• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 515
  • 6
  • 4
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 540
  • 540
  • 442
  • 434
  • 195
  • 180
  • 107
  • 99
  • 93
  • 90
  • 78
  • 78
  • 71
  • 66
  • 63
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
101

Validade e confiabilidade do Questionário de Qualidade de Vida para Pacientes Orto-cirúrgicos (B-OQLQ) / Validity and reability of the Orthognathic Quality of Life Questionaire brazilian version (B-OQLQ)

Eveline Coutinho Baldoto Gava 28 February 2012 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / O Orthognathic Quality of Life Questionnaire (OQLQ) foi desenvolvido em 2000 e validado em 2002, com o objetivo de analisar os impactos e benefícios do tratamento orto-cirúrgico na qualidade de vida dos pacientes. O objetivo deste trabalho foi avaliar a validade de construto e confiabilidade da versão brasileira deste instrumento, B-OQLQ, para verificar se, no processo de adaptação transcultural, as propriedades psicométricas do questionário original foram mantidas. Para tal, foi realizado um estudo seccional com uma amostra composta por cento e um pacientes com necessidade de tratamento ortodôntico-cirúrgico no Hospital Universitário Pedro Ernesto (HUPE) e na Faculdade de Odontologia da Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ), utilizando o B-OQLQ na forma de autopreenchimento. A média de idade dos pacientes foi de 26,51 (dp= 9,25), sendo a maioria do sexo feminino (58,42%; n=59) e maior que 21 anos (n=68, 67,33%). Quanto ao tipo de cirurgia, 42,57% (n=43) da amostra necessitavam fazer procedimento cirúrgico que envolveria as duas bases ósseas, 16,83% (n=17) necessitavam operar apenas uma das bases ósseas e para 40,59% (n=41) dos pacientes ainda não era possível definir qual o tipo de cirurgia seria necessária. Uma ortodontista treinada examinou os dentes dos pacientes para registrar o Índice de Dentes Cariados, Perdidos e Obturados (CPOD). A validade de construto foi acessada através do teste de correlação de Spearman entre as pontuações do B-OQLQ e do questionário Oral Health Impact Profile (OHIP-14) e das pontuações do B-OQLQ com as pontuações obtidas através de indicadores subjetivos e objetivos de saúde. A confiabilidade foi acessada em termos de consistência interna e estabilidade (teste-reteste), utilizando-se o alfa de Cronbach e o Coeficiente de Correlação Intraclasse (CCI), respectivamente. Os escores do B-OQLQ se correlacionaram significativamente com: o escore total do OHIP-14 (rs=0,70, p<0,001), a saúde bucal percebida (rs=-0,24, p=0,02), a qualidade de vida medida por um item único de avaliação (rs=-0,29, p=0,03), a satisfação com a aparência física (rs=-0,40, p<0,001) e a satisfação com a aparência facial (rs=-0,39, p=0,0001). Foi encontrada uma associação entre a faixa etária e o escore total do B-OQLQ (p=0,0012), sendo que pacientes maiores de 21 anos obtiveram escores mais elevados que pacientes mais novos. A associação entre o escore total do B-OQLQ e o tipo de cirurgia não foi estatisticamente significativa. O alfa de Cronbach e o CCI foram 0,95 e 0,90, respectivamente. Os domínios do B-OQLQ que mais causaram impacto na qualidade de vida foram aspectos sociais da deformidade (13,0; dp= 10,54) e estética facial (11,81; dp= 6,23). A versão brasileira do questionário OQLQ se mostrou um instrumento válido e confiável, com boas propriedades psicométricas podendo, portanto, ser considerada um instrumento apropriado para acessar o impacto da deformidade dentofacial na qualidade de vida de pacientes portadores desta condição. / The Orthognathic Quality of Life Questionnaire (OQLQ) was developed in 2000 and validated in 2002 with the purpose of assessing impacts and benefits of orthodontic and surgical treatment in the quality of life of patients. The objective of this research was to evaluate the construct validity and reliability of the Brazilian version, B-OQLQ, of this instrument in order to verify if its psychometric properties were preserved during the cross-cultural adaptation process. To test the psychometric properties a cross-sectional study was conducted in 101 patients with orthodontic and surgical needs from a public hospital (HUPE) and from a clinic in a public dental school (FOUERJ). The patients completed the B-OQLQ questionnaire themselves. Patients mean age was 26.51 years (sd= 9.25) and the majority of them were female (58.42%; n=59) and older than 21 years of age (n=63 67.33%). In relation to the type of surgery, 42.57% (n=43) of the sample needed a bimaxillary procedure, 16.83% (n= 17) needed a simple surgery, involving only one jaw and 40.59% (n= 41) of the patients did not know what kind of surgery they were going to be submitted yet. One trained orthodontist examined patients teeth to record the tooth decay index (Decayed, Missing, Filled, Teeth - DMFT). The construct validity was accessed by Spearmans coefficient between B-OQLQ and OHIP-14 (Oral Health Impact Profile short form) scale scores and B-OQLQ scale scores and objective and subjective health indicators. Reliability was assessed in terms of internal consistency and test-retest reliability using, respectively, the Cronbachs Alpha and the Intraclass Correlation Coefficient (ICC). B-OQLQ scores were significantly correlated with OHIP-14 scores (rs=0.70, p<0.001), perceived oral health (rs=-0.24, p=0.02), quality of life (rs=-0.29, p=0.03), satisfaction with physical appearance (rs=-0.40, p<0.001) and satisfaction with facial appearance (rs=-0.39, p=0.0001). An association was found between age range and total B-OQLQ score (p=0.0012); patients older than 21 years of age presented higher scores than younger patients. The association between B-OQLQ total score and the type of surgery was not statistically significant. Cronbachs Alpha and ICC were 0.95 and 0,90, respectively. The B-OQLQ most impacting domains were social aspects (13.0; dp=10.54) and dentofacial aesthetics (11.81; dp= 6.23). The Brazilian version of the OQLQ questionnaire has proven to be a valid and reliable instrument, presenting good psychometric properties. Therefore, it can be considered a suitable tool for assessing the impact of dentofacial deformities over the quality of life of Brazilian patients that presents this condition.
102

