (2010), Naufel (2002), Brasil (1988; 2002; 2005), Fiorin (2013), Dubois et al. (1997-1998), D’Ambrosio (1986; 2008), entre outros que contribuíram significativamente para esse diálogo. E o caminho percorrido, que vai de uma reflexão a matemática para todos, passando pelo reconhecimento cidadão surdo e o que seria o bilinguismo no Brasil, aponta que as pesquisas realizadas no âmbito da Educação Matemática e Educação de Surdos estão intimamente ligadas às concepções sociais e educacionais adotadas pelos pesquisadores que visualizam o surdo para além da característica clínica, e sim de um cidadão de direitos. / The constant quest for an all-inclusive education has generated several social movements from the various spheres of society which aim for this constitutional right, either by law or as a matter of social conscience. These movements are also setting trends with respect to the teaching of mathematics with quality and within any social construct. With this direction in mind, we chose this research to be aimed at the teaching of mathematics for the deaf, in which the deaf social constructs covered by several researchers seeking consciously or unconsciously to ensure a bilingual interaction to these subjects based on methodological proposals in the different approaches of academic research. Thus, under this assumption, the present study aims to discuss some inherent relations in Mathematics Education and the Education of the Deaf, in light of citizenship and bilingualism in strict Postgraduate courses in mathematics education in the North and Northeast of Brazil, between the years 2006 and 2014. We have found in many formal and informal discourses related to "not learning math" the assumption that the content is difficult, or that the professional does not know sign language, or that teaching is not bilingual. However, when we looked closer at the research, we found that communication and learning were present in the results, which deserves considerable emphasis to the researcher. This qualitative study has been built up from literature supported by authors, such as, Goldfeld (2002), Lucchesi (2008), Paul and Alexandrian (2010), Naufel (2002), Brazil (1988; 2002; 2005), Fiorin (2013), Dubois et al. (1997-1998), D'Ambrosio (1986; 2008), among others who have contributed significantly to this dialogue. And the chosen path, going from a reflection on all-inclusive mathematics, through the recognition of the deaf citizen and what bilingualism means in Brazil, points out that the research conducted within the Mathematics Education and Deaf Education are closely linked to social and educational perceptions adopted by researchers who see the deaf not just as a clinical feature, but as citizen's rights.
|
163 |
O desempenho da escrita de palavras de alunos surdos da rede pública municipal de Bayeux PBSouza, Cleoneide Jerônimo de 10 March 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2015-05-14T12:43:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1
arquivototal.pdf: 2620623 bytes, checksum: b58bc8d8825e80b98bf014a23f574ccd (MD5)
Previous issue date: 2014-03-10 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This paper discusses the appropriation of written Portuguese for deaf students included in the Secondary School of regular classes in the municipality of Bayeux in the state of Paraiba. It aims to assess the performance level of written words in Portuguese as L2 of 16 deaf elementary school students in the municipal public schools in Bayeux-PB, with severe and/or profound hearing loss, which are signers, applying the Protocol of Performance Assessment of Writing Words for Deaf Learners (PADEPAS) to see if there is evolution in the level of student learning from 6th to 9th grade. The guiding theory of this work focus on the social interactions as a basic principle of cognitive constructions, including the language. The corpus of this study consisted of 16 deaf students enrolled from the 6th to the 9th grades of Basic Education. The methodology used the analysis tool for writing of deaf, PADEPAS in the digital version. The instrument is proposed from the genre supermarket shopping list. Its assumptions include that the learning process of writing for deaf should be based on bilingualism. This instrument constructed and validated for bilingual deaf learners, who has Brazilian Sign Language - LIBRAS as native language and Portuguese as second language. It has a task of naming words and shows the writing performance levels related to the expected schooling of participants. Completing all phases of analysis tool application, we identified in this sample of 16 students, that 7 are at basic construction; but none of these 7 are in 9th grade class; 3 in intermediate construction; 4 in advanced construction and only 2 in satisfactory construction, being one of the participants in satisfactory construction from the 8th grade and another from the 6th grade. In summary, the