• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 274
  • 1
  • Tagged with
  • 279
  • 110
  • 109
  • 99
  • 97
  • 88
  • 85
  • 79
  • 76
  • 72
  • 65
  • 63
  • 57
  • 56
  • 49
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
241

Cultura, linguagem e o desenvolvimento das crianças surdas

Santana, Sirlândia Souza 13 May 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-25T20:22:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Sirlandia Souza Santana.pdf: 1597515 bytes, checksum: 4c1df5151af456cea80f59e6beefa6b2 (MD5) Previous issue date: 2009-05-13 / This work aims to investigate the implications of language restriction on human formation, pointing the necessity of creating a language policy for the deaf from early childhood, as a way to ensure effective social participation of deaf people in different cultural spaces: family, community and school. Takes as empirical focus the development of cultural processes of deaf adolescents in the city of Itabuna-BA. To do so, presents a reflection about language as the main cultural tool for human growth, with the theoretical framework the culture conceptions of Geertz; human development of Vygotsky; the language of Bakhtin; the concept of deafness of Sacks and Sá, and the study of Brazilian Sign Language Brazil, defended by Tables & Karnopp, for the possibility of understanding the concept of human development that these theoretical positions present. The research presents an approach preferably qualitative, though make use of quantitative data in a complementary manner. The relevance of the research is to develop, in a systematic way, the knowledge about deafness from the analysis of the language absence implications in early childhood and its consequences for human development. It is also intended to contribute for the social development practices that recognize the necessity of implementing a linguistic policy for deaf children from 0 to 5 years. This study combines to several others, confirming the understanding of the deafness experience as formative experience of a specific cultural universe. Having the Brazilian Sign Language (LIBRAS) as fundamental element of mediation between the language and the humane development / Este trabalho tem como objetivo investigar as implicações da restrição de linguagem na formação humana, apontando para a necessidade da criação de políticas lingüísticas para os surdos a partir da primeira infância, como forma de assegurar a efetiva participação social dos surdos nos diversos espaços culturais: família, comunidade e escola. Toma como foco empírico o desenvolvimento dos processos culturais dos adolescentes surdos no município de Itabuna-BA. Para isso apresenta uma reflexão sobre a linguagem como principal instrumento cultural para o desenvolvimento humano, tendo como marco teórico as concepções de cultura de Geertz; de desenvolvimento humano de Vygotsky; de linguagem de Bakhtin; a concepção de surdez de Sacks e Sá, e o estudo da Língua Brasileira de Sinais-LIBRAS defendida por Quadros & Karnopp, pela possibilidade de compreensão do conceito de desenvolvimento humano que esses posicionamentos teóricos apresentam. A pesquisa apresenta uma abordagem prioritariamente qualitativa, embora faça uso de dados quantitativos de forma complementar. A relevância da pesquisa consiste em elaborar de forma sistemática o conhecimento sobre a surdez, a partir da análise das implicações da ausência da língua na primeira infância e suas conseqüências para o desenvolvimento humano. Pretende-se também contribuir para o desenvolvimento de práticas sociais que reconheçam a necessidade da implantação de uma política lingüística para crianças surdas de 0 a 5 anos. Este estudo alia-se a vários outros reafirmando a compreensão da experiência da surdez como vivência formadora de um universo cultural específico. Tendo a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) como elemento fundamental de mediação entre a linguagem e o desenvolvimento humano
242

Cultura, linguagem e o desenvolvimento das crianças surdas

Santana, Sirlândia Souza 13 May 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-26T14:57:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Sirlandia Souza Santana.pdf: 1597515 bytes, checksum: 4c1df5151af456cea80f59e6beefa6b2 (MD5) Previous issue date: 2009-05-13 / This work aims to investigate the implications of language restriction on human formation, pointing the necessity of creating a language policy for the deaf from early childhood, as a way to ensure effective social participation of deaf people in different cultural spaces: family, community and school. Takes as empirical focus the development of cultural processes of deaf adolescents in the city of Itabuna-BA. To do so, presents a reflection about language as the main cultural tool for human growth, with the theoretical framework the culture conceptions of Geertz; human development of Vygotsky; the language of Bakhtin; the concept of deafness of Sacks and Sá, and the study of Brazilian Sign Language Brazil, defended by Tables & Karnopp, for the possibility of understanding the concept of human development that these theoretical positions present. The research presents an approach preferably qualitative, though make use of quantitative data in a complementary manner. The relevance of the research is to develop, in a systematic way, the knowledge about deafness from the analysis of the language absence implications in early childhood and its consequences for human development. It is also intended to contribute for the social development practices that recognize the necessity of implementing a linguistic policy for deaf children from 0 to 5 years. This study combines to several others, confirming the understanding of the deafness experience as formative experience of a specific cultural universe. Having the Brazilian Sign Language (LIBRAS) as fundamental element of mediation between the language and the humane development / Este trabalho tem como objetivo investigar as implicações da restrição de linguagem na formação humana, apontando para a necessidade da criação de políticas lingüísticas para os surdos a partir da primeira infância, como forma de assegurar a efetiva participação social dos surdos nos diversos espaços culturais: família, comunidade e escola. Toma como foco empírico o desenvolvimento dos processos culturais dos adolescentes surdos no município de Itabuna-BA. Para isso apresenta uma reflexão sobre a linguagem como principal instrumento cultural para o desenvolvimento humano, tendo como marco teórico as concepções de cultura de Geertz; de desenvolvimento humano de Vygotsky; de linguagem de Bakhtin; a concepção de surdez de Sacks e Sá, e o estudo da Língua Brasileira de Sinais-LIBRAS defendida por Quadros & Karnopp, pela possibilidade de compreensão do conceito de desenvolvimento humano que esses posicionamentos teóricos apresentam. A pesquisa apresenta uma abordagem prioritariamente qualitativa, embora faça uso de dados quantitativos de forma complementar. A relevância da pesquisa consiste em elaborar de forma sistemática o conhecimento sobre a surdez, a partir da análise das implicações da ausência da língua na primeira infância e suas conseqüências para o desenvolvimento humano. Pretende-se também contribuir para o desenvolvimento de práticas sociais que reconheçam a necessidade da implantação de uma política lingüística para crianças surdas de 0 a 5 anos. Este estudo alia-se a vários outros reafirmando a compreensão da experiência da surdez como vivência formadora de um universo cultural específico. Tendo a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) como elemento fundamental de mediação entre a linguagem e o desenvolvimento humano
243