Validação do envelhecimento como fator relacionado do diagnóstico de enfermagem memória prejudicada / Validation of the aging as related factor of the nursing diagnosis impaired memory

Chaves, Enaura Helena Brandão January 2008 (has links)
Objetiva-se validar o envelhecimento como Fator Relacionado do Diagnóstico de Enfermagem Memória Prejudicada (DEMP). Realizou-se o estudo em duas etapas metodológicas. A primeira etapa constou da validação de conteúdo das Características Definidoras do DEMP, através da Validação de Conteúdo Diagnóstico de Fehring (1987), da validação do conceito e dos Fatores Relacionados, incluindo-se o envelhecimento. Enviou-se 20 instrumentos para enfermeiros experts selecionados através dos critérios adaptados de Fehring (1994). Na segunda etapa, elaborou-se um instrumento baseado nas Características Definidoras do DEMP (NANDA-I, 2006), cujo escore varia de 20-100 pontos, em que quanto mais pontos menos queixas, que foi validado através da técnica de Delphi. A amostra foi de 315 sujeitos, com idades entre 20 e 99 anos, que não apresentavam quaisquer Fatores Relacionados desse diagnóstico. Dos 20 instrumentos enviados, retornaram 18. Na validação de conteúdo diagnóstico, obteve-se cinco Características Definidoras maiores: incapacidade de recordar informações factuais (0,916); incapacidade de recordar eventos passados ou recentes (0,902); incapacidade de reter ou aprender novas informações ou habilidades (0,847); incapacidade de determinar se uma ação foi executada (0,819) e experiências observadas ou relatadas de esquecimentos (0,861); e duas menores: incapacidade de executar uma habilidade previamente aprendida (0,694); esquecimento de efetuar uma ação em horário planejado (0,750). A totalidade dos experts (18) avaliou como “pertinente” o conceito do DEMP e os Fatores Relacionados receberam aprovação com os seguintes escores: “envelhecimento” e distúrbios neurológicos 18 (100%), distúrbios ambientais excessivos 17 (94,4%), Anemia 17(94,4%), Hipóxia aguda ou crônica 17 (94,4%), desequilíbrio hídrico e eletrolítico 16 (88,8%) e Débito cardíaco diminuído 15 (83,3%). O envelhecimento foi validado conceitualmente pelos experts, assim como o conceito, as Características Definidoras e os Fatores Relacionados do DEMP da NANDA-I. Nas respostas do questionário, constatou-se uma diminuição do escore relacionado com o aumento da idade em 50% (10) das questões, sendo que, de um modo geral a medida que a idade aumentava, os sujeitos apresentavam mais queixas de memória. Houve a formação de 2 grupos: um com idade menor de 50 anos e um escore maior de 86 pontos e o outro grupo com idade maior de 70 anos com pontuação menor do que 83 pontos. Constatou-se, então, que as queixas de memória aumentam com a idade. Efetuou-se, assim, a validação clínica e de conteúdo do envelhecimento como Fator Relacionado do Diagnóstico de Enfermagem Memória Prejudicada. / The study objective is validate the aging as Related Factor of the Nursing Diagnosis Impaired Memory (NDIM). There was a methodological study in two stages. The first step consisted of validating the content of the defining characteristics NDIM by the Content Validation Diagnostics (Fehring 1987), the validation of the concept and related factors, including aging. 20 instruments are sent to nursing experts selected by criteria adapted from Fehring (1994). In the second step, an instrument based on the defining characteristics of NDIM (NANDA-I, 2006) is applied, whose score ranges from 20-100 points, the more points in fewer complaints, which was validated by the Delphi technique. The sample of 315 subjects, aged between 20 and 99 years who do not present any factors that related diagnosis. Of the 20 instruments sent, 18 returned. In the validation of content diagnosis, received the five classified as major defining characteristics: Inability to recall factual information (0,916), inability to recall recent or past events (0,902), inability to learn or retain new skills or information (0,847), inability to determine whether a behavior was performed (0,819) and observed or reported experiences of forgetting (0,861) and two minor defining characteristics: inability to perform a previously learned skill (0,694), forgets to perform a behavior at a scheduled time (0,750). All the experts (18) assessed as "relevant" the concept of Factors Related DEMP and received approval with the following scores: "Aging" and neurological disturbances 18 (100%), excessive environmental disturbances 17 (94.4%), Anemia 17 (94.4%), acute or chronic hypoxia 17 (94.4%), fluid and electrolyte imbalance 16 (88.8%) and decreased cardiac output 15 (83.3%). The aging concept was validated by experts, as well as the concept, the defining characteristics and the factors related to NDIM of NANDA-I. In the questionnaire responses, there was a decline in scores related to increasing age in 50% (10) of the issues, and generally the higher was the age, the subjects had more complaints of memory. There was the formation of 2 groups: age <50 and score> 86 points and another group aged> 70 years with a score <83. It was then that complaints of memory increases with age. In this way, the validation of clinical content and of aging as related to of Nursing Diagnosis Impaired Memory happened.
103

Validação de uma escala para avaliação da dor em crianças brasileiras menores de cinco anos