number of participants presenting writing in satisfactory construction represents only 12.5% of the sample. No participant in the 9th year of this sample group is at the basic construction level, but also did not show a satisfactory level. The average age of participants in the 9th grade is between 21 and 24, an age when most listeners are already in academic life. It is noteworthy that the hypotheses developed by deaf students in their process of written Portuguese construction are different from that produced by listeners and that deaf students finish elementary school with inappropriate writing level in terms of the wording to attend high school. / O presente trabalho versa sobre a apropriação da escrita do português por estudantes surdos inclusos no Ensino Fundamental II de turmas regulares do município de Bayeux no Estado da Paraíba. Objetiva averiguar o nível de desempenho da escrita de palavras do português como L2 de 16 alunos surdos do Ensino Fundamental da Rede Pública Municipal de Bayeux-PB, com perda auditiva severa e/ou profunda, que sejam sinalizadores, aplicando o Protocolo de Avaliação do Desempenho da Escrita de Palavras por Aprendizes Surdos (PADEPAS) para observar se há evolução no nível da aprendizagem dos alunos do 6º ao 9º anos. As teorias norteadoras deste trabalho focalizam as interações sociais como princípio básico das construções cognitivas, entre elas a linguagem. O corpus do presente trabalho foi constituído por 16 alunos surdos, matriculados em turmas do 6º ao 9º anos da Educação Básica. A metodologia aplicada utilizou o instrumento de análise da escrita de surdos PADEPAS na versão digital. O instrumento é proposto a partir do gênero textual, lista de compras do tipo supermercado. Seus pressupostos compreendem que o processo de aprendizagem da escrita do surdo deve ser pautado no bilinguismo. Este instrumento construído e validado para aprendizes surdos bilíngues, que tem a Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS como a língua materna e a língua portuguesa a segunda língua. Conta com uma tarefa de nomeação de palavras e apresenta os níveis de desempenho de escrita relacionada à escolaridade esperada dos participantes. Concluídas todas as etapas de aplicação do instrumento de análise, identificou-se nessa amostra de 16 estudantes, que 7 estão em construção básica; mas nenhum desses 7 são da turma do 9º ano; 3 em construção intermediária; 4 em construção avançada e apenas 2 em construção satisfatória, sendo um dos participantes em construção satisfatória do 8º ano e outro do 6º ano. Em síntese, o número de participantes que apresenta a escrita em construção satisfatória equivale apenas a 12,5% da amostra. Nenhum participante do 9º ano deste grupo amostral encontra-se no nível de construção básica, mas também não apresentaram o nível satisfatório. A idade média dos participantes do 9º ano está entre os 21 e 24 anos, idade em que a maioria dos ouvintes já está na vida acadêmica. Vale ressaltar que as hipóteses elaboradas pelos alunos surdos em seu processo de construção da escrita do português são diferentes das elaboradas pelos ouvintes e que alunos surdos terminam o Ensino Fundamental com nível de escrita no plano da palavração inadequado a quem vai cursar o Ensino Médio.
|
164 |
[en] ROLE-PLAYING GAME AS A PEDAGOGICAL PROPOSAL FOR THE CO-CONSTRUCTION OF STORIES IN THE CONTEXT OF DEAFNESS / [pt] O ROLE-PLAYING GAME COMO PROPOSTA PEDAGÓGICA DE CO-CONSTRUÇÃO DE HISTÓRIAS NO CONTEXTO DA SURDEZPRISCILA STAROSKY 24 October 2012 (has links)
[pt] O estudo consiste em mostrar e discutir o desenvolvimento e a implementação de uma proposta pedagógica de co-construção de histórias através do role-playing game (RPG) no contexto terapêutico-fonoaudiológico de letramento de surdos com orientação bilíngue. A pesquisadora, além de experienciar a prática do RPG e de desenvolver uma proposta do jogo adaptada às especificidades de adolescentes surdos bilíngues, também analisa a co-construção narrativa, sob o ponto de vista interacional, durante a dinâmica de multiparticipação do próprio jogo. As bases teóricas do trabalho são interdisciplinares e fundamentam-se na Teoria da Narrativa, na Sócio-linguística Interacional, no Sócio-interacionismo Vygotskyano e em Práticas de Multiletramentos no contexto da surdez. A pesquisa, realizada no Ambulatório de Surdez do Curso de Fonoaudiologia da Universidade Federal do Rio de Janeiro, é qualitativa de natureza participante, de caráter longitudinal e exploratório. Os dados foram gerados em seis sessões de implementação do RPG, das quais participaram quatro adolescentes surdos e uma professora surda (na condição de jogadores), um pesquisador de RPG e educação (na condição de mestre), a pesquisadora (como auxiliar) e uma intérprete de Libras. O corpus é constituído de segmentos da transcrição das interações face-a-face entre os jogadores surdos e seus mediadores (mestre, auxiliar e intérprete), em Libras