Spelling suggestions: "subject:"alidation studies"" "subject:"balidation studies""
201 |
Atividade física na afecção cardiovascular = adaptação cultural e desempenho psicométrico da versão brasileira do Godin-Shephard Leisure-Time Physical Activity Questionnaire - GSLTPAQ = Physical activity among cardiovascular disease outptients : cultural adaptation and psychometric performance of the brazilian version of the Godin-Shephard Leisure-Time Physical Activity Questionnaire - GSLTPAQ / Physical activity among cardiovascular disease outptients : cultural adaptation and psychometric performance of the brazilian version of the Godin-Shephard Leisure-Time Physical Activity Questionnaire - GSLTPAQSão-João, Thaís Moreira, 1981- 20 August 2018 (has links)
Orientador: Roberta Cunha Matheus Rodrigues / Contém um artigo em inglês / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Ciências Médicas / Made available in DSpace on 2018-08-20T10:26:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Spana_ThaisMoreira_D.pdf: 1820873 bytes, checksum: 4779445e49518290e5e7709beb06a228 (MD5)
Previous issue date: 2012 / Resumo: Este estudo teve como objetivo disponibilizar uma versão do Godin-Shephard Leisure-Time Physical Activity Questionnaire (GSLTPAQ) para a língua portuguesa do Brasil e testar suas propriedades de medida quando aplicado em pacientes com doença arterial coronária e hipertensão arterial e em indivíduos saudáveis. Foi realizado o processo de adaptação cultural e para assegurar sua qualidade, foram seguidas as etapas recomendadas internacionalmente - tradução, síntese, retro-tradução, avaliação por comitê de especialistas e pré-teste; seguidos pela avaliação da praticabilidade, aceitabilidade, confiabilidade e validade. Foram aplicados instrumentos para caracterização sociodemográfica e clínica, previamente submetidos à validação de conteúdo. A amostra foi composta por 236 sujeitos, sendo 100 hipertensos, 100 indivíduos saudáveis e 36 coronariopatas. A praticabilidade do GSLTPAQ foi avaliada pelo tempo despendido na entrevista e a aceitabilidade pelo percentual de itens não respondidos e pela proporção de pacientes que responderam a todos os itens. Foi estimada a confiabilidade quanto à estabilidade da medida (teste-reteste com uso do coeficiente de correlação intraclasse - ICC). A validade convergente foi testada por meio das relações entre o escore do GSLTPAQ e os escores da versão brasileira do Questionário de Atividade Física Habitual de Baecke (Baecke-AFH - domínios Exercício Físico no Lazer - EFL e Atividades de Lazer e Locomoção - ALL) e do Questionário para identificação dos fatores psicossociais determinantes do comportamento de atividade física em coronariopatas (Q-CAF). A validade divergente foi testada por meio da ausência de relação entre o escore do GSLTPAQ e o escore do domínio Atividades Físicas Ocupacionais (AFO) do Baecke-AFH. A validade de critério concorrente foi testada por meio da relação entre o escore do GSLTPAQ e escore da versão brasileira do Veterans Specific Activity Questionnaire (VSAQ), bem como com o consumo de máximo de oxigênio direto (VO2pico) e predito (VO2pred). Foram calculados coeficientes de correlação parcial com intervalo de confiança de 95% (ajustado para sexo, idade, escolaridade, IMC e presença ou não de afecção cardiovascular) para testar os três tipos de validade. Quanto à praticabilidade, foi observado curto tempo de aplicação do instrumento (3,0 minutos). Quanto à aceitabilidade, os participantes responderam à totalidade dos itens. A análise do teste-reteste sugere confiabilidade quanto à estabilidade temporal do instrumento (ICC=0,84). Os resultados apoiam as hipóteses previamente estabelecidas. A validade convergente foi apoiada pela existência de correlações significativas entre o escore do GSLTPAQ e os escores EFL (r=0,62; p<0,001) e ALL (r=0,16; p<0,05) do Baecke-AFH e o escore do QCAF (r=0,62; p<0,001). A validade divergente foi confirmada pela ausência de correlações significativas entre o escore do escore do GSLTPAQ e o escore do domínio AFO do Baecke-AFH (r=0,02; p=0,73). A validade concorrente foi apoiada pela existência de correlações significativas entre o escore do GSLTPAQ e as medidas de aptidão cardiorrespiratória - VO2pred (r=0,15; p<0,05) e VSAQ (r=0,23; p<0,01). As análises sugerem que o GSLTPAQ apresenta propriedades de medida aceitáveis. Este estudo disponibiliza para a comunidade científica um instrumento com evidências de confiabilidade e validade para avaliação da atividade física de lazer na população brasileira, que poderá ser utilizado como ferramenta de avaliação da efetividade de estudos de intervenção para promover ou incrementar níveis de atividade física, bem como para avaliar resultados de programas de reabilitação cardiovascular / Abstract: This study was aimed at providing a version of the Godin-Shephard Leisure-Time Physical Activity Questionnaire (GSLTPAQ) for the Portuguese language of Brazil and to test its measurement properties when applied to patients with coronary heart disease and hypertension and healthy subjects. The cultural adaptation process was carried out and in order to ensure its quality internationally recommended steps were followed - translation, back-translation, evaluation by an experts committee, synthesis and pre-test, followed by assessment of the practicability, acceptability, reliability and validity. Instruments previously submitted to content validity were applied to obtain sociodemographic and clinical data. The sample comprised 236 subjects - 100 hypertensive outpatients, 100 healthy individuals and 36 coronary heart disease outpatients. The practicability of GSLTPAQ was assessed by the time spent in the interview and acceptability was evaluated by the percentage of unanswered items and the proportion of participants who responded to all items. Reliability regarding the stability of the measure was estimated (test-retest using the intraclass correlation coefficient - ICC). The convergent validity was tested by the relations between the GSLTPAQ score and the scores of the Brazilian version of the Baecke Habitual Physical Activity Questionnaire (Baecke-HPA - domains Physical Exercise in Leisure - PEL and Leisure and Locomotion Activities - ALL) and the score derived from the Questionnaire to identify the psychosocial determinants of physical activity behavior in coronary patients (QCAF). The divergent validity was tested by the absence of relation between