• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 138
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 139
  • 139
  • 139
  • 122
  • 119
  • 113
  • 61
  • 49
  • 38
  • 38
  • 37
  • 32
  • 31
  • 25
  • 25
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
111

Uma proposta de protocolo de codificação de libras para sistemas de tv digital.

Lemos, Felipe Herminio 29 August 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2015-05-14T12:36:33Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Arquivototal.pdf: 2561986 bytes, checksum: 74797f211d7b343c444badcf4d968ad1 (MD5) Previous issue date: 2012-08-29 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Nowadays, the digital television systems do not have specific standards for sign languages (SL). The solution used in TV is to transmit a window with a SL interpreter over the video program. This solution is ineffective in several aspects: it has high operational costs, is dependent of a interpreter, and distract nondeaf viewers. In addition, it does not respects the regional differences in SLs. To reduce these problems, the main objective of this work is to propose a protocol to encode and transmit Brazilian sign language (LIBRAS) windows into digital television systems. In this propose, the frames of LIBRAS windows are not transmitted. Instead, a set of codes is transmitted, where each code is related to a visual representation of a sign in LIBRAS stored in the TV receiver. Thus it is possible to respect the regional differences of SL and to reduce the used bandwidth. Additionally, some strategies to represent sound effects, voice intonation and emotion nuances are also being investigated. / Os sistemas de TV Digital atuais não possuem padronização específica para língua de sinais (LS). A solução utilizada na TV nos dias de hoje, consiste em transmitir uma janela com um intérprete de LS sobreposto ao vídeo do programa. Esta solução se mostra ineficaz em vários aspectos: possui um alto custo operacional, é dependente de um intérprete em tempo integral, além de distrair os telespectadores que não são surdos. Além disso, a geração de uma mesma janela para todos os usuários, não respeita as diferenças regionais das LS. Para reduzir esses problemas, o objetivo principal desse trabalho é propor um protocolo que viabilize a codificação e transmissão de janelas em Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) para sistemas de televisão digital. Nessa proposta, os quadros do vídeo da janela de LIBRAS não são transmitidos. Em vez disso, é transmitido um conjunto de códigos, em que cada código está relacionado à representação visual de um sinal de LIBRAS armazenada no receptor. Dessa forma, é possível respeitar as diferenças regionais e reduzir a largura de banda utilizada na transmissão. Adicionalmente, também são investigadas estratégias para representar efeitos sonoros, entonação de voz e nuances emocionais na sinalização.
112

Consciência fonológica na Língua de Sinais Brasileira (Libras) em crianças e adolescentes surdos com início da aquisição da primeira língua (Libras) precoce ou tardio

Cruz, Carina Rebello January 2016 (has links)
O presente estudo teve como objetivo verificar o nível de consciência fonológica na Língua de Sinais Brasileira (Libras) em crianças, adolescentes e adultos surdos bilíngues, analisando os possíveis efeitos do início precoce ou tardio da aquisição da linguagem nas crianças e adolescentes surdos. Os participantes foram 34 crianças e adolescentes surdos, com idade entre 9 e 14 anos, com início da aquisição da primeira língua (L1), a Libras, entre 1-4 anos de idade (precoce) ou após 4 anos de idade (tardia), e 7 adultos surdos com início da aquisição da Libras como L1 entre 0-4 anos de idade. Nesta pesquisa de cunho psicolinguístico, foi desenvolvido um Teste de Consciência Fonológica na Libras (TCF-Libras), projetado no software E-Prime®, que mediu percentual de erro e tempo de resposta. O TCF-Libras contemplou os três principais parâmetros que formam os sinais, a saber: configuração de mão, locação/ponto de articulação e movimento. Na análise dos resultados, foi constatado que crianças e adolescentes surdos com aquisição precoce têm vantagens linguísticas quando comparados aos seus pares com aquisição tardia, e que efeitos nocivos do início da aquisição tardia da L1, reportados em estudos anteriores em diferentes níveis linguísticos, também foram constatados no presente estudo na consciência fonológica da Libras. Os participantes com início da aquisição tardia obtiveram maior percentual de erro e foram mais lentos na realização do TCF-Libras do que os participantes com início da aquisição precoce, ou seja, houve desvantagem tanto no nível de consciência fonológica como no tempo de processamento fonológico. Além disso, a comparação entre dois grupos de participantes com aquisição precoce da Libras como L1, adolescentes surdos (com maior tempo de exposição linguística) e adultos surdos, revelou que os grupos não diferiram estatisticamente, indicando que o TCF-Libras pode ser utilizado em futuras pesquisas com adultos surdos. Os resultados do presente estudo contribuem para os estudos sobre aquisição da linguagem por surdos, consciência fonológica, desenvolvimento de testes em línguas de sinais, e para informar e alertar profissionais da saúde, pais de crianças surdas e a população em geral sobre a importância de bebês surdos e crianças surdas iniciarem seu processo de aquisição da L1, na língua de sinais, o mais cedo possível. Ainda, reforçam a necessidade de que sejam promovidos programas de intervenção/estimulação linguística para bebês e crianças surdas que não possuem acesso completo aos sons, assim como com seus pais/cuidadores/familiares, para que iniciem a aquisição da língua de sinais logo após a perda auditiva ser diagnosticada. / The present study aimed to examine the level of phonological awareness in Brazilian Sign Language (Libras) in deaf bilingual children, adolescents and adults, analyzing the possible effects of language-onset in deaf bilingual children and adolescents. The participants were 34 deaf children and adolescents, aging between 9-14 years old, who acquired (L1) Libras between 1-4 years of age (early) or after 4 years of age (late), and 7 deaf adults, exposed to L1 Libras between 0-4 years of age (early). In this psycholinguistic study, a Phonological Awareness Test in Libras (PAT-Libras/ TCF-Libras) was developed and designed with the help of E-Prime®, and error percentage and response time were measured. The task includes items that test the three main parameters that form signs, namely: handshape, location/ place of articulation and movement. The analysis revealed linguistics advantages to deaf children and adolescents with early language-onset when compared to their peers with late language-onset. In addition, negative effects of delayed L1 acquisition, reported in previous studies in different linguistic levels, were also observed in the present study on phonological awareness in Libras. The participants with late language-onset scored higher percentage of errors and response time in the task than participants with early language-onset, that is, there was a disadvantage both in the phonological awareness level as well as in phonological processing time. The comparison between two groups of participants with early L1 Libras-onset deaf adolescents (with longer linguistic exposure) and deaf adults revealed that the scores did not differ statistically, showing that the task can be used in future research with deaf adults. The results of the present study contribute to the studies on language acquisition by deaf, phonological awareness, sign language test development, and to inform and to alert health professionals, deaf children‟s parents and the general population about the importance of giving deaf babies and deaf children opportunity to begin their first language acquisition, in sign language, the earliest possible. Furthermore, the results reinforce the need of intervention/stimulation programs directed to deaf babies and deaf children who not have complete access to sounds, as well to parents/caregivers/family, so that babies and children can begin sign language acquisition soon after the diagnosis of hearing loss.
113