e Português, durante as sessões de jogo. Os resultados mostram que os modos interacionais e multisemióticos de uma prática linguístico-discursiva específica, como o RPG, estão voltados para a criação conjunta e a co-autoria de narrativas ficcionais. Do ponto de vista teórico da Teoria da Narrativa, pode-se perceber que as narrativas co-construídas nos movimentos do jogo têm, ao mesmo tempo, uma relação de aproximação e de oposição à estrutura canônica laboviana. As atividades de contar histórias envolvem recontagem e criação de cenas narrativas, em pequenas e grandes narrativas. A criação instantânea de cenas de ação e o mundo imaginário paralelo em espaço e tempo, que surge da simulação baseada na ambientação, fazem do RPG um nascedouro de pequenas narrativas ficcionais que se entrecruzam e criam coerência na construção de uma grande narrativa. Do ponto de vista metodológico, pode-se perceber que o RPG, desenvolvido especialmente para um grupo de adolescentes surdos, promoveu interação entre os adolescentes, a professora e seus mediadores, com relevantes práticas de letramento envolvendo múltiplas semioses: a linguística, a visual, a espacial, a gestual e a tátil-sinestésica. Ressaltamos, portanto, que a característica hipermidiática do jogo foi essencial para envolver os adolescentes na atividade. A interatividade, enquanto traço essencial ao jogo, o uso de diferentes enquadres, os posicionamentos, o uso das pistas de contextualização e da alternância de código fizeram da prática do RPG uma experienciação de novas formas de contar histórias por parte dos aprendizes surdos, fundamentais no processo de construção de sentidos e de desenvolvimento da linguagem dos mesmos, em contexto bilíngue. / [en] This study consists in presenting and discussing the development and implementation of a pedagogical proposal for the co-construction of stories by means of the Role-playing game (RPG) in a Speech Therapy (Phonoaudiology) context of literacy of deaf people, following a bilingual orientation. The researcher experienced the practice of RPG and developed an adapted proposal of the game for bilingual deaf adolescents. Moreover, the researcher analyses the co-construction of narratives, in an interactional perspective, during the multiparticipation dynamics of the game itself. The theoretical bases of the study are interdisciplinary and founded on Narrative Theory, Interactional Sociolinguistics, Vygotskyian Sociointeractionism and Multiliteracy Practices in the context of deafness. The research, which was developed in the Ambulatory of Deafness of the Speech Therapy Course at the Federal University of Rio de Janeiro, is a qualitative, participant, longitudinal exploratory study. The data was generated in six sessions in which the RPG was implemented, with the participation of four deaf adolescents and a deaf teacher (as players), a researcher on RPG and Education (as master of the game), the researcher (as assistant of the game) and an interpreter of Libras (Brazilian Sign Language). The corpus is constituted of transcription segments of face-to-face interactions among the deaf players and their mediators (master, assistant and interpreter) during the game sessions, both in Libras and in Portuguese. The results point out that the interaction and multisemiotic modes of a specific linguistic-discursive practice such as the RPG are intended for the joint creation and co-authorship of fictional narratives. From the theoretical point of view of Narrative Theory, it can be noticed that the narratives co-constructed during the game moves have, at the same time, a relationship both of proximity and of opposition to the labovian canonical structure. The activities of telling stories involve the retelling and creation of narrative scenes, in small and big narratives. The instantaneous creation of action scenes and of a parallel imaginary world in space and time, emerging from the simulation based on the story setting, makes the RPG bring to birth small fictional narratives that intersect and create coherence in the construction of a big narrative. From the methodological point of view, it can be seen that the RPG, specially the one developed for a group of deaf adolescents, promoted the interaction among these adolescents, the teacher and their mediators, with relevant literacy practices involving multiple semioses, such as: the linguistic, the visual, the spatial, the gestual and the tact-sinestesic. Therefore, the hypermediatic features of the game were fundamental for engaging the adolescents into the activity. The interactivity, essential to the game, the use of different frames, the positionings, the use of contextualization cues and of code-switching turned the RPG practice into an experience in which deaf learners could deal with new forms of telling stories. This is fundamental in the process of meaning construction and language development of deaf learners in a bilingual context.