the GSLTPAQ score and the score of the domain Occupational Physical Activity (OPA) of the Baecke-HPA. The concurrent criterion validity was tested by the relation between the GSLTPAQ score and the score of the Brazilian version of the Veterans Specific Activity Questionnaire (VSAQ), as for the maximum oxygen uptake, both direct (VO2peak) and predicted (VO2pred). Partial correlation coefficients with confidence intervals of 95% (adjusted for sex, age, education, BMI, and presence or absence of cardiovascular disease) were calculated in order to test the three types of validity. Regarding the practicability assessment, short time for application of the GSLTPAQ was observed (3.0 minutes). As for acceptability, participants responded to all the items. The analysis of test-retest suggests temporal stability of the instrument (ICC=0.84). The results support the previously established hypothesis. The convergent validity was supported by significant correlations between the GSLTPAQ score and the scores PEL (r=0.62, p<0.001) and ALL (r=0.16, p<0.05) of the Baecke-HPA, as well for the QCAF score (r=0.62, p<0.001). The divergent validity was confirmed by the absence of significant correlations between the GSLTPAQ score and the score of the OPA domain of the Baecke-HPA (r=0.02, p=0.73). The concurrent criterion validity was supported by significant correlations between the GSLTPAQ score and the measures of cardiorespiratory fitness - VO2pred (r=0.15, p<0.05) and VSAQ (r=0.23, p<0.01). Analyses suggest that the Brazilian GSLTPAQ has demonstrated acceptable measurement properties. This study provides to the scientific community an instrument with evidences of reliability and validity for assessment of leisure-time physical activity in the Brazilian population, which may be used as a tool for evaluating the effectiveness of intervention studies aimed at promoting or increasing physical activity levels, as well as evaluating outcomes of cardiac rehabilitation programs / Doutorado / Enfermagem e Trabalho / Doutor em Enfermagem
|
202 |
Validação do instrumento para mensuração do impacto da doença no cotidiano do valvopata - IDCV em pacientes com insuficiência cardíaca = Validation of the instrument to measure the impact of coronary disease on patient's everyday life - CVID in patients with heart failure / Validation of the instrument to measure the impact of coronary disease on patient's everyday life - CVID in patients with heart failureRodrigues, Simey de Lima Lopes, 1983- 21 August 2018 (has links)
Orientador: Roberta Cunha Matheus Rodrigues / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Ciências Médicas / Made available in DSpace on 2018-08-21T01:37:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Rodrigues_SimeydeLimaLopes_M.pdf: 2819778 bytes, checksum: d9c267eec7a1628cc45cc8cd0d4f80f0 (MD5)
Previous issue date: 2012 / Resumo: Este estudo teve como objetivo geral avaliar as propriedades de medida do Instrumento de Mensuração do Impacto da Doença no Cotidiano do Valvopata - IDCV, quando aplicado em pacientes com insuficiência cardíaca (IC) em seguimento ambulatorial. Foram objetivos específicos verificar a praticabilidade, a aceitabilidade, os efeitos teto e chão, a confiabilidade e validade de constructo convergente e discriminante deste instrumento. A amostra foi constituída por 135 pacientes com IC em seguimento ambulatorial em hospital universitário do interior do Estado de São Paulo. A confiabilidade foi estimada em relação à consistência interna e estabilidade da medida. A validade discriminante foi testada em relação à presença e gravidade dos sintomas de acordo com a classificação funcional da New York Heart Association (CF-NYHA), à fração de ejeção do ventrículo esquerdo - FEVE (normal ou rebaixada) e à disfunção sistólica e diastólica com FEVE preservada. A validade de constructo foi estimada por meio da correlação entre o IDCV e as medidas genérica e específica de qualidade de vida relaciona à saúde (QVRS), obtidas por meio do The Medical Study 36-item Short Form Health Survey (SF-36) e do Minnesota Living with Heart Failure Questionnaire (LHFQ), respectivamente. Para comparação dos escores do IDCV entre dois grupos foi utilizado o teste de Mann-Whitney e entre três ou mais grupos, a ANOVA com transformação por postos, seguida do teste de Tukey para localização das diferenças. A aceitabilidade do IDCV foi avaliada pelo percentual de itens não respondidos e pela proporção de pacientes que responderam a todos os itens. Os efeitos teto e chão foram calculados pela percentagem de pacientes que pontuaram nos 10% melhores e piores resultados da escala, respectivamente. O coeficiente alfa de Cronbach foi empregado para estimar a consistência interna; a estabilidade da medida foi estimada pelo coeficiente de correlação intraclasse (ICC). Para testar a relação entre os escores do IDCV e as medidas de QVRS geral e específica foi utilizado o coeficiente de correlação de Spearman. Quanto à aceitabilidade, todos os pacientes responderam a todos os itens. O efeito teto foi encontrado no domínio Adaptação a doença e o efeito chão nos domínios Impacto físico da doença - sintomas e Impacto social e emocional do IDCV. Foi constatado alfa de Cronbach satisfatório para o IDCV total e para maioria dos seus domínios; a reprodutibilidade da medida foi evidenciada pelo ICC> 0,90 para o escore total e domínios, exceto no domínio Adaptação a doença. O IDCV foi capaz de discriminar o impacto da doença em relação à presença e gravidade dos sintomas segundo a CF-NYHA, sendo sensitivo em discriminar sujeitos com menor gravidade dos sintomas e aqueles classificados nos extremos da CFNYHA; também discriminou o impacto em relação à FEVE normal ou rebaixada, embora pacientes com FEVE normal tenham relatado maior impacto da doença. Entretanto, o IDCV não discriminou em relação à disfunção diastólica com FEVE preservada. As hipóteses de validade convergente foram apoiadas por meio de correlações significativas, de moderada a forte magnitude entre domínios similares das medidas genérica (SF-36) e específica (LHFQ) de QVRS. Entretanto, correlações de moderada a forte magnitude foram encontradas entre domínios dissimilares do IDCV e o SF-36 e LHFQ. Conclui-se que o IDCV é um instrumento de fácil compreensão, com evidências de confiabilidade e validade discriminante e de constructo convergente quando aplicado em pacientes com IC em seguimento ambulatorial. Recomenda-se a realização de