TraduÃÃo como ferramenta de compreensÃo da lÃngua portuguesa no curso de letras libras da Universidade Federal do CearÃ

Marcus Weydson Pinheiro 18 November 2018 (has links)
CoordenaÃÃo de AperfeiÃoamento de Pessoal de NÃvel Superior / Este estudo, inserido no Ãmbito dos Estudos da TraduÃÃo, ratifica o reconhecimento da LÃngua Brasileira de Sinais (Libras), graÃas à sua inclusÃo no currÃculo das instituiÃÃes de Ensino Superior brasileiras. O objetivo principal deste trabalho à identificar e apontar a funÃÃo da traduÃÃo em Libras como estratÃgia de compreensÃo e interpretaÃÃo do gÃnero textual artigo cientÃfico em LP na disciplina âPsicologia e EducaÃÃo de Surdosâ, pertencente ao eixo Fundamentos da EducaÃÃo de Surdos, ministrada no Curso de Licenciatura em Letras Libras da Universidade Federal do Cearà (UFC). Com um olhar sobre os discentes surdos, esta pesquisa pretende averiguar se e de que forma a traduÃÃo de textos cientÃficos na direÃÃo LP/Libras serve como instrumento para se alcanÃarem os nÃveis de compreensÃo necessÃrios à realizaÃÃo das atividades que exigem leitura, traduÃÃo e produÃÃo textual/discursiva com o gÃnero textual artigo cientÃfico escrito originalmente em LP. Para chegar ao objetivo precÃpuo do trabalho aqui apresentado, esta investigaÃÃo baseou-se metodologicamente em uma pesquisa-aÃÃo (VIEIRA, 2009), partindo, por um lado, de anÃlises de fatores extratextuais e intratextuais de um texto-fonte (TF) em LP e do texto-alvo correspondente (TA) em Libras. Essas anÃlises foram realizadas por 6 (seis) discentes surdos regularmente matriculados na disciplina âPsicologia e EducaÃÃo de Surdosâ, que antes foram instruÃdos sobre os fundamentos teÃricos propostos por Nord (2016) no domÃnio da Abordagem Funcionalista da TraduÃÃo. Por outro lado, como parte da metodologia, foram aplicados questionÃrios aos mesmos 6 (seis) discentes surdos e tambÃm à docente ministradora da disciplina âPsicologia e EducaÃÃo de Surdos.â Como suporte teÃrico no campo tradutÃrio, fundamentamos esta pesquisa mediante a Teoria de Escopo, concebida por Reiss & Vermeer (1996), e a Abordagem Funcionalista da TraduÃÃo, com nossa atenÃÃo voltada especificamente para os trabalhos de Nord (2012; 2014; 2016). Nossa preocupaÃÃo parte de uma de nossas hipÃteses: a necessidade de preparaÃÃo dos professores que ministram a disciplina âPsicologia e EducaÃÃo de Surdosâ do Curso de Letras Libras da UFC em questÃes relativas ao uso da traduÃÃo como estratÃgia para que os alunos surdos possam alcanÃar melhores objetivos de aprendizagem, ao serem confrontados com textos cientÃficos escritos em LP. Dada a complexidade do gÃnero textual artigo cientÃfico (p. ex.: linguagem tÃcnica e/ou cientÃfica, registro de portuguÃs formal, termos especÃficos etc.), os docentes precisam apresentar, aos discentes, traduÃÃes dos textos em Libras, fornecidas no formato de DVD. Portanto, vislumbramos em nossas hipÃteses que os discentes envolvidos normalmente utilizam a LP como segunda lÃngua, carecendo, assim, de conhecimentos aprofundados que lhes permitam compreender com facilidade textos cientÃficos redigidos nessa lÃngua. TambÃm lhes faltam conhecimentos e experiÃncias com anÃlises textuais que levem em consideraÃÃo diferentes fatores intratextuais e extratextuais como aqueles propostos por Nord (2016). Entendemos essa necessidade como um desafio atual para o Curso de Licenciatura em Libras da UFC. AlÃm disso, compreendemos que, se forem adotadas medidas que conduzam a um entendimento prÃtico desses exercÃcios, auxiliadas por teorias oriundas do campo dos Estudos da TraduÃÃo, os futuros profissionais surdos licenciados em Libras na UFC terÃo uma formaÃÃo mais completa e um melhor domÃnio da compreensÃo leitora em LP. Isto tambÃm certamente se refletirà no 9 desempenho de sua futura funÃÃo de educadores, em que deverÃo estar empenhados na inclusÃo de crianÃas e jovens surdos na sociedade em geral, mas sem deixar de lado os fatores prÃprios da Cultura Surda. De maneira geral, os resultados por nÃs obtidos apontam que o grupo-alvo participante da pesquisa-aÃÃo nÃo està familiarizado com um modelo de anÃlise textual do TF e do TA nos moldes daquele fornecido pela Abordagem Funcionalista de Nord (2016), o que certamente dificulta sua compreensÃo dos conteÃdos apresentados no texto original em portuguÃs e na traduÃÃo em Libras. De maneira especÃfica, podemos concluir, dentre outras coisas, que os alunos surdos examinados/entrevistados: a) precisam se familiarizar mais com as estruturas sintÃticas e o vocabulÃrio em LP; b) precisam conscientizar-se das peculiaridades de sua lÃngua natural/materna perante o PortuguÃs como segunda lÃngua (PSL); c) necessitam fazer leituras mais atentas de textos cientÃficos; d) carecem de conhecimentos mais profundos sobre conceitos tÃpicos da LinguÃstica Textual; e) declaram aumentar seu conhecimento de terminologias especializadas em Libras atravÃs dos textos cientÃficos traduzidos da LP para Libras; f) afirmam a importÃncia da escola inclusiva/bilÃngue para surdos como preparaÃÃo para o Ensino Superior; g) lanÃam mÃo de diferentes mÃdias eletrÃnicas para obterem uma melhor compreensÃo leitora de textos cientÃficos; h) nÃo se consideram, em sua maioria, capazes de traduzir textos cientÃficos da LP para Libras; i) reconhecem que a traduÃÃo à uma ferramenta que traz vantagens para a compreensÃo leitora. / This study, which is embedded in the field of Translation Studies, corroborates the recognition of the Brazilian Sign Language, the so-called Libras, thanks to its inclusion in the Brazilian curricula of Higher Education institutions. The main objective of this research is to identify and point out the function of translation in Libras as a strategy for understanding and interpreting the text type scientific article in Portuguese in the subject âPsychology and Education of Deaf Peopleâ, within the framework of the subjects studied in area of the discipline Fundamentals of Education, part of the Libras Undergraduate Course curriculum (Teachers Training Program) at Federal University of Cearà (UFC). With special attention given to deaf students, this research intends to investigate if and how the translation of scientific texts in the Portuguese/Libras direction serves as an instrument to reach the levels of comprehension necessary to carry out the activities that require reading, translation and text/discourse production with the specific text type scientific article originally written in Portuguese. To reach the main objective of this work, this research was methodologically based on an action-research (VIEIRA, 2009), starting with, on the one hand, analyzes of extratextual and intratextual factors of a source text (ST) in Portuguese and the corresponding target text (TT) in Libras. These analyzes were carried out by six (6) deaf students regularly enrolled in the discipline âPsychology and Education of Deaf Peopleâ at UFC, who were previously instructed on the theoretical foundations proposed by Nord (2016) in the field of the Functionalist Approach to Translation. On the other hand, as part of the methodology, questionnaires were applied to the same 6 (six) deaf students, and also to the teacher of the subject âPsychology and Education of Deaf Peopleâ. As a theoretical support in the field of translation, in this research we make use of the fundamental principles of the Scope Theory, conceived by Reiss & Vermeer (1996), and of the Functionalist Approach to Translation, with our attention focused specifically on Nordâs works (2012; 2014; 2016). Our concern is based on one of our hypotheses: the need for preparation of teachers who teach the discipline âPsychology and Education of Deaf Peopleâ in the UFC Libras Undergraduate Course on questions related to the use of translation as a strategy for deaf students to be able to achieve better learning objectives by being confronted with scientific articles written in Portuguese. Because of the complexity of the text type scientific article (e. g. technical and/or scientific language, formal Portuguese language register, specific terms etc.), teachers need to present, to the students, translations of the texts in Libras, exhibited in DVD format. Thus, in our hypotheses we envisage that the students involved usually use Portuguese as a second language, thus lacking in-depth knowledge that could enable them to easily understand scientific articles written in that language. They also lack knowledge and experience with textual analyzes that take into account the different intratextual and extratextual factors such as those proposed by Nord (2016). We understand this need as a current challenge for the UFC Libras Undergraduate Course; we also think that, if measures are adopted leading to a practical understanding of these exercises, aided by theories from the field of Translation Studies, future deaf professionals that will graduate from the UFC Libras Undergraduate Course will have a more complete training and a better command of reading comprehension 11 in Portuguese. This will also certainly be reflected in the performance of their future role as educators, in which they should be committed to include deaf children and young people in society in general, nevertheless without neglecting the characteristics of the culture of deaf people. In general, our results indicate that the target group participating in the action-research is not familiar with a textual analysis model regarding both ST and TT, such as that provided by Nordâs Functionalist Approach to Translation (2016); this fact certainly makes it difficult for deaf students to understand the contents presented in the original Portuguese texts and the corresponding translation into Libras. Specifically, we can conclude, among other things, that the deaf students that we examined/interviewed during our action-research: a) need to become acquainted with the Brazilian Portuguese syntactic structures and vocabulary as well; b) need to be aware of the peculiarities of their natural/mother tongue as compared to Brazilian Portuguese as a second language; c) need to make more careful readings of scientific articles; d) lack deeper knowledge about typical concepts that are used in Text Linguistics; e) declare to increase their knowledge of specialized terminology in Libras through the scientific articles translated from LP to Libras; f) assume the importance of inclusive/and bilingual school for deaf people as a preparation for Higher Education; g) use different electronic media to obtain a better reading comprehension of scientific articles; h) majorly do not consider themselves capable of translating scientific articles from LP to Libras; i) recognize that translation is a tool that really brings advantages to reading comprehension.
114