|
165 |
A literatura na língua do outro: Jacques Derrida e Abdelkebir KhatibiDeângeli, Maria Angélica [UNESP] 07 May 2010 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:35:38Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2010-05-07Bitstream added on 2014-06-13T20:07:07Z : No. of bitstreams: 1
deangeli_ma_dr_sjrp_parcial.pdf: 188783 bytes, checksum: 096bfb266d0eef774b2ede406bbb0f36 (MD5) Bitstreams deleted on 2015-06-25T13:00:55Z: deangeli_ma_dr_sjrp_parcial.pdf,. Added 1 bitstream(s) on 2015-06-25T13:03:19Z : No. of bitstreams: 1
000619041_20160530.pdf: 176167 bytes, checksum: 2c3f778c8ea51067baa077e77f01cfcc (MD5) Bitstreams deleted on 2016-05-30T11:37:05Z: 000619041_20160530.pdf,. Added 1 bitstream(s) on 2016-05-30T11:37:50Z : No. of bitstreams: 1
000619041.pdf: 810081 bytes, checksum: a0b3cf7f05b7feaac689ff019e1ff37d (MD5) / À l’heure actuelle, la notion d’identité et ses problématiques occupent une place définitivement légitimée dans plusieurs domaines de la connaissance scientifique, ainsi que dans le champ de la littérature. Celle-ci semble avoir été un lieu d’accueil privilégié pour les mouvements d’errance identitaire, et ce pour beaucoup d’écrivains: en effet, ils sont nombreux à avoir trouvé une place dans une langue autre, dans un pays autre, ce qui leur a permis de se forger aussi des identités autres. Quelques exemples: pour Samuel Beckett, Paul Celan, Elias Canetti, Franz Kafka, Georges Perec, Assia Djebar et pour bien d’autres encore, l’écriture a été le non-lieu d’un lieu, ou encore le lieu d’un non-lieu poétique. Dans l’écriture de tous ces écrivains, l’on constate une préoccupation récurrente, ressentie de façon plus ou moins directe: dans quelle langue écrire? L’objectif général de ce travail est de comprendre le statut, le sens et le rôle du langage dans des oeuvres écrites dans une langue qui n’est pas celle considérée maternelle. Pour ce faire, il se proposera d’analyser deux textes qui rendent problématique la définition de ce qu’est une langue non-maternelle dans une écriture littéraire: Amour Bilingue (1983/1992), d’Abdelkebir Khatibi, et Le monolinguisme de l’autre (1996), de Jacques Derrida. De façon plus spécifique, cette étude tentera de montrer comment, chez ces deux écrivains, la distinction entre le maternel et l’étranger se complexifie, ce qui entraîne des conséquences textuelles et rhétoriques distinctes, surtout quand les notions de «bi-langue», de «monolangue», de «langue de l’autre» et d’«idiome» se superposent à celle de «langue». À partir du geste d’amitié célébré entre le «franco-maghrébin» Derrida et le... (Résumé complet accès électronique ci - dessous) / As questões referentes à noção de identidade e à sua complexa problemática ocupam, no momento, um espaço definitivamente legitimado em vários ramos do conhecimento científico, assim como no campo da literatura. Esta parece ter sido um lugar de acolhida privilegiado para os movimentos de errância identitária, e isso para muitos escritores. De fato, inúmeros são aqueles que só puderam encontrar morada numa língua outra, num país outro, com identidades também outras. Podemos citar alguns exemplos: para Samuel Beckett, Paul Celan, Elias Canetti, Franz Kafka, Georges Perec, Edmond Jabès, Assia Djebar e muitos outros, a escritura constituiu o não-lugar de um lugar ou, ainda, o lugar de um não-lugar poético. Na obra de todos, constatamos uma preocupação recorrente que, direta ou indiretamente, pode se fazer sentir em suas escritas: em que língua escrever? Partindo desse questionamento e dos inúmeros problemas que dele se depreendem, o objetivo geral deste trabalho é o de compreender o estatuto, o sentido e o papel da linguagem em obras escritas em uma língua que não a língua considerada materna. Para tanto, o trabalho se propõe a analisar dois textos que problematizam a definição do que é essa língua não-materna na escrita literária, trata-se de: Amour Bilingue (1983/1992), de Abdelkebir Khatibi, e Le monolinguisme de l’autre (1996), de Jacques Derrida. De maneira mais especifica, ao abordar essa problemática clássica dos estudos literários, este trabalho pretende mostrar como, nesses dois autores, a distinção entre o materno e o estrangeiro se complica, com consequências textuais e retóricas distintas, sobretudo quando as noções de “bi-língua”, de “monolíngua”, de “língua do outro” e de “idioma” sobrepõem-se ao conceito de “língua”. Do gesto de amizade celebrado entre o franco-magrebino Derrida e o marroquino Khatibi...