Alves, Marta Maria Osório January 2007 (has links)
Objetivo: validar a Children’s and Infants’ Postoperative Pain Scale (CHIPPS) em crianças brasileiras de zero a 60 de meses idade. Pacientes e métodos: 100 crianças saudáveis de zero a 60 meses recebendo vacinação por via parenteral foram estudadas. A escala foi traduzida e testada para confiabilidade interobservador, consistência interna, validades de conteúdo, construção e critério concorrente. O comportamento das crianças foi gravado em vídeo antes, durante e após a vacinação na unidade básica de saúde. Três observadores independentes analisaram o comportamento através dos filmes. Resultados: a escala mostrou excelente confiabilidade interobservador (coeficiente de correlação intraclasse 0,89) e muito boa consistência interna com alfa de Cronbach de 0,86. A correlação positiva entre a CHIPPS e a MBPS (Modified Behavioral Pain Scale) confirma a validade de critério concorrente (coeficiente de Spearman 0,70 antes e 0,81 após a vacinação). A validade de construção foi determinada pela comparação dos escores de cada criança antes da vacinação (sem dor) e após o procedimento (com dor), tendo a diferença nos escores de dor sido estatisticamente significativa (teste de Wilcoxon, p<0,001). Os especialistas que revisaram a escala concordaram com a validade de conteúdo. Conclusão: Com base nos dados obtidos através do presente estudo, podemos inferir que a CHIPPS é uma escala válida e confiável para ser usada em crianças brasileiras pré-verbais. / Objective: This study was designed to validate the Children’s and Infants’ Postoperative Pain Scale (CHIPPS) in Brazilian children aged zero to 60 months. Methods: 100 healthy children receiving parenteral vaccination were studied. The scale was translated and tested for inter-rater reliability, internal consistency, and construct, content, and concurrent validity. The children’s behavior was videotaped before, during and after the vaccination in primary care unit. Three observers then rated pain behavior from videotapes. Results: The scale had showed excellent inter-rater reliability (intraclass correlation coefficient 0.89) and a very good internal consistency, with Cronbach’s alpha of 0.86.The positive correlation between CHIPPS and MBPS (Modified Behavior Pain Scale) supports concurrent (criterion) validity (Spearman coefficient 0.70 before and 0.81 after vaccinations). The construct validity was determined by comparing the scores of each child before vaccination (without pain) and during the procedure (experiencing pain), and the difference in pain scores was statistically significant (Wilcoxon signed rank test; p<0.001). Content validity (by expert review) was very good. Conclusions: Based on the results obtained, we can infer that CHIPPS is a valid and reliable tool for Brazilian children aged zero to five years old.
104

Validação clínica dos diagnósticos de enfermagem mobilidade física prejudicada, integridade tissular prejudicada e integridade da pele em pacientes submetidos a cateterismo cardíaco

Costanzi, Angelita Paganin January 2011 (has links)
Introdução: Mobilidade Física Prejudicada é um diagnóstico de enfermagem (DE) prioritário para pacientes submetidos a cateterismo cardíaco. No entanto, para os diagnósticos Integridade Tissular Prejudicada e Integridade da Pele Prejudicada, freqüentemente estabelecidos neste cenário, ainda não há um consenso sobre o mais adequado. Estudos de validação de diagnósticos para pacientes submetidos a procedimentos como cateterismo cardíaco diagnóstico ou terapêutico, permanecem inexplorados. Objetivos: Validar clinicamente as características definidoras dos DE Mobilidade Física Prejudicada, Integridade Tissular Prejudicada e Integridade da Pele Prejudicada em pacientes submetidos a cateterismo cardíaco; e validar seis características adicionais aos diagnósticos em estudo. Métodos: Estudo transversal conduzido em Laboratório de Hemodinâmica no interior do Rio Grande do Sul no período de novembro de 2009 a novembro de 2010. Para a validação clínica (modelo proposto por Fehring) utilizou-se um instrumento com as características definidoras dos diagnósticos em estudo, aplicado por duas enfermeiras peritas. Incluíramse pacientes ≥ 18 anos, ambos os sexos, que realizaram cateterismo cardíaco diagnóstico ou terapêutico eletivo, procedimento por via femoral. Foram consideradas características definidoras validadas aquelas com R> 0,50 (taxa de fidedignidade). O teste Kappa também foi utilizado para avaliar a concordância entre as peritas. Os DE em estudo são baseados na Taxonomia da NANDA-I. Resultados: Incluíram-se 250 pacientes, com idade média 63±12 anos. Foram validadas como características definidoras para Mobilidade Física Prejudicada (1º DE): Amplitude limitada de movimento (R=1), Capacidade limitada para desempenhar as habilidades motoras grossas (R=1) e Dificuldade para virar-se (R=0,80); (2º DE) Integridade Tissular Prejudicada foi Tecido lesado (R=1) e (3º DE) Integridade da Pele Prejudicada foram Invasão de estruturas do corpo (R=1) e Rompimento da superfície da pele (R=1). As demais características dos três diagnósticos foram consideradas não representativas para o cenário em que se desenvolveu o estudo. Foram incluídas características definidoras adicionais para o 1º DE: Desconforto, para o 2º DE: Dor aguda, Hematoma, Sangramento, Rubor e Calor. Pelo Teste Kappa todas foram consideradas com concordância excelente. Conclusão: Para pacientes submetidos a cateterismo cardíaco diagnóstico ou terapêutico eletivo validou-se três características para o 1º DE; uma para o 2º DE e duas para o 3º DE. Pelo teste Kappa seis características adicionadas aos diagnósticos em estudo, obtiveram concordância excelente entre as peritas. / Introduction: Impaired Physical Mobility is a prior nursing diagnosis (ND) in patients who underwent Cardiac Catheterization. However, for ND Impaired Tissue Integrity and Impaired Skin Integrity, which are frequently established in this scenario, an adequate consensus lacks. Studies for diagnoses validation in patients who underwent proceedings such as diagnostic or therapeutic cardiac catheterization remains unexplored. Objectives: To clinically validate the defining characteristics of the following nursing diagnosis: Impaired Physical Mobility, Impaired Tissue Integrity, and Impaired Skin Integrity in patients who underwent Diagnostic or Therapeutic Cardiac Catheterization; to clinically validate the six additional characteristics in the diagnoses under study. Methods: Cross-sectional study carried out in a Hemodynamics Laboratory in the countryside of Rio Grande do Sul, Brazil, from November 2009 to November 2010. For clinical validation (Fehring Model) an instrument was used with the defining characteristics of the diagnoses being studied. The instrument was applied by two expert nurses. The patients had ≥ 18 years old, of both sexes, who underwent elective Diagnostic or Therapeutic CARDIAC Catheterization via femoral vein. Validated defining characteristics were considered when presenting R > 0.50 (reliability index). The Kappa test was also used to validate the agreement between the observers. DE in the study is based on the NANDA-I Taxonomy. Results: For this study, 250 patients were included, mean age 63±12 years-old. As valid defining characteristics were R ≥ 0.80 for Impaired Physical Mobility (1st ND): limited range of motion (R=1), limited ability to perform gross motor skills (R=1), difficulty turning (R=0,80); Impaired Tissue Integrity (2nd ND) was Injured Tissue (R=1); and Impaired Skin Integrity (3rd ND) were Invasion of Body Structures (R=1) and Disruption of the Skin Surface (R=1). Other characteristics of these three diagnoses were considered not representative for the scenario where this study was applied. Defining characteristics were included in the 1st ND (discomfort) and in the 2nd ND (Acute Pain, Bruising, Bleeding, Redness and Warmth). According to Kappa Test, six characteristics of them were considered with excellent agreement. Conclusion: For patients who underwent elective Diagnostic or Therapeutic Cardiac Catheterization, three were validated in the 1st ND; one in the 2nd ND; and three in the 3rd ND. According to Kappa Test, six additional characteristics obtained excellent agreement between the expert nurses. / Introducción: La Movilidad Física Perjudicada es un Diagnóstico de Enfermería (DE) prioritario para pacientes sometidos a cateterismo cardíaco. Sin embargo, para los diagnósticos de Integridad Tisular Perjudicada e Integridad de la Piel Perjudicada aun no existe un consenso que apunte al más adecuado. Estudios de validación de diagnósticos para pacientes sometidos a procedimientos como cateterismo cardíaco diagnóstico o terapéutico aun son poco explorados. Objetivo: Validar clínicamente las características que definen los diagnósticos de enfermería: Movilidad Física Perjudicada, Integridad Tisular Perjudicada e Integridad de Piel Perjudicada en pacientes sometidos a cateterismo cardíaco y validar seis características adicionales a los diagnósticos en estudio. Métodos: Estudio transversal realizado en laboratorio de Hemodinamia en el interior de Rio Grande do Sul en el período de noviembre de 2009 a noviembre de 2010. Para la validación clínica (modelo propuesto por Fehring) se utilizó un instrumento con las características que definen los diagnósticos en estudio, siendo aplicado por dos enfermeras perito. Se incluyeron pacientes mayores de 18 años, de ambos sexos que realizaron cateterismo cardíaco diagnóstico o terapéutico (procedimiento por vía femoral). Fueron consideradas características definidoras validadas aquellas con R>0.50 (valor fidedigno). Fue utilizado el test Kappa para evaluar la concordancia entre los peritos. DE en el estudio se basa en la Taxonomía NANDA-I. Resultados: se incluyeron 250 pacientes, media de edad de 63±12 años. Fueron validadas como características definidoras aquellas con R≥0.80 para Movilidad Física Perjudicada (1ºDE): amplitud limitada de movimiento (R=1), capacidad limitada para desempeñar habilidades motoras complejas (R=1) y dificultad para darse vuelta (R=0.8); Integridad Tisular Perjudicada (2ºDE): tejido lesionado (R=1); Integridad de la Piel Perjudicada (3ºDE): invasión de estructuras del cuerpo (R=1), rotura de la superficie de la piel (R=1). Las demás características de los tres diagnósticos fueron consideradas como no representativas para el escenario donde se desarrolló el estudio. Fueron incluidas características definidoras adicionales para el 1ºDE: incomodidad; para el 2ºDE: dolor agudo, hematomas, sangrado, rubor y calor. Todas ellas mostraron una concordancia excelente al utilizar el test Kappa. Conclusión: Para pacientes sometidos a cateterismo cardíaco diagnóstico o terapéutico, han sido validadas 3 características de 1ºDE, una de 2ºDE, y dos de 3ºDE. Con el test Kappa, seis características adicionales obtuvieron concordancia entre las enfermeras perito.
105

