Spelling suggestions: "subject:"literatura comparada."" "subject:"literatura omparada.""
431 |
Da pedra porosa no meio do caminho à metaficção: um estudo das obras de Adriana Lisboa / The porous stone in the halfway to metafiction: a study of the Adriana Lisboa's worksMarta de Cássia Alves da Silva Soares 12 March 2013 (has links)
Este trabalho se propõe a analisar diferentes ocorrências do fenômeno da metaficção presentes nas obras da escritora Adriana Lisboa e estabelecer conexões existentes entre o fenômeno e o drama da consciência humana, constatando que os impasses derivados da busca de uma identidade expõe a arte a uma representação irônica da realidade. Nesse sentido, analisamos as obras Sinfonia em branco, romance publicado em 2001, Um beijo de colombina, de 2003 e Rakushisha de 2007, visando a interpretação e o estudo do processo de construção dos romances, sobretudo, na sua relação entre ficção, realidade, identidade, dúvida e silêncio. A partir destas perspectivas, verificamos que todas as obras guardam em si uma multiplicidade de olhares e vozes a retratar, nas pequenas coisas do cotidiano, um universo de poesia a refletir tanto a escrita quanto a nossa condição humana / This work intends to analyze different occurrences of the phenomenon of metafiction present in the writings of writer Adriana Lisboa and establish connections existing between the phenomenon and the drama of human consciousness, noting that deadlocks derived search of an identity exposes the art of ironic representation reality. Accordingly, we analyze the works Sinfonia em branco, novel published in 2001, Um beijo de colombina in 2003, Rakushisha in 2007, so the interpretation and study of the construction of the novels, especially in its relationship between fiction, reality, identity , doubt and silence. From these perspectives, we see that all works itself keep a multiplicity of perspectives and voices to portray, in the little things of everyday life, a universe of poetry to reflect both the written and the human condition
|
432 |
Cartografia de Orfeu:analogia e assurreição nas Soledades de Luis de Góngora y Argote / Orpheus cartography: analogy and assurrection in Gongora's soledadesRodrigo Petronio Ribeiro 18 February 2013 (has links)
O tema desta Dissertação de Mestrado é a análise dos conceitos de analogia e assurreição (objetos formais) na obra Soledades (objeto material) de Luis de Góngora, bem como suas implicações filosóficas e formais. Pretendi fazer uma análise do poema, tendo em vista perseguir a seguinte hipótese: a desmesura e a desproporção que as Soledades apresentam não são fruto de um mero capricho estilístico. Elas nascem de uma intervenção do furor poético, entendido como furor divino. Góngora teve acesso a essas concepções mediante o influxo de ideias herméticas e neoplatônicas na Península Ibérica. Tais influxos são responsáveis por uma amplificação especialmente aguda da doutrina da analogia. O desdobramento máximo dessa ênfase no princípio da analogia é propriamente a assurreição, tal como definida por Claude-Gilbert Dubois. A partir desses elementos, esta Dissertação de Mestrado pretendeu proceder a uma análise de alguns motivos, cenas e trechos do poema narrativo Soledades, de Luis de Góngora y Argote, mostrando como ele elabora a doutrina da analogia de proporcionalidade e em que momento essa analogia aguda produz a assurreição, ou seja, o corte transversal na hierarquia dos corpos institucionais, movimento este em geral entendido em termos teológicos e políticos como heresia. Por outro lado, há a importante relação entre hermetismo, neoplatonismo e literatura na Renascença, bem como a maneira pela qual a doutrina do furor poético se infiltrou nas artes e na poesia espanholas por via italiana nos séculos XVI e XVII. Concentrei-me no conceito de assurreição e na análise do deslocamento metafísico-teológico das analogias de proporcionalidade presentes nas Soledades, cotejando-as com a distribuição dos lugares naturais de cada elemento do cosmos, fixada sobretudo por Santo Tomás de Aquino, a maior autoridade da teologia católica na Península Ibérica do século XVII / The theme of this Master Thesis is the analysis of the concepts of analogy and assurreição (formal objects) in the work Soledades (material object) of Luis de Góngora, as well as formal and philosophical implications. Wanted to do an analysis of the poem in order to pursue the following hypothesis: the excesses and the disproportion that Soledades have are not the result of a stylistic whim. They are born of an intervention poetic furor, understood as divine wrath. Góngora had access to these conceptions by the influx of Hermetic and Neoplatonic ideas in Iberia. Such inflows are responsible for a particularly acute amplification of the doctrine of analogy. The splitting up of this emphasis on the principle of analogy is properly assurreição as defined by Claude-Gilbert Dubois. From these elements, this Dissertation