|
166 |
Referência e code-switching: traços de singularidade na linguagem de uma criança bilíngueBullio, Paula Cristina [UNESP] 24 September 2014 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2015-05-14T16:53:18Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2014-09-24Bitstream added on 2015-05-14T16:59:03Z : No. of bitstreams: 1
000824256.pdf: 4917736 bytes, checksum: 2d4ae7088e9c1760c94a5ea98faa3e23 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Este trabalho trata de questões de referência pessoal/auto-referência, bem como a referência à segunda pessoa, nas duas línguas maternas de uma criança bilíngue (Francês e Português). Nossa pesquisa, que se baseia em uma abordagem dialógico-discursiva de aquisição da linguagem e considera que a criança adquire e entra na linguagem por meio dos diferentes gêneros (Bakhtin, 1988, François, 1994), tem como fundamento os estudos de expressões referenciais propostos por Salazar-Orvig et al. (2003, 2010) e a relação entre a aquisição de pronomes pessoais e auto-referência, a partir dos estudos de Morgenstern (2006). Considerando-se que em Português os verbos podem ser usados sem os pronomes pessoais, pois as desinências trazem a referência à pessoa, a questão que nos colocamos é: a aquisição de elementos de auto-referência e de referência ao interlocutor acontecem da mesma maneira quando a criança está adquirindo duas línguas ao mesmo tempo? Além de responder a esta questão, pretendemos destacar como os interlocutores fazem uso destes recursos no diálogo e de que forma eles se referem um ao outro. O uso destas marcas de referência, pelos pais e pela criança, foi estudado em um corpus longitudinal composto por 15 sessões de filmagem de uma criança bilíngue (Mar., 2;5-3;2) em interação com os pais (8 sessões com a mãe - brasileira - e 7 com pai, que é francês), no período de aproximadamente um ano. As sessões cobriram o período de enunciados de duas palavras até a sintaxe adulta. Os enunciados foram analisados de acordo com a presença dos pronomes pessoais em Português e em Francês, nomes próprios e sujeito nulo. Desinências verbais, que variam em Português de acordo com o tempo verbal e a pessoa, também foram analisadas. Resumidamente, nosso objetivo foi o de explorar a especificidade do bilinguismo em relação às questões de referência. E, como resultado principal, percebemos que ... / Our research is based in a dialogical approach of language acquisition, which considers that a child acquires and enters in the language through the different genres (Bakhtin, 1988, François, 1994). Thus, this work is centred in questions about personal reference, as well as the reference to the second person in both first languages of a bilingual child (French and Portuguese). In sequence, we make a parallel between the bilingual child and a monolingual child in Portuguese and the bilingual with a monolingual in French, having the same reference expressions as the aim of our analysis. This study has its basis in the studies of referential expressions proposed by Salazar-Orvig et al. (2003, 2010) and about the relation between the acquisition of personal pronoun and self-reference, it will be considered the studies of Morgenstern (2006). In Portuguese, the verbs can be used without the personal pronouns, as the verbal ending makes reference to the person. The question we stake is: The acquisition of self-reference elements and the reference to the interlocutor happens in the same way when a child is learning two languages at once? Moreover, the objective is to highlight how the interlocutors make usage of these tools in the dialog, besides the way they refer to each other. The use of these marks of reference, by the parents and by a bilingual child (Mar., 2;5-3;2), was studied in one longitudinal corpus composed by 15 sections in interactions with the parents (8 sections with the mother - who is Brazilian - and 7 with the father - who is French) in the period of almost one year. Two monolingual children were recorded in a longer period but we chose the period of one year (according to the language development in the acquisition process) and we used this data to compare with the bilingual child. All the sections covered a period of statements of two words until the adult’s syntax. The statements were analysed according to the ...