novos estudos para avaliar a estrutura de fatores e a responsividade do IDCV, com vistas ao seu emprego na avaliação de intervenções no impacto da IC em ensaios clínicos randomizados / Abstract: This study was aimed to evaluate the properties of measure of the Instrument for Measurement of the Impact of the disease in the daily life of patients with valve heart disease (IDCV), when applied to patients with heart failure (HF) outpatients. The specific objectives were to determine the feasibility, acceptability, ceiling and floor effects, the reliability and discriminant and convergent validity this instrument. The sample was composed of patients with HF (n=135) who were outpatients at a university hospital in the state of São Paulo. Reliability was estimated by internal consistency (Cronbach's alpha) and stability of the measure (intraclass correlation coefficient - ICC). Discriminant validity was tested by comparing the IDCV between groups of patients with different severity of HF, categorized according to the Functional Classification of the New York Heart Association (NYHA-FC), those with left ventricular ejection fraction (LVEF) normal or lowered, and systolic and diastolic dysfunction with LVEF normal or lowered. Construct validity was estimated by the correlation between the IDCV and the generic and specific measures of Health-Related Quality of Life (HRQoL), obtained through the application of The Medical Study 36-Item Short Form Health Survey - SF-36 and the Minnesota Living with Heart Failure Questionnaire (LHFQ), respectively. For comparison of scores between two groups of IDCV, the Mann- Whitney test was used and between three or more groups, ANOVA with ranks transformation was conducted, followed by the Tukey test for identifying the differences. Acceptability was assessed by the percentage of unanswered items and the proportion of patients who responded to all items. The ceiling and floor effects were calculated as the percentage of patients who scored in the 10% possible best and worst results of the scale, respectively. Cronbach's alpha was used to estimate the internal consistency; the stability of the measure was estimated by intraclass correlation coefficient (ICC). To test the relationship between the scores of IDCV and measures of general and specific HRQoL we used the Spearman correlation coefficient. The ceiling effect was observed in domain Adaptation to the disease and floor effects in domains Physical impact to the disease- symptoms and Social and emotional impact to IDCV. Satisfactory Cronbach's alpha was demonstrated for the majority of the domains; the stability of the measure was supported by the ICC> 0.90 for total score and domains, except to domain Adaption to the disease. The IDCV was able to discriminate the impact of the disease for the presence and severity of symptoms according to NYHA, being sensitive in discriminating subjects with less severe symptoms and those classified at the extremes of NYHA-FC; also discriminated impact in relation the LVEF normal or lowered, although patients with normal LVEF have reported greater impact of the disease. Nevertheless, the IDCV was not able to discriminate the impact of the disease regarding diastolic dysfunction with normal LVEF. The convergent validity hypotheses were supported by significant correlations of moderate-strong magnitude between similar domains of the generic (SF-36) and specific (LFHQ) measures of Health-Related Quality of Life (HRQoL). However, correlations of moderate-strong magnitude between not similar domains of IDCV and the SF-36 and LFHQ were found. It was concluded that IDCV is as instrument of easy understanding, with evidence of reliability and discriminate validity and convergent construct when applied to HF outpatients. It is recommended that further studies to evaluate the structure factors and the responsiveness of IDCV, with a view to its use in assessing the impact of IC interventions in randomized clinical trials / Mestrado / Enfermagem e Trabalho / Mestre em Ciências da Saúde
|
203 |
Tradução, adaptação cultural e validação da "Edin ¿ Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né' para a língua portuguesa do Brasil = Translation, cultural adaptation and validation of the "Edin - Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Ne" into Brazilian portuguese / Translation, cultural adaptation and validation of the "Edin - Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Ne" into Brazilian portugueseDias, Flávia de Souza Barbosa, 1980- 21 August 2018 (has links)
Orientador: Sérgio Tadeu Martins Marba / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campoinas, Faculdade de Ciências Médicas / Made available in DSpace on 2018-08-21T00:26:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dias_FlaviadeSouzaBarbosa_M.pdf: 7664797 bytes, checksum: b92689fe0306ca5a6cab9a9750be47c4 (MD5)
Previous issue date: 2012 / Resumo: O recém-nascido que necessita de internação em Unidade de Terapia Intensiva Neonatal é submetido a excessivos estímulos estressantes e dolorosos, intrínsecos à realização de diagnósticos e proposta terapêutica. Realizar uma avaliação acurada da dor e do desconforto do recém-nascido, afim de oferecer um tratamento adequado, é uma das dificuldades encontradas pelos profissionais de saúde que atuam em neonatologia no nosso país. Este estudo teve como objetivo desenvolver a tradução e adaptação cultural para o Brasil da escala EDIN (Échelle Douleur Inconfort Nouveau- Né), bem como realizar a validação das suas propriedades psicométricas. Este instrumento é composto por 5 indicadores de avaliação de parâmetros comportamentais e já tem sido utilizado em outros países com a finalidade de avaliar a dor e o desconforto prolongados em recém-nascidos internados em UTIN. Para o processo de tradução e adaptação cultural da escala foram seguidas as etapas recomendadas internacionalmente: a) dupla tradução para a língua portuguesa do Brasil e elaboração de uma versão síntese das traduções; b) retrotradução para a língua original; c) avaliação por comitê composto por 7 especialistas; d) pré teste. Para a validação das propriedades psicométricas foram feitas análises da confiabilidade interobservador e de consistência interna, bem como de validade relacionada com critério,. Foram incluídos na pesquisa 107 recém-nascidos. A coleta dos dados foi realizada em UTIN de dois hospitais, o Hospital da Mulher Prof. Dr. José Aristodemo Pinotti e o