• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 146
  • 3
  • 1
  • Tagged with
  • 154
  • 99
  • 93
  • 65
  • 60
  • 46
  • 44
  • 43
  • 38
  • 36
  • 34
  • 23
  • 23
  • 22
  • 20
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
51

Educação bilíngue : discursos que produzem a educação de surdos no Brasil

Stürmer, Ingrid Ertel January 2015 (has links)
Esta pesquisa está inserida no campo dos Estudos Surdos, que marca uma “posição política e epistemológica” (LOPES, 2007) da surdez como uma diferença, entendendo os surdos como uma minoria linguística e cultural. A educação bilíngue para surdos constitui-se objeto desta investigação, a qual, após a Política de Educação Especial na Perspectiva da Educação Inclusiva (2008), passa a ser a maior pauta de reivindicações do movimento surdo. O problema de pesquisa deste trabalho está assim construído: como diferentes discursos acerca da educação bilíngue para surdos constituem modos específicos de se pensar a escolarização desses sujeitos no cenário brasileiro? De modo geral, objetiva-se analisar discursos que produzem e colocam em funcionamento a educação bilíngue para surdos no cenário educacional brasileiro. Como objetivos específicos propõem-se: 1) identificar enunciados que constituem os discursos produzidos nos documentos selecionados; 2) verificar como se dão as relações de poder-saber nesses discursos; 3) problematizar como esses discursos produzem a educação bilíngue. Para isso, me inspiro em Michel Foucault (2006, 2008, 2010, 2012, 2013), olhando para os discursos entendidos como práticas que produzem os objetos sobre os quais fala. O material empírico desta dissertação é constituído de dez documentos, que foram elaborados pelo movimento surdo, representado pela Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos (FENEIS), ou pelo Ministério da Educação (MEC). Esses documentos são compreendidos como práticas que produzem a educação de surdos e, ao mesmo tempo, são constituídos por essas práticas. As noções de saber e poder também se tornam produtivas, pois, nos discursos, há tensionamentos imbricados em relações de saber-poder, que produzem verdades sobre a educação bilíngue. As análises, sobretudo as recorrências observadas, possibilitam construir duas unidades temáticas. Na primeira, verifica-se a utilização de documentos nacionais e internacionais, além de pesquisas acadêmicas e estatísticas, para produzir efeitos de verdade nos discursos. Existem recorrências e silenciamentos na produção dessas verdades, pois se tratam de discursos decorrentes de “princípios político-ideológicos distintos” (LODI, 2013). Na segunda unidade temática, observa-se uma polarização no que diz respeito à educação de surdos, pois são produzidos diferentes sentidos atribuídos à educação bilíngue. Os discursos que circulam no MEC compreendem a surdez como uma deficiência e apontam a educação inclusiva como um direito inalienável. Nesse caso, o surdo estaria incluído na escola comum através de Atendimento Educacional Especializado (AEE) no contraturno, tendo a presença de intérprete de língua de sinais em sala de aula; assim como a língua de sinais é compreendida como um recurso de acessibilidade, já que o surdo não institui uma cultura. Já os discursos que circulam nos documentos produzidos pela FENEIS e por representantes do movimento surdo, a partir do entendimento da surdez como uma diferença linguística e cultural, apontam a necessidade de haver um ambiente linguístico adequado para que os surdos possam ter acesso à educação, o que não é possibilitado nas escolas comuns. A educação bilíngue é, portanto, pensada em espaços diferentes: na escola comum e na escola bilíngue. / This research is part of the field of Deaf Studies, which marks a "political and epistemological position" (Lopes, 2007) of deafness as a difference, understanding the deaf as a linguistic and cultural minority. The bilingual education for deaf is the object of this investigation, which, after the Special Education Policy in the Perspective of Inclusive Education (2008), becomes the greater agenda of the deaf movement . The research problem of this study is thus constructed: how different discourses about bilingual education for deaf are specific ways of thinking about the education of these subjects in the Brazilian scenario? In general, the objective is to analyze discourses that produce and put into operation the bilingual education for the deaf in the Brazilian educational scenario. The specific objectives are proposed: 1) To identify and extract excerpts that