Tradução e validação para o português do Brasil do questionário “Patient Assessment Of Upper Gastrointestinal Disorders-Quality Of Life (PAGI-QOL)” em pacientes dispépticos funcionais

Lauffer, Adriana January 2010 (has links)
Não existem instrumentos validados para o português do Brasil que avaliem a qualidade de vida relacionada à saúde (QVRS) em dispepsia funcional (DF). Esse tipo de avaliação tem se tornado cada vez mais importante para análise do desfecho de ensaios clínicos e para o desenvolvimento de pesquisas transculturais em pacientes dispépticos funcionais. Objetivo: traduzir e validar o questionário doença-específico de QVRS “Patient Assessment of Upper Gastrointestinal Disorders – Quality of Life (PAGI-QOL)” em DF. Metodologia: estudo transversal para validação. Após adequado processo de tradução, 5 testes psicométricos foram realizados. Para cada teste um número variável de pessoas foi avaliado, considerando cálculo amostral: consistência interna (n=150 casos e 150 controles), reprodutibilidade (n=44 casos), a validade de conteúdo contou com a participação de 3 gastroenterologistas experientes em distúrbios funcionais “cegos” para o estudo; validade de critério (n=113 casos) e validade discriminante (n=86 casos e 86 controles). Grupo de casos: pacientes dispépticos funcionais diagnosticados segundo Critério de Roma III. Grupo controle: doadores de sangue que não apresentavam sintomas gastrointestinais e outras co-morbidades clinicamente relevantes. Amostras foram coletadas por conveniência e consecutivamente e completaram os questionários PAGI-QOL e SF-36 versão 2. O estudo foi aprovado pelo Comitê de Ética em Pesquisa. Consentimento informado foi assinado por todos os indivíduos. Resultados: consistência interna: 0,976 (α de Cronbach); reprodutibilidade dos escores totais: 0,841 (coeficiente de correlação intra-classe); e valor p = 0,331 para diferença entre as duas observações; validade de critério entre o escore total do PAGI-QOL e os escores dos componentes físicos e mentais do SF-36 versão 2: rs = -0,289 (p = 0,002) e rs = -0,437 (p <0,001), respectivamente; validade discriminante para todos os domínios: p<0,0001 (Mann-Whitney). Validade de conteúdo foi adequada. Conclusão: O PAGI-QOL em português do Brasil é um questionário válido e confiável para avaliar a QVRS em DF. / There are no validated instruments to Brazilian Portuguese to assess health related quality of life (HRQoL) in functional dyspepsia (FD). This type of assessment has become increasingly important with the objective of evaluating outcomes in clinical trials and development of cross-cultural research in FD patients. Objective: To translate and validate the HRQOL disease-specific questionnaire "Patient Assessment of Upper Gastrointestinal Disorders - Quality of Life (PAGI-QoL)" in FD. Methodology: cross sectional study for validation. After an adequate the translation process, 5 psychometric tests were performed. For each of them a variable number of individuals were assessed, considering sample size calculation: internal consistency (n = 150 patients and 150 controls), reproducibility (n = 44 patients), content validity with the participation of 3 gastroenterologists experienced in functional gastrointestinal disorders, blinded to the study; concurrent validity = n = 113 patients and discriminant validity = 86 patients and 86 controls. FD patients: diagnosed according to Rome III criteria. Control group: blood donors who had no gastrointestinal symptoms and no other clinically relevant co-morbidities. Both samples were collected by convenience and consecutively, and completed questionnaires PAGI-QoL and SF-36 version 2. The study was approved by the Institutional Research Ethics Committee. Informed consent form was signed by all individuals. Results: Internal consistency: 0.976 (Cronbach's α), reproducibility of total scores: 0.841 (correlation coefficient of intra-class) and p value = 0.331 for differences between the two observations; concurrent validity between the total score of the PAGI-QOL and the scores of physical and mental components of SF-36 version 2: rs = -0,289 (p = 0.002) and rs = -0,437 (p <0.001), respectively; discriminant validity for all domains: p <0.0001 (Mann-Whitney). Content validity was adequate. Conclusion: The PAGI-QoL in Brazilian Portuguese language is a valid and reliable questionnaire to assess HRQoL in FD.
106

Adaptação do instrumento Caregiver Burden Inventory para uso com cuidadores de pessoas idosas no Brasil

Valer, Daiany Borghetti January 2012 (has links)
Esta dissertação de mestrado versa sobre o processo de adaptação transcultural de um instrumento que avalia a sobrecarga de cuidadores de pessoas idosas. Está integrada a um projeto maior sobre responsabilidade filial no cuidado aos pais idosos. Este trabalho teve como objetivo adaptar o instrumento Caregiver Burden Inventory para uso com cuidadores familiares principais de pessoas idosas no Brasil. Foi realizado um estudo metodológico que compreendeu as etapas de tradução inicial, síntese das traduções, retro tradução, comitê de especialistas, pré-teste e submissão dos documentos aos autores. O comitê foi composto por cinco profissionais, médicos e enfermeiros, com experiência em atenção básica e saúde do idoso, sendo que três apresentavam experiência em adaptação de instrumentos e dois domínio da língua inglesa. O pré-teste foi realizado com oito cuidadores familiares principais de idosos com dependência para realizar uma ou mais Atividades da Vida Diária, vinculados ao Programa de Atendimento Domiciliar da Unidade Básica de Saúde Santa Cecília do Hospital de Clínicas de Porto Alegre. Estes eram na maioria mulheres (n=7), com uma média de 48 anos de idade e 11,5 anos de estudo. A análise dos dados se deu por meio da descrição do processo de adaptação do instrumento e da comparação com outros estudos. A primeira etapa do processo de adaptação resultou em duas traduções independentes do instrumento para a língua portuguesa falada no Brasil (T1 e T2). Na etapa seguinte, as discrepâncias existentes entre as traduções foram evidenciadas e discutidas pelas tradutoras e a pesquisadora, sendo elaborada consensualmente uma versão síntese das traduções (T3). Esta, por sua vez, foi submetida à retro tradução por dois profissionais, de forma cega em relação às traduções, resultando em duas versões retrovertidas para a língua inglesa (RT1 e RT2). O comitê de especialistas analisou as equivalências