Hospital Estadual de Sumaré Dr. Leandro Francheschinni. Os resultados da análise de confiabilidade mostraram um coeficiente de correlação interobservador de 0,91 entre os escores finais, e coeficientes que variaram de 0,69 a 0,84 nos cinco indicadores da escala. A consistência interna, verificada pelo alfa de Cronbach foi de 0,82. Na análise de validação relacionada com critério, o coeficiente de correlação entre os escores da EDIN - Versão Brasileira e da CHIPPS (Children's and Infants' Postoperative Pain Scale) - Versão em Português foi de 0,79. Conclui-se que a tradução, adaptação cultural e validação da EDIN para a Língua Portuguesa do Brasil foi realizada com sucesso, tornando-o um instrumento válido e confiável para avaliar a dor prolongada no neonato / Abstract: The newborn that needs hospitalization in the Neonatal Intensive Care Unit (NICU) is submitted to excessive, pain-causing and stressful stimuli, intrinsic to the processes of diagnosis and therapeutic approach. Performing an accurate assessment of the pain and discomfort in the newborn, in order to offer the appropriated treatment, is one of the challenges health care professionals working in Neonatology face in our country. The aim of the present study was to develop the translation and cross-cultural adaptation of the EDIN scale (Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né) into Brazilian Portuguese, as well as validate its psychometric properties. This instrument consists of five assessment indicators to evaluate behavior parameters and has been used in other countries for the purpose of evaluating prolonged pain and discomfort in the newborns hospitalized in the NICU. The process of cross-cultural adaptation of the scale followed the internationally recommended practices: a) dual translation into Brazilian Portuguese and the elaboration of a synthesis of the translations; b) back translation into the original language; c) evaluation by a committee made up of 7 judges; d) pre-testing. The validation of the psychometric properties consisted on a validity analysis with criteria, inter-rater reliability, and internal consistency. 107 newborns were included in the survey. The data was collected from the NICU of two hospitals - Hospital da Mulher Prof. Dr. José Aristodemo Pinotti and Hospital Estadual de Sumaré Dr. Leandro Francheschinni. The reliability analysis showed an inter-rater correlation coefficient of 0.91 from final scores, and coefficients varied from 0.69 to 0.84 on the five indicators of the scale. The internal consistency, verified by the alfa de Cronbach, was 0.82. In the validity analysis with criteria, the correlation coefficient between the scores of EDIN - Brazilian Version and CHIPPS (Children's and Infants' Postoperative Pain Scale) - Portuguese Version was 0.79. It is thus concluded that the translation, cross-cultural adaptation, and validation of the EDIN to Brazilian Portuguese were successful, and the product of it is a valid and reliable instrument to evaluate prolonged pain in neonates / Mestrado / Saude da Criança e do Adolescente / Mestre em Saude da Criança e do Adolescente
|
204 |
Adaptação cultural e avaliação das propriedades psicométricas do Job Satisfaction Survey para o contexto brasileiro / Cultural adaptation and psychometric assessment of the Job Satisfaction Survey for the Brazilian contextSouza, Ana Cláudia de, 1983- 26 August 2018 (has links)
Orientador: Neusa Maria Costa Alexandre / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Enfermagem / Made available in DSpace on 2018-08-26T08:27:41Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Souza_AnaClaudiade_D.pdf: 8170514 bytes, checksum: 81b1499856128ad8f848169afc52496a (MD5)
Previous issue date: 2014 / Resumo: Por ocupar um lugar importante na vida do indivíduo, o trabalho, dependendo da forma como é executado e organizado pode gerar satisfações ou insatisfações. Dessa forma, o objetivo desta pesquisa é traduzir e adaptar culturalmente o instrumento Job Satisfaction Survey (JSS) para a língua portuguesa do Brasil e avaliar a validade e confiabilidade do instrumento e a praticabilidade da aplicação do mesmo. O JSS é um instrumento que avalia a satisfação do indivíduo com o seu trabalho. Este instrumento é composto por 36 itens e nove domínios e a escala de medida é do tipo Likert de seis pontos, variando de 36 a 216 pontos. Foi realizado um estudo do tipo metodológico, de tradução e adaptação cultural do JSS. Esse processo seguiu normas internacionalmente aceitas e constou das seguintes etapas: (1) Tradução; (2) Síntese das traduções; (3) Retrotradução; (4) Revisão por um Comitê de especialistas; (5) Pré-teste; (6) Avaliação das propriedades psicométricas. Para avaliação da confiabilidade e validade participaram do estudo 360 trabalhadores da enfermagem de duas Instituições de Saúde. Os sujeitos responderam à versão adaptada do JSS, ao Questionário de Praticabilidade e a Escala de Satisfação no Trabalho do Occupational Stress Indicator (OSI). Para análise dos dados foram utilizados os programas SPSS versão 17.0 e o Smart PLS versão 2.0. Para verificação da confiabilidade foram avaliadas a consistência interna e a estabilidade, que demonstraram resultados satisfatórios. Também foi avaliada a correlação entre o JSS e o OSI, por meio do coeficiente de correlação de Pearson, indicando existir uma correlação muito forte entre eles. A análise fatorial confirmou as validades convergente e discriminante do modelo testado. Foi adotado o nível de 5% de significância para os testes estatísticos. A versão brasileira do JSS demonstrou-se confiável e válida para utilização no contexto brasileiro, além de ter sido considerada de fácil compreensão pelos sujeitos / Abstract: To occupy an important place in one's life, work, depending on how it is run and organized can generate satisfaction or dissatisfaction. Thus, the objective of this research is to translate and culturally adapt the instrument Job Satisfaction Survey (JSS) for Portuguese of Brazil and assess the validity and reliability of the instrument and the feasibility of implementation. The JSS is an instrument that assesses the individual's satisfaction with his work. This instrument consists of 36 items and nine domains and the measurement scale is the Likert six points, ranging 36-216 points. A study of methodological type, translation and cultural adaptation of the JSS was performed. This process followed internationally accepted standards