constitute the discourses produced in the selected documents; 2) see how they give the relations of power-knowledge in these discourses; 3) discuss how these discourses produce bilingual education. For this, I am inspired by Michel Foucault (2006, 2008, 2010, 2012, 2013), looking at the discourses understood as practices that produce the objects upon which they speak about. The empirical material of this thesis consists of ten documents, which were prepared by the deaf movement, represented by the National Federation of Education and Integration of the Deaf (FENEIS), or the Ministry of Education (MEC). These documents are understood as practices that produce deaf education and at the same time, are made up of these practices. The notions of knowledge and power also become productive because, in the speeches, there are tensions interwoven in relations of power-knowledge, producing truths about bilingual education. The analyses, especially the recurrences observed, enable build two thematic units. First, there is the use of national and international documents, as well as academic research and statistics to produce real effects in the speeches. There are recurrences and silences in the production of these truths, since these are discourses due to "different political and ideological principles" (LODI, 2013). The second thematic unit, there is a bias with respect to the education of the deaf, as are produced different meanings attributed to bilingual education. The discourses circulating in the MEC include deafness as a disability and point inclusive education as an inalienable right. Thus, the deaf would be included in regular schools through Educational Service Specialist (ESA) , and the presence of sign language interpreter in the classroom; as well as sign language is understood as an accessibility feature, since the deaf does not establish a culture. Now, the discourses that circulate in the documents produced by FENEIS and representatives of the deaf movement, based on the understanding of deafness as a linguistic and cultural difference, point the need for an appropriate linguistic environment for the deaf to have access to education, which is not allowed in public schools. The bilingual education is thus designed in different spaces: in regular schools and bilingual schools.
52

Processos de construção e desenvolvimento de currículos para surdos com deficiência em uma escola bilíngue para surdos

Marins, Cássia Lobato January 2015 (has links)
A dissertação a seguir acontece no âmbito de uma escola bilíngue para surdos e parte da seguinte pergunta de pesquisa: Como vem acontecendo os processos de construção e desenvolvimento de currículos para surdos com deficiência em uma escola de surdos? O objetivo geral foi acompanhar os processos de construção e desenvolvimento de currículos para surdos com deficiência em uma escola de surdos. Situo a pesquisa no campo dos Estudos Culturais e dos Estudos Surdos, com os autores: Carlos Skliar (2005) e as discussões feitas por ele sobre uma pedagogia da diferença para surdos pensada a partir da língua de sinais, da cultura e identidades surdas; Tomaz Tadeu da Silva (2005) e seus estudos sobre as teorias do currículo, para compreender como ocorrem as configurações de currículo e as relações de saberpoder que estão presentes nelas; Marisa Vorraber Costa (2001) e suas problematizações sobre a política cultural do currículo; Mônica Zavacki de Morais e Márcia Lise Lunardi-Lazzarin (2009) com discussões sobre os discursos curriculares da educação de surdos; Daniele de Paula Formozo (2009) trazendo as reflexões dos discursos curriculares da educação de surdos e Adriana da Silva Thoma (2012) discutindo a diferença e a cultura surda no cenário da educação inclusiva como desafios para o currículo. Como metodologia, fiz observações e registros em diário de campo de encontros de formação de professores, reuniões pedagógicas e em salas de aulas com alunos surdos com deficiência nos Ciclos de Formação. A partir da análise dos dados, construí três unidades: 1) O dia-a-dia na sala de aula inclusiva na escola bilíngue: novas experiências de currículos: nessa unidade, apresento falas e registros das observações sobre o trabalho na sala de aula com alunos surdos com deficiência e pude perceber a necessidade de formação para os professores bilíngues sobre as diferentes áreas de deficiências, onde possam discutir situações com as quais eles convivem e criar estratégias para que as singularidades sejam respeitadas; 2) Currículos para as singularidades: o desenvolvimento da linguagem visual para os surdos com deficiência: os professores bilíngues buscam experimentar e aprender com o desafio de planejar e desenvolver aulas diferenciadas para cada um dos alunos surdos com deficiência, através de planos individualizados. 