Spelling suggestions: "subject:"literatura comparado."" "subject:"literatura comparados.""
311 |
Princesa: natura, cultura, acaso e liberdade / Princesa: natura, culture, fate and freedomUlgheri, Luciana Miranda Marchini 28 September 2016 (has links)
Esta tese tem como objetivo principal apresentar Princesa (1994), de Fernanda Farias de Albuquerque e Maurizio Jannelli. Embora escrito a quatro mãos, o texto nasce de uma narrativa em três vozes, dentro do cárcere romano de Rebbibia: Fernanda Farias, uma transexual brasileira; Maurizio Jannelli, um ex-terrorista italiano; Giovanni Tamponi, um ex-assaltante de bancos de origem sarda. Princesa narra a história de múltiplos trânsitos entre cidades, países, identidades, gêneros, consciências, contextos e corpos e, devido à sua particular gênese criativa, de conteúdo, de edição e de publicação, encontra-se em uma zona fronteiriça, o que nos levou a realizar, de forma semelhante, longas e intricadas viagens pela teoria literária. Assim, para o estudo da obra, recorremos à noção de entrelugar, com base nos pressupostos de Santiago (1971), Bhabha (1998) e à teoria da tradução, de Santos (2002); de autoria, gênero e nacionalidade literária; de dialogismo com obras pertencentes tanto ao sistema literário italiano quanto brasileiro; e, por último, nos apoiamos nos estudos da teoria queer, bem como nos Estudos Culturais e Pós-Coloniais, na medida em que a narrativa entrelaça a história da transformação de um corpo, para além dos limites do sexo e do gênero, com questões como pertencimento, Estado-Nação e migrações contemporâneas. / This thesis main objective is to introduce Princesa (1994), written by Fernanda Farias de Albuquerque e Maurizio Jannelli. Although it was written by four hands, the text stems off a narrative of three voices, inside Rome´s prison of Rebbibia: Fernanda Farias, a Brazilian transsexual; Maurizio Janelli, an Italian ex-terrorist; Giovanni Tamponi, a former Sardinian bank robber. Princesa narrates the story of multiple transits between cities, countries, identities, genders, consciences, contexts and bodies and, due to its particular creative genesis, of content, edition and publication, lies on a borderland, which makes us realize, in a similar way, long and intricated journeys through literary theory. Therefore, for the study of this work we resort to the notion of in-between, based on the assumptions of Santiago (1971), Bhabha (1998) and on the theory of translation of Santos (2002); on authorship, genres and literary nationalities; on dialogism with titles belonging to the Italian literature system as to the Brazilian; and lastly, support ourselves on the study of the queer theory, as to the Postcolonial and Cultural Studies, and as far as the narrative interweaves the story of the transformation of a body, to beyond the limits of gender, with matters as belonging,Nation state and contemporary migration.
