• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 16
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 20
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

« Gallos » et « Bretons » : représentations de l'Autre et mobilisation de la frontière linguistique dans les processus de construction identitaire : une approche anthropologique de la limite entre Haute et Basse-Bretagne / « Gallos » and « Bretons » : representations of the Other and mobilization of the Language Boundary in the Identity-construction process : an anthropological approach to the border between Upper and Lower Brittany

Diaz, Anne 05 July 2018 (has links)
La Bretagne est traversée par une frontière linguistique séparant historiquement la Basse-Bretagne de langue celtique (le breton) et la Haute-Bretagne de langue romane (le gallo). En zone frontalière, la différence linguistique sert de support à des représentations stéréotypées de l’Autre et de sa langue. Bien que la limite ait longtemps été mouvante, que des échanges aient toujours eu lieu et que les histoires familiales mêlent fréquemment des personnes originaires des deux côtés, deux groupes présentés comme étanches sont constitués de longue date, les « Bretons » et les « Gallos ». En créant une altérité en apparence évidente, la frontière linguistique permet aux uns et aux autres, dans un double mouvement, de se différencier de leurs voisins et de s’identifier à leur groupe. L’analyse des représentations fait apparaître une forte asymétrie, nettement en faveur des Bas-Bretons et du breton, tandis que les Hauts-Bretons et le gallo sont souvent ignorés, voire font l’objet d’un franc mépris. Cette asymétrie va de pair avec une survalorisation de la Basse-Bretagne dans les discours sur l’identité bretonne face à une Haute-Bretagne fréquemment occultée. De nos jours, ces représentations anciennes continuent à influer sur les pratiques, le gallo faisant l’objet d’une faible mobilisation et ses locuteurs obtenant peu de moyens susceptibles d’aider à inverser le mouvement de déclin. La frontière est source de tensions au sein du mouvement de revitalisation des langues de Bretagne, qu’on la considère obsolète ou que l’on souhaite s’appuyer sur elle pour faire respecter un territoire et revendiquer des droits linguistiques. / Brittany is divided by a language boundary that has historically separated Lower Brittany, where the Celtic language of Breton is spoken, from Upper Brittany, where people speak the Romance language of Gallo. In the border zone, this linguistic difference is used in support of stereotypical representations of the Other and his/her language. Although the boundary has long been instable, although exchanges have always taken place, and although family histories frequently mix people originating on either side, discourses have long invoked two groups constituted as hermetic: “Bretons” and “Gallos.” By creating a readily visible axis of alterity, the linguistic boundary permits people on either side to differentiate themselves from their neighbors and, simultaneously, to identify with their own group. Analyses of these representations reveal a marked asymmetry, clearly in favor of Lower Bretons and the Breton language, while Upper Bretons and Gallo are often ignored, or even made objects of open disdain. This asymmetry corresponds to an overvaluation of Lower Brittany in discourses about Breton identity, which frequently leaves Upper Brittany elided. At present, these longstanding representations continue to influence practices, Gallo being the object of less social mobilization and its speakers receiving less assistance in reversing language shift. The border is the source of tensions at the heart of Brittany’s language revitalization movement, whether one considers it to be obsolete or uses it to gain respect for a territory or to claim language rights
12

Community, cult and politics : the history of the monks of St Filibert in the ninth century

Harding, Christian January 2010 (has links)
In the ninth century, the community of St Filibert, which was established on the island of Noirmoutier in the late-seventh century, relocated five times reportedly due to pressures caused by the invasions of the Northmen. The community produced texts during the period of relocations which emphasised the agency of the Northmen and whose testimony has been readily accepted in most subsequent historical analysis. The twofold aim of this thesis is to re-examine the body of literature produced by the community in order first to measure the narrative it provides against the paradigm of flight from the Northmen, and second to understand the nature of the texts themselves. It will argue that rather than being a community in flight, the Filibertines were involved in some of the most important concerns in the ninth-century kingdoms of Louis the Pious and Charles the Bald. They were not only at the centre of successive royal patronage circles, but they developed the cult of their patron, St Filibert, through the process of relocation in both architectural and devotional spheres. Moreover, their economic activity, which had always been a concern of theirs since the late-seventh century, developed through the use of salt-pans and vineyards as well as through the donation of exemptions from taxation on the transit of goods. Overall this thesis proposes that the ninth century was, for the community of St Filibert, a period largely dominated by growth on a number of levels and argues that the texts that put flight from the Northmen at their heart were written as a method of defining an identity for a community in flux.
13