|
167 |
A melhoria do capital linguístico de surdos associados da comunidade religiosa das testemunhas de JeováAlexcina Oliveira Cirne Vieira da Cunha 30 April 2015 (has links)
Uma das principais preocupações de pesquisadores da surdez no Brasil é a necessidade da melhoria do desempenho de sujeitos surdos em língua portuguesa, questão que nos parece não ter sido resolvida. Alguns aspectos são pouco estudados quando consideramos a língua portuguesa escrita, tal como a leitura. Com a intenção de verificar a relevância da prática de leitura, o objetivo deste estudo foi analisar se os surdos quando expostos a rotinas de leitura constante de textos de boa qualidade atrelada a discussões e apresentações públicas nas reuniões das Testemunhas de Jeová podem trazer melhoria do capital linguístico. Os ritos religiosos adotados na Congregação da Língua de Sinais das Testemunhas de Jeová são vinculados ao emprego permanente de leituras que destacam a circulação de duas línguas (portuguesa e de sinais) conforme preconiza a proposta bilíngue, opção educacional adotada no Brasil. Os textos apresentados por esse grupo religioso têm um caráter insubstituível nas práticas de suas atividades teológicas, fazendo com que todos sejam estimulados constantemente a leitura. Os textos são produzidos nas duas línguas, sendo que o material em LIBRAS é apresentado sob a forma de vídeo, com a intenção de produzir um ambiente acolhedor e inclusivo para circulação de diálogos e o ensino de conceitos religiosos. Neste estudo trabalhamos com a pesquisa qualitativa e bibliográfica, analisando publicações nas duas línguas. Para a análise do campo empírico, buscamos interlocução com trabalhos de Kleiman, Sim-Sim, Viegas, Coscarelli, Quadros, Karnopp, Lacerda, Bourdieu, Assis Silva e Bardin, dentre outros. Inferimos, através das análises feitas, que a implantação da Congregação de Língua de Sinais e as práticas ritualísticas que as Testemunhas de Jeová utilizam nos seus encontros religiosos revelam que os seus membros participam significativamente de momentos de leitura, além de comentarem os textos, mostrando compreensão do material lido. Constatamos que a melhoria do capital linguístico dos surdos fica evidente, nesse caso, pelo acesso e uso permanente da leitura e discussões sobre as diversas temáticas abordadas nos materiais escritos disponibilizados, capacitando-os para assumir, paulatinamente, novos postos hierárquicos dentro da congregação, inclusive ministrando essas reuniões religiosas. Este fato representa um avanço significativo na construção da interlocução com os outros membros da congregação (ouvintes e surdos), marcado pela vivência integral do bilinguismo, podendo se estender para outros ambientes de convivência social. Esperamos com as reflexões que levantamos contribuir para que os planejamentos educacionais bilíngues possam adotar o emprego mais rotineiro e indispensável da leitura como um recurso que vai permitir aos surdos acessar com mais habilidades conhecimentos diversos e se inserir com mais autonomia na sociedade. / A major concern of deafness researchers in Brazil is the need of improving the Deaf performance in Portuguese language; this question has not been resolved yet. Some aspects have been little studied, especially when we are considering English language writing, such as reading. In order to check the relevance of reading practice, the aim of this study was to analyse whether deaf peoples when exposed to constant reading routines of texts of "good quality" together with discussions and public presentations at the meetings of Jehovah's Witnesses can bring improvement the linguistic capital these deaf peoples. The religious rituals adopted in the Congregation of Sign Language of Jehovah's Witnesses are linked to permanent employment readings that highlight the movement of two languages (Portuguese and Signals) as recommended by the bilingual proposal, educational option adopted in Brazil. The texts presented by this religious group have an irreplaceable character in the practices of his theological activities, causing everyone to be constantly encouraged to read. The texts are produced in two languages, and the LIBRAS material is presented in the form of video, with the intention of produce a welcoming and inclusive environment for circulation dialogues and teaching religious concepts. In this study we work with the qualitative, literature, analysing publications in both languages. For the analysis of empirical field, we seek dialogue with works by Kleiman, SIM-SIM, Viegas, Coscarelli, Quadros, Karnopp, Lacerda, Bourdieu, Assis Silva, Bardin, among others. We infer, through the analyses made, the deployment of the Congregation of Sign Language and ritual practices that Jehovah's Witnesses use in their religious meetings reveal that its members participate significantly from reading moments with permanent comments on the texts. We note the improvement of the linguistic capital of the deaf people encouraged by the access and permanent use of reading and discussions on the various issues addressed in the written materials available, enabling them to assume new senior positions within the congregation, including teach and conduct these religious meetings. This represents a significant advance in the construction of dialogue with the other members of the congregation (hearing and deaf), marked by the full experience of bilingualism, and may extend to other social living environments. We hope with the reflections that contribute to raise the bilingual educational planning can adopt the more routine and indispensable use of reading as a resource that will enable deaf people to access more diverse knowledge and skills to enter with more autonomy in society.