|
312 |
Uma odisséia tradutória do \'Ulisses\': análise de traduções da obra de James Joyce / A traductory odissey of \'Ulysses\': analisis of translations of James Joyce\'s workQuirino, Maria Teresa 18 June 2007 (has links)
Partindo do conceito proposto por André Lefevere de literatura traduzida enquanto textos refratados, este estudo mostrará alguns aspectos da publicação e recepção das primeiras traduções em português, francês e espanhol da obra Ulysses (1922), de James Joyce na França, Argentina, Portugal e Brasil. Também destacará algumas soluções encontradas pelos tradutores em suas interpretações da obra, realizando um estudo comparativo pelo método de Antoine Berman de identificar as tendências deformadoras que operam em cada tradução. Desse modo, pretende-se compreender e descrever o estilo de cada tradutor e como foram expressos os conceitos temáticos do romance. De acordo com Berman, esse tipo de reflexão é sempre eficiente ao realizar-se uma crítica das traduções pelo uso de um duplo critério: a poética e a ética de uma tradução. O primeiro refere-se ao trabalho do tradutor no texto da sua tradução e à sua textualidade em relação ao original. O último refere-se ao tipo de diálogo e o respeito que os tradutores mantêm para com o texto original. Para o confronto das passagens do Ulysses, este estudo também levará em consideração as idéias de Fritz Senn, Haroldo de Campos e Maria Tymoczko sobre tradução e a obra de Joyce. / By following André Lefevere\'s concepts of translated literature as refracted texts, this study presents certain aspects of the reception of the first translations into Portuguese, French and Spanish of James Joyce\'s Ulysses (1922) in France, Argentina, Portugal and Brazil. It also discusses various solutions of the translators when interpreting Joyce\'s text, using Antoine Berman\'s concept of identifying the deforming tendencies that operate in every translation. The examination of these translations describes each translator\'s style and how the thematic concepts of the novel are expressed. According to Berman, this kind of analysis is always effective when making a critique of translations because it makes use of double criteria: the poetics and the ethics of a translation. The former refers to the translator\'s work on his or her own translated text, and its textual proximity to the original. The latter refers to the kind of dialogue the translator maintains with the original and his respect towards it. In order to compare the elements of selected passages in Ulysses this study will also take into consideration the contemporary ideas on translations of Joyce\'s work made by Fritz Senn, Haroldo de Campos, and Maria Tymoczko.
|
313 |
Idéias estéticas e filosóficas nos romances O Ateneu, de Raul Pompéia, e Die Verwirrungen des Zöglings Törless, de Robert Musil / A comparative study about Raul Pompeia\'s novel O Ateneu (1888) and Robert Musil\'s Die Verwirrungen des Zöglings Törless (The Young Törless) (1906)Quintale Neto, Flavio 31 August 2007 (has links)
Trata-se de um estudo comparativista entre as obras O Ateneu (1888) de Raul Pompéia e Die Verwirrungen des Zöglings Törless (As Tribulações do Pupilo Törless) (1906) de Robert Musil. Sugere-se que esses romances filiam-se ao chamado Romance do Artista (Künstlerroman). Abordam-se também as concepções estéticas desenvolvidas pelos protagonistas dessas duas obras, além de ser uma tentativa de mostrar como ambos os romances se fundamentam numa visão estética da vida. / This is a comparative study about Raul Pompeia´s novel O Ateneu (1888) and Robert Musil´s Die Verwirrungen des Zöglings Törless (The Young Törless) (1906). I suggest these novels could be classified as Künstlerroman (Artist\'s Novel). I work with the aesthetical conceptions developed by each of one of the main characters in these two novels and try to show that both works are based on an idea of life as an aesthetical way of living.
|
314 |
A vida e a vida do leitor: um conceito formado no espelho / The life and the life of the reader: a concept formed before the mirrorNakagome, Patricia Trindade 26 May 2015 (has links)
O leitor é elemento fundamental para a teoria literária, tendo sido abordado por diferentes correntes críticas. Mesmo quando não é objeto específico de investigação, ele deixa suas marcas no discurso crítico. Isso porque o crítico é essencialmente um leitor, cujas experiências e valores se fazem presentes na avaliação de um texto. Quando tais referenciais são mobilizados para tratar de livros não canônicos, frequentemente constróise uma imagem negativa de seu público. A primeira vida do leitor seria, assim, aquela constituída no discurso crítico, como objeto de análise ou como consequência da avaliação de uma obra. Essa representação do leitor é contrastada com a chamada segunda vida do leitor, que é anunciada pelo próprio leitor, com sua voz e seu rosto. Para nos aproximarmos desse leitor empírico, foram traçadas as histórias de cinco sujeitos, de modo a evidenciar como a experiência de leitura é muito mais complexa do que supõem algumas hipóteses traçadas a partir da imagem do próprio crítico ou de uma concepção bastante específica de literatura. Ao trazermos a primeiro plano, inclusive metodologicamente, o aspecto humano do leitor, aproximamo-nos do desejo de manter vivo o legado (humanista) da tradição literária, inclusive pelo seu questionamento. Tal legado é, paradoxalmente, por vezes defendido através de um ataque aos humanos leitores que formam a massa. Diante disso, desejamos pensar uma aproximação das duas vidas do leitor: a voz