41 |
O paratexto na tarefa do tradutor : uma análise de elementos paratextuais / The paratext in the translator's task : analysing paratextual elementsCâmara, Elisa Oliveira, 1987- 24 August 2018 (has links)
Orientador: Maria Viviane do Amaral Veras / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-24T23:26:04Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Camara_ElisaOliveira_M.pdf: 1043195 bytes, checksum: 7a0c6a4a4d6c9134a5cfa8f2d2156f4d (MD5)
Previous issue date: 2014 / Resumo: As capas dos livros ¿ incluindo todos os elementos que as compõem: título, subtítulo, ilustrações, orelhas, quarta capa ¿, juntamente com os textos sobre o autor, a sinopse do livro, os trechos de críticas, e, mais recentemente, a cinta, em maior ou menor medida, alimentam as expectativas dos leitores em relação ao texto base. Pode-se dizer que eles funcionam como uma porta de entrada ¿ na realidade, um limiar ¿ para o leitor, ou ainda, como uma extensão do texto base com a função de apresentar a obra, garantindo sua presença e sua recepção. Pensando nessa função de extensão e na importância que os elementos paratextuais têm no produto final da tradução editorial, isto é, na obra literária, surge a questão: não deveriam os tradutores ter mais voz nas decisões editoriais relacionadas aos paratextos? Sabendo que os títulos e as capas, incluindo seu design, escolhas tipográficas, normas ortotipográficas, ilustrações e fotografias, cores e todas as significações que essas escolhas implicam na relação desses elementos com o texto base, parece justificável que haja um diálogo mais aberto entre os profissionais envolvidos, incluindo editores, capistas, ilustradores, autores e também os tradutores, para que nenhuma tradução seja publicada sem sua correspondente paratradução. Assim sendo, a presente pesquisa analisa o papel fundamental desempenhado por esses elementos e por todos os recursos que os compõem, sejam eles imagéticos, gráficos, tipográficos ou ortotipográficos, e sua relação com os textos de partida e de chegada, de forma a relacioná-los também com a tarefa do tradutor e verificar as possíveis perdas para os leitores da obra literária traduzida. A obra escolhida para análise é Relato de um certo Oriente, de Milton Hatoum, a qual se mostra de grande interesse tanto pela mistura de elementos culturais e por levar o exotismo a todo tipo de leitor, trazendo à tona questões ideológicas relevantes, como pelo próprio background do autor, com sua vida entre culturas / Abstract: Book covers ¿ including all elements they comprise, such as title, subheading, illustration, front and back flaps, back cover ¿ along with texts about the author, synopsis, reviews¿ excerts and, most recently, the wrap-around band, to a greater or lesser extent, create expectations for the readers regarding the base text. One can say those elements work as a doorway ¿ actually, a threshold ¿ for the reader, or yet, an extent of the base text, with a function to present the literary work, guaranteeing its presence and its reception. Considering that extention function and the importance of paratextual elements for the final product of the editorial translation, that is, the literary work, a question presents itself: shouldn¿t translators have more space to express their opinion about the editorial decisions regarding paratexts? Aware that titles and covers, including their design, typographical choices, typographical sytax¿s rules, illustration and photography, colors and all the meanings implied by those choices in the relation of those elements with the base text, it seems rational that the professionals involved in that process have a more open dialogue, including editors, cover designers, illustrators, authors, and translators as well, so that a translation never gets to be published without its corresponding paratranslation. That being said, this research analyses the essential role played by those elements and by our their resources, may they be images, graphics, typhographics or some typographical syntax choice, and their relation to the source and target texts, in such a way as to also relate them to the translator¿s task and to verify potential losses for the literary work¿s readers. The literary work chosen to be analysed here is the book Relato de um certo Oriente, by Milton Hatoum, which presents itself with a great interest, not only because of the mix of cultural elements and for bringing exoticist to all kinds of readers, eliciting relevant ideological matters, but also for the author¿s background, having himself been living between cultures / Mestrado / Linguagem e Educação / Mestra em Linguística Aplicada
|
42 |
[pt] DAS PÁGINAS DO LIVRO PARA A TELA DA TELEVISÃO: O CIRCUITO NARRATIVO DO ROMANCE DOIS IRMÃOS / [en] FROM THE PAGES OF THE BOOK TO THE TELEVISION SCREEN: THE NARRATIVE CIRCUIT OF THE NOVEL DOIS IRMÃOSLETICIA HEES ALVES 27 April 2020 (has links)
[pt] O presente trabalho tem como objetivo analisar as diversas formas que o
romance Dois Irmãos (do escritor Milton Hatoum) assume ao transitar por
diferentes meios, em especial o televisivo. O estudo trata a adaptação literária para
televisão pelo viés da intertextualidade, tomando de empréstimo o conceito de