O movimento social surdo e a campanha pela oficialização da língua brasileira de sinais / The deaf social movement and the campaign for the official recognition of Brazilian Sign Language (Libras)

Fabio Bezerra de Brito 20 September 2013 (has links)
Esta tese tem como objeto de estudo a ação coletiva do movimento social surdo no processo histórico que culminou na Lei Federal nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que reconheceu a língua brasileira de sinais (Libras) como meio legal de comunicação e expressão no Brasil. A pesquisa foi desenvolvida conforme pressupostos e práticas da metodologia qualitativa, sendo as principais técnicas de coleta de dados utilizadas a entrevista, principalmente com ativistas surdos participantes dos acontecimentos estudados, e a pesquisa documental nos arquivos de organizações, instituições e órgãos públicos envolvidos no processo investigado. Por seu turno, o marco teórico da pesquisa foi embasado na obra do sociólogo Alberto Melucci. Adotando a perspectiva melucciana, a tese descreve o movimento social surdo brasileiro como sendo um sistema de relações sociais composto principalmente por pessoas surdas usuárias da Libras, grupos e organizações de surdos. Esclarece, em primeiro lugar, que esse movimento emergiu nos anos 1980 relacionado ao movimento social das pessoas com deficiência e mostra como o seu desenvolvimento foi favorecido pelas transformações na estrutura de oportunidades políticas que estavam sendo causadas pela redemocratização após o regime ditatorial militar (1964-1985). Em segundo lugar, explica como e por que ativistas surdos conduziram uma campanha pela oficialização da Libras e a converteram na principal demanda do movimento nos anos 1990-2000. Para tanto, elucida a maneira como o movimento surdo se desenvolveu a partir dos polos inter-relacionados da latência e da visibilidade. Na latência, os membros do movimento produziram uma ideologia que conferiu sentido às suas ações, experimentaram novos modelos culturais e partilharam uma identidade coletiva ligada ao uso da Libras. Na visibilidade, eles reivindicaram direitos por meio de manifestações públicas, como passeatas e entregas de petições às autoridades públicas. A análise demonstra que a demanda pela oficialização sofreu modificações a partir de meados dos anos 1990. Tradicionalmente apresentada como uma reivindicação por direitos de cidadania, a oficialização passou cada vez mais a ser justificada essencialmente pelo caráter linguístico da Libras, enfatizando-se a relação inerente das línguas de sinais com a identidade e a cultura surda. Essa reorientação no sentido do agir coletivo dos membros do movimento, especialmente nas suas práticas discursivas, contou com recursos disponibilizados de diferentes maneiras por um conjunto de intelectuais, sobretudo linguistas, fonoaudiólogos e pedagogos, que afirmavam o estatuto linguístico das línguas de sinais, categorizavam os surdos como minoria linguística e cultural e preconizavam a educação bilíngue para eles. Enquanto defendiam, divulgavam e aplicavam as suas ideias, esses intelectuais subsidiaram a construção de uma nova ideologia e identidade coletiva por parte dos membros do movimento. Esses e outros desdobramentos revelaram-se importantes para que o movimento ampliasse as suas redes sociais, o que possibilitou a arregimentação de ativistas, participantes e aliados para a produção de ações coletivas em prol da oficialização da Libras em diferentes localidades do país. A tese comprova o protagonismo do movimento social surdo na reivindicação e garantia de direitos para os surdos sinalizadores, sendo a aprovação da Lei 10.436/2002 um dos avanços mais significativos obtidos no campo político-institucional. / The purpose of this thesis is to study the collective action of the deaf social movement in the historical process that led to the promulgation of the Federal Law nº 10.436 of April 24, 2002, which recognized Brazilian Sign Language (Libras) as a legal means of communication and expression in Brazil. The research was developed following the practices and assumptions of qualitative methodology. The main data collection techniques used are interviews with deaf activists who participated in the events and documentary research in the archives of organizations, institutions, and government agencies related to the mentioned process. The theoretical reference of the research is based on the work of Alberto Melucci. This thesis describes, by using Meluccis perspective, the Brazilian deaf social movement as a system of social relations constituted mostly by deaf users of Libras, deaf groups and organizations. Firstly, this thesis argues that such a movement emerged in the 1980s, connected to the disability rights movement, and then demonstrates how its development was favored by the transformations in the political opportunity structures caused by the re-democratization after the military dictatorship in Brazil (1964-1985). Secondly, this work highlights how and why deaf activists led a campaign for the official recognition of Libras, making it the foremost demand of the movement in the years 1990-2000, by explaining the way the deaf movement was developed from the interrelated poles of latency and visibility. In latency, the movement members produced an ideology which conferred meaning to their actions, experienced new cultural patterns, and shared a collective identity related to the use of Libras. In visibility, they claimed their rights through public demonstrations, such as rallies and deliveries of petitions to public authorities. The analysis demonstrates that the demand for the official recognition of Libras went through modifications in the mid-1990s. Traditionally presented as a claim for civil rights, the official recognition started to be increasingly justified by the linguistic nature of Libras, emphasizing its inherent relationship with deaf identity and culture. This shift in the collective action of the members of the movement, especially in their discursive practices, counted with resources made available in different ways by a group of intellectuals, chiefly linguists, speech therapists, and educators, who affirmed the linguistic status of sign languages, categorized the deaf as a linguistic and cultural minority, and defended bilingual education for the deaf community. While these intellectuals defended, advertised, and applied their ideas, they also supported the construction of a new ideology and collective identity on the part of the members of the movement. These and other developments have proved to be essential for the movement to broaden their social networks, which allowed them to draw more activists, participants, and allies to organize collective actions in favor of the official recognition of Libras in different regions of the country. Finally, this thesis demonstrates the decisive role of the deaf social movement in claiming and ensuring the rights for deaf signers, being the approval of the Law 10.436/2002 one of its most significant achievements in the political-institutional field.