and consisted of the following steps: (1) translation; (2) Summary of translations; (3) back translation; (4) Review by a committee of experts; (5) Pre-test; (6) Evaluation of psychometric properties. To evaluate the reliability and validity of the study participated 360 nursing workers in two health institutions. Subjects answered the adapted version of the JSS, the Feasibility Questionnaire and the Job Satisfaction Scale of Occupational Stress Indicator (OSI). For data analysis, SPSS version 17.0 and Smart PLS version 2.0 were used. To check the internal consistency reliability and stability, which showed satisfactory results were evaluated. The correlation between the JSS and OSI was also evaluated by means of the Pearson correlation coefficient, indicating a very strong correlation exists between them. Factor analysis confirmed the convergent and discriminant validity of the model tested. The 5% level of significance for statistical tests was adopted. The Brazilian version of JSS proved to be reliable and valid for use in the Brazilian context, besides being considered easily understood by the subjects / Doutorado / Enfermagem e Trabalho / Doutora em Ciências da Saúde
|
205 |
Adaptação cultural e validação do instrumento Nurse's Knowledge of High-Alert Medication para a cultura brasileira / Cultural adaptation and validation of the Nurse's Knowledge of High-Alert Medication instrument into brazilian cultureApolinario, Priscila Peruzzo, 1986- 26 August 2018 (has links)
Orientador: Maria Helena de Melo Lima / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Enfermagem / Made available in DSpace on 2018-08-26T11:38:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Apolinario_PriscilaPeruzzo_M.pdf: 2859970 bytes, checksum: 8fbac36bbbe87c55cad9186b2c89a45a (MD5)
Previous issue date: 2015 / Resumo: Medicamentos de Alta Vigilância apresentam estreito risco terapêutico e possuem um maior risco de causar dano significativo ao paciente em decorrência da falha de utilização, tornando-se os medicamentos de maior preocupação quando associados aos erros de medicação. Esta definição não indica que os erros associados a estes fármacos são mais frequentes, mas que as consequências para os pacientes de um erro associado a tais medicamentos são geralmente mais graves podendo provocar lesões permanentes ou fatais aos pacientes. O conhecimento insuficiente da enfermagem é considerado um dos fatores que contribuem para o erro na administração de medicamento. O instrumento Nurse¿s Knowledge of High-Alert Medication avalia o conhecimento de enfermeiros sobre os Medicamentos de Alta Vigilância, utilizando escala dicotômica, no qual o respondente informa verdadeiro ou falso para as afirmativas dos domínios: conhecimento dos enfermeiros sobre administração e regulamentação dos Medicamentos de Alta Vigilância. Deste modo, considerando a importância da mensuração do conhecimento dos enfermeiros sobre os Medicamentos de Alta Vigilância na oferta de serviços com qualidade e segurança ao paciente associado à inexistência no Brasil de um instrumento de medida válido com tal finalidade, o presente estudo teve por objetivo traduzir, adaptar e validar o instrumento Nurse¿s Knowledge of High-Alert Medication para a cultura brasileira e verificar a praticabilidade do instrumento traduzido e adaptado. Para desenvolver a adaptação do instrumento foi utilizado o referencial metodológico preconizado pela literatura, o qual envolve as etapas de tradução para o idioma alvo, síntese das traduções, retro-tradução, avaliação por um comitê de juízes e realização de pré-teste. Com relação às propriedades psicométricas, a confiabilidade da versão brasileira do questionário foi verificada por meio da consistência interna pelo coeficiente de confiabilidade de Kuder Richardson-20 (KR- 20) e a validade de constructo pela técnica de grupos conhecidos utilizando o teste não paramétrico de Mann-Whitney e o teste t de Student. O instrumento Nurse¿s Knowledge of High-Alert Medication traduzido e adaptado para a cultura brasileira foi considerado válido, apresentando validade de constructo discriminante (p< 0,001) e consistência interna aceitável (0,55 na parte A e 0,60 na parte B). Conclusão: A versão brasileira do instrumento Nurses¿ knowledge of high-alert medications encontrou resultados satisfatórios no processo tradução, adaptação e validação da escala, confirmando a sua adequação para estudos na área / Abstract: High-Alert Medication have narrow therapeutic risks and an increased risk of causing significant harm to the patient due to the use of failure, becoming the most concern medications when associated with the medication errors. This definition does not indicate that the errors associated with these drugs are more frequent, but the consequences for patients of an error associated with such drugs are usually more severe and it can cause permanent injury or death to patients. The insufficient knowledge of nursing is considered one of the factors contributing to the error in drug administration. The instrument Nurses 'Knowledge of High-Alert Medication evaluates the knowledge of nurses about the high-alert medication using dichotomous scale, in which the answerer states true or false to the assertions of the domains: nurses' knowledge of administration and regulation of high-alert medication. Thus, considering the importance of nurses' knowledge measurement about the High-Alert Medication in the provision of quality and safety services to the patient, associated with the lack in Brazil of a valid measurement instrument for such purpose, the present study had the aim to translate, adapt and validate the Nurse's Knowledge of High-Alert Medication instrument for Brazilian culture and verify the feasibility of the translated and adapted instrument. Order to develop this research, it was used the recommended methodological references in the literature, which includes the steps of: instrument translation into the target language, synthesis of translations, back-translation, evaluation by a committee of judges and implementation of pre-test. Regarding the psychometric properties, reliability of the Brazilian version of the questionnaire was verified using internal consistency by Kuder Richardson-20 reliability coefficient (KR- 20) and construct validity discriminant by the technique of known groups using the non-parametric test Mann-Whitney. The instrument Nurses' Knowledge of High-Alert Medication translated and adapted to the Brazilian culture was considered valid, with discriminant validity (p <0.001) and acceptable internal consistency (0.55 in Part A and 0.60 in Part B). Conclusion: The Brazilian version of the instrument Nurses' knowledge of high-alert medications has found satisfactory results in the process translation, adaptation and validation of the scale, confirming its suitability for studies in the area / Mestrado / Enfermagem e Trabalho / Mestra em Enfermagem