3) Encontros dos professores: desafiando-se ao novo: o olhar dos professores para os alunos surdos com deficiência precisa ser um novo olhar, pois trabalhar com esses alunos é um desafio para eles. Assim, os professores estão construindo e experimentando propostas curriculares em sala de aula, errando, acertando e buscando a formação continuada para diminuir suas inquietações. / The following dissertation happens within a bilingual school for the deaf and part of the following research question: How have the processes of construction and development of resumés for the deaf with disabilities been happening in a school for the deaf? The overall goal was to follow the processes of construction and development of resumés for the deaf with disabilities in a school for the deaf. I situate the research in the field of Cultural Studies and Deaf Studies, with the authors: Carlos Skliar (2005) and the discussions made by him on a difference of pedagogy for the deaf thought from the sign language, deaf culture and identities; Tomaz Tadeu da Silva (2005) and his studies of the curriculum theories to understand how curriculum settings occur and relations of power-knowledge that are present in them; Marisa Vorraber Costa (2001) and her problematizations on cultural policy of the curriculum; Monica Zavacki de Morais and Marcia Lise Lunardi-Lazzarini (2009) with discussions about curriculum discourses of deaf education; Daniele de Paula Formozo (2009) bringing the reflections of curriculum discourses of deaf education and Adriana da Silva Thoma (2012) discussing the difference and the deaf culture in the setting of inclusive education as challenges to the curriculum. As a methodology, I made observations and records in field diary of teacher training meetings, educational meetings and classrooms with deaf students with disabilities in training cycles. From the data analysis, I built three units: 1) The day-to-day in an inclusive classroom in a bilingual school: new experiences of resumes: this unit, I present speeches and records of observations on the work in the classroom with deaf students with disabilities and I could see the need for training for bilingual teachers about the different areas of deficiencies, where they can discuss situations with which they live and develop strategies so the singularities can be respected; 2) Resumes for singularities: the development of visual language for deaf people with disabilities: the bilingual teachers seek to experience and learn from the challenge to plan and develop differentiated lessons for each of deaf students with disabilities through individual plans. 3) meetings of teachers: challenging to the new: the teachers' perspective on deaf students with disabilities needs to be a new look, because working with these students is a challenge for them. So teachers are building and experimenting curricular proposals in the classroom, by getting it wrong, getting it right and seeking continuing education to decrease their concerns.
53

Letramento de alunos surdos em classe bilíngue : possibilidades e desafios

Oliveira, Sônia Ferreira de 31 March 2008 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Faculdade de Educação, 2008. / Submitted by Suelen Silva dos Santos (suelenunb@yahoo.com.br) on 2009-10-05T18:57:39Z No. of bitstreams: 1 2008_Sonia FDeOliveira.pdf: 7579823 bytes, checksum: ccdcc2cd758ca0a664a439ccf93be578 (MD5) / Approved for entry into archive by Marília Freitas(marilia@bce.unb.br) on 2009-12-04T19:28:08Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2008_Sonia FDeOliveira.pdf: 7579823 bytes, checksum: ccdcc2cd758ca0a664a439ccf93be578 (MD5) / Made available in DSpace on 2009-12-04T19:28:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2008_Sonia FDeOliveira.pdf: 7579823 bytes, checksum: ccdcc2cd758ca0a664a439ccf93be578 (MD5) Previous issue date: 2008-03-31 / A presente pesquisa se propôs a investigar condições oferecidas na Classe Bilíngüe que possam favorecer estudantes surdos em seu processo de aprendizagem e desenvolvimento da língua portuguesa escrita. Para isto fez-se necessário analisar o contexto educacional da Classe Bilíngüe, as estratégias pedagógicas, as interações comunicativas e a fase de interlíngua em que se encontram os textos produzidos pelos alunos. A pesquisa foi realizada