O movimento social surdo e a campanha pela oficialização da língua brasileira de sinais / The deaf social movement and the campaign for the official recognition of Brazilian Sign Language (Libras)

Brito, Fabio Bezerra de 20 September 2013 (has links)
Esta tese tem como objeto de estudo a ação coletiva do movimento social surdo no processo histórico que culminou na Lei Federal nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que reconheceu a língua brasileira de sinais (Libras) como meio legal de comunicação e expressão no Brasil. A pesquisa foi desenvolvida conforme pressupostos e práticas da metodologia qualitativa, sendo as principais técnicas de coleta de dados utilizadas a entrevista, principalmente com ativistas surdos participantes dos acontecimentos estudados, e a pesquisa documental nos arquivos de organizações, instituições e órgãos públicos envolvidos no processo investigado. Por seu turno, o marco teórico da pesquisa foi embasado na obra do sociólogo Alberto Melucci. Adotando a perspectiva melucciana, a tese descreve o movimento social surdo brasileiro como sendo um sistema de relações sociais composto principalmente por pessoas surdas usuárias da Libras, grupos e organizações de surdos. Esclarece, em primeiro lugar, que esse movimento emergiu nos anos 1980 relacionado ao movimento social das pessoas com deficiência e mostra como o seu desenvolvimento foi favorecido pelas transformações na estrutura de oportunidades políticas que estavam sendo causadas pela redemocratização após o regime ditatorial militar (1964-1985). Em segundo lugar, explica como e por que ativistas surdos conduziram uma campanha pela oficialização da Libras e a converteram na principal demanda do movimento nos anos 1990-2000. Para tanto, elucida a maneira como o movimento surdo se desenvolveu a partir dos polos inter-relacionados da latência e da visibilidade. Na latência, os membros do movimento produziram uma ideologia que conferiu sentido às suas ações, experimentaram novos modelos culturais e partilharam uma identidade coletiva ligada ao uso da Libras. Na visibilidade, eles reivindicaram direitos por meio de manifestações públicas, como passeatas e entregas de petições às autoridades públicas. A análise demonstra que a demanda pela oficialização sofreu modificações a partir de meados dos anos 1990. Tradicionalmente apresentada como uma reivindicação por direitos de cidadania, a oficialização passou cada vez mais a ser justificada essencialmente pelo caráter linguístico da Libras, enfatizando-se a relação inerente das línguas de sinais com a identidade e a cultura surda. Essa reorientação no sentido do agir coletivo dos membros do movimento, especialmente nas suas práticas discursivas, contou com recursos disponibilizados de diferentes maneiras por um conjunto de intelectuais, sobretudo linguistas, fonoaudiólogos e pedagogos, que afirmavam o estatuto linguístico das línguas de sinais, categorizavam os surdos como minoria linguística e cultural e preconizavam a educação bilíngue para eles. Enquanto defendiam, divulgavam e aplicavam as suas ideias, esses intelectuais subsidiaram a construção de uma nova ideologia e identidade coletiva por parte dos membros do movimento. Esses e outros desdobramentos revelaram-se importantes para que o movimento ampliasse as suas redes sociais, o que possibilitou a arregimentação de ativistas, participantes e aliados para a produção de ações coletivas em prol da oficialização da Libras em diferentes localidades do país. A tese comprova o protagonismo do movimento social surdo na reivindicação e garantia de direitos para os surdos sinalizadores, sendo a aprovação da Lei 10.436/2002 um dos avanços mais significativos obtidos no campo político-institucional. / The purpose of this thesis is to study the collective action of the deaf social movement in the historical process that led to the promulgation of the Federal Law nº 10.436 of April 24, 2002, which recognized Brazilian Sign Language (Libras) as a legal means of communication and expression in Brazil. The research was developed following the practices and assumptions of qualitative methodology. The main data collection techniques used are interviews with deaf activists who participated in the events and documentary research in the archives of organizations, institutions, and government agencies related to the mentioned process. The theoretical reference of the research is based on the work of Alberto Melucci. This thesis describes, by using Meluccis perspective, the Brazilian deaf social movement as a system of social relations constituted mostly by deaf users of Libras, deaf groups and organizations. Firstly, this thesis argues that such a movement emerged in the 1980s, connected to the disability rights movement, and then demonstrates how its development was favored by the transformations in the political opportunity structures caused by the re-democratization after the military dictatorship in Brazil (1964-1985). Secondly, this work highlights how and why deaf activists led a campaign for the official recognition of Libras, making it the foremost demand of the movement in the years 1990-2000, by explaining the way the deaf movement was developed from the interrelated poles of latency and visibility. In latency, the movement members produced an ideology which conferred meaning to their actions, experienced new cultural patterns, and shared a collective identity related to the use of Libras. In visibility, they claimed their rights through public demonstrations, such as rallies and deliveries of petitions to public authorities. The analysis demonstrates that the demand for the official recognition of Libras went through modifications in the mid-1990s. Traditionally presented as a claim for civil rights, the official recognition started to be increasingly justified by the linguistic nature of Libras, emphasizing its inherent relationship with deaf identity and culture. This shift in the collective action of the members of the movement, especially in their discursive practices, counted with resources made available in different ways by a group of intellectuals, chiefly linguists, speech therapists, and educators, who affirmed the linguistic status of sign languages, categorized the deaf as a linguistic and cultural minority, and defended bilingual education for the deaf community. While these intellectuals defended, advertised, and applied their ideas, they also supported the construction of a new ideology and collective identity on the part of the members of the movement. These and other developments have proved to be essential for the movement to broaden their social networks, which allowed them to draw more activists, participants, and allies to organize collective actions in favor of the official recognition of Libras in different regions of the country. Finally, this thesis demonstrates the decisive role of the deaf social movement in claiming and ensuring the rights for deaf signers, being the approval of the Law 10.436/2002 one of its most significant achievements in the political-institutional field.
244