intended to carry out an analysis of some reasons, scenes and snippets of narrative poem Soledades, Luis de Góngora y Argote, showing how he prepares the doctrine of proportionality and analogy in that moment that analogy acute assurreição produces, ie the cross section in the hierarchy of institutional bodies, this movement generally understood in theological and political terms as heresy. On the other hand, there is the important relationship between Hermeticism, Neoplatonism and literature in the Renaissance, as well as the manner in which the doctrine of poetic fury seeped in arts and poetry by Italian Spanish in the sixteenth and seventeenth centuries. I focused on the concept of assurreição and analysis of the shifting metaphysical and theological analogies of proportionality present in Soledades, comparing them with the distribution of natural places for each element of the cosmos, basically fixed by St. Thomas Aquinas, the greatest authority of Catholic theology in seventeenth-century Iberian Peninsula
|
433 |
Da literatura para a dança: a prosa-poética de Gertrude Stein em tradução intersemiótica / From literature to dance: the poetic-prose of Gertrude Stein in intersemiotic translationDaniella de Aguiar 08 April 2013 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / O escopo desta tese é a relação entre a prosa-poética da escritora norte-americana Gertrude Stein, através de seus retratos e peças, e traduções intersemióticas para dança contemporânea. O corpus analítico articula os retratos Orta or One Dancing, If I Told Him: A Completed Portrait of Picasso, A Valentine to Sherwood Anderson, e as peças Four Saints in Three Acts, Listen to Me e Three Sisters Who Are Not Sisters de Gertrude Stein e os espetáculos de dança [5.sobre.o.mesmo], Shutters Shut, Always Now Slowly, ,e[dez episódios sobre a prosa topovisual de gertrude stein]. A natureza dos campos colocados em comparação literatura & dança demandou a conjugação de duas vertentes de estudo ligadas às especificidades performática e tradutória dos objetos selecionados: de um lado, seguimos encaminhamentos surgidos de uma derivação específica da Comparatística tradicional, os Estudos Interartes ou Artes Comparativas; de outro, os Estudos de Intermidialidade, relacionados aos Estudos das Mídias. A abordagem dos exemplos analisados sob a perspectiva comparativa baseia-se em Estudos de Tradução, com especial referência à noção de transcriação de Haroldo de Campos, e na semiótica de Charles S.Peirce. No primeiro capítulo, definimos nossa abordagem teórica; a seguir, apresentamos a obra de Gertrude Stein e as principais propriedades que transformaram sua obra em uma das principais referências literárias e estéticas do século XX; e, para finalizar, analisamos as traduções, com especial atenção para a transcriação da percepção do tempo e da construção sintática steineanas. Concluímos sugerindo que as traduções para dança são modos de interpretação e leitura dos textos literários, bem como formas radicais de crítica de arte ou literária / The scope of this dissertation is the relation between the poetic-prose of American writer Gertrude Stein, through her portraits and plays, and its intersemiotic translations to contemporary dance. The analytic corpus articulates Gertrude Steins portraits Orta or One Dancing, If I Told Him: A Completed Portrait of Picasso, A Valentine to Sherwood Anderson, and plays Four Saints in Three Acts, Listen to Me and Three Sisters Who Are Not Sisters and the dance performances [5.sobre.o.mesmo], Shutters Shut, Always Now Slowly, ,e[dez episódios sobre a prosa topovisual de gertrude stein]. The nature of the compared fields literature and dance demanded the combination of two strands of study related to the performative and translational specificity of the selected objects: on one hand, we follow a derivation from the traditional comparatistic, the Interart Studies or Comparative Arts; on the other hand, Intermediality Studies, related to Media Studies. The approach applied to the examples under a comparatistic perspective is based on Translation Studies, with special reference to Haroldo de Camposs notion of transcreation, and it is also based on Charles S. Peirces semiotics. On the first chapter, we define our theoretical approach; following, we present Gertrude Steins oeuvre and its major properties that transformed it in the one of the main literary and aesthetic references of the twentieth century; and, to finish, we analyze the translations, with special regard to the transcreation of Steins time perception and syntactic constructions. We conclude suggesting that the translations to dance are interpretation and reading modes of the literary texts, as well as radical forms of literary and artistic critic
|
434 |