|
206 |
Desenvolvimento da versão brasileira da Intergenerational Exchanges Attitude Scale / Development of the Brazilian version of the Intergenerational Exchanges Attitude ScaleTarallo, Roberta dos Santos, 1989- 27 August 2018 (has links)
Orientador: Meire Cachioni / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Ciências Médicas / Made available in DSpace on 2018-08-27T03:50:15Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Tarallo_RobertadosSantos_M.pdf: 2190830 bytes, checksum: 89136c8ad8aa201540e7a44af9616fb8 (MD5)
Previous issue date: 2015 / Resumo: Resumo: O presente estudo consistiu em três etapas e a amostra foi composta por 148 idosos e 52 profissionais vinculados a programas de educação permanente. A primeira etapa abordou a validação semântica e cultural da Intergenerational Exchanges Attitude Scale (IEAS) para a língua portuguesa do Brasil. Esse processo envolveu as seguintes fases: tradução inicial da IEAS; síntese das traduções; retrotradução; revisão e pré-teste. A escala sofreu alterações orientadas ao seu refinamento cultural e a IEAS está adaptada e validada para a população brasileira com a denominação Escala de Atitudes em relação a Trocas Intergeracionais (EATI). A segunda parte do estudo derivou evidências de validade de construto para a EATI e investigou correlações entre os itens dos fatores dessa escala com os domínios da Escala de Crenças em relação à Velhice. A EATI apresentou três fatores e foram obtidos valores mais elevados para a escala como um todo (?=0,80) e para o Fator 3 - Percepções sobre a interação entre crianças e idosos (?=0,80) e, em seguida, para o Fator 1 - Percepções sobre atitudes de crianças em relação a idosos (?=0,79) e para o Fator 2 - Percepções sobre atitudes de idosos em relação às crianças (?=0,73). Mesmo sendo estatisticamente significativas, as correlações entre os itens dos fatores da EATI e os domínios da Escala de Crenças em Relação à Velhice foram baixas. Por fim, a terceira parte deste estudo descreveu e comparou o comportamento de um grupo de idosos e de um grupo de profissionais na presença da EATI. Em comparação com os profissionais, os idosos apresentaram de modo mais negativo Percepções sobre atitudes de crianças em relação a idosos (p<0,001) e expressaram mais positivamente Percepções sobre atitudes de idosos em relação às crianças (p<0,001). Verificou-se diferença estatisticamente significativa entre os idosos que convivem e os que não têm convivência com crianças para o escore do fator Percepções sobre a interação entre crianças e idosos, sendo mais negativas nos idosos que não convivem com crianças (p=0,003). Os profissionais que trabalham com grupos intergeracionais apresentaram de modo mais positivo Percepções sobre a interação entre crianças e idosos (p=0,015) em relação aos profissionais que trabalham apenas com idosos. Conclui-se que a EATI pode ser uma ferramenta útil para programas que realizam atividades entre crianças e idosos, bem como para profissionais que desenvolvem ações intergeracionais. Além disso, a EATI apresentou boa confiabilidade interna, o que permite recomendar seu uso no Brasil em estudos descritivos e de intervenção / Abstract: Abstract: This study consisted of three stages and the sample consisted of 148 elderly and 52 professionals bound to continuing education programs. The first stage tackled the semantic and cultural validation of Intergenerational Exchanges Attitude Scale (IEAS) into Portuguese of Brazil. This process involved the following phases: initial translation of IEAS; synthesis of translations; back translation; review and pretest. The scale has changed oriented to their cultural refinement and IEAS is adapted and validated for the Brazilian population with the denomination Escala de Atitudes em relação a Trocas Intergeracionais (EATI). The second part of the study derived evidence of construct validity for EATI and investigated correlations between items of the factors that scale with areas of Escala de Crenças em Relação à Velhice. The EATI presented three factors were obtained and higher values for the scale as a whole (? = 0.80) and Factor 3 - Perceptions about the interaction between children and the elderly (? = 0.80) and then for Factor 1 - Perceptions of attitudes of children toward elderly (? = 0.79) and for Factor 2 - Perceptions of elderly attitudes towards children (? = 0.73). Even though statistically significant, correlations between items of the EATI factors and areas of Escala de Crenças em Relação à Velhice were low. Finally, the third part of this study described and compared the behavior of a group of elderly and a group of professionals in the presence of EATI. Compared with professionals, the elderly showed more negative way perceptions of attitudes of children toward elderly (p <0.001) and expressed more positive perceptions of elderly attitudes towards children (p <0.001). There was a statistically significant difference among the elderly that living together and those not living together with children for to score factor Perceptions about the interaction between children and the elderly, being more negative in the elderly who do not live with children (p = 0.003). Professionals working with intergenerational groups presented more positively perceptions of the interaction between children and the elderly (p = 0.015) compared to those working only with older people. It concludes that the EATI can be a useful tool for programs that perform activities among children and the elderly as well as for professionals who develop intergenerational activities. In addition, the EATI had good internal reliability, enabling recommend its use in Brazil in descriptive and intervention studies / Mestrado / Gerontologia / Mestra em Gerontologia
|
207 |
Análise da situação da implantação do protocolo de avaliação do freio lingual com escores para bebês em um uma maternidade de São Paulo / Analysis of situation of implementation of the lingual brake with scores for babies at a maternity of São PauloQuaglio, Cibelle 20 March 2018 (has links)