Ementas de LIBRAS nos espaços acadêmicos: que profissionais para qual inclusão? / Guías docentes de LIBRAS en los espacios académicos: qué profesionales para cúal inclusión?

Elissandra Lourenço Perse 31 March 2011 (has links)
A Lei 10.436/02 reconhece a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) como língua e o Decreto 5626/05 garante aos surdos o acesso à educação por meio da língua de sinais. Este último estabelece, ainda, que a LIBRAS seja inserida como disciplina curricular obrigatória em todos os cursos de formação de professores e licenciaturas, assim como que se ofereça o ensino de Português como segunda língua nos cursos de Letras, tendo como prazo limite para a instituição dessas exigências o ano de 2010. Essas mudanças coincidem com outra, recém-instituída, a da Reforma das Licenciaturas (Resoluções nos 1 e 2 CNE/CP 2002). Assim, a dissertação teve por objetivos: (1) verificar como foram instituídas as duas disciplinas, exigidas pelo Decreto em questão, nas novas grades curriculares das universidades públicas; e (2) identificar discursos sobre o surdo e a língua de sinais que circulam nesses espaços de formação docente. O trabalho visou a responder às seguintes perguntas de pesquisa: como se estabelece o diálogo entre as exigências do Decreto, a Reforma das Licenciaturas e as Universidades? Que concepções sobre a LIBRAS e o ensino de línguas circulam nessas Instituições de Ensino Superior (IES) responsáveis pela formação de professores e de futuros pesquisadores? A análise teve como córpus ementas de disciplinas referentes ao ensino de LIBRAS e de Português como segunda língua para surdos das cinco universidades públicas do estado do Rio de Janeiro. A perspectiva teórica seguiu pressupostos da Análise do Discurso francesa de base enunciativa interdiscurso (MAINGUENEAU, 1997, 1998, 2001, 2008), intertextualidade e memória discursiva (ORLANDI, 2007) , assim como noções de enunciado, dialogismo e gênero do discurso (BAKHTIN 1992, 1993). A metodologia teve caráter exploratório. Verificamos, no que se refere à implementação dessas exigências legais, um entendimento diferenciado por parte de cada uma das universidades, que instituem distintos perfis profissionais. Contudo, os resultados da análise apontaram para o predomínio de uma concepção de ensino baseada numa visão estruturalista de língua e na decodificação de vocábulos / La ley 10.436/02 reconoce la Lengua de Señas Brasileña (LIBRAS) como lengua y el decreto 5626/05 les garantiza a los sordos el acceso a la educación en lengua de señas. Éste establece también que LIBRAS se convierta en asignatura obligatoria de todos los cursos de formación del profesorado y que en las licenciaturas de los cursos de Letras se ofrezca la enseñanza de portugués como segunda lengua. El plazo límite para que se cumplan dichas exigencias es el año 2010. Esos cambios coinciden con la recién instituida Reforma de las Licenciaturas (Resoluciones nos 1 y 2 CNE/CP 2002). Por todo ello, esta investigación tuvo los siguientes objetivos: (1) verificar cómo se han instituido las dos asignaturas, exigidas por el decreto arriba mencionado, en los planes de estudio de las universidades públicas e (2) identificar discursos sobre los sordos y la lengua de señas que circulan por esos espacios de formación docente. La investigación tiene como objetivo contestar a las siguientes preguntas: cómo se establece el diálogo entre las exigencias del Decreto, la Reforma de las Licenciaturas y las universidades? Qué concepciones sobre LIBRAS y enseñanza de lenguas se identifican en las Instituciones de Enseñanza Superior (IES) responsables de la formación del profesorado y de futuros investigadores? Para superar ese reto, se analizaron las informaciones generales de las guías docentes de asignatura (de las cinco universidades públicas del estado de Río de Janeiro) relacionadas con la enseñanza de LIBRAS y de Portugués como segunda lengua para sordos. El marco teórico fue el del Análisis del discurso Francés de base enunciativa interdiscurso (MAINGUENEAU, 1997, 1998, 2001, 2008), intertextualidad y memoria discursiva (ORLANDI, 2007) y las nociones de enunciado, dialogismo y género discursivo de Bajtín (1992, 1993). La metodología ha tenido carácter exploratorio. En lo que se refiere a la implementación de las exigencias legales, se han verificado distintas comprensiones por parte de cada una de las universidades. Sin embargo, los resultados indican un predominio de la concepción de enseñanza de bases estructuralista de lengua y decodificación de vocablos
245