Fingidores em cena: a metaficção em Sérgio SantAnna e Rubens Figueiredo / Liars on stage: metafiction in the works of Sérgio Sant'Anna and Rubens FigueiredoMarcelo de Souza Pereira 27 March 2013 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / A partir de uma proposta de ampliação do conceito de metaficção, a tese tem como objetivo investigar os usos metaficcionais nas obras de dois autores da literatura brasileira contemporânea: Sérgio SantAnna e Rubens Figueiredo. No caso de Sérgio SantAnna, são investigadas as relações que a metaficção estabelece com o controle do imaginário, com a reflexão estética feita no interior dos textos ficcionais e com a polêmica em torno das vanguardas. No caso de Rubens Figueiredo, a discussão sobre o uso do discurso metaficcional levará em conta os três ciclos pelos quais passa a obra do autor, ciclos esses marcados pela ênfase em determinadas questões, tais como a parodização de romances policiais, a questão da identidade e a problemática do social. O olhar panorâmico lançado para a obra ficcional dos dois autores deverá mostrar como os diferentes usos metaficcionais − ao atribuírem valores diferenciados à ligação que a literatura tem com o chamado mundo real − sinalizam duas concepções quase antagônicas do fenômeno literário / This thesis proposes the idea of amplifying the concept of metafiction and aims at investigating the functions of metafictional discourse in the works of two authors in contemporary Brazilian literature: Sérgio SantAnna and Rubens Figueiredo. Regarding Sérgio SantAnna, we investigate the relationship between metafiction and the following issues: the control of imagination; the aesthetic reflection explored inside fictional texts; and the debate concerning the avant-garde. As for Rubens Figueiredo, the discussion about the usage of metafictional discourse takes into account the three cycles which the writers work goes through. These cycles are singled out by the emphasis put upon issues like the following: the parady of detective stories, the problem of identity and last but not least the problem of social issues. The panoramic view of the works of both writers intends to throw light on how the different metafictional usages − as they attribute different values to the relationship that literature establishes with the so-called real world − signpost two almost antagonistic conceptions of the literary phenomenon
|
435 |
Em busca de uma poesia universal: Murilo Mendes na Itália (1957-1975) / Murilo Mendes in Italy (1957-1975): in search of an universal poetryRaphael Salomão Khede 09 May 2013 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Este trabalho é o resultado da análise de cinco livros da fase italiana (1957-1975) do poeta Murilo Mendes (1901-1975), com a intenção principal de se extrair deles a presença e a influência da Literatura e da História da arte italianas na produção do poeta mineiro. Murilo Mendes, que na Itália se tornou professor universitário e praticou a crítica de arte com intensidade, chegou a escrever dois livros em italiano. As duas primeiras obras aqui analisadas, Retratos-relâmpago e Locchio del poeta, recolhem textos em prosa sobre artistas de contextos, épocas e países diferentes: da música à literatura às artes plásticas. Esses textos escritos entre prosa e poesia são o resultado de uma maior aproximação à reflexão crítico-teórica por parte de Murilo, que, ao analisar um artista, recorre aos mesmos recursos, motivos e técnicas que irá colocar em prática na própria obra poética. Nos últimos livros de poesia do poeta mineiro (Siciliana, Convergência e Ipotesi), encontram-se de fato alguns desses elementos, como, sobretudo, o lírico-autobiográfico e o crítico-social. Na Itália, a poesia de Murilo se universaliza ao superar, segundo o impulso do Essencialismo, as fronteiras de espaço e tempo. A rede de citações se multiplica, parecendo representar uma última e desesperada tentativa de salvar a Arte e sua Tradição da catástrofe geral da sociedade moderna / This doctoral dissertation is the result of an analysis of five books published during poet Murilo Mendess Italian phase (1957-1975). The goal was to identify influences of Italian Literature and Art in the poets work. While in Italy, the poet worked as a university teacher and wrote quite profusely as an art critic. He also wrote two books in Italian. The first two books analyzed (Retratos-relâmpago and Locchio del poeta) are collections of his writings on artists of different contexts, times and countries, from music to the fine arts. These texts are a mixture of poetry and prose and the result of Murilos greater intimacy with critique and theory. In his poetry, he would use the same tools, motifs and techniques, and some of these elements (especially lyricism, autobiography and social critique) can be found in his last poetry books (Siciliana, Convergência and Ipotesi). In Italy, Murilos poetry becomes universal, following the ideas of Essencialism to break the barriers of space and time. His network of references explodes, and it seems like a last and desperate measure to save Art and Tradition from the catastrophe brought about by the modern society