do sujeito e o discurso sobre ele, inclusive para apoiar a difusão da literatura que se valora. A nosso ver, isso passa por considerar formas de atuação condizentes com a democratização do acesso à literatura, com maior atenção a um espaço pouco privilegiado pela crítica: a escola. Nesse contexto, é indispensável que a crítica se abra ao encontro com o outro, numa aposta na alteridade, não num lamento diante do espelho. / The reader is a fundamental element for the literary theory and has been treated by different critical approaches. Even not being specific object of investigation, the reader leaves his mark in the critical discourse. This is because the Literary Critic is essentially a reader, whose experiences and values are present in his judgement of a text. When such parameters are mobilized in order to deal with non-canonical books, a negative image of the reader is often built. Then, the \"first life\" of the reader would be the one constituted by the critical discourse, as an object of analysis or as a result of the judgement of a work. This representation is contrasted with \"the second life of the reader\", which is announced by the reader himself, by his voice and his face. To get closer to this empirical reader, stories of five different people were drawn in such a way to evidence how their reading experience is much more complex than the hypotheses assumed by the image of the critic himself or from a very specific conception of literature. By focusing on the human aspect of the reader, even methodologically, we advance towards the desire of keeping alive the (humanistic) legacy of the literary tradition, also by questioning it. Such legacy is, sometimes, paradoxically defended by an attack on such human readers, who constitute the mass. On this regard, we want to consider an approximation of the \"two lives\" of the reader: the subject\'s voice and the discourse about him. This is also important to support the dissemination of the literature that is valued. In our view, it involves considering forms of action compatible with the democratization of access to literature, with greater attention to a place that is less privileged by critics: the school. On this context, it is essential that the Literary Criticism open itself to meet the others, in a commitment to alterity, not in a lament before the mirror.
|
315 |
Narrativas de morte na literatura e no cinema para crianças: Angela Lago e Tim Burton / Death of narrative in literature and cinema for children: Angela Lake and Tim BurtonVilela, Marcelita Negrão Trindade 30 September 2015 (has links)
A presente dissertação visa a analisar a forma como a temática da morte é abordada na produção para crianças e jovens; para tanto nosso trabalho se propõe à leitura de duas obras de campos narrativos diversos: um livro e um filme. Para realizar esse exercício, tomamos por fundamentos instrumentais dos Estudos Comparados de Literatura, perspectiva interdisciplinar que opera com a comparação e com os diálogos que podem ser estabelecidos entre diferentes literaturas, literaturas e outras artes e literatura e outros saberes. Serão utilizadas as relações estabelecidas entre literatura e outras artes, como o cinema, para focalizar como a morte vem sendo tratada na narrativa literária e fílmica. Assim, partiremos do conceito de literatura comparada, intertextualidade e dialogismo, fundamentais para estabelecer relações comparativas entre ambas as narrativas, demonstrando como os recursos próprios do cinema, bem como sua inter-relação de códigos e linguagens, concorrem para a construção de sentidos. O tema revelou-se interessante para o trabalho de pesquisa, tendo em vista que a morte é um ingrediente da vida humana, por isso, a escolha do corpus promoveu a divisão do estudo em dois momentos: a apresentação da morte na cultura ocidental e a representação da morte nas narrativas literária e fílmica para crianças e jovens. O corpus da pesquisa é composto pelas obras De morte! Um conto pagão do folclore cristão (1992), livro infantil escrito por Angela Lago e, A noiva cadáver (2005), filme produzido por Tim Burton. / This thesis aims to analyze how the theme of death is addressed in production for children and youth; for both our work proposes the reading of two works from different narrative fields: a book and a movie. To perform this exercise, we take for instrumental foundations of Literature Comparative Studies, interdisciplinary perspective that operates the comparison and dialogue that can be established between different literatures, literature and other arts and literature and other knowledge. The relationships established will be used between literature and other arts, such as cinema, to focus as death is being treated in literary and filmic narrative. So start from the concept of literature compared, intertextuality and dialogism, fundamental to establish comparative relations between the two narratives, demonstrating how the film\'s own resources as well as their interrelationship codes and languages, contribute to the construction of meaning. The theme has proved useful for research work, given that death is an ingredient of human life, so the corpus of choice promoted the study of the division into two phases: the presentation of death in Western culture and the representation of death in literary and filmic narratives for children and youth. The corpus of the research is composed of works from death! A pagan tale of Christian folklore (1992), children\'s book written by Angela Lago and The Corpse Bride (2005), a film produced by Tim Burton.