Ensino de portuguÃs para surdos em contextos bilÃngues: anÃlise de prÃticas e estratÃgias de professoras ouvintes nos anos iniciais do ensino fundamental / Portuguese teaching for deaf in bilingual contexts: analysis of practices and teacher strategies in the initial years of fundamental teaching

Renata Castelo Peixoto 18 December 2015 (has links)
Conselho Nacional de Desenvolvimento CientÃfico e TecnolÃgico / Esta pesquisa intenciona descrever e analisar prÃticas e estratÃgias de ensino de PortuguÃs para surdos do ensino fundamental I em contextos bilÃngues, em particular observar se este ensino considera a estrutura gramatical da Libras e a relaÃÃo nÃo sonora e visual do surdo com a escrita. Pretende tambÃm investigar como o domÃnio da Libras pelo professor ouvinte repercute na escolha e exploraÃÃo dos textos e quais as concepÃÃes docentes do professor sobre a escrita do surdo. Considerando estes objetivos optamos pela metodologia de cunho etnogrÃfico atravÃs da observaÃÃo participante (BOGDAN; BIKLEN, 1994; EVANS-PRITCHARD, 2005; CARDOSO DE OLIVEIRA, 1994; GEERTZ, 2012; DA MATTA, 2010) Essa metodologia guiou nossa permanÃncia de um ano letivo (2013) em duas escolas para surdos de Fortaleza, participando das aulas de PortuguÃs e de momentos de leitura e escrita em duas turmas dos anos inicias do ensino fundamental em cada escola. Os dados registrados por meio de notas de campo (BOGDAN; BIKLEN, 1994), fotografias e filmagens, apontam que as docentes entendem que o ensino de PortuguÃs para o surdo deve acontecer sem a mediaÃÃo do som e com a participaÃÃo da Libras e que elas propÃem estratÃgias visuais de ensino, assim como estratÃgias que estabelecem o contraste entre as lÃnguas e que apresentam o PortuguÃs de maneira diferenciada. Apesar disso, a aÃÃo docente e a escola ainda sofrem influÃncias de concepÃÃes oralistas, associacionistas e estruturalistas, valorizando intervenÃÃes centradas na repetiÃÃo e em palavras e frases, em detrimento da reflexÃo e do uso de textos, assim como acreditam que, por nÃo fonetizar a escrita, o surdo permanece sempre em processo de alfabetizaÃÃo, favorecendo a apresentaÃÃo de materiais e tarefas inadequados a faixa etÃria dele. As professoras demostram compreender que a leitura/escrita para o surdo envolve traduÃÃo, mas a dificuldade delas em realizar tal tarefa leva-as a evitar a produÃÃo e a leitura de textos, especialmente os trechos com sentido mais complexo, para nÃo incorrer no portuguÃs sinalizado. TambÃm hà dificuldade em trabalhar as diferenÃas morfossintÃticas entre as lÃnguas. Entendemos que as problemÃticas identificadas apontam para a falta de apoio pedagÃgico nas instituiÃÃes, assim como de uma formaÃÃo bÃsica (cursos de Pedagogia bilÃngue) e continuada que ofereÃa mais do que cursos de Libras comuns, que as instrumentalize para um uso da Libras direcionado à exploraÃÃo e traduÃÃo de textos, assim como a compreensÃo da Pedagogia visual/surda, com aplicaÃÃo dessa proposta na construÃÃo de estratÃgias de ensino que explorem os elementos visuais espaciais da lÃngua de sinais.
246

Sistema de reconhecimento automático de Língua Brasileira de Sinais / Automatic Recognition System of Brazilian Sign Language