Julia Kristeva, criado a partir do dialogismo de Bakhtin, que inscreve todo e
qualquer discurso em uma lógica de impregnação entre diferentes enunciados. No
deslizamento de um suporte para outro, a obra de Hatoum se desdobra, se
reconfigura, ganhando novos contornos e significações. Desde a época dos
folhetins, no século XIX, os romances se ajustavam às migrações entre meios, se
moldando às especificidades de cada suporte em que se viam inseridos. Hoje, as
narrativas se propagam com intensa velocidade por meio das diferentes
ferramentas digitais, que integram a chamada cultura da conexão. Nesse contexto
em que as trocas intertextuais se acentuam, o estudo investiga o percurso trilhado
por uma obra literária que começa no suporte livro até se alocar, também, no
ambiente digital, em formato de e-book com links para cenas da série televisiva. / [en] The aim of the present study is to analyse the different forms the novel
Dois Irmãos (by the writer Milton Hatoum) adopts as it progresses through
different media, especially television. This research addresses the literary
adaptation for television in reference to intertextuality, incorporating Julia
Kristeva s concept, based on Bakhtin s dialogism, whose theory considers every
discourse as a result of the impregnation between distinct utterances. In its
transition from one medium to another, Hatoum s work unfolds and recreates
itself, acquiring new forms and meanings. From the time of serialised fiction, in
the XIX century, novels have been adapted when migrating to a particular
medium, adjusting to the specifications of the means in which they were inserted.
Today, narratives spread very rapidly through varied digital tools, integrating the
so- called Connection Culture. In the context in which intertextual exchanges are
enhanced, the present study investigates the course followed by a literary work
which begins as a book and later migrates, to the digital environment, in the ebook format with direct links to scenes from the TV series.
|
43 |
A modernidade em relato de um certo oriente, dois irmãos e cinzas do norte.Borges, Werner Vilaça Batista 07 January 2014 (has links)
Submitted by Alisson Mota (alisson.davidbeckam@gmail.com) on 2015-06-03T18:54:38Z
No. of bitstreams: 1
Dissetação - Werner Vilaça Batista Borges.pdf: 1046543 bytes, checksum: 3f0b8be21985d91ec6cf73a14dc1c244 (MD5) / Approved for entry into archive by Divisão de Documentação/BC Biblioteca Central (ddbc@ufam.edu.br) on 2015-06-08T14:08:29Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Dissetação - Werner Vilaça Batista Borges.pdf: 1046543 bytes, checksum: 3f0b8be21985d91ec6cf73a14dc1c244 (MD5) / Approved for entry into archive by Divisão de Documentação/BC Biblioteca Central (ddbc@ufam.edu.br) on 2015-06-08T14:12:56Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Dissetação - Werner Vilaça Batista Borges.pdf: 1046543 bytes, checksum: 3f0b8be21985d91ec6cf73a14dc1c244 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-06-08T14:12:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissetação - Werner Vilaça Batista Borges.pdf: 1046543 bytes, checksum: 3f0b8be21985d91ec6cf73a14dc1c244 (MD5)
Previous issue date: 2014-01-07 / Não Informada / Esta tesis analiza las tres primeras novelas de Milton Hatoum: Relato de um Certo Oriente, Dois Irmãos y el Cinzas do Norte. El objetivo general es observar la representación de la modernidad en las obras. Se analiza mediante la comparación de las tres narrativas destacando los temas de la modernidad que aparecen en la ciudad, en los hogares, en las actitudes de los personajes y la posición del autor. Hatoum cuenta la historia cultural, moral, costumbres árabes y amazónicas. Dilce el ethos de su generación, apareciendo así el pesimismo en sus novelas. En las novelas encontramos familias que disipan, casas destruidas, narradores en busca de identidad y una ciudad en el clima de la posguerra y la dictadura. Kant trata del hombre moderno como un sujeto que abandona la menoridad , pero que no ha alcanzado la mayoría de edad, por lo que es un ser-entre. Berman dijo que la modernidad es una aventura ambigua e impredecible, estas son las aventuras modernas que aparecen y se analizan en las tres primeras novelas de Hatoum. / Esta dissertação detém-se na análise literária do três primeiros romances de Milton Hatoum: Relato de um Certo Oriente, Dois Irmãos e Cinzas do Norte. O objetivo geral é observar como a modernidade é representada nestas obras. Analisa-se comparativamente as três narrativas destacando os temas da modernidade que aparecem na cidade, nas casas, nas atitudes dos personagens e no posicionamento do autor. Hatoum conta a história cultural, moral, os costumes árabes e amazônicos. Ele relata o ethos de sua geração, e nisto um pessimismo moderno atravessa seus romances. Nestes, encontramos famílias que se dissipam, casas destruídas, narradores em busca de identidade e uma cidade em clima de pós-guerra e sob regime ditatorial. Kant, ao tratar do homem moderno coloca-o numa posição de saída da minoridade, mas sem chegar à maioridade, é um estar-entre. Berman, salienta que a situação moderna do ser humano é como uma aventura ambígua e imprevisível, são essas aventuras modernas que aparecem e são analisadas nos três primeiros romances de Hatoum.