L'âme bleue : expérience de théâtre au service de la communication de l'histoire

Dubé, Romain 24 April 2018 (has links)
L'âme bleue est une pièce de théâtre à portée didactique rédigée par l'auteur de ce mémoire, créée à l'Université Laval en février 1990 et enregistrée sur ruban magnétoscopique. Cette pièce, qui a pour cadre la Première Guerre mondiale et le référendum québécois de I960, met en scène les minorités québécoise, bretonne et sénégalaise. Elle a pour objet d'amener un public de théâtre à distinguer les concepts d'État et de nation et, partant, à mieux comprendre les revendications des minorités ethnoculturelles du monde. Elle se propose aussi de montrer à ce public que l'histoire constitue avant tout un instrument d'intelligence du présent. L’âme bleue est accompagnée d'un justificatif qui explicite le choix de ces objectifs et celui du médium utilisé pour les atteindre tout en dressant un bilan de l'expérience de communication. L'auteur conclut son texte en s'interrogeant sur l'avenir du théâtre comme moyen de communiquer l'histoire. / Québec Université Laval, Bibliothèque 2013
14

Appartenances culturelles et ethnologie des migrations : les Bretons migrants au Québec depuis 1950

Guidroux, Linda 18 April 2018 (has links)
La migration bretonne vers les Amériques est remarquable par son importance et sa continuité. Selon Le Clech, pionnier et spécialiste de la migration bretonne, 550 000 Bretons ont émigré pour les États-Unis et 45 000 pour le Canada entre 1880 et 1970. Plusieurs études ont été réalisées en France et au Canada, par des historiens, décrivant les arrivées successives de Bretons en Amérique du Nord, les causes ou facteurs de leur migration, leurs lieux d’implantation et leur réinsertion sociale et professionnelle. Mais ces ouvrages traitent davantage de la migration vers les États-Unis, alors que le nombre de migrants bretons y est presque égal à celui du Canada. L’originalité de ma recherche réside dans le terrain d’observation choisi, à savoir la province du Québec, au Canada. En effet, les Canadiens français qui y résident, aujourd’hui appelés les Québécois, est un groupe minoritaire qui a subi des oppressions linguistiques et culturelles comparables à celles des Bretons. Par conséquent, ce terrain m’a semblé pertinent pour analyser les relations qu’ont établies les migrants bretons avec ce groupe minoritaire. D’autre part, l’intérêt qui m’a conduit à travailler sur la migration des Bretons au Québec est de découvrir comment leur appartenance culturelle régionale bretonne, autrement dit leur bretonnité, a été déterritorialisée, puis relocalisée en terre d’accueil. Je considère donc la migration comme une situation expérimentale au travers de laquelle j’ai tenté d’analyser comment se déconstruit, se reconstruit ou se construit une appartenance culturelle. En d’autre termes, pourquoi et comment certains migrants bretons du Québec expriment, valorisent, voire réinventent leur appartenance culturelle régionale bretonne à 6000 km de leur territoire d’origine ? Cette recherche m’a permis d’éclairer bien sûr les formes d’appartenance culturelle de la communauté bretonne en situation de mobilité géographique, mais également de contribuer à la connaissance et à la compréhension de celles d’autres communautés culturelles et ainsi de participer à l’enrichissement des connaissances dans les champs de l’anthropologie et l’ethnologie des migrations. / The Breton migration to the American continent is noticeable considering its number and its continuity. According to Le Clech, pioneer and specialist of the Breton migration, 55 000 Breton people have emigrated to the USA and 45 000 to Canada between 1880 and 1970. Some studies were carried out in France and Canada, by historians, which described the repeated arrivals of Breton people in North America, the reasons or factors for their migration, the places for their settlement and their social and professional reintegration. Nevertheless, these studies are more focused on the migration to the USA, while they are nearly the same number of Breton migrants in Canada. The originality of my research lies in the chosen field of observation, which is the province of Quebec, Canada. Indeed, the French Canadian who live there, as called today Quebecois, are a minority group who was subjected similare pressure toward their language and culture as the Breton people. Consequently, this field appeared to be pertinent to analyse the relations established between the migrants and this minority group. On the other hand, what interested me in the study of the migration of the Bretons was the discovery of the way their sentiment to belonging to the regional Breton culture, in other word their “Bretonness”, was taken from the territory of origin and relocated in the destination country. I consider therefore the migration as an experimental situation, through which I tried to analyse how a cultural belonging is unbuilt, rebuilt or built. In other words, why and how some Breton migrants in Quebec express, promote, or even recreate their cultural belonging 6000 km far from their territory of birth territory ? This research allowed me to throw light of course the different expressions of cultural belonging in a situation of geographical mobility. It also allowed me to contribute to the knowledge and the understanding of the belonging to other cultural communities and therefore to participate in enriching the knowledge in the field anthropology and ethnology of migrations.
15