semântica, idiomática, experimental e conceitual entre as versões obtidas (T1, T2, T3, RT1 e RT2) e o instrumento original e, mediante consenso, compôs uma versão pré-final em português que foi submetida ao pré-teste. Foram verificadas dúvidas dos cuidadores em relação a três itens do instrumento, discutidos posteriormente com o comitê de especialistas que, mediante consenso, compôs uma versão final em português. A mesma foi retro traduzida para a língua inglesa e enviada ao autor da escala original, que aprovou a versão. Com a adaptação transcultural foi possível compor uma versão final do instrumento que preservou as equivalências quando comparado à versão original. Ainda que seja necessário testar as propriedades psicométricas, o processo mostrou que o instrumento possui itens e domínios relevantes para a análise da sobrecarga do cuidador no contexto local. / This Master’s degree thesis is about the process of adaptation of an instrument that evaluates the burden of elderly caregivers. It is integrated into a larger project about filial responsibility in caring for elderly parents. This study aimed to adapt the instrument Caregiver Burden Inventory for use with primary family caregivers of elderly people in Brazil. It was a methodological study that approached the stages of initial translation, synthesis of the translations, back translation, expert committee, pretest and submission of documents to the authors. The committee was composed of five professionals, including doctors and nurses, with experience in primary care and health of the elderly, and three had experience in adaptation of instruments and two had English language skills. The pretest was conducted with eight primary family caregivers of elderly with dependence to perform one or more Activities of Daily Living, linked to the Home Care Program of Santa Cecilia Basic Health Unit of the Hospital de Clinicas de Porto Alegre. Those were mostly women (n = 7), with a mean of 48 years of age and 11.5 years of study. Data analysis was done through the description of the process of adaptation of the instrument and the comparison with other studies. The first stage of the adaptation process resulted in two independent translations of the instrument into Portuguese spoken in Brazil (T1 and T2). In the next step, the discrepancies between the translations were highlighted and discussed by the translators and the researcher, being developed by consensus a synthesis version of the translations (T3). This, in turn, was submitted to back translation by two professionals, blinded to the translations, resulting in two versions back translated into English (RT1 and RT2). The expert committee examined the semantic, idiomatic, experimental and conceptual equivalences between the versions translated (T1, T2, T3, RT1 and RT2) and the original instrument and, by consensus, wrote a prefinal version in Portuguese that was submitted to pretest. Questions of caregivers were observed in three items of the instrument, after discussed with the expert committee who, by consensus, wrote a final version in Portuguese. The same was back translated into English and sent to the author of the original scale, which approved the version. With the cross-cultural adaptation was possible to compose a final version of the instrument that preserved the equivalence when compared to the original version. Even if it is necessary to test the psychometric properties, the process showed that the instrument has important items and areas for the analysis of caregiver burden in the local context. / Esta tesina de maestría trata sobre el proceso de adaptación transcultural de un instrumento que evalúa la sobrecarga de cuidadores de ancianos. Está integrada a un proyecto más grande sobre responsabilidad de los hijos en el cuidado a los padres ancianos. Este trabajo tiene como objetivo adaptar el instrumento Caregiver Burden Inventory para utilización con cuidadores familiares principales de ancianos en Brasil. Se realizo un estudio metodológico que comprendió las etapas de traducción inicial, síntesis de las traducciones, retrotraducción, comité de especialistas, pretest y sometimiento de los documentos a los autores. Compusieron el comité cinco profesionales entre médicos y enfermeros, con experiencia en atención básica y salud del anciano, siendo que tres presentaban experiencia en adaptación de instrumentos y dos tenían dominio de la lengua inglesa. Se realizó el pretest con ocho cuidadores familiares principales de ancianos con dependencia para realizar una o más Atividades da Vida Diária, vinculadas al Programa de Atendimento Domiciliar de la Unidade Básica de Saúde Santa Cecília del Hospital de Clínicas de Porto Alegre. Estos eran mayormente mujeres (n = 7), con un promedio de 48 años de edad y 11,5 años de estudio. Se hizo el análisis de los datos a través de la descripción del proceso de adaptación del instrumento y de la comparación con otros estudios. La primera etapa del proceso de adaptación resultó en dos traducciones independientes del instrumento para la lengua portuguesa hablada en Brasil (T1 y T2). En la etapa siguiente, las desigualdades existentes entre las traducciones fueron evidenciadas y discutidas por las traductoras y la investigadora, siendo elaborada consensualmente una versión síntesis de las traducciones (T3). Esta, por su vez, fue sometida a la retrotraducción por dos profesionales, de forma ciega en relación a las traducciones, resultando en dos versiones retrovertidas a la lengua inglesa (RT1 y RT2). El comité de especialistas analizó las equivalencias semántica, idiomática, experimental y conceptual entre las versiones obtenidas (T1, T2, T3, RT1 y RT2) y el instrumento original y, frente al consenso, compuso una versión prefinal en portugués a la que se sometió al pretest. Se verificaron dudas de los cuidadores en relación a tres elementos del instrumento, discutidos posteriormente con el comité de especialistas que, frente al consenso, compuso una versión final en portugués. Se retrotradujo la misma a la lengua inglesa y se la envió al autor de la escala original, que aprobó la versión. Con la adaptación transcultural fue posible comprobar una versión final del instrumento que preservó las equivalencias cuando comparado a la versión original. Aunque sea necesario testar las propiedades psicométricas, el proceso mostró que el instrumento posee elementos y dominios relevantes para el análisis de la sobrecarga del cuidador en el contexto local.
107