|
44 |
Intimate geographies: Space and experience in contemporary Brazilian literature.Ribeiro, Marilia Scaff Rocha. January 2008 (has links)
Thesis (Ph.D.)--Brown University, 2008. / Vita. Advisor : Nelson H. Vieira. Includes bibliographical references (leaves 172-185).
|
45 |
The Indefinitive Self : Subject as Process in Visual ArtPedersen, Courtney Brook January 2005 (has links)
THE INDEFINITIVE SELF:
subject as process in visual art
This doctoral study is comprised of both creative work and accompanying critical study and exegesis, each comprising 50 per cent of the total weight of submission. The body of research develops a feminist genealogical methodology to explore the study’s central idea: that envisioning the feminine subject as process rather than a fixed entity enables political agency without recourse to rigid essentialism.
The creative work, a public space installation in South Brisbane Cemetery at Dutton Park, is titled Last Drinks Gentlemen Please and traces the life and character of my great, great aunt Cecilia Mary Tennant (1875-1938). Documentation and discussion of this work is included in the exegesis and can also be viewed online at the web address http://www.GMTplus10.info/.
The thesis presents a critical contextualisation analysing the work of the artists Tracey Moffatt, Mona Hatoum and Pipilotti Rist, as well as my own practice, and identifies key strategies enabling the representation of identity as process. Finally, this study proposes the figure of the Aunt as an elective relationship that enables both intimacy and agency beyond patriarchal constructions of the feminine.
|
46 |
Trânsito e identidade em dois romances de Milton Hatoum / Transity and identity in two novels by Milton HatoumGhessi, Naiara Speretta [UNESP] 27 April 2018 (has links)
Submitted by Naiara Bueno da Silva Speretta (naiara_speretta@hotmail.com) on 2018-06-26T21:11:43Z
No. of bitstreams: 1
Dissertação 2018 - Naiara.pdf: 1026857 bytes, checksum: dfedd0804ecc17f72e826a948c730709 (MD5) / Approved for entry into archive by Priscila Carreira B Vicentini null (priscila@fclar.unesp.br) on 2018-06-28T12:38:56Z (GMT) No. of bitstreams: 1
ghessi_ns_me_arafcl.pdf: 990428 bytes, checksum: a4e2af00fd5be67e5828b646b57112c1 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-06-28T12:38:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1
ghessi_ns_me_arafcl.pdf: 990428 bytes, checksum: a4e2af00fd5be67e5828b646b57112c1 (MD5)
Previous issue date: 2018-04-27 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Este trabalho tem como intuito elaborar uma análise comparativa de Relato de um certo Oriente (1989) e Cinzas do Norte (2005), ambos publicados por Milton Hatoum, de modo a relacionar a fragmentação da voz narrativa que se faz presente nos dois romances com a articulação entre trânsito e imobilidade que delineia a trajetória de seus principais personagens. O ponto de partida deste trabalho consiste em refletir sobre as questões de trânsito e identidade presentes nas duas narrativas, tendo em vista que seus principais personagens são migrantes, errantes e expatriados e buscam fundar, por meio da escrita, um sentido para as suas existências. A reflexão aqui proposta faz-se importante na medida em que se multiplicam, na narrativa brasileira contemporânea, personagens à procura de si mesmos e de um sentido para suas vidas. O que se coloca em questão, nesse caso, é justamente o significado do trânsito e a dimensão relacional que se cria, de um lado, entre o modo como a representação do sujeito se dá a partir da construção do espaço e, de outro, entre a representação do espaço e a dimensão subjetiva que o constitui. Desse modo, a hipótese defendida por este trabalho é a de que a busca pela (re)construção da identidade motiva, nesses dois romances, a mobilidade de seus personagens por diferentes espaços. / This work aims to elaborate a comparative analysis of Relato de um certo Oriente (1989) and Cinzas do Norte (2005), both published by Milton Hatoum, in order to relate the fragmentation of the narrative voice, present in both