Beatriz Tomazela Teodoro 23 October 2015 (has links)
O reconhecimento de língua de sinais é uma importante área de pesquisa que tem como objetivo atenuar os obstáculos impostos no dia a dia das pessoas surdas e/ou com deficiência auditiva e aumentar a integração destas pessoas na sociedade majoritariamente ouvinte em que vivemos. Baseado nisso, esta dissertação de mestrado propõe o desenvolvimento de um sistema de informação para o reconhecimento automático de Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS), que tem como objetivo simplificar a comunicação entre surdos conversando em LIBRAS e ouvintes que não conheçam esta língua de sinais. O reconhecimento é realizado por meio do processamento de sequências de imagens digitais (vídeos) de pessoas se comunicando em LIBRAS, sem o uso de luvas coloridas e/ou luvas de dados e sensores ou a exigência de gravações de alta qualidade em laboratórios com ambientes controlados, focando em sinais que utilizam apenas as mãos. Dada a grande dificuldade de criação de um sistema com este propósito, foi utilizada uma abordagem para o seu desenvolvimento por meio da divisão em etapas. Considera-se que todas as etapas do sistema proposto são contribuições para trabalhos futuros da área de reconhecimento de sinais, além de poderem contribuir para outros tipos de trabalhos que envolvam processamento de imagens, segmentação de pele humana, rastreamento de objetos, entre outros. Para atingir o objetivo proposto foram desenvolvidas uma ferramenta para segmentar sequências de imagens relacionadas à LIBRAS e uma ferramenta para identificar sinais dinâmicos nas sequências de imagens relacionadas à LIBRAS e traduzi-los para o português. Além disso, também foi construído um banco de imagens de 30 palavras básicas escolhidas por uma especialista em LIBRAS, sem a utilização de luvas coloridas, laboratórios com ambientes controlados e/ou imposição de exigências na vestimenta dos indivíduos que executaram os sinais. O segmentador implementado e utilizado neste trabalho atingiu uma taxa média de acurácia de 99,02% e um índice overlap de 0,61, a partir de um conjunto de 180 frames pré-processados extraídos de 18 vídeos gravados para a construção do banco de imagens. O algoritmo foi capaz de segmentar pouco mais de 70% das amostras. Quanto à acurácia para o reconhecimento das palavras, o sistema proposto atingiu 100% de acerto para reconhecer as 422 amostras de palavras do banco de imagens construído, as quais foram segmentadas a partir da combinação da técnica de distância de edição e um esquema de votação com um classificador binário para realizar o reconhecimento, atingindo assim, o objetivo proposto neste trabalho com êxito. / The recognition of sign language is an important research area that aims to mitigate the obstacles in the daily lives of people who are deaf and/or hard of hearing and increase their integration in the majority hearing society in which we live. Based on this, this dissertation proposes the development of an information system for automatic recognition of Brazilian Sign Language (BSL), which aims to simplify the communication between deaf talking in BSL and listeners who do not know this sign language. The recognition is accomplished through the processing of digital image sequences (videos) of people communicating in BSL without the use of colored gloves and/or data gloves and sensors or the requirement of high quality recordings in laboratories with controlled environments focusing on signals using only the hands. Given the great difficulty of setting up a system for this purpose, an approach divided in several stages was used. It considers that all stages of the proposed system are contributions for future works of sign recognition area, and can contribute to other types of works involving image processing, human skin segmentation, object tracking, among others. To achieve this purpose we developed a tool to segment sequences of images related to BSL and a tool for identifying dynamic signals in the sequences of images related to the BSL and translate them into portuguese. Moreover, it was also built an image bank of 30 basic words chosen by a BSL expert without the use of colored gloves, laboratory-controlled environments and/or making of the dress of individuals who performed the signs. The segmentation algorithm implemented and used in this study had a average accuracy rate of 99.02% and an overlap of 0.61, from a set of 180 preprocessed frames extracted from 18 videos recorded for the construction of database. The segmentation algorithm was able to target more than 70% of the samples. Regarding the accuracy for recognizing words, the proposed system reached 100% accuracy to recognize the 422 samples from the database constructed (the ones that were segmented), using a combination of the edit distance technique and a voting scheme with a binary classifier to carry out the recognition, thus reaching the purpose proposed in this work successfully.
247

Libras e Português como L2: a escrita dos surdos nas redes sociais / Libras and Portuguese as L2: the writing of the deaf in networks