115

"Um olho no professor surdo e outro na caneta" : ouvintes aprendendo a lingua de sinais / An eye in the deaf teacher and the other in the pen : hearing people learning Brazilian sign language

Gesser, Audrei 13 March 2006 (has links)
Orientador: Marilda do Couto Cavalcanti / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-06T04:45:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Gesser_Audrei_D.pdf: 1303562 bytes, checksum: b5b7a4087fc58d832831ec946fb6f79b (MD5) Previous issue date: 2006 / Resumo: Esta tese tem por finalidade descrever as ações e os significados locais na interação social face a face entre um professor surdo e seus alunos ouvintes em um contexto de ensino e aprendizagem de LIBRAS. Nesse contexto sociolingüisticamente complexo focalizo as relações estabelecidas pelos participantes com a Língua Portuguesa e a LIBRAS, com as culturas e as identidades surdas e ouvintes na e através do uso de linguagem. Sendo uma pesquisa de cunho etnográfico (Erickson, 1986, 1987, 1992, 1996; Agar, 1980; Elly, Anzul, Friedman, Garner & Steinmetz, 1991; Winkin, 1998), o corpus provém de pesquisa com observação-participante, e inclui, por exemplo, registros gerados (Mason, 1997) em forma de notas de campo, conversas informais, gravações em áudio/vídeo, diários retrospectivos. A discussão teórica orienta-se pela perspectiva da Sociolingüística Interacional, (Goffman, 1981, 2002; Gumperz, 1982a/b, Jacob & Ochs, 1995; Schiffrin, 1996), e dela utilizo as noções de pistas de contextualização, articulada nos estudos de Gumperz, e alinhamento, de Goffman. A partir de uma análise prévia dos registros gerados, encontro também nos Estudos Culturais de Hall (1992, 2003a/b/c), Pós-Coloniais de Bhabha (1992, 2000, 2003) e do sociólogo e antropólogo De Certeau (1994, 1995, 1996) uma afinidade teórica para contemplar questões de língua, cultura e identidade no contexto da surdez ¿ conceitos relevantes para a discussão também ancorados nas obras de Rajagopalan (1998), Maher (1996) e César & Cavalcanti (no prelo). Além da integração e discussão da tríade língua-identidade-cultura, a partir de tais teóricos, integro também as noções de hibridismo (Bhabha, 2003), diáspora (Hall, 2003a) e táticas e/ou estratégias (De Certeau, 1994, 1996). Os resultados da análise mostram que, ao se relacionarem com a LIBRAS em contexto formal de ensino e aprendizagem, os alunos ouvintes transitam pelas modalidades oral, escrita e de sinal em conformidade com o que é mais significativo no momento interacional: ora porque diferentes identidades estão sendo projetadas, manifestadas e construídas; ora porque diferenças culturais estão em jogo. Embora o professor e algumas alunas sejam usuários da língua portuguesa e da língua de sinais, há momentos de conflito no uso dessas duas línguas, bem como na relação distinta que cada participante estabelece com as variedades em sinais trazidas para a sala de aula / Abstract: This dissertation aims at describing the local meanings and actions in face-to-face interaction between a deaf teacher and his hearing students in a teaching and learning LIBRAS context. I focus on the relations established by the participants with portuguese language and LIBRAS, with deaf and hearing identities and cultures in and through language use. Following ethnographic perspectives, (Erickson, 1986, 1987, 1992, 1996; Agar, 1980; Elly, Anzul, Friedman, Garner & Steinmetz, 1991; Winkin, 1998), the data is generated (Mason, 1997) through participant-observation, including, for instance, field notes, informal talks, audio and video recordings and retrospective diaries. The theoretical discussion is grounded on the Interactional Sociolinguistics perspective (Goffman, 1981, 2002; Gumperz, 1982a/b, Jacob & Ochs, 1995; Schiffrin, 1996), taking the notions of contextualization cues discussed in Gumperz, and footing introduced by Goffman. After a previous analysis of the data, I found in Hall¿s Cultural Studies (1992, 2003a/b/c), Bhabha¿s Post-Colonial studies (1992, 2000, 2003) and in the discussion of the sociologist and anthropologist De Certeau (1994, 1995, 1996) a theoretical affiliation to contemplate issues related to the understanding of language, identity and culture in deaf contexts ¿ concepts also discussed in the works of Rajagopalan (1998), Maher (1996) e César & Cavalcanti (to be published). Besides the integration and discussion of the triad language-identity-culture (in agreement with the researchers and specialists mentioned), I also take into account the notions of hybridity (Bhabha, 2003), diaspora (Hall, 2003a) and tactics and/or strategies (De Certeau, 1994, 1996). The results of the analysis show that the use of oral, written and signed modalities by hearing students in their relation with LIBRAS learning depends on the relevance and meaning of the interactional moment. This is due to the fact that not only different identities are being projected and constructed, but also because cultural differences are at stake. Although the teacher and some hearing students are users of sign and portuguese languages, it is both observed some conflicts regarding these language contact situation, as well as the distinct relation each participant establishes with sign varieties put together in the classroom setting / Doutorado / Multiculturalismo, Plurilinguismo e Educação Bilingue / Doutor em Linguística
116