novels, with the articulation between traffic and immobility which outlines the trajectory of the main characters. The starting point of this work consists of reflecting on matters of traffic and identity, present in both novels; bearing in mind that the books’ main characters are migrants, wanderers and expatriates; seeking to establish, through writing, a meaning for their existence. The importance of such reflection grows, as the search for oneself and the meaning of life is multiplied in the contemporary Brazilian narrative. The question that is raised, in this case, is the meaning of this traffic and the relational dimension that it creates, on one hand, between the way the subject is represented by the construction of space; and, on the other hand, between the representation of space and the subjective dimension that constitutes it. Therefore, the hypothesis defended by this work is that the search for the (re)construction of identity motivates, in these two novels, the mobility of their characters in different spaces / CAPES/DS
|
47 |
Espaço e sujeito, narrativa e identidade: Relato de um certo Oriente e Um solitário à espreita, de Milton Hatoum / Space and subject, narrative and identity: Relato de um certo Oriente and Um solitário à espreita, by Milton HatoumGuerra, Manoelle Gabrielle [UNESP] 24 April 2018 (has links)
Submitted by Manoelle Gabrielle Guerra (manuhguerra@gmail.com) on 2018-06-23T00:53:59Z
No. of bitstreams: 1
Dissertação - Manoelle Gabrielle Guerra.pdf: 790256 bytes, checksum: 7d1dda574a20ed10fcf02b650a248b9d (MD5) / Approved for entry into archive by Priscila Carreira B Vicentini null (priscila@fclar.unesp.br) on 2018-06-25T14:13:40Z (GMT) No. of bitstreams: 1
guerra_mg_me_arafcl.pdf: 791788 bytes, checksum: 43de884aff847fc12819f14499237f23 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-06-25T14:13:40Z (GMT). No. of bitstreams: 1
guerra_mg_me_arafcl.pdf: 791788 bytes, checksum: 43de884aff847fc12819f14499237f23 (MD5)
Previous issue date: 2018-04-24 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Este trabalho tem por objetivo problematizar a representação de Manaus no primeiro romance de Milton Hatoum, Relato de um certo Oriente, publicado em 1989, e em seu conjunto de crônicas Um solitário à espreita, lançado em 2013, observando de que forma o espaço da cidade está atrelado a uma memória individual dos sujeitos que a narram, e a uma possível memória coletiva, que diz respeito aos diferentes habitantes que a ocupam. A hipótese que fundamenta esta discussão é a de que o espaço da cidade é representado na obra do autor por meio de diferentes vozes, cada uma atrelada a determinadas esferas sociais, delimitando, a cada narrativa, traços urbanos que fazem parte de um quadro maior, por meio do qual é possível recuperar a história de Manaus, seus processos de modernização, e também a composição de sua população. Nesse contexto, o conjunto de crônicas possibilitou uma análise que se ateve ao modo como esse processo de transformação do espaço urbano ocorreu, delimitando por meio dos passos das diferentes personagens um trajeto pelas ruas da cidade. Evidenciam-se, nessa primeira etapa, as glórias e derrocadas de uma capital cuja modernização afetou muito seus habitantes, e estabelece-se, assim, uma crítica ao desenvolvimentismo. Em um segundo momento, a análise de Relato de um certo Oriente proporciona a entrada em uma nova face da história de Manaus, atrelada aos processos migratórios. A narrativa ancorada no seio de uma família libanesa delimita no universo da casa uma contraposição ao espaço da cidade, gerando dois mundos com hábitos e vivências conflitantes. Tem-se, assim, a memória de um dos grupos sociais que compõem a população manauara, e a representação de seus espaços privados proporciona à discussão inicial a possibilidade de entrever a relação das diversas comunidades que se estabeleceram na cidade com o espaço que ocupam. A comparação entre o modo de representação demarcado por cada conjunto narrativo se dá por meio das identidades que se constituem nesses espaços e de que