em uma escola inclusiva da rede pública de ensino do Distrito Federal. Adotou como metodologia de pesquisa princípios da abordagem qualitativa de cunho etnográfico utilizando-se dos seguintes instrumentos: observação participante, entrevistas semi-estruturadas e análise documental. A questão do letramento de alunos surdos não é preocupação recente, a maioria dos surdos embora consiga decodificar os sinais gráficos, apresenta dificuldades para entender o quê lê. Fato atribuído as concepções de leitura e escrita presentes nas práticas escolares e também ao pouco conhecimento do português que a maioria dos surdos tem ao chegar à escola. As crianças surdas, embora cheguem à escola com uma comunicação constituída na interação familiar, não apresentam uma língua na qual possam se basear na tarefa de aprender a ler e escrever. O distanciamento das práticas de leitura e escrita, a pouca familiaridade com o português, contribuem para que os alunos surdos saibam decodificar os símbolos gráficos, mas que não atribuam sentido ao que lêem. O trabalho em campo possibilitou a percepção de diversas questões: a importância da língua de sinais para a comunicação com os alunos surdos, a necessidade de o professor saber Libras, a importância do uso de estratégias pedagógicas que levem em conta a memória visual do surdo, o estímulo à leitura e produção escrita, entre outras. As professoras pesquisadas destacam-se nas relações de afetividade com os alunos, a sala de aula é um ambiente de harmonia e respeito mútuo propiciador adequado à aprendizagem e participação dos alunos. A concepção das professoras em relação à surdez percebida como diferença e não como deficiência demonstra que elas acreditam, investem e promovem o aluno. Sobretudo usam estratégias pedagógicas que favorecem a aprendizagem e o desenvolvimento da leitura e escrita destes a partir das interações em língua de sinais, considerando as fases de interlíngua como parte do processo de aquisição de segunda língua. ___________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This research aimed at investigating the conditions offered in a Bilingual Class that could favor deaf students in their process of learning and development of the written Portuguese language. For that purpose, it was necessary for us to analyze the educational context of the Bilingual Class, the pedagogical strategies used, the communicative interactions and the interlingua phase in which the texts produced by the students are. The research was carried out in an inclusive public school of the Federal District. The methodology used in the research was the principles of qualitative approach, of ethnographic nature, with the following tools: participant observation, semi-structured interviews and document analysis. The issue of the literacy of deaf students is not a recent concern; most of the deaf individuals, despite being able to de-codify the graphic signs, show difficulty in understanding what they read. Attribute this fact to the conceptions of reading and writing put into practice in school and also to the little knowledge of Portuguese that most of the deaf students have when they first arrive at school. In the case of deaf children, although they come to school with a kind of communication made up in the family interaction, they do not have a language on which they can base themselves in the task of learning how to read and write. Their distance from the reading and writing practices, their little familiarity with Portuguese, contribute for the students to be able to de-codify the graphic symbols but not to be able to give meaning to what they read. The field work enabled us to perceive several issues: the importance of the sign language for the communication with deaf students, the need for the teacher to know Libras, the importance of using pedagogical strategies that will take into account the visual memory of the deaf, incentive to reading and writing, among others. The teachers researched are remarkable in their affective relationship with their students; the classroom is an environment of harmony and mutual respect conducive to student learning and participation. The conception the teachers have of deafness as a difference, not as a deficiency, demonstrates that they believe and invest in and promote the student. Mainly, they used pedagogical strategies that foster their learning and their development of reading and writing skills, based on interactions in sign language, considering the interlingua phases as part of the process of second language acquisition.