Viana, Manuela Maria Cyrino 24 April 2017 (has links)
Submitted by Rosivalda Pereira (mrs.pereira@ufma.br) on 2017-05-17T17:43:00Z No. of bitstreams: 1 ManuelaViana.pdf: 2426723 bytes, checksum: 8d061fd93ee18a67fdaaf8669c1cdf9a (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-17T17:43:00Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ManuelaViana.pdf: 2426723 bytes, checksum: 8d061fd93ee18a67fdaaf8669c1cdf9a (MD5) Previous issue date: 2017-04-24 / The paper shows the analysis writing result in Portuguese as Second Language, performed by the deaf in Brazilian sign language as First Language in networks. The aim was to analyse the verb usage in Portuguese phrasal writing structure as the deaf Second Language in networks. Take as a guideline: How do the Deaf who have Brazilian sign language as First Language employ the verb in Portuguese writing in networks? To answer this question, we go first to theorists whose work deal with Brazilian sign language, Portuguese, Portuguese writing, Portuguese as Second Language, verb, networks, writings and deafness, highlighting authors as Almeida (2007), Bagno (2011), Felipe (2013), Peixoto (2004), Quadros (2004, 2006), Recuero (2011), Zeni (2010), among others who discuss about the theme. In the second place, we gathered together a group in the net WhatsApp of about 20 deaf users of Brazilian sign language as First Language. That group took part in ―daily chats‖ about ordinary subjects in the network WhatsApp. Those ―chats‖ written in Portuguese were picked up from the above mentioned network and established the research corpus that was analysed under the Phenomenology standard experienced in two moments: graphic idea analysis and nomothetics analysis (abstract and unrelated ideas. From those processes arose five different rates of analysis: Verb in the Infinitive, Auxiliar Followed by main Verb, Verb with Oral sign, Unfit Verb and Unfit Usage and Inflection Verb. The analysed results showed: the network WhatsApp is considered a tool to help the acquisition of Portuguese as Second language, the deaf acquire Portuguese language as Second Language when they use the web, having in their writing a suitable verb inflection to understand the sentence and in their writings in spoken Portuguese as oral signifying. Starting from the understanding\interpretation that the inflection and finding attitude brought us, we suggest new studies in order to make closer the relation between. Brazilian sign language as First Language and Portuguese as Second Language so that the deaf can establish an interactive linking more proficient in the society that has Portuguese as First Language. / O trabalho apresenta a análise da produção escrita em Língua Portuguesa como L2 desenvolvida por surdos usuários da Língua Brasileira de Sinais- LIBRAS como L1, nas redes sociais. O objetivo foi analisar o emprego do verbo na estrutura frasal do português escrito como segunda língua dos surdos usuários das redes sociais. Partimos da seguinte questão norteadora: De que modo os surdos que têm a LIBRAS como sua primeira língua empregam o verbo no português escrito nas redes sociais? Para responder à questão norteadora, recorremos, primeiramente, aos teóricos cujos trabalhos versavam sobre LIBRAS, língua portuguesa, português escrito, português como segunda língua, verbo, redes sociais, escrita e surdez, destacando-se autores como: Almeida (2007), Bagno (2011); Felipe (2013), Peixoto (2004), Quadros (2004, 2006), Recuero (2011), Zeni (2010), dentre outros teóricos que discutem o tema em destaque. Num segundo momento, realizamos a criação de um grupo na rede social WhatsApp composto por 20 (vinte) surdos usuários de LIBRAS como L1. Os componentes do grupo participavam de ―conversas diárias‖ sobre temas do cotidiano na rede social WhatsApp. Essas ―conversas‖, escritas em português, foram capturadas da referida rede social e constituíram o corpus da pesquisa, o qual foi analisado à luz da Fenomenologia, vivenciando dois momentos: o da análise ideográfica e o da análise nomotética. Nesse processo, emergiram das ―conversas‖ dos componentes do grupo 5 (cinco) categorias de análise: verbo no infinitivo, verbo auxiliar acompanhado de principal, verbo com marca de oralidade, verbo com emprego inadequado e verbo com flexão adequada. Os dados analisados revelam os seguintes resultados: a rede social WhatsApp é uma ferramenta a ser considerada para auxiliar na aquisição do português como L2; os surdos se apropriam do português como L2, quando usam a rede social da web, adquirindo na escrita uma flexão verbal adequada para a compreensão da sentença e se valendo, em seus escritos, até de registros próprios do português falado, como as marcas de oralidade. A partir da compreensão/interpretação que a atitude de reflexão e de desvelamento nos proporcionou, sugerimos novos estudos, no sentido de estreitar os laços entre a LIBRAS como L1 e o português como L2, para que o surdo possa estabelecer uma relação interativa mais proficiente na sociedade que tem o português como L1.
248

Tradução da linguagem matemática para a libras: jogos de linguagem envolvendo o aluno surdo

COSTA, Walber Christiano Lima da 23 October 2015 (has links)
Submitted by Nathalya Silva (nathyjf033@gmail.com) on 2017-05-22T20:40:18Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_TraducaoLinguagemMatematica.pdf: 1204441 bytes, checksum: b247b1e0e78c029d16e896f5e1d1b526 (MD5) / Approved for entry into archive by Edisangela Bastos (edisangela@ufpa.br) on 2017-05-31T17:54:04Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_TraducaoLinguagemMatematica.pdf: 1204441 bytes, checksum: b247b1e0e78c029d16e896f5e1d1b526 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-31T17:54:04Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_TraducaoLinguagemMatematica.pdf: 1204441 bytes, checksum: b247b1e0e78c029d16e896f5e1d1b526 (MD5) Previous issue date: 2015-10-23 / Nesta pesquisa, apresentamos um estudo acerca da tradução da linguagem matemática para a Língua Brasileira de Sinais – Libras, discutindo os jogos de linguagem presentes na educação de surdos. Nosso principal objetivo é investigar como o aluno surdo traduz textos em linguagem matemática para a Língua de Sinais. Para tanto, nos apoiamos nos conceitos de jogos de linguagem e ver como, do segundo momento da filosofia de Wittgenstein. Apostamos nesses conceitos por acreditar que o aluno surdo recorre aos modos de ver a linguagem matemática que se constitui pela escrita, bem como a forma que lida com outras linguagens que estão a ela entrelaçadas, tais como a Língua Portuguesa e a Libras, e que se manifestam em diversos jogos de linguagem que envolvem a aprendizagem matemática do aluno surdo. A metodologia em primeiro momento se caracteriza por uma pesquisa bibliográfica, em que nos embasamos nas leituras ligadas à filosofia da linguagem, à educação de surdos, à inclusão e à linguagem matemática. No segundo momento, foi realizada uma pesquisa de campo com alunos surdos do 1º ano do ensino médio a fim de verificarmos in loco como realizam a tradução da linguagem matemática para a Língua de Sinais em sala de aula. A partir da abordagem qualitativa, constatamos que os alunos surdos utilizam de forma predominante o modelo referencial da linguagem, ou seja, uma tradução palavra-sinal, na qual muitas vezes não conseguem compreender o real sentido da palavra no enunciado matemático. / In this research, we present a study about the translation of mathematical language into the Brazilian Sign Language - Libras, discussing the language games present in deaf education. Our main goal is to investigate how the deaf student translates texts in mathematical language into sign language. Therefore, we seek support in the concepts of language games and see how of the second moment of Wittgenstein's philosophy. We selected these concepts to believe that the deaf student uses the ways of seeing the mathematical language that is by writing, as well as the way he deals with other languages that are intertwined with it such as Portuguese and Libras and that manifest themselves in many language games that involve mathematics learning of deaf students. At a first moment the methodology is characterized by a bibliographic search, drawn upon for the readings linked to the philosophy of language, deaf education, inclusion and mathematical language. In a second moment, a field research with deaf students of the 1st year of high school in order to check on in loco how they do a translation of mathematical language into sign language in the classroom. From the qualitative approach, we found that deaf students use of predominant form the reference model of language, in other words, a word-sign, which often fail to understand the real meaning of the word in the mathematical statement.
249