Aprimoramento e evidências de validade do protocolo de observação para crianças com suspeita de transtornos do espectro autista : um estudo preliminar

Marques, Daniela Fernandes January 2010 (has links)
O aumento da prevalência mundial dos Transtornos do Espectro Autista (TEA) evidencia a necessidade de identificação e reabilitação precoces para um melhor prognóstico e qualidade de vida das crianças e famílias envolvidas. Entretanto, poucos instrumentos de triagem validados estão disponíveis para uso no Brasil, principalmente na rede pública de assistência. Neste contexto, o estudo teve o objetivo de verificar evidências de validade de critério e aprimorar a parte dedicada à linguagem expressiva oral do Protocolo de Observação para Crianças com Suspeita de Transtornos do Espectro Autista. Participaram da pesquisa 30 crianças em idade pré-escolar (10 com desenvolvimento típico, 10 com síndrome de Down e 10 com TEA). A partir da aplicação do PROTOCS-TEA verificou-se que os itens que melhor diferenciaram as crianças com TEA dos controles foram os referentes à atenção compartilhada, brincadeira simbólica e movimentos repetitivos do corpo, apontando para o potencial uso do instrumento para o fim a que se propõe. / The worldly increasing prevalence of Autism Spectrum Disorders demonstrates the need of early identification and rehabilitation for a better prognosis and life quality of children and families involved. However, a few screening valid tools are available in Brazil for use in the public health system. In this context, this study aimed to investigating the criterion validity evidence and to upgrade the part concerning to expressive oral language of the Protocolo de Observação para Crianças com Suspeita de Transtornos do Espectro Autista (PROTOCSTEA). Thirty pre-scholars took part in this research (10 with typical development, 10 with Down syndrome and 10 with ASD). The results showed that that the items which better differentiated ASD children from the controls where the ones related to joint attention, symbolic play and repetitive movements of the body, pointing to the potential use of this instrument as a valid one.
108

Validação para o português falado no Brasil do instrumento escore da qualidade de vida na dermatologia infantil (CDLQI)