|
436 |
Os processos de (des)construção das identidades e suas implicações em O vendedor de passados, de José Eduardo Agualusa / The process of construction of identities in O vendedor de passados, by José Eduardo AgualusaBruna Gaio Nardi Pinheiro 29 April 2013 (has links)
A obra O vendedor de passados, do escritor angolano José Eduardo Agualusa, tem como enredo um homem que tem o estranho ofício de comercializar passados. Os clientes normalmente costumam procurá-lo por questões de ordem financeira e social, tendo os novos passados a função de apresentá-los melhor à sociedade. A trama ganha novos contornos com a chegada de um estrangeiro que se coloca á disposição do vendedor para que este lhe atribuísse a identidade que considerasse a melhor. Questões referentes à identidade e suas implicações emergem. O processo, que a princípio parecia simples, torna-se cada vez mais obscuro. A memória atua como um dos fatores de maior interferência no procedimento, atribuindo a ele maior complexidade. As experiências do indivíduo também sofrem mutações com o procedimento de compra. E por fim, a identidade do sujeito sofre modificações com a obtenção de um novo passado. Tais questões que surgem em decorrência do peculiar comércio de passados serão foco de estudo da presente dissertação / The book The book of chameleons, by the Angolan writer José Eduardo Agualusa, has as story a man who has the estrange job of selling pasts. The costumers generally use to look for him because of financial and social issues, the new pasts have the function of introduce them better for the society. The story obtains new forms when a foreigner arrives. He doesnt tell de seller who is he, instead of that, he puts himself as a white paper for the seller tell him who he would be. Issues concerned to identity and its implications become very present. The process, which in the beginning seemed to be simple, become more and more complex. The memory acts as one of the factors of major interference on the procedure, making it more difficult. The persons experiences also changes because of the new past. And the identity has also modifications in the end. Such issues, that occur because of the different shopping of pasts will be focus of research in the present dissertation
|
437 |
Um estudo comparativo de escritas limítrofes em A paixão segundo G.H. de Clarice Lispector e em Malina de Ingebog Bachmann / A comparative study of limitrophe writings in 'A paixão segundo G.H. by Clarice Lispector and in 'Malina' by Ingeborg BachmannMayra Lopes Tavares do Couto 13 June 2013 (has links)
Esta pesquisa analisa os romances A paixão segundo G.H. (1964), de Clarice Lispector e Malina (1971), de Ingeborg Bachmann, detendo-se nos conceitos de narração e identidade, procurando estabelecer um ponto de contato entre os dois, visto que é através da consciência do ato narrativo que as personagens-narradoras dos dois romances podem dispor de elementos que as ajude a construir sua identidade. Os romances serão analisados como sendo exemplos de romance de formação do século XX, assumindo então que o caminho percorrido pelas personagens G.H. e Eu seria uma trajetória formativa na qual conscientizam-se de si mesmas e amadurecem através do enfrentamento de conflitos existenciais. Os corpora desta dissertação foram escritas em um período limítrofe entre a literatura Modernista e Pós-Moderna, agregando em si características de ambas as épocas, destacados por um enredo denso e repleto de artifícios de linguagem que explicitam a consciência narrativa das personagens-narradoras do romance. O objetivo desta dissertação é, portanto, analisar a importância da consciência da narrativa de G.H. e Eu durante o seu processo formativo e porque a narração cede lugar ao silêncio nas obras de ambas as escritoras, ainda que de maneira distinta / This research studies A paixão segundo G.H. (1964), of Clarice Lispector and Malina (1971), of Ingeborg Bachmann, deteining in the concepts of narrative and identity, trying to establishan abutment between the two since its through the counsciousness of the narrative act that the characters-narrators of both novels can lay out elements that will help them build their identity. The novels will be analysed as examples of formation novels in the twentieth century, assuming then that the path taken by the characters G.H. and I would be a formative trajectory in which both of them become aware of themselves and mature through the confrontation of existencial conflicts. The corpora of this work were written in a borderline period between Modernist and Postmodern literature, adding to itself features of both times, highlighted by a dense plot and full of artífices of language that explicit the narrative awareness of the characters-narrators of the novels. The aim of this work is, there fore, to analyse the importance of the narrative awareness of G.H. and I throught their formative process and why the narration gives place to silence in the work of both writers, even though in different way