|
316 |
Ruggero Jacobbi crítico-tradutor de poesia brasileira: da Litania dos Pobres à Invenzione di Orfeo / Ruggero Jacobbi critic-translator of Brazilian poetry: from the Litania dos Pobres to the Invenzione di OrfeoDaniel Souza da Silva 07 December 2018 (has links)
Tendo atuado no meio artístico e intelectual brasileiro do segundo pós-guerra até o fim da década seguinte, o veneziano Ruggero Jacobbi (1920-1981) foi um destacado crítico, tradutor e difusor da literatura brasileira, especialmente do drama e da lírica. A pesquisa procura, na perspectiva dos Estudos Descritivos da Tradução, recorrer ao instrumental da crítica genética aplicado à grandiosa tradução Invenzione di Orfeo, trabalho que lhe teria tomado décadas de dedicação, a partir da obra maior do poeta nordestino Jorge de Lima. O levantamento de documentos em acervos na Itália permitiu a consolidação de um dossiê genético a partir do qual se discute o processo tradutório no bojo da atuação brasilianista de Jacobbi. Os nomes do poeta Murilo Mendes e da filóloga Luciana Stegagno Picchio surgem no estudo como frequentes coadjuvantes deste que talvez tenha sido o empreendimento mais ambicioso do amigo. Antes da reconstituição crítico-genética, no entanto, apresenta-se a fulgurante presença da obra lírica do poeta alagoano no distante país peninsular, desde a primeira figuração por obra de Giuseppe Ungaretti até as investidas exegéticas fundamentais de Stegagno Picchio. Para tanto, por sua vez, apresenta-se e se discute a trajetória geral, brasileira e, depois, brasilianista de Ruggero Jacobbi, com atenção ao legado relativo à lírica nacional, que culmina no objeto maior desta dissertação. Entre a teatralização engajada da Litania dos Pobres de Cruz e Sousa para uma montagem brechtiana apresentada no Teatro Brasileiro de Comédia (TBC) em 1950 e a publicação póstuma do grande exemplo de transcriação, guia-nos o espírito crítico marxista-gramsciano e impuro de um intelectual marcado pelo ecletismo e pela contundência inconformista, formado em meio aos herméticos florentinos da era fascista e movido a refratar sua expressão insone em poesia, em teatro, no cinema, no diário, no ensaio, na crítica, na historiografia literária, na antologia e na tradução. / Since the Venetian Ruggero Jacobbi (1920-1981) acted in the Brazilian artistic and intellectual world from the second postwar until the end of the next decade, he was an important literary critic, translator and diffuser of the Brazilian literature, especially of the drama and lyric poetry. This research aims, in the Descriptive Translation Studies perspective, to use tools from the genetic editing (critique génétique) and apply them to the magnificent translation Invenzione di Orfeo, which work supposedly took some decades of dedication, of the most important work of the Brazilian northeastern poet Jorge de Lima. The process of gathering documents in documentary archives in Italy allowed the make of a genetic dossier, with which it was possible to discuss the translation process, in the Brazilianist works of Jacobbi. The names of the poet Murilo Mendes and of the philologist Luciana Stegagno Picchio appeared in this research because they have shared with Jacobbi the experience of carrying out the most ambitious project of his professional life. Before of the critical-genetic reconstitution, however, there was the brightening glow: the reception of the poetic work of the Alagoan poet in the peninsular country, which includes since the first manifestation made by Giuseppe Ungaretti until the fundamental exegetical attempts of Stegagno Picchio. Before this phase, there was the presentation of the Brazilian and Brazilianist trajectory of Ruggero Jacobbi, and then the discussion on this subject, with special attention to his legacy to the national lyric poetry, which culminated on what, is the main object of this work. In the journey from the political dramatization of