forma a cidade se constrói a partir dessas esferas sociais que a habitam. / This work aims to discuss the representation of Manaus inside the Milton Hatoum’s first novel, Relato de um certo Oriente, published in 1989, as well as his compilation of chronicles Um solitário à espreita, released in 2013, examining how the city’s space is related to an individual memory belonging to the subjects who narrates it; and also related to a possible collective memory concerning the distinct residents who live in this city. The hypothesis that set up this discussion highlights the space of the city is represented in this author’s opus by different narrative voices, each one related to some particular social spheres, restricting in each narrative urban traces which take part in a greater frame. Departing from that idea, it is possible to recover the whole history of Manaus, its process of urbanization and also the arrangement of its population. In this context, the chronicles set enabled an analysis restricted to the way how such process of transformation of urban space occurred, limiting a kind of route through the streets of the city through the steps of different characters. In this first part of the work, all the glories and downs of a metropolis whose modernization had affected many of the residents are evident. Moreover, this discussion establishes a strong critic to the developmentalism. In a posterior moment, the analysis of Relato de um certo Oriente enables the access of another part of Manaus’ history regarding the migratory process. The narrative, which is stated inside a Lebanese family, bounds the house’s universe in opposition to the space of the city, creating two different worlds with conflicting habits and experiences. Consequently, there is in this narrative a memory which belongs to one of the social group who composes the manauara population. In addition, the representation of their private spaces allows us to discuss the possibility of seeing indistinctly how the many communities which occupy the city are related to this space. The method of representation developed by each narrative set can be compared by the identities which are constructed departing from each space, public or private, and the way how the city is built from the social spheres located in Manaus / CAPES/DS
|
48 |
A estética da cidadania em relato de um certo oriente de Milton HatoumSilva, Lúcia Sarmento da January 2005 (has links)
A Cidadania, tal como a entendemos hoje, é um conceito e uma prática extremamente recentes na história da humanidade. Fundamentado na noção do comparatista Edward Said (1995) de que a Literatura Comparada procura ver, em conjunto e em contraponto, várias culturas, literaturas e áreas do conhecimento, o presente estudo explora e desenvolve o conceito estabelecido pela autora deste trabalho de “Estética da Cidadania” moderna em oposição à Estética da Cidadania tradicional aristotélica. O conceito de Estética da Cidadania é analisado, no romance Relato de um certo Oriente, do escritor brasileiro, nascido em Manaus, Milton Hatoum (2003). O termo “estética” está relacionado à condição literária do texto, enquanto que o termo “cidadania” expressa uma preocupação ética, própria ao domínio filosófico. Assim, Literatura e Filosofia não se confundem, mas relacioná-las pode ser útil para ampliar a compreensão de ambas. A relação entre as duas áreas se dá através do exame da voz e dos comportamentos dos personagens da narrativa, onde é possível desenvolver e exemplificar o conceito de Cidadania Moderna. O conceito de “moderno” está aqui empregado no sentido de Charles Taylor (1997). Através da análise das concepções morais dos personagens centrais e da ética própria aos grupos aos quais eles pertencem é possível exemplificar a manifestação dos princípios éticos que permitem o exercício da Cidadania, preconizados por John Rawls (2000). Estes princípios são também os três objetivos da Filosofia Política, a saber: reduzir as diferenças morais e filosóficas, compatibilizar os planos de vida e estabilizar o esquema de cooperação.