54

O Português Makhuwa: representação escrita e proposta de exercícios didáticos no ensino bilíngue / The Makhuwa Portuguese: written representation and proposal of didactic exercises in bilingual education

Artinésio Widnesse Saguate 04 August 2017 (has links)
Quando, em 1975, Moçambique se tornou independente de Portugal, adotou o português como língua oficial, num contexto multilíngue. Na educação formal, o português era a única língua de ensino, apesar de a maioria das crianças tê-lo como língua segunda. A partir da década de 2000, o País instituiu o ensino bilíngue: português e algumas línguas nativas uma das quais é o emakhuwa. Contudo, no processo de ensino-aprendizagem do português, particularmnte em seu modo de enunciação escrito, tende-se a desconsiderar a heterogeneidade dessa língua; e a heterogeneidade entre essa língua e as línguas nativas particularmente o emakhuwa; e, ainda, a heterogeneidade da própria escrita. Entretanto, partindo de textos (escritos), produzidos por alunos de duas escolas do ensino bilíngue (português-emakhuwa), foi possível constatar representações linguístico-discursivas que sugerem o modo singular de constituição dessa heterogeneidade. Assim, o presente estudo questiona: a) como se manifesta essa heterogeneidade nas formas linguísticas e nos fatos discursivos; b) como ela é representada na escrita do português no ensino bilíngue?; c) que propostas didáticas para a representação linguístico-discursiva da língua, das línguas e da escrita no ensino bilíngue (português-emakhuwa)? De modo geral, objetiva-se: a) investigar como os diferentes fatores linguístico-discursivos concorrem para a representação da língua, das línguas e da escrita no ensino bilíngue; e b) mostrar como a abordagem da língua, das línguas e da escrita no ensino bilíngue deve priorizar e tratar de forma crítica a heterogeneidade (da língua, entre as línguas e da escrita) de modo a melhorar o ensino-aprendizagem das línguas, em geral, e do português, em particular, no modo de enunciação escrito. Especificamente, objetiva-se: a) descrever a heterogeneidade entre o português e as línguas nativas (particularmente o emakhuwa) na escrita do português; b) sistematizar a representação escrita na heterogeneidade entre o português e o emakhuwa; c) fornecer aos professores do ensino bilíngue (particularmente do ensino bilíngue português-emakhuwa) subsídios didáticos no tratamento da representação das formas linguísticas e dos fatos discursivos em sala de aula. Os resultados confirmam as seguintes hipóteses: a) a heterogeneidade linguística em Moçambique se manifesta como constitutiva na relação português-línguas nativas; b) na heterogeneidade entre o português e o emakhuwa, é, essencialmente, em emakhuwa o lugar de enunciação dos alunos, inclusive no tocante à representação escrita. O estudo se baseia nas teorias da variação linguística (LABOV, 1972), do dialogismo (BAKHTIN, 1992) e da heterogeneidade da escrita (nos moldes defendidos por Corrêa (2004)). Da análise feita (na escrita do português), constata-se: a) a circulação dialógica do aluno i) da matriz fonológica e morfossintática do emakhuwa para o português, ii) da fala do emakhuwa para a escrita do português, iii) da fala do português para a escrita do português, iv) da escrita do emakhuwa para a escrita do português; b) maior valorização do português em relação às línguas nativas, em geral, e ao emakhuwa, em particularmente. / When, in 1975, Mozambique became independent of colonialism, it adopted Portuguese as its official language in a multilingual context. In formal education, Portuguese was the only language of instruction, although most children have it as a second language. From the 2000s, the country instituted bilingual education: Portuguese and some native languages - one of which is emakhuwa. However, in the teaching-learning process of Portuguese, particularly in its written enunciation mode, it tends to disregard the heterogeneity of that language; and the heterogeneity between this language and the native languages - particularly the emakhuwa; and the heterogeneity of writing itself. However, from written texts produced by students of two schools of bilingual education (Portuguese-emakhuwa), it was possible to verify linguistic-discursive representations that suggest the singular way of constitution of this heterogeneity. Thus, the present study questions: a) how this heterogeneity manifests itself in linguistic forms and in discursive facts; b) how is it represented in Portuguese writing in bilingual education ?; c) which didactic proposals for the linguistic-discursive representation of the