La langue des « gwerzioù » à travers l’étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869) / The language of the "gwerzioù" through the study of the Mme de Saint-Prix's (1789-1869) unpublished manuscripts

Le Rol, Yvon 05 July 2013 (has links)
L’une des composantes de la littérature orale (chants, contes, proverbes,…) de langue bretonne est la gwerz, chanson traditionnelle à caractère souvent historique et fantastique, se transmettant principalement oralement d’une génération à l’autre.L’étude de la langue utilisée dans ces chants permet de mettre en évidence des niveaux de langues différents : si la marque dialectale du chanteur est généralement bien présente, celle de l’utilisation d’un breton standard, se rapprochant du breton littéraire par ses caractéristiques, l’est tout autant.Quelques personnes en Bretagne, principalement issues de la petite noblesse rurale, se sont adonnées au collectage de sa littérature orale (de langue bretonne), à l’instar des autres pays européens, et ceci dès le début du XIXe siècle. Mme de Saint-Prix (1789 -1869) figure parmi ces précurseurs. Les deux manuscrits inédits qui constituent l’essentiel de sa collection (Manuscrit 1 : 97 folios ; Manuscrit 2 : 45 folios), sont actuellement conservés à la bibliothèque de Landévennec / One of the major forms of oral literature in the Breton language – which includes songs, tales, proverbs and sayings- is the gwerz. This form of traditional song, passing on from one generation to another, most often evidences a historical as well as a fantastic character.Studying the language used in these songs helps highlight the existence of several standards or levels of language; indeed, while the dialectal mark of the interpreter generally makes no doubt, the presence of a form of standard Breton can also be noticed.In the early XIXth century, people in Brittany - similarly to what was taking place throughout Europe - started collecting oral literature in the Breton language. Most of the time they came from the lower rural aristocracy. Mme de Saint-Prix (1789-1869) was among these precursors. The two unpublished manuscripts which make the most part of her collection (MS 1 : 97 folios ; MS 2 : 45 folios) are currently kept in the Landevennec library / Ul lodenn eus al lennegezh dre gomz (kanaouennoù, kontadennoù, lavarennoù,…) brezhonek a zo ar gwerzioù anezhi : da lâret eo kanaouennoù hengounel savet alies a-walc’h diwar fedoù istorel ha burzhudus, ha legadet a-c’henoù a-rummad da rummad.Studiañ ar yezh a gaver implijet er gwerzioù-se a laka war-wel liveoù yezh disheñvel : ma kaver roud eus brezhoneg rannyezhel ar ganerien warni, e weler splann ivez an implij a vez graet gante eus ur yezh all, tostoc’h ouzh ur « standard lennegel ».Ken abred ha deroù an XIXvet kantved, diwar skouer ar broioù europat all, e kroge un nebeut tud e Breizh, o tont peurliesañ eus an noblañs vihan diwar ar maez, da zastum ar pezh a oa da vezañ anvet « lennegezh dre gomz » pelloc’h. En o zouesk e kaver ur plac’h, an Itron de Saint-Prix (1789-1869), a orin eus Kallag, e Kerne-Uhel. An daou dornskrid a ra ar lodennvrasañ eus he dastumadenn (Ds. 1 : 97 f° ; Ds. 2 : 45 f°) a zo miret e levraoueg abati Landevenneg hiziv an deiz
16