Atitude social e inclusão de alunos surdos: os impactos da obrigatoriedade da disciplina de libras nos cursos de formação de educadores

Meira, Fernanda Cilene Moreira de 14 February 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2016-03-15T19:39:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Fernanda Cilene Moreira de Meira.pdf: 661775 bytes, checksum: 5416067306d0b7fd19514465c8e75424 (MD5) Previous issue date: 2012-02-14 / Fundo Mackenzie de Pesquisa / The Inclusive Education policy comes up to ensure education for all, that is, regardless of their cultural, economic and physical differences all people have the right to be register and stay in regular school. Thus, students with disabilities and students without disabilities participate together in the educational process. For that teacher education is seen as a key point of attention in this study because their understanding of inclusion and the environment will determine the conditions of learning that population depending on its favorable or unfavorable attitude to inclusion(RANGEL, 1997; OMOTE et al., 2005; PLETSCH, 2009). Thus the concepts of social psychology underlie the analysis of explicit and implicit attitude of students of undergraduate and Education in relation to the inclusion of deaf students, found in the moments before and after passing through a compulsory LSB1 discipline. The research was taken by 38 students graduating in Education, Literature, Mathematics, Physics, Philosophy and Sciences who were enrolled in and frequent in LBS classes. They answered a questionnaire to identify the Likert Scale of Social Attitudes in relation to the inclusion (ELASI ) and the Implicit Association Test (IAT). We carried out the analysis comparing the values of ELASI and TAI in moments before and after the the students take the discipline and confronting explicit measures (them) and implicit (IAT). The comparison between the two stages of ELASI and TAI revealed a significant variation in the explicitly and implicitly attitude of the students when compared the moments before and after they took the LBS discipline. It was revealed a decreased preference for students without disabilities, and most favorably to the inclusion of deaf students. So, based on the finding of significant variation between the measures of the instruments in the moments before and after the passage of discipline, tending to decrease the preference for nondisabled students, it is concluded that the related disciplines including the social attitude has a positive effect on teachers' formation process and presents itself as a public policy effective in minimizing the barriers to inclusion. / A política da Educação Inclusiva surge visando garantir a educação de todos, ou seja, independentemente de suas peculiaridades culturais, econômicas e físicas, todas as pessoas terão o direito de matrícula e permanência na escola regular. Assim, alunos com deficiência e alunos sem deficiência participarão conjuntamente do processo educativo. Para tanto, a formação do professor é tida como ponto fundamental de atenção neste estudo, pois a sua compreensão e a sua atitude favorável ou desfavorável sobre a inclusão determinará o ambiente e as condições de aprendizado dessa população (RANGEL, 1997; OMOTE et al., 2005; PLETSCH, 2009). Assim, os conceitos da Psicologia Social fundamentaram a análise da atitude explícita e implícita dos discentes dos cursos de licenciatura e Pedagogia em relação à inclusão de alunos surdos, verificadas nos momentos pré e pós-passagem pela disciplina obrigatória de Libras. Participaram do estudo 38 discentes dos cursos de graduação em Pedagogia, Letras, Matemática, Física, Filosofia e Ciências Biológicas regularmente matriculados e frequentes na disciplina de Libras, que responderam a um questionário de identificação, a Escala Likert de Atitudes Sociais, em relação à inclusão (ELASI) e ao Teste de Associação Implícita (TAI). Procedeu-se à análise comparando-se os valores da ELASI e do TAI nos momentos pré e pós-passagem pela disciplina e confrontando as medidas explícitas (ELASI) e implícitas (TAI). A comparação entre as duas etapas da ELASI e do TAI revelou que houve variação significativa na atitude explícita e implícita dos discentes se comparada nos momentos pré e pós-passagem pela disciplina de Libras, indicando diminuição da preferência por alunos sem deficiência e maior favorabilidade em relação à inclusão de alunos surdos. Assim, com base na constatação de variação significativa entre as medidas dos instrumentos nos momentos pré e pós-passagem pela disciplina, tendendo para a diminuição da preferência por alunos sem deficiência, conclui-se que disciplinas relacionadas à inclusão afetam positivamente a atitude social dos professores em processo de formação e apresentam-se como política pública eficiente na minimização das barreiras em relação à inclusão.
117

Um estudo descritivo sobre as manifestações da ambiguidade lexical em Libras. / A descriptive study on the manifestations of lexical ambiguity in LIBRAS.