Os gestos na interação de crianças ouvintes e surdas: as possibilidades de um contexto bilíngue.

Ferreira, Waléria de Melo 29 January 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2015-05-14T12:43:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 1635919 bytes, checksum: de5111e4ceda11447df5cbe255b74d57 (MD5) Previous issue date: 2010-01-29 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This research regards an observational, qualitative study, which involves 08 (eight) hearing children and 03 (three) deaf children, aged between 7;7 and 11;10, in spontaneous daily interactions within a 3rd year Elementary School classroom in an inclusive private school, in Arapiraca, Alagoas. Our main goal is to identify the strategies adopted by hearing children for effective communication between them and the deaf. The corpus consists basically of 08 (eight) video recordings, each including 08 (eight) 30 minute sessions, from which we selected 09 (nine) episodes for analysis. We based our research on Kinesics, Proxemics and Tacesics, as well as on some studies on gesture in the acquisition and development of oral language and in the acquisition of sign language, based on Interactional Linguistics. Our thesis is that children have the ability to adapt linguistically to their interlocutors and our main hypothesis is that when interacting with deaf children, hearing children produce gestural speech that allow them to confirm, deny, ask, describe, narrate, explain, etc. and they are developing a communicative competence in a second language Brazilian Sign Language - to the point of being able to switch between the oral and sign language in an attempt to adapt their speech to the deaf children. Our analyses confirm our thesis that the children observed have the ability to adapt linguistically to their interlocutors, and show that sign language development occurs on a gesture-to-sign continuum, where the gestures socially learned and shared by both hearing and deaf children, enable the construction of meaning and, therefore, the achievement of communication between them. / Esta pesquisa é de natureza observacional, qualitativa, e envolve 08 (oito) crianças ouvintes e 03 (três) surdas, com idades entre 7;7 e 11;10, em situações de interação rotineiras na sala de aula do 3º Ano do Ensino Fundamental, de uma escola inclusiva da rede particular, na cidade de Arapiraca, AL, buscando identificar as estratégias adotadas pelas crianças ouvintes para efetivação da comunicação entre elas e as crianças surdas. O corpus consiste, basicamente, de gravações em vídeo, totalizando 08 (oito) sessões de 30 (trinta) minutos cada, dentre as quais selecionamos 09 (nove) episódios para análise. Fundamentamos nossa investigação nos estudos sobre a cinésica, a proxêmica e a tacêsica, e em teorias, cuja abordagem linguística é interacionista, além de alguns estudos sobre o gesto na aquisição e desenvolvimento da linguagem oral e sobre a aquisição de língua de sinais. Defendemos a tese de que crianças têm a capacidade de se adaptarem linguisticamente aos seus interlocutores. Partimos da hipótese de que, na interação com crianças surdas, as crianças ouvintes produzem movimentos gestuais que lhes permitem, além de afirmar e negar, pedir, perguntar, descrever, narrar, explicar etc., desenvolver seus discursos gestuais através de retomadas, ao mesmo tempo em que estão desenvolvendo uma habilidade comunicativa em uma segunda língua a língua de sinais ao ponto de serem capazes de alternar entre a modalidade oral e a gestual, na tentativa de adaptar suas falas as das crianças surdas. Nossas análises confirmam nossa tese de que as crianças observadas têm a capacidade de se adaptarem linguisticamente aos seus interlocutores, e evidenciam que o percurso do gesto ao sinal se dá em um continuum, onde os gestos, socialmente apreendidos e compartilhados pelas crianças ouvintes e pelas crianças surdas, possibilitam a construção do sentido e, consequentemente, a concretização das interações entre elas.
250

Aprendizado bilíngue de crianças surdas mediada por um software de realidade aumentada.