Submitted by Nadir Basilio (nadirsb@uninove.br) on 2018-06-15T15:07:24Z
No. of bitstreams: 1
Cibelle Quaglio.pdf: 2331550 bytes, checksum: f2fb4ef2150b897753950372db1bf24d (MD5) / Made available in DSpace on 2018-06-15T15:07:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Cibelle Quaglio.pdf: 2331550 bytes, checksum: f2fb4ef2150b897753950372db1bf24d (MD5)
Previous issue date: 2018-03-20 / Ankyloglossia, also known as "tongue tie", is one of the several alterations that may occur in the oral cavities of newborns. This congenital abnormality limits tongue movements and can lead to difficulties in breastfeeding, swallowing, speech, as well as mandibular development. The incidence of alteration of the lingual brake in the population is of 0.2 to 12%. The great rate span is mainly due to scarcity of standardized protocols for the correct identification of ankyloglossia. Protocols are important for solving various problems in service delivery and management. Among the most common standardization methods, the Standard Operating Procedures (SOP), comprise detailed instructions for achieving uniformity in the execution of a library, in addition to being scientifically supported and adjusted whenever necessary. ELFABS (Lingual Frenulum Assessment with Baby Scores), better known as " Neonatal Tongue Screening Test" is a protocol that identifies whether the newborn has an alteration of the lingual frenulum. ELFABS was established as mandatory by the Ministry of Health (MH) in 2014 for all maternity hospitals in the country. This study checked validation of ELFABS in a maternity hospital of the city of São Paulo. Questionnaire was used with open and closed questions. The ELFABS, however, was not validated in studied institution. According to the evaluators the protocol is very extensive, complicated and unnecessary. This research suggests that protocols should be tested in a great number of locations before being mandatory tests. / Várias são as alterações encontradas nas cavidades orais dos recém-nascidos, dentre elas, as alterações do freio lingual ou anquiloglossia, também conhecida como “língua presa”. A anquiloglossia é uma anormalidade congênita que limita os movimentos da língua e pode acarretar dificuldades na amamentação, deglutição, fala e desenvolvimento mandibular. Na população há uma incidência de 0,2 a 12% de alterações no freio lingual, essa divergência de valores é dificultada pela escassez de protocolos padronizados para sua identificação. Protocolos são importantes instrumentos para o enfrentamento de diversos problemas na assistência e na gestão dos serviços. Um modo muito utilizado para se padronizar é feito por meio dos Procedimentos Operacionais Padrão (POPs) que são instruções detalhadas descritas para alcançar a uniformidade na execução de uma função específica, são apoiados em bases científicas e ajustados sempre que necessário. Esse estudo teve como objetivo checar a validação do Protocolo de avaliação do Frênulo da língua com Escores para Bebês (PAFLEB) em uma maternidade do município de São Paulo. O PAFLEB, mais conhecido como “Teste da Linguinha”, foi instituído como obrigatório pelo Ministério da Saúde (MS) em 2014, para todas as maternidades do país. Esse protocolo identifica se o recém-nascido apresenta a anquiloglossia. Foi utilizado questionário com questões abertas e fechadas. Não houve validação do teste da linguinha naquela instituição. De acordo com os avaliadores o protocolo é muito extenso, complicado e desnecessário. A sugestão desse estudo é que Protocolos sejam validados em maior número de locais possíveis antes de virarem leis.
|
208 |
Validation of a Screening Test of Auditory Function Using the TelephoneWilliams-Sanchez, Victoria, McArdle, Rachel A., Wilson, Richard H., Kidd, Gary R., Watson, Charles S., Bourne, Andrea L. 01 January 2014 (has links)
Background: Several European countries have demonstrated successful use of telephone screening tests for auditory function. The screening test consists of spoken three-digit sequences presented in a noise background. The speech-to-noise ratios of the stimuli are determined by an adaptive tracking method that converges on the level required to achieve 50% correct recognition.Purpose: A version of the three-digit telephone screening protocol for the United States was developed: the US National Hearing Test (NHT). The objective of the current study was to determine the sensitivity and specificity as well as the feasibility of the NHT for use within the Department of Veterans Affairs (VA).Research Design and Study Sample: Using a multisite study design with convenience sampling, we used the NHT to collect data from 693 participants (1379 ears) from three geographical areas of the United States (Florida, Tennessee, and California).Data Collection and Analysis: The NHT procedures were as follows: the participants (1) called a tollfree telephone number, (2) entered their assigned ear-specific identification code, (3) listened to 40-sets of digit triplets presented in speech-spectrum background noise, and (4) entered in the numbers that they heard on the telephone key pad. The NHT was performed on each ear, either at home or in a VA clinic. In addition to collecting data from the experimental task, we gathered demographic data and the data from other standard-of-care tests (i.e., audiometric thresholds and speech recognition tests in quiet and in noise).Results: A total of 505 participants completed the NHT at a VA clinic, whereas 188 completed the test at home. Although the ear-specific NHT and mean pure-tone threshold all correlated significantly (p < 0.001), there were more modest correlations in the low- and high-frequency ranges with the highest correlation seen with the 2000 Hz mean pure-tone threshold. When the NHT 50% point or threshold was compared with the three-frequency PTA at 500, 1000, and 2000 Hz, the sensitivity was 0.87 and specificity was 0.54. When comparing the NHT with the four-frequency PTA at 500, 1000, 2000, and 4000 Hz, the sensitivity was 0.81 and specificity increased to 0.65. The NHT also correlated strongly with other speech-in-noise measures.Conclusions: The NHT was found to correlate with other audiometric measures, including pure-tone thresholds and speech recognition tests in noise, at sufficiently high correlation values to support its use as a screening test of auditory function.