Martins, Tânia Aparecida 01 March 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:55:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Tania.pdf: 6315449 bytes, checksum: 8cc5718ad6a417f2209d5f03f5a450ec (MD5) Previous issue date: 2013-03-01 / This essay has the aim to fulfill a descriptive study regarding the lexical ambiguity of the Brazilian Sign Language Libras through the investigation of the specialty literature, culminating with the construction of a data with ambiguous lexical items containing, respectively in two dictionaries considered bilingual: The dictionary of the Brazilian Sign Language/Libras version 2.0, 2008 (digital) and the The New Deit-Libras Trilingual Illustrated Encyclopedic Dictionary (2012). To the general studies about this subject, it was regarded the basis of the structuralist semantics founded in researches of investigators, some of them were: Ullmann (1964), Saussure (1987), Câmara Jr (1970) and Silva (2006). Based also in Emmorey (2002), Johnston & Schembri (2007), Ferreira Brito (1995) and Quadros & Karnopp (2004), the criteria that would found the setting of data was established so that the records and analysis were made. This study was conducted by a collection of questions that include our concern to know how the lexical ambiguity that is shown in Libras; how the users of this language deal with this kind of situation, which effects this phenomenon causes in the comprehension of the deaf and yet what competences and abilities the deaf develop or need to develop to clarify mostly the sings that are lexically ambiguous. In the bias of the specialized literature regarding the studies of the meanings and the significations of the words, it´s assumed that the lexical ambiguity is caused when a sign/word has two or more meanings/significations, when comparing the contexts. Through the general distinction between polysemy and homonymy, it was concluded that in Libras, differently from the Portuguese Language, the lexical ambiguity can be shown in three different forms: (i) through the homonymy; (ii) through the polysemy; and through the world knowledge and determining evocative (religious, cultural, social and others). This way, homonymy is considered the situation in which the meanings of the same word don´t show any semantic relation and polysemy when the meanings/significations admitted by a word/sing meet the points of a semantic contact. The representative meaning of FRIDAY and FISH, for instance, although semantically not related, are part of a meaningful group of others signs that the same effect occurs. We call them evocative traces (traces determined by relations either religious or cultural or others), we couldn t classify them as cases of homonymy, neither polysemy. Thus, we created a third kind of ambiguity. When the phenomenon of the lexical ambiguity is analyzed, in general, some authors will say that, in fact, the marks of the available resources of the language (the marks, such as, the references of the enunciatively space, the alteration of the movement of the hands or the other expressions), they would be enough to differ them. Anyway, many cases and analyzed this study, it could be observed that, even being useful, they are not able to solve or clarify all the ambiguous items. / Esta dissertação objetiva realizar um estudo descritivo acerca da ambiguidade lexical na Língua Brasileira de Sinais Libras por meio de investigações na literatura especializada, culminando com a construção de um corpus com itens lexicais ambíguos lematizados, respectivamente em dois dicionários bilíngues: O dicionário da Língua Brasileira de Sinais/LIBRAS versão 2.0, 2008 (digital) e o Dicionário Enciclopédico Ilustrado Trilíngue Novo Deit-Libras (2012). Para os estudos gerais sobre o assunto, tomamos como base a semântica lexical estruturalista baseada em trabalhos de pesquisadores, dentre outros, Ullmann (1964), Saussure (1987), Câmara Jr (2002) e Silva (2006). Apoiando-nos também em Emmorey (2002), Johnston & Schembri (2007), Ferreira Brito (1995) e Quadros e Karnopp (2004), traçamos critérios que subsidiaram os levantamentos dos dados para os registros e análises. Este estudo foi conduzido por um conjunto de questões das quais incluem nossa preocupação em saber como a ambiguidade lexical se manifesta na Libras; como os utentes dessa língua lidam com esse tipo de situação; quais efeitos esse tipo de fenômeno acarreta na compreensão do surdo e ainda que competências e habilidades os surdos desenvolvem ou precisam desenvolver para clarificar ao máximo os signos ambíguos. À luz da literatura especializada com estudos sobre significados e sentidos de palavras, assumimos que a ambiguidade lexical é ocasionada quando um signo/palavra sustenta dois ou mais significados/sentidos, quando expostos ao contexto. A partir do critério geral de distinção entre polissemia e homonímia, observamos que em Libras, diferentemente da Língua Portuguesa, a ambiguidade lexical pode se manifestar de três formas distintas: (i) pela homonímia; (ii) pela polissemia; e (iii) pelo conhecimento de mundo e determinantes evocativos (religiosos, culturais e outros). Consideramos homonímia a situação em que os significados de uma mesma palavra não mantêm entre si qualquer tipo de relacionamento semântico e polissemia quando os significados/sentidos admitidos pela palavra/signo encontram pontos de contato semânticos. O signo representivo para SEXTA-FEIRA e PEIXE, a título de exemplo, embora semanticamente não relacionados entre si, faz parte de um conjunto significativo de outros signos em que o mesmo acontece. Por estarem relacionados de algum modo, chamamos de traços evocativos, não podendo classificá-los como casos de homonímia e tampouco, polissemia. Desse modo, criamos um terceiro tipo de ambiguidade. Quando se estuda ambiguidade lexical, em geral, alguns autores preconizam que, de fato, ela não existiria, tendo em vista os recursos disponíveis na língua, os marcadores, tais como: referentes no espaço enunciativo, expressões não manuais e outros, seriam suficientes para desambiguá-los. Todavia, para muitos casos apresentados e analisados ao longo do trabalho, observamos que, embora útil, eles não são capazes de resolver ou clarificar todos os itens ambíguos.
118

Um estudo descritivo sobre as manifestações da ambiguidade lexical em Libras / A descriptive study on the manifestations of lexical ambiguity in LIBRAS