Litania dos Pobres (from the poem by Cruz e Sousa) into a Brechtian play presented in the Brazilian Comedy Theater (Teatro Brasileiro de Comédia TBC) in 1950, to the posthumous publication of the great example of transcreation, the guide to us is this impure and marxist-gramscian critic spirit of an intellectual marked by the eclecticism and by the nonconformist force, shaped between the hermetic Florentines of the fascist era, a spirit which was moved to reflect his insomniac expression in the poetry, in the drama, in the filmmaking, in the diaries, in the essays, in the literary criticism, in the literary historiography, in the anthology and in the translation.
|
317 |
A descoloniza??o do eu : sujeitos liter?rios e representa??o da alteridade colonizadoraCibotari, Teresa Beatriz Azambuya 16 December 2015 (has links)
Submitted by Setor de Tratamento da Informa??o - BC/PUCRS (tede2@pucrs.br) on 2016-02-12T10:09:04Z
No. of bitstreams: 1
DIS_TERESA_BEATRIZ_AZAMBUYA_CIBOTARI_PARCIAL.pdf: 341179 bytes, checksum: 14a20929617ab73692669bb200f81295 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-02-12T10:09:04Z (GMT). No. of bitstreams: 1
DIS_TERESA_BEATRIZ_AZAMBUYA_CIBOTARI_PARCIAL.pdf: 341179 bytes, checksum: 14a20929617ab73692669bb200f81295 (MD5)
Previous issue date: 2015-12-16 / Esta pesquisa se constituye de un cruce, que sale de Brasil y pasa por cuatro
pa?ses: Portugal, Angola, Mo?ambique y Guin?-Bissau. El viaje emprendido busca
observar la construcci?n de tres personajes portuguesas en novelas africanas, de
manera a hacer un mapa acerca de la formulaci?n de un discurso de autonom?a de
las referidas naciones, a partir de la representaci?n de la alteridad colonizadora.
Ludo, de la novela angolana Teoria geral do esquecimento (AGUALUSA, 2012);
Maria Eug?nia, de la novela mozambicana Rainhas da noite (COELHO, 2013); y
Maria Deolinda, de la obra guineana A ?ltima trag?dia (SILA, 2011) son las
presencias portuguesas por las cuales ser? discutida de que manera la
representaci?n de los sujetos liter?rios, en la perspectiva de la alteridad (RICOEUR,
2014), pone en evidencia el proceso de descolonizaci?n. El estudio abarcar?,
primeramente, el enfoque relacionado a la construcci?n de la identidade del sujeto
p?s-moderno como procedimiento discursivo y pol?tico (HALL, 2005; BHABHA, 1998;
SAID, 1993), pasando por las discusiones acerca de los conceptos de comunidad
(BAUMAN, 2003) y nacionalidad (ANDERSON, 1989). Para comprender el formateo
de las personajes portuguesas representadas, ser?n utilizados autores que trataron
de la identidad cultural portuguesa (LOUREN?O, 2012; SERR?O, 1989; SANTOS,
1987; SARAIVA, 2004, PIMENTEL, 2004) y que servir?n de base a la comprensi?n
de los procedimientos de reafirmaci?n o de resignificaci?n de los atributos
identit?rios en las narrativas. El an?lisis contemplar? la observaci?n de la
configuraci?n de las personajes, especialmente en lo que se refiere a las estrategias
de admisi?n, exclusi?n, segregaci?n o asimilaci?n (LANDOWSKI, 2002) por las
cuales ellas se relacionan a los personajes y al espacio africano. Esas relaciones
son construidas de diversas maneras, tanto por la acci?n cuanto por elementos
simb?licos, cuyo enfoque tambi?n ser? realizado con base en las teor?as del
imaginario, de Gaston Bachelard (1993). Al fin, despu?s de explicitada la
construcci?n de la trayectoria portuguesa, la discusi?n se cierra con el enfoque de
los efectos de la representaci?n de esas identidades como enunciaciones de la
propia identidad africana de los pa?ses en cuesti?n. / A presente pesquisa constitui-se de uma travessia, que parte do Brasil e passa por
quatro pa?ses: Portugal, Angola, Mo?ambique e Guin?-Bissau. A viagem
empreendida busca observar a constru??o de tr?s personagens portuguesas em
romances africanos, de forma a mapear a formula??o de um discurso de autonomia
por parte das referidas na??es, a partir da representa??o da alteridade colonizadora.