La langue des " gwerzioù " à travers l'étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869)

Le Rol, Yvon 05 July 2013 (has links) (PDF)
L'une des composantes de la littérature orale (chants, contes, proverbes,...) de langue bretonne est la gwerz, chanson traditionnelle à caractère souvent historique et fantastique, se transmettant principalement oralement d'une génération à l'autre.L'étude de la langue utilisée dans ces chants permet de mettre en évidence des niveaux de langues différents : si la marque dialectale du chanteur est généralement bien présente, celle de l'utilisation d'un breton standard, se rapprochant du breton littéraire par ses caractéristiques, l'est tout autant.Quelques personnes en Bretagne, principalement issues de la petite noblesse rurale, se sont adonnées au collectage de sa littérature orale (de langue bretonne), à l'instar des autres pays européens, et ceci dès le début du XIXe siècle. Mme de Saint-Prix (1789 -1869) figure parmi ces précurseurs. Les deux manuscrits inédits qui constituent l'essentiel de sa collection (Manuscrit 1 : 97 folios ; Manuscrit 2 : 45 folios), sont actuellement conservés à la bibliothèque de Landévennec
17

Language and media in the promotion of the Breton cultural identity in the European Union /

Winterstein, David P. January 2001 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Washington, 2001. / Vita. Includes bibliographical references (leaves 258-270).
18

Le merveilleux chez Béroul et dans la saga norroise : Une étude narrative du Roman de Tristan et de Tristrams Saga – deux versions de la même fable / The supernatural in Béroul and the Norse Saga : A narrative study of Le Roman de Tristan and Tristrams Saga – two versions of the same fable

Löfdahl, Erick January 2022 (has links)
Nous étudions le merveilleux dans deux récits médiévaux qui racontent la fable bretonne de Tristan et Yseut, le récit de Béroul et le récit norrois de Frère Robert qui suit la version courtoise anglo-normande de Thomas d’Angleterre. L’analyse nous montre que le récit norrois est plein de thèmes merveilleux dans les chapitres, comme des combats avec un dragon et des géants dans une forêt d’elfes. Cependant, le récit de Béroul ne contient aucun thème merveilleux, même si Béroul aussi fait référence à des éléments merveilleux comme le philtre, ce qui amène à la conclusion qu’il traite l’amour courtois mais d’une façon non merveilleuse. / We study the supernatural in two medieval narratives that tell the Breton fable of Tristan and Yseut, the narrative by Béroul and the Norse narrative by Brother Robert, which follows the Anglo-Norman courtly version of Thomas of England. Our analysis shows us that the Norse story is full of the supernatural themes throughout the chapters, e.g., fights with a dragon and giants in a forest of elves. Nevertheless, Béroul’s account contains no supernatural theme, although Béroul also refers to supernatural passages such as the potion, the conclusion being that hedeals with courtly love but in a non-supernatural manner.
19