|
168 |
HABILIDADES AUDITIVAS EM ADULTOS NORMO-OUVINTES BILÍNGUES E MONOLÍNGUES / HEARING ABILITIES IN NORMAL HEARING BILINGUAL AND MONOLINGUAL ADULTSOppitz, Sheila Jacques 14 July 2015 (has links)
Bilingualism is becoming more common in world and, despite being much discussed their impact on the language, there s not much knowledge about the effect of different linguistic backgrounds in auditory processing skills. We know that, when a person is exposed to two languages, it increases speed and efficiency of information processing and, therefore, bilingual subject is benefited in development and recognition of patterns of important sounds for speech understanding. Investigate and compare performance of auditory skills in normal hearing adults with different levels of late bilingualism between them, and normal hearing monolingual people using behavioral and electrophysiological tests.This study is descriptive, quantitative and transversal. The sample was consisted of 65 subjects (Monolingual Group (MG) with 13 speakers of Portuguese; Teachers group (GT): 13 bilingual language - schools teachers - (Portuguese - English) and language school students at different levels of proficiency (Portuguese-English): 13 at advanced level (AG); 13 at intermediate level (IG); 13 at basic level (BG)) with normal hearing and no complaints about auditory processing abilities, aged 18-35 years. They were subjected to behavioral tests: Staggered Spondaic Word test (SSW), which evaluates attention skills, memory and figure-ground for verbal sounds; Random Gap Detection Test (RGDT) that assesses ability of temporal resolution; and electrophysiological test Long Latency Auditory Evoked Potential (LLAEP) with verbal stimuli (syllables / ba / - frequent stimulus and / di / - rare stimulus) evaluating memory, attention and auditory discrimination. In a general way, in analysis between groups, there were significant differences with higher values to age, SSW and lower values to RGDT for teachers, compared with monolinguals. Comparing students at different levels of English learning, there were higher values for RGDT and latency of component N1 for basic level of proficiency. Late bilinguals people have further development of attention ability and auditory memory, when compared to monolingual ones. In addition to that, there is an improvement in temporal resolution ability as English learning level increases. / O bilinguismo está cada vez mais comum no mundo e, apesar de ser bastante discutido o seu impacto sobre a linguagem, pouco se sabe sobre o efeito de diferentes origens linguísticas nas habilidades de processamento auditivo. Sabe-se que, quando uma pessoa é exposta a duas línguas, aumenta-se a velocidade e a eficácia do processamento da informação. Portanto, o sujeito bilíngue é beneficiado no desenvolvimento e reconhecimento dos padrões de sons importantes para a compreensão de fala. Esta dissertação visa investigar e comparar o desempenho de habilidades auditivas em indivíduos adultos normo-ouvintes com diferentes níveis de bilinguismo tardio entre si e em relação a normo-ouvintes monolíngues por meio de testes comportamentais e de teste eletrofisiológico. Esse estudo tem caráter descritivo, quantitativo e transversal. A amostra foi composta por 65 sujeitos: Grupo Monolíngue (GM): tre13ze indivíduos falantes da língua portuguesa; Grupo Professores (GP): 13 bilíngues professores de escolas de idiomas (português/inglês); alunos de escolas de idiomas em diferentes níveis de aprendizado (português/inglês): 13 no nível avançado (GA); 13 no nível intermediário (GI); 13 no nível básico (GB), com limiares auditivos tonais dentro dos limites da normalidade e sem queixas de habilidades de processamento auditivo, com idade entre 18 e 35 anos. Os sujeitos foram submetidos aos seguintes testes comportamentais: teste dicótico de dissílabos alternados (SSW), o qual avalia as habilidades de atenção, memória e figura-fundo para sons verbais; teste de detecção de gap (RGDT), que avalia a habilidade de resolução temporal; e teste eletrofisiológico potencial evocado auditivo de longa latência (PEALL) com estímulos verbais (sílabas /ba/ estímulo frequente e /di/ estímulo raro), a fim de avaliar memória, atenção e discriminação auditiva. De maneira geral, na análise entre grupos, houve diferenças significativas, com maiores valores de idade, SSW e menores valores de RGDT para os professores, quando comparados com os monolíngues. Comparando os alunos em diferentes níveis de aprendizado da língua inglesa, verificou-se maiores valores de RGDT e latência do componente N1 para o nível básico de proficiência. Concluiu-se que bilíngues tardios possuem aperfeiçoamento da habilidade de atenção e memória auditiva quando comparados aos monolíngues. Há, também, um aprimoramento da habilidade de resolução temporal conforme aumenta o nível de aprendizado da língua inglesa.