Ludo, do romance angolano Teoria geral do esquecimento (AGUALUSA, 2012);
Maria Eug?nia, do romance mo?ambicano Rainhas da noite (COELHO, 2013); e
Maria Deolinda, da obra guineense A ?ltima trag?dia (SILA, 2011) s?o as presen?as
portuguesas por meio das quais ser? discutida de que forma a representa??o dos
sujeitos liter?rios, na perspectiva da alteridade (RICOEUR, 2014), evidencia o
processo de descoloniza??o. O estudo compreender?, primeiramente, a abordagem
relacionada ? constru??o da identidade do sujeito p?s-moderno como procedimento
discursivo e pol?tico (HALL, 2005; BHABHA, 1998; SAID, 1993), passando pelas
discuss?es acerca dos conceitos de comunidade (BAUMAN, 2003) e nacionalidade
(ANDERSON, 1989). Para compreender a formata??o das personagens
portuguesas representadas, ser?o trazidos autores que trataram da identidade
cultural portuguesa (LOUREN?O, 2012; SERR?O, 1989; SANTOS, 1987; SARAIVA,
2004, PIMENTEL, 2004) e que servir?o de base ? compreens?o dos procedimentos
de reafirma??o ou de ressignifica??o dos atributos identit?rios dentro das narrativas.
A an?lise contemplar? a observa??o da configura??o das personagens,
especialmente no que se refere ?s estrat?gias de admiss?o, exclus?o, segrega??o
ou assimila??o (LANDOWSKI, 2002) por meio das quais elas se relacionam com os
personagens e com o espa?o africano. Essas rela??es s?o constru?das de diversas
formas, tanto pela a??o quanto por elementos simb?licos, cuja abordagem tamb?m
ser? realizada com base nas teorias do imagin?rio, de Gaston Bachelard (1993). Por
fim, depois de explicitada a constru??o das trajet?rias lusas, a discuss?o se
encerrar? com a abordagem dos efeitos da representa??o dessas identidades como
enuncia??es da pr?pria identidade dos pa?ses africanos em quest?o.