|
438 |
Escrevivências na Diáspora:escritoras negras, produção editorial e suas escolhas afetivas, uma leitura de Carolina Maria de Jesus, Conceição Evaristo, Maya Angelou e Zora Neale Hurston / The Writing Experience in Diaspora, Black Women Writers, Editorial Production, and Affective Choices : A Reading of Carolina Maria de Jesus, Conceição Evaristo, Maya Angelou and Zora Neale HurstonFernanda Felisberto da Silva 30 September 2011 (has links)
A pesquisa apresenta um inventário das obras literárias produzidas por romancistas negras afro-americanas e afro-brasileiras, publicadas no mercado editorial brasileiro. Investiga como autoras afro-americanas Maya Angelou e Zora Neale Hurston e as afro-brasileiras Carolina Maria de Jesus e Conceição Evaristo, representam em suas obras as suas escolhas afetivas. Examina as experiências individuais das autoras, analisa como o tema da afetividade é tratado em suas produções usando como eixo central o trabalho comparativo entre as autoras escolhidas e investiga sobre a relação de gênero, raça x autoria na construção de intelectuais negras, tendo como fio condutor a perspectiva comparatista na narrativa literária / The research summarizes the works of some African-American female writers published in Brazil, in Brazils editorial market, and compares them to some Afro-Brazilian female writers. It analyzes how authors Maya Angelou and Zora Neale Hurston, on the one hand, and Carolina Maria de Jesus and Conceição Evaristo, on the other, introduce their affective choices in their writings. It looks at each authors experiences and how affection as a subject is dealt with in their literary work. The author does so by using comparative literature theory and by exploring how gender and race influence authorship in the making of black female intellectuals
|
439 |
Histórias desenraizadas: identidade e dupla consciência na literatura e no Facebook / Displaced stories: identity and double consciousness in literature and on FacebookRenata Luzia Feital de Oliveira 16 June 2013 (has links)
Esta tese de doutorado tem como objetivo central discutir a situação de pessoas que se encontram em trânsito, desterritorializadas, vivendo intensos deslocamentos e que, por meio de relatos literários ou das novas narrativas digitais nas redes sociais, exteriorizaram um sentimento de duplicidade, denominado dupla consciência. Nesse sentido, o contraponto é a autobiografia do escritor chileno-americano Ariel Dorfman, escolhida como o referencial literário e comparada às narrativas produzidas em blogs ou, mais especificamente, na interface do Facebook, uma rede social que estimula relacionamentos virtuais e trocas de informações simultâneas. Outros escritores biculturais, que explicitaram sua biculturalidade e, consequentemente, sua dupla consciência, também foram contemplados no trabalho, tais como Todorov, Gloria Anzaldúa e Garcilaso de La Vega. Para tanto, além de uma revisão bibliográfica, contextualizando uma sociedade em movimento, cada vez mais desterritorializada, fluida, hipermoderna, que sofreu impactos em sua dinâmica interna, foi realizada também uma observação participante em alguns perfis no Facebook e em determinados posts, comentários que denotavam o sentimento de dupla consciência e outras manifestações sobre um estado de duplicidade interior. As narrativas propostas pelos escritores foram comparadas às novas narrativas produzidas em ambientes digitais. Se, antes, a literatura e a imprensa caracterizavam-se como meios de produção e propagação do discurso sobre dilemas culturais em razão de deslocamentos constantes, atualmente, as redes sociais somaram-se a esses meios e estão à disposição do cidadão comum, que pode ter sua cultura de origem, seus parentes e amigos aproximados no ciberespaço / The main objective of the present PhD thesis is to discuss the condition of people who have been in transit, deterritorialized, living intense displacements and have externalized a feeling of duplicity, known as double consciousness, through literary accounts or through the new digital narratives on the social networks. In this sense, the counterpoint is the autobiography by Ariel Dorfman, a Chilean American writer, whose writings were singled out as the literary reference, and were also compared to the narratives found in blogs or, more specifically, in the interface of the Facebook, a social network that encourages virtual relationships and simultaneous exchange of information. Other bicultural writers, who have expressed their biculturality and, consequently, their double consciousness, were contemplated as well. In order to achieve our goal, we conducted a through literature review, contextualizing a society in movement. Such society has been more deterritorialized, fluid, hypermodern, and has undergone impacts in its internal dynamics. Moreover, it was conducted a participant observation in some profiles in the Facebook. The selected comments and posts denoted the feeling of double consciousness and other manifestations on an internal duplicity state of mind. The narratives proposed by the selected authors were compared to the new narratives produced in digital environments. Earlier in time, both literature and the press were characterized as means of production and transmission of the discourse on cultural dilemmas in view of the constant displacements. However, nowadays, the social networks have been added to those means and have been at hand for the common citizen, who can have his/her culture of origin, his/her relatives and friends at a close range in the cyberspace