|
169 |
Os sinais de tempo e aspecto na LibrasFinau, Rossana Aparecida 31 August 2012 (has links)
Resumo: Diferentemente das línguas orais, principalmente as de origem Indo-Européia, que expressam a distinção temporal em termos de flexão verbal, a LIBRAS costuma ser citada como exemplo de sistema em que não há essa flexão, a qual é denotada apenas pelo emprego de advérbios temporais. Neste trabalho, procurou-se avaliar essa questão por meio de uma descrição de base semântico-pragmática dos dados. Tal descrição aponta para uma análise em que não apenas os advérbios fazem parte da referência temporal, mas muitos outros fatores, como a própria aspectualidade das sentenças, as diferentes situações discursivas, as implicaturas conversacionais decorrentes dessas situações, bem como as regras de inferências e, ainda, a possibilidade de interpretação de "quantização" de SNs. Para tanto, adotaram-se, como subsídio teórico da área da pragmática, principalmente, os trabalhos de Roberts (1995) e Levinson (2000), e da semântica, especificamente na área da aspectologia, as pesquisas de Godoi (1992), Lin (2002) e Verkuyl (1993). Esse exame mostrou que a referência temporal/aspectual, na LIBRAS, é expressada de forma dinâmica pela estrutura lingüística. Assim, o tempo pode ser denotado por operadores temporais específicos, pela flexão semântica dada pelo aktionsart dos verbos e por implicaturas conversacionais generalizadas. Por sua vez, a leitura aspectual é expressada por meio da organização flexional do sistema lingüístico mais a interpretação da composição sintático-semântica dos enunciados, em interação com princípios pragmáticos. Com relação à temporalidade, é possível sintetizar a organização do sistema da seguinte forma: o futuro é examinado como estrutura estereotipada, com emprego de operador temporal específico; o passado é observado pela ocorrência tanto do operador quanto do valor lexical dos verbos; o presente é dado por default, devido à ausência de marcas para passado ou futuro.
|
170 |
Linguagem, interação social e cultura: alternância de código chinês-português por imigrantes chineses no Rio Grande do SulMei, Wu Xiao 28 August 2007 (has links)
Neste trabalho, estuda-se a alternância de código chinês-português por imigrantes chineses que moram no Rio Grande do Sul. Analisam-se vinte e duas vinhetas, coletadas durante três meses, na perspectiva da sociolingüística interacional (GOFFMAN, 2002; BLOM; GUMPERZ, 2002; TANNEN; WALLAT, 2002; AUER, 1955, 1999). As vinhetas foram agrupadas em quatro categorias: tecnologia de informação, cultura, papel emocional e papel funcional. Um quinto conjunto de vinhetas foi analisado no que se refere à interferência do chinês no português, quando da alternância de código. A análise revelou que a alternância de código, circunscrita a temas e a necessidades expressivas ligadas à tecnologia, às diferenças culturais, à expressão de emoções, aos usos funcionais, é pista para o enquadre de eventos interacionais pela conversa no cenário brasileiro, mas ainda numa perspectiva oriental. Isso se reflete na própria estrutura das seqüências alternadas do português, em que traços gramaticais do chinês se fazem presentes de forma marcante. / Submitted by Marcelo Teixeira (mvteixeira@ucs.br) on 2014-05-19T17:18:51Z
No. of bitstreams: 1
Dissertacao Wu Xiao Mei.pdf: 580394 bytes, checksum: 1edd005d606cf044d01baf39b301f3c7 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-05-19T17:18:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao Wu Xiao Mei.pdf: 580394 bytes, checksum: 1edd005d606cf044d01baf39b301f3c7 (MD5) / This paper studies Chinese-Portuguese code-switching by Chinese immigrants in Rio Grande do Sul, Brazil. Twenty-two discourse excerpts, collected during three months, were analyzed in the interactional sociolinguistics approach (GOFFMAN, 2002; BLOM; GUMPERZ, 2002; TANNEN; WALLAT, 2002; AUER, 1955, 1999). The excerpts were grouped in four categories: information technology, culture, emotional role and functional role. A fifth set of excerpts was analyzed in what refers to the interference of Chinese on Portuguese in code-switching. The analysis showed that code-switching, circumscribed to topics and expressive needs related to technology, cultural differences, expression of emotions, functional uses, is a cue to the framing of interactional events in the Brazilian scene, but still in an eastern perspective. This state of affairs is reflected in the structure of alternated sequences in Portuguese, in which Chinese structural features are strong.
|
Page generated in 0.0496 seconds