|
318 |
Entre o muro concreto e a cortina invis?velSilva, Raquel Belisario da 29 February 2016 (has links)
Submitted by Setor de Tratamento da Informa??o - BC/PUCRS (tede2@pucrs.br) on 2016-04-19T17:36:52Z
No. of bitstreams: 1
DIS_RAQUEL_BELISARIO_DA_SILVA_COMPLETO.pdf: 1075389 bytes, checksum: e4e0a1f5309539fa803e5b7dfcd4ee00 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-04-19T17:36:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1
DIS_RAQUEL_BELISARIO_DA_SILVA_COMPLETO.pdf: 1075389 bytes, checksum: e4e0a1f5309539fa803e5b7dfcd4ee00 (MD5)
Previous issue date: 2016-02-29 / Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior - CAPES / This research explores, in Eastern European countries contemporary literature, some possibilities of trauma fictionalization when you live in an area restrained by an authoritarian state. During the Cold War, the inhabitants of countries aligned with the Socialist Soviet regime suffered with general restrictions such as the limitation of freedom of movement, the government control of the economy and the food shortages, but also suffered with a constant threat: the possibility of a nuclear war happened. Furthermore, citizens who were denounced as enemies of the state passed to be persecuted by the political police, which manipulated them through surveillance, physical violence and emotional instability. The repression atmosphere, the fear and the violence were components of a disturbing reality that created conditions for a cumulative trauma existence. The aim of this paper is to check how the traumatic experience of this time and the trauma resistance strategies are represented in literature written after the end of communist dictatorship. For this purpose, three works were selected: Am k?rzeren Ende der Sonnenallee, by Thomas Brussig; A feh?r kir?ly, by Gy?rgy Dragoman; and Heute w?r ich mir lieber nicht begegnet, by Herta M?ller. The works were analyzed in the light of theorists such as Theodor W. Adorno, Michel de Certeau, Gaston Bachelard, Linda Hutcheon, Boris Uspenski, among others. As in these three novels the historical context interferes in different ways in the characters? lives, the books were analyzed separately to make possible to identify, in each one, the periods of trauma construction and internalization. This division remains in the final chapter, where the compositional aspect of the works is checked, taking into account the narrator and his spatiotemporal point of view, the organization of narrated memory and the distorting mirrors through which the period is revisited. From these analyzes, it was observed that, although they have some differences, the narratives studied bring some features that approach then and that can be considered specific representations of literature that focuses on the Cold War period. / Esta pesquisa pretende explorar, na literatura contempor?nea dos pa?ses do Leste Europeu, algumas possibilidades de ficcionaliza??o do trauma de viver em um espa?o dominado por um Estado autorit?rio. Durante a Guerra Fria, os habitantes de pa?ses alinhados com o regime socialista sovi?tico sofreram com as restri??es mais gerais, como o cerceamento do direito de livre circula??o, o controle da economia e a escassez de alimentos, mas tamb?m com uma constante amea?a de que houvesse uma guerra nuclear. Al?m disso, os cidad?os que por algum motivo eram denunciados como inimigos do Estado passavam a ser perseguidos pela pol?cia pol?tica, que os manipulava atrav?s de vigil?ncia, de viol?ncia f?sica e de desestabiliza??o emocional. A atmosfera de repress?o, o medo e a viol?ncia foram componentes de uma realidade perturbadora, que criou condi??es para a exist?ncia de um trauma cumulativo. O objetivo deste trabalho ? verificar como est?o representadas na literatura escrita ap?s o fim da ditadura comunista a experi?ncia traum?tica destes tempos e as estrat?gias de resist?ncia ao trauma. Com esta finalidade, foram selecionadas tr?s obras: O charuto apagado de Churchill, de Thomas Brussig; O rei branco, de Gy?rgy Dragom?n; e O compromisso, de Herta M?ller. As obras foram analisadas sob a luz de te?ricos como Theodor W. Adorno, Michel de Certeau, Gaston Bachelard, Linda Hutcheon, Boris Uspenski, entre outros. Como nestes tr?s romances o contexto hist?rico interfere de formas diferentes nas vidas das personagens, eles foram analisados em separado, para que fosse poss?vel identificar, em cada um, os per?odos de constru??o e internaliza??o do trauma. Esta divis?o permanece no cap?tulo final, em que ? verificado o aspecto composicional das obras, levando em considera??o o narrador e seu ponto de vista espa?o-temporal, a organiza??o da mem?ria narrada e os espelhos deformantes atrav?s dos quais o per?odo ? revisitado. A partir destas an?lises, foi verificado que, embora apresentem algumas diferen?as entre si, as narrativas estudadas trazem caracter?sticas que as aproximam e que podem ser consideradas representa??es espec?ficas da literatura que enfoca o per?odo da Guerra Fria.