Les moyens de défense contre les OPA hostiles / Antitakeover defenses

Maouche, Samia 27 November 2017 (has links)
Opérations particulièrement complexes, les offres publiques d'acquisition ne cessent de faire parler d'elles, plus particulièrement lorsqu'elles présentent un caractère hostile pour la société visée. De nombreux efforts législatifs ont été mis en œuvre en vue d'encadrer les OPA et de lutter contre les prises de contrôle rampantes. L'analyse du droit positif permet de mettre en lumière ces différents efforts ainsi que leur mise en œuvre à travers diverses techniques par les sociétés visées. Ces dernières ont par ailleurs développé un certain nombre de mécanismes de défense anti-OPA particulièrement efficaces, mais se révélant le plus souvent insuffisants face à l'ingéniosité dont peut faire preuve l'initiateur. Le droit positif montre ainsi ses limites face à des pratiques qui ne cessent d'évoluer. L'analyse prospective du droit anti-OPA permet d'observer les nouvelles mutations que subit le droit positif au regard des nouveaux enjeux économiques. Elle permet également d'envisager de nouveaux modes d'appréhension des OPA hostiles. Il est ainsi possible d'observer que le gouvernement d'entreprise prend une place considérable dans la vie des sociétés cotées. De même, la montée en puissance de la régulation et l'interventionnisme de l’État sont de plus en plus marqués ; et les salariés s'impliquent de plus en plus dans la gestion de l'entreprise. L'ensemble de ces paramètres marquent un glissement progressif vers une réorganisation du mode de fonctionnement des sociétés, ce qui a amené au développement du soft law, un droit à la frontière du droit positif et des pratiques des sociétés. Le soft law constitue à ce titre une approche inédite des OPA hostiles, dont l'analyse permet de cerner les apports liés à la mutation du droit positif et d'envisager l'émergence de nouveaux moyens de défense. Celui-ci doit toutefois demeurer complémentaire au cadre législatif et réglementaire existant. / No abstract
20

Le droit français des OPA - un modèle pour le droit brésilien ? / The French law of takeover bids, a model for the brazilian law ?

Mendia Twardowsky, Bianca 29 November 2017 (has links)
L'objectif de cette thèse est d'analyser le système juridique français et brésilien concernant les stratégies de défense contre les offres publiques d'acquisition visant à prendre le contrôle des sociétés cotées en bourse. Les offres publiques d'acquisition font l'objet d'un vif débat, plus particulièrement lorsqu'elles présentent un caractère hostile pour la société cible. En France, de nombreux efforts législatifs ont été mis en œuvre en vue d'encadrer les OPA et de lutter contre les prises de contrôle rampantes. L'analyse du droit positif permet de mettre en lumière ces différents efforts ainsi que leur mise en œuvre à travers diverses techniques par les sociétés visées. Grâce à l'analyse juridique des stratégies anti-OPA en France, le système brésilien peut prendre connaissance de cette expérience et trouver la meilleure approche juridique pour les sociétés cotées ayant un capital flottant important. Au Brésil, la récente vague d'IPO a été possible grâce à la réforme dans la bourse BM&FBOVESPA. Dorénavant, la BM&FBOVESPA présente le scénario idéal pour prendre le contrôle des sociétés cotées. Ainsi, l'importance de ce thème est le résultat de la dispersion de l'actionnariat après la première vague d'introduction en bourse dans le marché de capitaux brésilien, et en France, elle se traduit par l'évolution dans environnement légal des défenses anti-OPA face à des pratiques qui ne cessent d'évoluer. / The objective of this thesis is to analyse the French experience and the Brazilian legal environment concerning the defense strategies against hostile corporate takeovers aimed at taking control over public companies. Through the analysis of the French legal system of the anti-takeover strategies, the Brazilian system will be able to acquire this experience and find the best legal approach for Brazilian public companies with dispersed ownership. The importance of this theme is the result of the ownership dispersion following the first IPOs in the current Brazilian securities exchange market, which provides the ideal scenario for taking control of these publicly-traded companies, as well as the changes and the evolution in the French legal environment.

Page generated in 0.1205 seconds