Martins, Tânia Aparecida 01 March 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:55:40Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Tania Martins.pdf: 6315452 bytes, checksum: 7dc3d00f0fb5538dabf6d799c2cb9b38 (MD5) Previous issue date: 2013-03-01 / This essay has the aim to fulfill a descriptive study regarding the lexical ambiguity of the Brazilian Sign Language Libras through the investigation of the specialty literature, culminating with the construction of a data with ambiguous lexical items containing, respectively in two dictionaries considered bilingual: The dictionary of the Brazilian Sign Language/Libras version 2.0, 2008 (digital) and the The New Deit-Libras Trilingual Illustrated Encyclopedic Dictionary (2012). To the general studies about this subject, it was regarded the basis of the structuralist semantics founded in researches of investigators, some of them were: Ullmann (1964), Saussure (1987), Câmara Jr (1970) and Silva (2006). Based also in Emmorey (2002), Johnston & Schembri (2007), Ferreira Brito (1995) and Quadros & Karnopp (2004), the criteria that would found the setting of data was established so that the records and analysis were made. This study was conducted by a collection of questions that include our concern to know how the lexical ambiguity that is shown in Libras; how the users of this language deal with this kind of situation, which effects this phenomenon causes in the comprehension of the deaf and yet what competences and abilities the deaf develop or need to develop to clarify mostly the sings that are lexically ambiguous. In the bias of the specialized literature regarding the studies of the meanings and the significations of the words, it´s assumed that the lexical ambiguity is caused when a sign/word has two or more meanings/significations, when comparing the contexts. Through the general distinction between polysemy and homonymy, it was concluded that in Libras, differently from the Portuguese Language, the lexical ambiguity can be shown in three different forms: (i) through the homonymy; (ii) through the polysemy; and through the world knowledge and determining evocative (religious, cultural, social and others). This way, homonymy is considered the situation in which the meanings of the same word don´t show any semantic relation and polysemy when the meanings/significations admitted by a word/sing meet the points of a semantic contact. The representative meaning of FRIDAY and FISH, for instance, although semantically not related, are part of a meaningful group of others signs that the same effect occurs. We call them evocative traces (traces determined by relations either religious or cultural or others), we couldn t classify them as cases of homonymy, neither polysemy. Thus, we created a third kind of ambiguity. When the phenomenon of the lexical ambiguity is analyzed, in general, some authors will say that, in fact, the marks of the available resources of the language (the marks, such as, the references of the enunciatively space, the alteration of the movement of the hands or the other expressions), they would be enough to differ them. Anyway, many cases and analyzed this study, it could be observed that, even being useful, they are not able to solve or clarify all the ambiguous items / Esta dissertação objetiva realizar um estudo descritivo acerca da ambiguidade lexical na Língua Brasileira de Sinais Libras por meio de investigações na literatura especializada, culminando com a construção de um corpus com itens lexicais ambíguos lematizados, respectivamente em dois dicionários bilíngues: O dicionário da Língua Brasileira de Sinais/LIBRAS versão 2.0, 2008 (digital) e o Dicionário Enciclopédico Ilustrado Trilíngue Novo Deit-Libras (2012). Para os estudos gerais sobre o assunto, tomamos como base a semântica lexical estruturalista baseada em trabalhos de pesquisadores, dentre outros, Ullmann (1964), Saussure (1987), Câmara Jr (2002) e Silva (2006). Apoiando-nos também em Emmorey (2002), Johnston & Schembri (2007), Ferreira Brito (1995) e Quadros e Karnopp (2004), traçamos critérios que subsidiaram os levantamentos dos dados para os registros e análises. Este estudo foi conduzido por um conjunto de questões das quais incluem nossa preocupação em saber como a ambiguidade lexical se manifesta na Libras; como os utentes dessa língua lidam com esse tipo de situação; quais efeitos esse tipo de fenômeno acarreta na compreensão do surdo e ainda que competências e habilidades os surdos desenvolvem ou precisam desenvolver para clarificar ao máximo os signos ambíguos. À luz da literatura especializada com estudos sobre significados e sentidos de palavras, assumimos que a ambiguidade lexical é ocasionada quando um signo/palavra sustenta dois ou mais significados/sentidos, quando expostos ao contexto. A partir do critério geral de distinção entre polissemia e homonímia, observamos que em Libras, diferentemente da Língua Portuguesa, a ambiguidade lexical pode se manifestar de três formas distintas: (i) pela homonímia; (ii) pela polissemia; e (iii) pelo conhecimento de mundo e determinantes evocativos (religiosos, culturais e outros). Consideramos homonímia a situação em que os significados de uma mesma palavra não mantêm entre si qualquer tipo de relacionamento semântico e polissemia quando os significados/sentidos admitidos pela palavra/signo encontram pontos de contato semânticos. O signo representivo para SEXTA-FEIRA e PEIXE, a título de exemplo, embora semanticamente não relacionados entre si, faz parte de um conjunto significativo de outros signos em que o mesmo acontece. Por estarem relacionados de algum modo, chamamos de traços evocativos, não podendo classificá-los como casos de homonímia e tampouco, polissemia. Desse modo, criamos um terceiro tipo de ambiguidade. Quando se estuda ambiguidade lexical, em geral, alguns autores preconizam que, de fato, ela não existiria, tendo em vista os recursos disponíveis na língua, os marcadores, tais como: referentes no espaço enunciativo, expressões não manuais e outros, seriam suficientes para desambiguá-los. Todavia, para muitos casos apresentados e analisados ao longo do trabalho, observamos que, embora útil, eles não são capazes de resolver ou clarificar todos os itens ambíguos
119

Desenvolvimento linguístico e surdez: um estudo experimental com crianças e jovens em situação bilíngue – Libras/Português Brasileiro

Rodrigues, Flavio Souza 21 October 2016 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2017-04-12T19:29:28Z No. of bitstreams: 1 flaviosouzarodrigues.pdf: 1707181 bytes, checksum: 731154a321c494d35da614e5bf732452 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2017-04-18T13:16:49Z (GMT) No. of bitstreams: 1 flaviosouzarodrigues.pdf: 1707181 bytes, checksum: 731154a321c494d35da614e5bf732452 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-04-18T13:16:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1 flaviosouzarodrigues.pdf: 1707181 bytes, checksum: 731154a321c494d35da614e5bf732452 (MD5) Previous issue date: 2016-10-21 / Esta dissertação apresenta, como objeto de estudo, a aquisição da Língua Brasileira de Sinais como primeira língua de crianças e jovens surdos, filhos de pais ouvintes, e discute a importância da aquisição espontânea dessa língua em idade semelhante à que crianças ouvintes adquirem a língua oral. Em consonância com a abordagem bilíngue, assume-se que o acesso à língua de sinais permite o desenvolvimento linguístico do surdo de forma natural e espontânea (QUADROS, 2005; MAHER; 2007; QUADROS & SCHMIEDT, 2006; QUADROS & CRUZ, 2011). Seguindo essa abordagem, considera-se, neste trabalho, a Libras como primeira língua (L1) e o Português Brasileiro como segunda língua (L2). O objetivo do estudo em questão é o de caracterizar, por meio de uma metodologia de base experimental, as consequências decorrentes da aquisição da Libras por essas crianças e jovens, iniciada em diferentes contextos e, em muitos casos, tardiamente, ou seja, após os 4 anos. O atraso de linguagem (compreensiva e expressiva), em nível cognitivo, implica dificuldades de percepção, atenção, memória, afetando a capacidade de generalização, formação de conceitos, dentre outras. A hipótese que norteia esta pesquisa é a de que a língua de sinais (neste caso, a Libras) permite resolver dificuldades concernentes ao desenvolvimento das funções mentais superiores, que necessitam da língua como mediadora nesse processo. Assume-se uma concepção de aquisição da linguagem inatista, segundo a qual, independentemente da qualidade do input a que a criança está exposta, por ser algo ativado a partir de poucos elementos disponíveis, efetiva-se a aquisição da língua (CHOMSKY, 1965, 1981, 1995). Considera-se, ainda, uma perspectiva psicolinguística de aquisição da linguagem – Bootstrapping Sintático (GLEITMAN, 1990) e Semântico (PINKER, 1987; 1989). Os resultados deste estudo sugerem que quanto mais tardia a aquisição da Libras como primeira língua, mais significativo o impacto na dificuldade de julgamento de estados mentais por crianças surdas, cujo acesso ao input convencional não ocorreu na fase inicial de aqusição da linguagem. / This dissertation has as its study object the acquisition of Brazilian sign language as the first language of deaf children and young individuals, who have hearing parents, and debates over the importance of a spontaneous acquisition of such language at a similar age hearing children acquire oral language. In accordance with a bilingual approach, we assume that the access to the sign language allows the linguistic development of deaf people in a natural and spontaneous way (QUADROS, 2005; MAHER; 2007; QUADROS & SCHMIEDT, 2006; QUADROS & CRUZ, 2011). According to such approach, it takes into account in the present work Libras as a first language (L1) and the Brazilian Portuguese as a second one (L2). This study aims at characterizing, by means of an experimental basis methodology, the consequences arising from Libras acquisition by those children and young individuals, initiated in different contexts and, in most cases, later, that is, after the age of four. Language delay (receptive and expressive), in a cognitive level, implies perception, attention and memory difficulties, affecting the ability of generalization, concept formation, among others. The hypothesis that guides this study is that the sign language (in this case, Libras) allows to solve problems concerning the development of higher mental functions, which require the language as a mediator in this process. We assume an inate conception of language acquisition, acordding to which, independently from the quality of input the child is exposed to, for being triggered from few availabe elements, the language is acquired (CHOMSKY, 1965, 1981, 1995). We also assume a psycholinguistic perspective of language acquisition– Syntactic Bootstrapping (GLEITMAN, 1990) and Semantic Boostrapping (PINKER, 1987; 1989). The results suggest the later the aquisition of Libras as a first language the more significative will be the impact on the difficulty of judging mental states by deaf children whose access to the conventional input did not occur in the initial stage of language acquisition.
120