Santos, Luiz Claudio Machado dos 09 December 2015 (has links)
Submitted by Luiz Machado (luizmachad@gmail.com) on 2016-07-15T00:24:24Z No. of bitstreams: 1 Aprendizado bilíngue de crianças surdas_Tese_3_07_16.pdf: 4426337 bytes, checksum: 23d44c0375b6d038771e6a2be7de22e4 (MD5) / Rejected by Maria Auxiliadora da Silva Lopes (silopes@ufba.br), reason: Prezado Luiz Claudio, Os campos referentes ao autor, orientador e aos participantes da banca devem ser preenchidos com os nomes completos. Atenciosamente, Auxiliadora on 2016-07-19T18:57:57Z (GMT) / Submitted by Luiz Machado (luizmachad@gmail.com) on 2016-07-19T19:09:17Z No. of bitstreams: 1 Aprendizado bilíngue de crianças surdas_Tese_3_07_16.pdf: 4426337 bytes, checksum: 23d44c0375b6d038771e6a2be7de22e4 (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Auxiliadora da Silva Lopes (silopes@ufba.br) on 2016-07-20T12:26:43Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Aprendizado bilíngue de crianças surdas_Tese_3_07_16.pdf: 4426337 bytes, checksum: 23d44c0375b6d038771e6a2be7de22e4 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-07-20T12:26:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Aprendizado bilíngue de crianças surdas_Tese_3_07_16.pdf: 4426337 bytes, checksum: 23d44c0375b6d038771e6a2be7de22e4 (MD5) / A utilização da tecnologia e de programas educativos pode proporcionar diversas atividades dentro e fora da sala de aula, além de ter um papel importante para desenvolvimento cognitivo de uma criança. Muitos desses programas têm um papel lúdico, facilitando o ensino e a assimilação de novas aprendizagens. A utilização de software nem sempre é fácil e intuitiva para os alunos, muito menos para aqueles com algum tipo de deficiência (física, auditiva, visual, multi-intelectual) que requerem capacidades específicas para interagir com o mundo em formas distintas de desenvolver habilidades que formam a base do seu processo de aprendizado. Nesta pesquisa desenvolveu-se um software para mediar o ensino aprendizado dos alunos surdos usuários da Libras e Português, com o emprego do recurso da Realidade Aumentada (RA). Após o desenvolvimento, foi aplicado com os alunos e profissionais da área da surdez, possibilitando analisar se o software pode ser utilizado para apoiar o ensino e aprendizado dos alunos. Busca-se com a aplicação deste software uma autonomia, em que os usuários possam desenvolver seus próprios temas, contribuindo para o aprendizado de Libras. Dessa forma, este trabalho tem com um de seus objetivos, contribuir com o aprendizado do aluno surdo através da tecnologia da RA para o aprendizado bilíngue. Profissionais da área de educação, Libras, intérpretes e professores surdos participaram do desenvolvimento do Software, além dos alunos surdos de duas instituições de ensino. A metodologia utilizada nesta tese foi a pesquisa-ação. Como projeto piloto, foi aplicado um questionário quantitativo com alguns profissionais de uma instituição de ensino. Em seguida, foi realizada uma entrevista semiestruturada com profissionais de uma escola especializada no ensino bilíngue para alunos surdos e para finalizar foi realizada a observação do sujeito surdo durante a interação com o software, finalizando com a aplicação de um questionário simples com sete alunos da segunda instituição. Os resultados obtidos apontam para a dificuldade de alguns participantes durante a utilização do software educacional em decorrência de diversos fatores que são destacados durante os capítulos desta tese. Durante a aplicação e utilização do software, percebeu-se que alguns participantes dominavam os sinais apresentados pelo software enquanto outros apresentavam dificuldades para identificá-los. Durante toda a análise de dados, ficou clara a importância do apoio das escolas especializadas durante o processo de aprendizado dessas crianças e foi possível detectar a importância do software aqui proposto e sua devida aplicação não se limita apenas ao ensino de palavras em Libras e Português, mas, além de ser um software livre e disponível para qualquer pessoa, nele é possível planejar e pensar em estratégias e atividades no âmbito da educação especial e inclusiva / ABSTRACT The use of technology and educational softwares can engage the students in several activities inside and outside the classroom. Moreover, the use of such tools plays an important role in the development of the child's cognition. Many of these educational softwares are playful, enhancing the teaching-learning process for teachers and students. The use of a software is not always easy and intuitive for students. For students with some disability (physical, auditive, visual, multi-intellectual), this process is even more difficult because the disability requires specific capacities of interaction between the student and the world in distinct ways to develop the habilities that form the base to their learning. In this research, we have developed an Augmented Reality (AR) software to support the teaching-learning process of deaf students, users of Libras and Portuguese. After the development of the software, it was used by students and professionals from the field of deafness, allowing the evaluation of the use of the software to enhance the teaching and learning of the students. With this software, we want to provide autonomy to the users, such that they can develop their own themes, enhancing the learning of Libras. Therefore, this work focuses on the learning of the deaf students through the use AR technology in the field of bilingual learning Several professionals from the fields of education, Libras, deaf teachers and interpreters participated in the software development, together with the deaf students from two educational institutions. In this thesis, we have adopted the action research as a methodology. First, we have applied a quantitative survey with some professionals of an educational institution. Then, we have conducted a semistructured interview with professionals of a school specialized in the bilingual education of deaf students. Finally, we have observed the deaf student during his/her use of the educational software, applying a simple questionnaire with seven students of the second institution. The results obtained point out that the difficulty of some participants of the experiment was related to several factors which will be highlighted in the chapters of this thesis. We have observed that some participants dominated the signs shown by the software, while the others presented difficulties to identify them. During all the data analysis, it was clear the importance of the support of the specialized schools during the learning process of these children. Furthermore, it was possible to detect the importance of the proposed software in this context. Its importance is not solely related to the teaching of new words in Libras or Portuguese, but also because it is free, available for everyone which may elaborate strategies or plan activities in the field of special and inclusive education.

Page generated in 0.0926 seconds