Pratti, Clarissa January 2007 (has links)
Introdução/Objetivos: As dermatoses interferem na qualidade de vida (quality of life - QoL) independentemente da gravidade das manifestações clínicas, idade ou cultura. O CDLQI (Escore de Qualidade de Vida em Dermatologia Infantil - Children’s Dermatology Life Quality Index) foi criado para avaliar a qualidade de vida de pacientes entre 5 e 16 anos de idade, apresentando uma estrutura similar a outros questionários para adultos. O CDLQI já foi traduzido e adaptado culturalmente para o português falado no Brasil, respeitando as regras da Organização Mundial da Saúde. O objetivo deste trabalho é determinar a confiabilidade e validade do instrumento CDLQI quando aplicado a uma população pediátrica no Brasil. Materiais e Métodos: A amostra foi composta por 315 crianças com idade entre 4 e 16 anos: 216 pacientes com doenças dermatológicas (casos), 50 pacientes sem dermatoses (controles-doentes) e 49 alunos de uma escola municipal (controlessadios). A análise de consistência interna foi calculada pelo coeficiente alfa de Cronbach. A confiabilidade teste-reteste foi avaliada pelo coeficiente de correlação intraclasse, através da aplicação do questionário uma semana após a primeira entrevista para 35 casos. Os dados demográficos foram analisados por média e desvio padrão. Resultados: A média de idade foi de 10,2 anos (± 3,2) para os casos, 7,6 (± 2,9) para os controle-doentes e 9.2 (± 0.96) para os controles-sadios. Este parâmetro não interferiu no resultado final. O coeficiente alfa de Cronbach para os casos foi de 0,72 e a correlação intraclasse, 0,892 (0,787-0,946). A análise de covariância mostrou uma diferença estatisticamente significativa entre os escores dos casos (3,7) e dos controles (0,68 e 0,67).Conclusões: Não ocorreram dificuldades e a maioria dos questionários foi respondida em 5 minutos. O coeficiente alfa de Cronbach foi suficiente para confirmar a consistência interna e a reprodutibilidade do questionário CDLQI em Português falado no Brasil. DESCRITORES: qualidade de vida; estudos de validação; questionários; dermatoses; criança. / Background/Objectives: Skin disorders may interfere in the individual’s quality of life (QoL), independently of the clinical manifestation severity, culture or age. The Children’s Dermatology Life Quality Index (CDLQI) was created specifically for children between 5 and 16 years old and its structure is similar to the version recommended for adults. It has already been translatted to Brazilian Portuguese and culturally adapted to our population. The aim of this study is to verify its reliability and validity, when applied to a significant sample composed by actual pediatric patients. Methods: The sample was composed by 315 children aging between 5 and 16 years: 216 dermatology out-patients (cases), 50 pediatric patients without skin diseases (sick controls) and 49 children from a public school (normal controls). The CDLQI questions were answered by the subjects and their parents, after signed an informed consent. The internal consistency was calculated by the Cronbach’s alpha; test-retest reliability assessed by the intra-class correlation test by reapplying the same questionnaire 1 week after the first visit, in sample composed by 35 cases. Demographic variables were evaluated by means and standard deviation. Results: The average age was 10.2 years (SD 3.2) for cases, 7.6 (SD 2.9) for sick controls and 9.2 (SD 0.96) for normal controls. These parameters did not interfere in CDLQI score results. The Cronbach’s alpha for the cases sample was 0.72 and the intra-class correlation (test-retest reliability) was 0.892 (0.787-0.946). The covariance analysis showed a significant difference between the scores of cases (3.7) and controls (0.68 and 0.67). Questions relating to symptoms and feelings (1 and 2) scored highest overall.Conclusions: There was no difficulty in the interview, and most of the questionnaires were completed in less than 5 minutes. The Cronbach’s alpha was sufficient to confirm the internal consistency and reproducibility of CDLQI, allowing good distinguishing between the skin affected and non-affected groups. With those results, the Brazilian-Portuguese version of the Children’s Dermatology Life Quality Index is validated for our regional population and its use could be recommended for the QoL assessing of dermatological pediatric patients.
109

Autismo infantil : tradução e validação da CARS (childhood autism rating scale) para uso no Brasil