|
319 |
Pap?is molhados e outros contos : a constru??o de um espa?o narrativo na fic??oM?ller, Iuri Almeida 07 January 2016 (has links)
Submitted by Setor de Tratamento da Informa??o - BC/PUCRS (tede2@pucrs.br) on 2016-05-05T12:47:46Z
No. of bitstreams: 1
DIS_IURI_ALMEIDA_MULLER_COMPLETO.pdf: 779029 bytes, checksum: 15e16f4fab7ed95229945180f3452adc (MD5) / Made available in DSpace on 2016-05-05T12:47:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1
DIS_IURI_ALMEIDA_MULLER_COMPLETO.pdf: 779029 bytes, checksum: 15e16f4fab7ed95229945180f3452adc (MD5)
Previous issue date: 2016-01-07 / Funda??o de Amparo ? Pesquisa do Estado do Rio Grande do Sul - FAPERGS / The present Master?s thesis is composed by eleven fiction narratives, of the short story genre, a set in which unit is established through the attention of construction from the narrative spaces in those texts ? in that case, the urban spaces such as Porto Alegre, Santa Maria, Montevideo, Buenos Aires and Lisbon. In theoretical terms, this paper intends to analyze the manner in which the urban space appears in the first phase from the Uruguayan writer Juan Carlos Onetti, as well as the elements used in the literary construction of Santa Maria, fictional city created by Onetti, present in his short stories and novel, such as A vida breve. Likewise, in a dialogue between creation and reflection, maps are utilized in order to observe the displacement of the characters in three of the short narratives that encompass this set of creation. / Esta disserta??o ? composta por onze narrativas de fic??o, do g?nero conto, conjunto cuja unidade ? estabelecida pela aten??o ? constru??o dos espa?os narrativos nesses textos ? no caso, o espa?o urbano de cidades como Porto Alegre, Santa Maria, Montevid?u, Buenos Aires e Lisboa. Em termos te?ricos, este trabalho busca analisar a forma com que o espa?o urbano aparece na primeira fase de escritura do autor uruguaio Juan Carlos Onetti, bem como os elementos utilizados na constru??o liter?ria de Santa Mar?a, cidade ficcional criada por Onetti e que est? presente em seus contos e romances, como A vida breve. Da mesma forma, num di?logo entre cria??o e reflex?o, mapas s?o utilizados para observar o deslocamento dos personagens pela cidade em tr?s dos contos que integram este conjunto.
|
320 |
Três leituras de ficção científica : uma dissertação sem títuloMello, Marlova Soares January 2017 (has links)
Essa dissertação é o resultado dos questionamentos e das inquietações suscitadas a partir do encontro das narrativas de ficções científicas e das ideias feministas. Esses pulsares teóricos transpassam em alguns momentos minha trajetória acadêmica, tentando, concomitantemente, conciliar e incorporar essas duas formas literárias. A discussão basilar advém da leitura de The Female Man, de Joanna Russ, em um encadeamento sutil com a minha perspectiva enquanto sujeito mulher em contato com esses universos. Por fim, busca-se desvendar os fragmentos narrativos que estão impregnados de poderosas imagens subversivas e palavras transgressoras que convocam as leitoras e leitores a repensar, resistir e reformular a realidade ao seu redor. / This thesis is the result of questioning and restlessness raised by the encounter of science fiction narratives and feminist ideas. These theoretical pulses trespass at some moments my academic trajectory, trying concomitantly to harmonize and to embody these two literary types. The underlying discussion comes from the reading of The Female Man, by Joanna Russ, inside a sutil chaining with my perspective as woman subject in contact with these universes. Lastly, It seeks to unravel the narrative fragments that are impregnated with powerful subversive images and transgressive words that invite male and female readers to rethink, resist and reshape the reality around them
|
Page generated in 0.0925 seconds