|
49 |
Entra traços, tranças e travessias : figurações do estrangeiro como hiato rizomático na narrativa de Milton Hatoum e Mia CoutoQueiroz, Amilton José Freire de January 2015 (has links)
Esta tese investiga o tema da figuração do estrangeiro nas narrativas: Relato de um certo oriente (1989), Terra Sonâmbula (1992), Dois irmãos (2000) e O outro pé da sereia (2006), respectivamente de Milton Hatoum e Mia Couto. Esses textos são lidos com os aportes teórico-metodológicos da Literatura Comparada e dos Estudos Pós-coloniais, içando pontes de diálogo entre as reflexões de Homi Bhabha, Edward Said, Édouard Glissant, Mary Louise Pratt, Walter Mignolo, Julia Kristeva, Tzvetan Todorov, Tania Carvalhal, Abdala Junior, Zilá Bernd, Maria Zilda Ferreira Cury, Jane Tutikian, Ana Mafalda Leite, Laura Padilha, Marli Fantini, dentre outros de fundamental relevância a esse construto. Com o auxílio dessa sintaxe crítica, no primeiro e segundo capítulos, mapeiam-se os fluxos comunitários e as paisagens literárias dos quatro romances; no terceiro, cartografam-se os lugares do narrar de RCO e TS, analisando como os narradores mediadores conectam geografias planetárias; e no quarto, topografam-se as cenas do des(re)territorializar de DI e OPS, examinando de que maneira os narradores figuram as errâncias, os limiares e os percursos transfronteiriços. Como lugares de passagens heterogêneas, essas quatro narrativas velejam nas águas do próprio e alheio, pintando a cartografia da paisagem brasileira/moçambicana em movimento contínuo de des(re)territorialização do dentro-fora da rede de contato intercultural. Entre o ir e vir propiciado pelo intercâmbio com outros saberes e práticas intercontinentais, os narradores desenham traços, tranças e travessias do dentrofora e fora-dentro do imaginário transatlântico, figurando o estrangeiro como hiato rizomático que interliga, disjuntivamente, a geografia do encontro de personagens que se reconhecem múltiplas, imersas na trama de culturas em errância. A travessia das personagens, longe de separá-las, estigmatizá-las e engessá-las, testemunha, pontualmente, como o dentro-fora do nacional híbrido e o fora-dentro estrangeiro cindido encontram-se no porto simbólico da estrangeiridade. A configuração desse lugar de estranhamento dentro de si mesmo consubstancia-se na dicção de vozes que deferem o jogo de estar entre os labirintos dos mapas da multiplicidade de olhares. Habitando posições intervalares, os narradores e personagens de RCO, TS, DI e OPS movem-se entre passagens, itinerários e paisagens culturais que instauram a poética do dentro-fora e fora-dentro das redes de solidariedade plurais. Isto é, o eu que narra e o eu narrado navegam, simultaneamente, pela canoa do imaginário da mobilidade cultural, aprendendo a habitar o movimento transversal e a zona friccional das alteridades. Do trânsito pelo espaço medial, tanto os narradores como as personagens desviam-se da densidade da lógica imóvel, encontrando na conjuntura da velocidade brechas para rasurarem qualquer tentativa de reconstrução do trajeto de início ou fim da alteridade. Ao contrário, eles exploram a estética do movimento para se des(re)territorializarem entre imaginários embalados pela dinâmica do dentro-fora e fora-dentro na trama instável de fluxos, subjetividades e histórias múltiplas. Nesse sentido, a figuração do estrangeiro é uma problematização possível à medida que traz, enquanto epicentro argumentativo, os atravessamentos movediços do dentro-fora e fora-dentro das relações interculturais. Em sua natureza performativa, o estrangeiro impulsiona o fluxo da heterogeneidade e mutabilidade das vozes, dos imaginários, dos contatos e das rasuras do eu que narra e do eu narrado. Assim, cartografar os limiares da canoa na letra de Milton Hatoum e Mia Couto é habitar o movimento da travessia de sujeitos que surfam nas ondas de entre-mundos da errância em devir. / This thesis investigates the issue of foreign figuring in the narrative: Relato de um certo oriente (1989), Terra Sonâmbula (1992), Dois irmãos (2000) and O outro da sereia (2006), respectively by Milton Hatoum and Mia Couto. These texts are read with the theoretical and methodological contributions of Comparative Literature and Postcolonial Studies, hoisting bridges of dialogue between the reflections of Homi Bhabha, Edward Said, Édouard Glissant, Mary Louise Pratt, Walter Mignolo, Julia Kristeva, Tzvetan Todorov, Tania Carvalhal, Abdala Junior Zillah Bernd, Maria Zilda Ferreira Cury, Jane Tutikian, Ana Mafalda Leite, Laura Padilla, Marli Fantini, among other fundamental relevance to this construct. With the help of this criticism syntax, in the first and second chapters, if the map-Community flows and literary landscapes of the four novels; in the third, if the cartografam-places in the recount of RCO and TS, analyzing how the mediators narrators connect planetary geographies; and the fourth, topografam up the scenes of des (re) territorialize of DI and OPS, examining how the narrators include the wanderings, the thresholds and cross-border routes. As