Pereira, Alessandra Marques January 2007 (has links)
Introdução: O autismo infantil tornou-se um dos distúrbios mais estudados em neuropsiquiatria, tendo em vista a gravidade e o impacto que produz. Na ausência de um marcador biológico, seu diagnóstico permanece clínico, com base nos critérios da Associação Americana de Psiquiatria (DSM-IV). Ao longo de várias décadas, vários instrumentos foram desenvolvidos com base no DSM-IV, com objetivo de aperfeiçoar o diagnóstico do transtorno, assim como várias escalas que medem a gravidade dos sintomas também foram criadas. A Childhood Autism Rating Scale (CARS) é uma das escalas mais utilizadas como instrumento para avaliar a gravidade do autismo. Objetivo: O presente estudo objetivou traduzir, adaptar e validar uma versão em português (do Brasil) da referida escala. Métodos:estudo transversal de amostra de conveniência de crianças e adolescentes com diagnóstico de autismo infantil, em acompanhamento regular no Ambulatório de Transtornos Invasivos do Desenvolvimento, do Hospital de Clínicas de Porto Alegre.Processo de tradução, adaptação transcultural e validação conforme proposto na literatura por Sperber. Foram utilizadas, além da versão traduzida da CARS (CARS-BR), a Escala de Avaliação de Traços Autísticos (ATA) e a Escala de Avaliação Global do Funcionamento (GAF). Foram empregados os testes de correlação de Pearson para comparação entre as diferentes escalas a fim de se estimar validade convergente (ATA) e validade discriminante (GAF), o coeficiente kappa para confiabilidade teste-reteste e o coeficiente de fidedignidade de Cronbach para consistência interna, considerando um α= 0,05. Aprovado pelo Comitê de Ética em Pesquisa da instituição e solicitada concordância dos pais para participação no estudo. Resultados: Após tradução, a versão foi aplicada em 60 crianças e adolescentes com diagnóstico de autismo infantil. A consistência interna foi elevada com um valor de alfa de Cronbach de 0,82; a validade convergente (comparada com a Escala de Avaliação de Traços Autistícos- ATA) alcançou um coeficiente de correlação de Pearson de r = 0,89. Ao ser correlacionada à Escala de Avaliação Global de Funcionamento (para determinação da validade discriminante), a CARS-BR apresentou um coeficiente de correlação de Pearson de r = -0.75. Confiabilidade teste-reteste foi 0,90. Conclusão: A metodologia utilizada e os cuidados no processo de tradução permitem concluir que este é um instrumento válido e confiável para avaliação de gravidade do autismo no Brasil. / Introduction: Autism has become one of the most investigated disorders in neuropsychiatry and it is justified by the severity of this disorder and the dysfunction that it produces. Without a biological marker autism diagnosis is based on clinical findings following DSM-IV published by the American Psychiatric Association. Over the past decades several instruments were developed to evaluate the symptoms quantitatively and refine the differential diagnosis as well scales to evaluate severity were also developed. The Childhood Autism Rating Scale (CARS) is a valid and reliable behavioral rating scale widely used in the diagnosis of children with autism and a well-established instrument to evaluate the autism severity. Objective: The main objective of this study was to translate into Portuguese and to determine the initial psychometric properties of the Brazilian version of The Childhood Autism Rating Scale. Methods: longitudinal study of a convenient sample of outpatients with autism (diagnosed through DSM-IV) attending a university hospital in Brazil. The translation technique described by Sperber was used. The scale of Autistic Traits (ATA) and The Global Assessment Function (GAF) were also used, besides CARS-BR. Pearson´s correlation coefficient (r) was used to evaluate convergent validity and discriminant validity, the test-retest reliability was assessed by kappa coefficient and Cronbach´s alpha was used to evaluate internal consistency, considering α=0.05. This study was approved by Ethics Committee of the Hospital de Clínicas de Porto Alegre and the informed consent was obtained. Results: CARS-BR was applied in a sample of 60 children and adolescents with autism. Internal consistency was high with a Cronbach´s alpha of 0.82. Convergent validity (compared to the Scale of Autistic Traits –ATA) achieved a Pearson´s correlation coefficient of r=0.89. When correlated to the Global Assessment of Function (to evaluate discriminant validity) CARS-BR presented a Pearson´s coefficient of r= -0.75. Test-retest reliability showed a kappa coefficient of 0.90. Conclusion: These results suggest that CARS-BR is a valid and reliable instrument to evaluate autism severity in Brazil.
110

Tradução, adaptação cultural e validação para o português falado no Brasil do instrumento Cardiff Acne Disability Index (CADI)

Grando, Luciana Rosa January 2015 (has links)
Introdução: O Cardiff Acne Disability Index (CADI) é um instrumento originalmente desenvolvido na língua inglesa para mensurar a qualidade de vida de pacientes com acne. Considerando o impacto psicossocial desta doença, é importante dispormos de instrumentos culturalmente e linguisticamente validados para o uso em adolescentes brasileiros. Objetivo: O objetivo deste estudo é traduzir o CADI para o Português falado no Brasil (CADI-PB), adaptá-lo culturalmente e determinar sua confiabilidade e validade em pacientes adolescentes com acne. Métodos: 1) Etapa 1 – Tradução e validação cultural: O CADI foi traduzido e validado linguisticamente para o Português brasileiro (CADI-PB) de acordo com as diretrizes internacionais publicadas. 2) Etapa 2 – Validação: O CADI-PB, juntamente com os escores CDLQI (Índice de Qualidade de Vida em Dermatologia Infantil) e DLQI (Índice de Qualidade de Vida em Dermatologia) foram aplicados em paciente adolescentes (12-20 anos) portadores de acne. O Índice Global de Classificação da Acne (GAGS) foi utilizado para medir a gravidade clínica da doença. A consistência interna do CADI-PB foi avaliada pelo coeficiente alfa de Cronbach e a validade concorrente foi medida pelo coeficiente de correlação de Spearman e Teste T de Student para amostras pareadas. A validade de construto foi examinada por análise fatorial. Resultados: Um total de 100 adolescentes respondeu ao questionário. A versão CADI-PB apresentou boa confiabilidade e consistência interna (coeficiente alfa de Cronbach = 0,73). A validade concorrente da escala foi sustentada por uma correlação forte e significativa com os instrumentos CDLQI/DLQI (rs=0,802;p<0,001). A análise fatorial explanatória revelou a presença de duas dimensões subjacentes que explicam a escala. Conclusões: A versão CADI-PB é uma ferramenta confiável, válida e valiosa para mensurar o impacto da acne na qualidade de vida de pacientes adolescentes. / Background: The Cardiff Acne Disability Index (CADI) is an instrument originally developed in English language for measuring quality of life of acne patients. Considering the psychosocial impact of this disease, it is important to have instruments culturally and linguistically validated for use in Brazilian adolescents. Objective: The aim of this study was to translate the CADI into Brazilian Portuguese (CADI - PB), culturally adapt it, and verify its reliability and validity in adolescent patients with acne. Methods: 1) Step 1 - Translation and cultural validation: The CADI was translated and linguistically validated for Brazilian Portuguese (CADI - PB) in accordance with international guidelines published. 2) Step 2 - Validation: The CADI-PB, along with the CDLQI (Index of Quality of Life in Children's Dermatology) and DLQI (Index of Quality of Life in Dermatology) scores were applied to adolescents (12-20 years) patients with acne. The Global Acne Grading System (GAGS) was used to measure the clinical severity of the illness. The internal consistency of the CADI-PB was assessed by Cronbach's alpha coefficient and the concurrent validity was measure by the Spearman correlation coefficient and Student's t test for paired samples. Construct validity was assessed by factor analysis. Results: A total of 100 adolescents completed the questionnaire. The CADI-PB version showed good reliability and internal consistency (Cronbach's alpha = 0,73). The concurrent validity of the scale was supported by a strong and significant correlation with CDLQI / DLQI instruments (rs=0.802;p<0.001). Factor analysis revealed the presence of two underlying factor structure of the scale dimensions. Conclusions: CADI-PB version is a reliable, valid and valuable tool to measure the impact of acne on quality of life in adolescent patients.

Page generated in 0.1305 seconds