|
209 |
Avaliação de primatas da espécie Callithris Jacchus submetidos ao cativeiro /Ferraz, Myrna Campos. January 2013 (has links) (PDF)
Orientador: Eunice Oba / Banca: Nereu Carlos PRestes / Banca: José Mauricio Sforcin / Banca: Wilter Ricardo Russiano Vicente / Banca: Claudio Alvarenga de Oliveira / Resumo: Os condicionamentos clássico e instrumental com a utilização de reforço positivo aplicados aos animais da espécie Callithrix jacchus foram efetuados com praticidade e sucesso. Neste estudo as concentrações da IgA salivar na espécie de primatas Callithrix jacchus foram muito baixas. Sendo essa espécie utilizada como modelo biológico em diversos estudos e sendo a imunoglobulina A importante na verificação do status imunológico e como indicadora para medir o estresse em vários animais incluindo primatas não humanos, sugerimos novos estudos utilizando outras técnicas para a quantificação da IgA presente na saliva destes animais. Possivelmente devido às condições estruturais e ao desconhecimento do histórico dos animais, não foi possível concluir a validação fisiológica para os metabolitos fecais de glicocorticóides na espécie em estudo. Sendo assim para obter resultados fidedignos em pesquisas utilizando estes animais como modelo experimental, se faz necessário possuir estrutura contra frio e calor intenso, assim como manter os animais em local protegido de visitantes, sons e outros animais. Além disso, existe a necessidade do conhecimento do histórico dos animais e da utilização de uma colônia coesa com linhagem conhecida. Os conjuntos comerciais da Cayman Chemical® para a detecção de progesterona e estradiol em plasma humano utilizado nesse estudo para dosagem de metabólitos fecais de progesterona e estradiol em Callithrix jacchus foram validados tanto fisiologicamente quanto laboratorialmente permitindo desta forma, detectar aumentos e diminuições nas concentrações da progesterona durante a atividade cíclica ovariana e na fase gestacional como também detectar aumentos e diminuições nas concentrações de estradiol nos períodos antes, durante e após as gestações. A administração da própolis bruta na alimentação de Callithrix jacchus auxiliou no ganho de peso de machos e fêmeas antes do período.. / Abstract: The classical and instrumental conditioning using positive reinforcement applied to animals Callithrix jacchus were made with practicality and success. In this study the concentrations of salivary IgA in primate species Callithrix jacchus were very low. Since this species used as a model biological studies and being important in the immunoglobulin A and immune status check as an indicator to measure the stress in many animals including non-human primates suggest further studies using other techniques to quantify IgA in the saliva these animals. Possibly due to structural conditions and the lack of past animal, could not complete validation for physiological fecal glucocorticoid metabolites in the species under study. Thus to obtain reliable results in studies using these animals as an experimental model, it is necessary to have a structure against cold and heat, as well as keep the animals protected site visitors, sounds and other animals. Furthermore, there is a need to know the history of animals and the use of a known strain with cohesive colony. The commercial kits from Cayman Chemical ® for detection of progesterone and estradiol in human plasma used in this study for the determination of fecal metabolites of progesterone and estradiol Callithrix jacchus were validated both as laboratory physiologically allowing thereby detect increases or decreases in the concentration of progesterone during the cyclic ovarian activity during pregnancy and also as detecting increases and decreases in the concentration of estradiol in the periods before, during and after pregnancy. The management of the supply of raw propolis Callithrix jacchus aided in weight gain of males and females before the gestational period besides having collaborated in maintaining weight during pregnancy treated group of females, thus suggesting a better feed conversion. Because of the difference in the behavior of animals in days when no stressful events occurred and due to... / Doutor
|
210 |
Vocal Fatigue Index: Validation and Cut-off Values of the Brazilian VersionZambon, Fabiana, Moreti, Felipe, Ribeiro, Vanessa Veis, Nanjundeswaran, Chayadevie, Behlau, Mara 01 January 2020 (has links)
Objectives: To complete the validation and to study the psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Vocal Fatigue Index (IFV). Material and methods: This is a validation study of a diagnostic instrument utilizing a cross-sectional design and phases with quasi-experimental design. The total sample was composed of 212 participants, divided into two groups: Dysphonic Group and Vocally Healthy Group. All participants answered the VFI protocol. Data analysis consisted of the following steps: exploratory factor analysis, validity analysis, reliability analysis, sensitivity analysis, receiver operating characteristic, and area under the curve analysis. Results: The Brazilian Portuguese version of the VFI called Índice de Fadiga Vocal-IFV, has 17 items and four factors. The IFV is a valid, reliable and sensible instrument to measure the self-perception of vocal fatigue. The threshold values for each factor was: 4.50 for tiredness and voice impairment; 3.50 for avoidance of voice use; 1.50 for physical discomfort and 8.50 for improvement of voice symptoms with rest. The threshold value for the total score was 11.50. Conclusion: The Brazilian Portuguese version of the VFI is a valid instrument to assess the self-perception of vocal fatigue, especially in dysphonic individuals.
|
Page generated in 0.1287 seconds