Posição-Mestre : desdobramentos foucaultianos sobre a relação de ensino do intérprete de língua de sinais educacional / Deaf education in the paradox of inclusion with sign language interpreter : contributions of theory the Foucault's on the relationship of education with sign language interpreter in education

Martins, Vanessa Regina de Oliveira, 1982- 26 August 2013 (has links)
Orientador: Silvio Donizetti de Oliveira Gallo / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Educação / Made available in DSpace on 2018-08-23T16:07:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Martins_VanessaReginadeOliveira_D.pdf: 3706116 bytes, checksum: 9ab83ff3b3e94a34d16cb65bcaca8326 (MD5) Previous issue date: 2013 / Resumo: O presente trabalho tem como objetivo discutir e analisar trajetórias, atuações e relações de ensino em que temos presente a figura do intérprete de língua de sinais educacional incluído na dinâmica escolar: sua emergência na escola, os discursos sobre sua função e as práticas decorrentes de sua atuação tradutória cotidiana - as implicações que há no ensino de surdos, os modos como se entende tal função. A tese tem como objetivo teorizar e afirmar pelo menos três modos de mestria presentes em variadas salas de aula, especificamente nas que contam com a presença de pessoas surdas e de intérpretes de língua de sinais educacional. Os modos são os seguintes: o mestre explicador, o revelador e o emissor de signos. Em cada análise, faço um aprofundamento das possíveis relações interpessoais, entre os sujeitos em dada cena, sendo, portanto, relações de docência a partir dessas proposições. O olhar se dá nos espaços propostos e configurados a partir de uma relação docente, com isso, as análises realizadas passam pelo olhar conceitual de Michel Foucault, tendo como marca as relações de subjetividades no ocidente. Para tal empreitada, buscaram-se, nos estudos foucaultianos, os tipos de mestria possíveis, apresentados pelo autor na obra A Hermenêutica do Sujeito. Isso se fez para afirmar a necessidade de um retorno a uma relação antiga de ensino: um mestre que se ocupa com o processo e não com o produto; uma mestria que se faz não pela condução ao modelo, mas na presença do "estar com o outro". Sendo assim, conceitos de Gilles Deleuze e Michel Foucault serão trazidos e combinados entre si para complementar o que se afirma como mestria ativa, ou seja, uma posição-mestre, que possibilite efeito de relações parresiásticas de ensino. A posição-mestre será balizada através da relação conceitual existente entre ela e a função-educador - conceito desenvolvido na tese de doutoramento de Carvalho (2008). Nesse intento, há uma afirmação necessária, a saber, que, em toda relação de interpretação em contexto de ensino, o intérprete será convocado a atuar como mestre - de alguma forma, haverá uma convocação advinda do aluno surdo. Portanto, sua presença não é neutra e interfere na prática pedagógica e nos percursos e escolhas de condução em sala de aula. Tal afirmação muda o modo como se tem analisado a relação deste sujeito em contexto inclusivo. Promove outras formas de conceber a formação específica destes profissionais e, com isso, a relação necessária de troca do intérprete com os professores desses alunos surdos. Assim, há que se (re) pensar a inserção desses profissionais que estão atuando em muitas salas de aula, criando e recriando formas de "ensinar", "traduzir" e "adaptar" os variados conteúdos que perpassam seus corpos e suas mãos. / Abstract: This work aims to discuss and analyze the trajectories, actuations and the relations of interpreters of signs language on educational systems: its emergency in school, the speeches about its function, and the practices from the actual routinely actuation - its implications in the education of deafs and the ways which each function is understood. This thesis objectives to theorize and assert at least three modes of teaching presents in wide classrooms, particularly in classrooms having the presence of deaf students and their interpreters on signal educational language. The modes are; explainer educator, revealer educator and teacher issuing signs. In each analysis a deep study of possible relations from the proposed places, and complied in a relation of the educator in the East. For such journey it was utilized the Foucault bases and the types of possible teachings, shown by the author in the work "hermeneutics of the subject". This made an enforcement of a need of returning of an old relation of teaching: an educator who is aware with the process and no exclusively with the product. A mastery made by conduction and not by the model, but in the presence of "being with another". Thus, concepts of Gilles Deleuze and Michel Foucault are brought and combined between them to complement what is stated here as active mastery, or master-position, effect of parrhesiast teaching relations. The master-position based on the actual conceptual relation with the educator-function - concept developed in the Carvalho's doctorate thesis (CARVALHO, 2008). In this intent, there is an affirmation need, to be known, that in all relation of interpretation, in the teaching context, the interpreter is requested to act as a master- in some way a convocation takes place and comes from the deaf student. Therefore, its presence is not neutral but interferes in the pedagogical practice and in the pathways and choices in the conduction of the classroom. Such statement changes the way how is being analyzed the relation of this subject in inclusive context. Promotes other manners to conceive the specific formation of these professionals, and with this, the relation needed of exchanging of this interpret with the teacher of such deaf students. Thereby, there is the necessity of re-thinking the insertion of these professional who are actuating in several classrooms, creating and re-creating ways of "teaching", "translating", "adapting" the several matters that pervade their bodies and hands. / Doutorado / Filosofia e História da Educação / Doutora em Educação

Page generated in 0.1171 seconds