places of heterogeneous passages, these four narratives sail in the waters of own and outside, painting the cartography of Brazil / Mozambique landscape in continuous movement de (re) territorialization of the inside-out of intercultural contact network. Between the coming and going fostered the exchange with other knowledge and intercontinental practices, the narrators draw lines, braids and crossings inside-out and outside-in the transatlantic imaginary, figuring abroad as rhizome gap linking, disjunctively, the geography of the meeting characters that recognize multiple, immersed in the plot of cultures wandering. The crossing of the characters, far from separating them, stigmatizing them and paralyzes them, witness, on time, as the inside-out of hybrid national and out within split abroad are symbolic in the strangeness port. Setting this place of estrangement within himself embodied in the diction of voices defer the dynamic game to be among the labyrinths of maps of multiplicity of perspectives. Dwelling interval positions, narrators and characters of RCO, TS, DI and OPS move between passes, itineraries and cultural landscapes that establish the poetics of inside-out and outside-in of plural networks of solidarity. That is, the self who tells and I narrated sail simultaneously for the imaginary Canoe cultural mobility, learning to inhabit the transverse movement and the frictional area of otherness. Transit through medial space, both narrators and characters deviate from the property logic density, finding the speed situation loopholes to rasurarem any attempt to rebuild the path beginning or end of otherness. Instead, they explore the dynamics of movement to des (re) territorializarem between imaginary packed by the dynamics of inside-out and outside-in on the plot unstable flows, subjectivities and multiple stories. In this sense, foreign figuration is a questioning possible as it brings, while argumentative epicenter, the Loose crossings from inside-out and outside-in intercultural relations. In its performative nature and intricate intercultural relations, foreign boosts the flow of heterogeneity and mutability of voices, the imaginary, of contacts and erasures of self that narrates and I narrated. Thus, mapping the canoe thresholds in the letter of Milton Hatoum and Mia Couto is inhabiting the movement of the crossing of individuals surfing the waves of wandering between worlds of becoming.
|
50 |
E o futuro se dissolvia no mormaço amazônico : paralisia econômica e solidão cultural na Manaus de Relato de um certo orienteCezar, Luís Adriano de Souza January 2014 (has links)
Este trabalho apresenta um estudo sobre Relato de um certo Oriente (1989), de Milton Hatoum. Nesse estudo, ganha realce a Manaus representada no romance. Sob os influxos do Ciclo da Borracha e da Zona Franca, dois processos modernizadores que, em momentos distintos do século XX, visaram ao desenvolvimento da cidade, essa capital amazonense é interpretada em seus valores de descontinuidade econômica e cultural em relação a outras regiões brasileiras. Recorrendo ao auxílio do discurso histórico, esta dissertação propõe um viés crítico para a obra, por conta do qual ela é analisada, enquanto a primeira representante de uma série romanesca em que se destaca a consciência do atraso amazônico. Em razão disso, recebe importância a discussão a propósito da escolha narrativa do romance e da constituição de algumas personagens submetidas a desdobramentos negativos da entrada arrebatadora do capital estrangeiro em Manaus. Desse modo, este trabalho argumenta que o ponto de vista narrativo do romance apresenta uma valoração de tal modo pessimista para a chegada do progresso que se dá a ver, em suas mais profundas condições de miserabilidade humana e de desrespeito cultural, setores minoritários e excluídos da sociedade manauara em relevo. / This work presents a study about Relato de um certo Oriente (1989), of Milton Hatoum. In this research, gains relief the Manaus represented in the novel. Under the inflows of the Rubber Cycle and of the Free Economic Zone of Manaus, two modernizing processes that, in distinct moments of the 20th century, looked for the development of the city, this amazon capital is interpreted in its values of economic and cultural discontinuity in relation to another brazilians regions. Running to the support of the historical speech, this thesis proposes a critical look to the work, whereby it is analized, while the first representative of a novelistic range wherein the conciousness of the amazon delay stands out. For this reason, gets importance the discussion in despite of the chosen narrative of the novel and of the constitucion of some characters submited to negative developments of the sweeping entry that the narrative point of view of the novel shows a valoration quite pessimistic for the incoming of progress that allows to realize, in its more deep conditions of human misery and of cultural disrespect, minority sectors and excluded of the manauara society raised.
|
Page generated in 0.0888 seconds