|
440 |
Os jogos do texto ou as facetas da escrita?: gênero policial, intertextualidade e literatura francesa em Bufo & Spallanzani (1985) de Rubem FonsecaDomingues, Priscila Costa [UNESP] 30 April 2015 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2015-09-17T15:26:12Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2015-04-30. Added 1 bitstream(s) on 2015-09-17T15:46:00Z : No. of bitstreams: 1
000847840_20170430.pdf: 150632 bytes, checksum: 31f9c84009718c2c59e86a88898227be (MD5) Bitstreams deleted on 2017-05-05T11:53:06Z: 000847840_20170430.pdf,. Added 1 bitstream(s) on 2017-05-05T11:53:56Z : No. of bitstreams: 1
000847840.pdf: 790102 bytes, checksum: 1e0f741062452a76adbc2bc85c2f76c3 (MD5) / Résumé: Rubem Fonseca est un auteur de mille visages, car sa production n'est pas limitée à un seul genre. Il a écrit des œuvres qui font partie de la conception post-moderne du roman historique et il a aussi plusieurs titres qui se lient au genre policier, même si de différentes manières, ce qui démontre l'hybridité de l'auteur, la preuve de l'écriture postmoderne qui s'est intensifiée tout au long du temps ( où au long des textes?). Si nous regardons plus attentivement un des ses visages nous noterons la question de l'intertextualité qui impregne toute l'œuvre de Fonseca. Dans plusieurs textes nous pouvons trouver ces marques-là: un exemple c'est le dialogue que l'auteur établit avec les autres auteurs, soit de la tradition littéraire soit avec les ícones de la littèrature de masse. Indépendamment de son interlocuteur, Fonseca transforme, (re)crée, apporte quelque chose de nouveau, de sorte que le dialogue devient si fragile, qu'il peut passer inaperçu aux lecteurs non avertis. En utilisant le genre policier pour élaborer une trame qui attire (ou qui trahit?) le lecteur, le genre rompt les barrières du roman policier pour en dépasser ses limites. Quelque soit le genre choisi, nous pouvons voir la présence de l'intertextualité, qui peut aller de Mandrake à Molière. Quand on parle des intertextes dans l'œuvre de Fonseca la première référence qui vient à la tête c'est la littèrature americaine, grâce aux grands noms de la littèrature policière comme Edgar Allan Poe et les grands noms du roman noir. Ce que l'on voudrait ici, donc, c'est de dépasser les apparences et les liens évidents et démontrer que dans Bufo & Spallanzani (1985) la présence de la littèrature française dépasse le nom du protagoniste Gustavo Flávio, qui a choisi d'être Gustave Flaubert et de dialoguer avec Victor Hugo et Baudelaire / Rubem Fonseca é um autor de mil faces, pois sua produção não se resume a um único gênero. Já escreveu obras que se encaixam na concepção pós-moderna do romance histórico e tem diversos títulos que se ligam ao gênero policial, mesmo que de modos distintos, o que demonstra o hibridismo do autor, prova da sua escrita pós-moderna que foi se intensificando no decorrer do tempo (ou será dos textos?). Em uma de suas faces, se olharmos mais atentamente, notaremos a questão da intertextualidade que perpassa a obra fonsequiana. Em diversos textos podemos encontrar essas marcas: um exemplo é o diálogo que o autor faz com outros autores, seja da tradição literária ou com os ícones da literatura de massa. Independentemente do seu interlocutor, Fonseca transforma, (re)cria, traz algo novo, tanto que o diálogo se torna tão tênue, que pode passar despercebido aos leitores desavisados. Utilizando o gênero policial para elaborar uma trama que atrai (ou será que trai?) o leitor, o autor rompe as barreiras do policialesco para ir além. Qualquer que seja o gênero escolhido, podemos perceber a presença da intertextualidade, que pode ir de Mandrake a Molière. Quando se fala em intertextos na obra fonsequiana a primeira referência que vem à cabeça é a literatura norte- americana, já que esta tem grandes nomes da literatura policial, como Edgar Allan Poe e os grandes nomes do roman noir. O que se pretende aqui, contudo, é ir além das aparências e das ligações evidentes e demonstrar que em Bufo & Spallanzani (1985) a presença da literatura francesa vai muito além do nome do protagonista Gustavo Flávio, que escolheu ser Gustave Flaubert e dialogar com Victor Hugo e Baudelaire
|
Page generated in 0.0897 seconds