language, the languages and the writing in the bilingual teaching (Portuguese-emakhuwa)? In general, it aims to: a) investigate how the different linguistic-discursive factors contribute to the representation of language, languages and writing in bilingual education; and b) to show how the approach to language, languages and writing in bilingual education should prioritize and critically address heterogeneity (of language, between languages, and of writing) in order to improve language teaching and learning in general , and Portuguese, in particular, in the written enunciation mode. Specifically, I aim to: a) describe the heterogeneity between Portuguese and native languages (particularly of the bilingual education) in Portuguese writing; b) systematize the written representation in the heterogeneity between Portuguese and emakhuwa; c) to provide teachers of bilingual education (particularly Portuguese-emakhuwa bilingual education) with teaching subsidies in the treatment of the representation of linguistic forms and discursive facts in the classroom. The results confirm the following hypotheses: a) the linguistic heterogeneity in Mozambique manifests itself as constitutive in the Portuguese-native languages relation; b) in the heterogeneity between the Portuguese and the emakhuwa, it is essentially in emakhuwa the place of enunciation of the students, including in relation to the written representation. The study is based on theories of linguistic variation (LABOV, 1972), dialogism (BAKHTIN, 1992) and the heterogeneity of writing (in the forms defended by Corrêa (2004)). From the analysis made (in Portuguese), it was possible to observe: a) the dialogical circulation of the student i) from the phonological and morphosyntactic matrix of emakhuwa to Portuguese, ii) from the speech of emakhuwa to Portuguese writing, iii) from the speech of Portuguese for writing in Portuguese, iv) from the speech of emakhuwa writing for writing in Portuguese; b) greater appreciation of Portuguese in relation to native languages in general, and emakhuwa in particular.
55

Um olhar sobre os fraseologismos (locuções) em um dicionário bilíngüe escolar espanhol-português / português-espanhol

Noimann, Aline January 2007 (has links)
Tratando-se de um trabalho de cunho metalexicográfico, o objetivo desta dissertação é apresentar algumas reflexões acerca da qualidade das informações relativas aos fraseologismos (locuções) registradas em um dicionário bilíngüe, português-espanhol/ espanhol- português, a fim de diagnosticar a eficácia desse dicionário em levar o aprendiz de espanhol como língua estrangeira para a compreensão do significado desse tipo de unidade lexical. Para tanto, foram consideradas três perspectivas de observação para a análise da obra: a) a adoção ou não de critérios norteadores para a inclusão de fraseologismos no dicionário; b) a verificação da coerência interna da obra em relação às formas de apresentação estabelecidas pelos autores do dicionário; e c) a freqüência de certos tipos de locuções, classificadas nos termos de Casares (1950). Os resultados indicam que no dicionário analisado não há uniformidade na aplicação dos critérios adotados para a redação dos verbetes que contêm fraseologismos (locuções), assim como não há uma coerência interna na própria obra, ou seja, os autores não seguem sistematicamente as formas de apresentação que estabelecem no início da obra para a confecção dos verbetes. Além disso, observou-se alta freqüência de certos tipos de locuções em detrimento de outros. Os dados obtidos na análise permitem concluir que o dicionário não é totalmente eficaz para auxiliar o aprendiz de espanhol como língua estrangeira a compreender o significado das unidades lexicais examinadas. / Por tratarse de un trabajo de cuño metalexicográfico, el objetivo de este estudio es mostrar algunas reflexiones sobre la calidad de informaciones relacionadas a los fraseologismos (locuciones) registradas en un diccionario bilíngüe, portugués-español/ español- portugués, con el objetivo de diagnosticar la eficacia de este diccionario en ayudar al aprendiente de español como lengua extranjera para la comprensión del significado de ese tipo de unidad lexical. Para eso, fueron consideradas tres perspectivas de observación al hacer el análisis de la obra: a) la adopción o no de criterios norteadores para la inclusión de fraseologismos en el diccionario; b) la certificación de la coerencia interna de la obra en relación a las formas de presentación establecidas por los autores del diccionario; y c) la frecuencia de algunos tipos de locuciones, clasificadas en los términos de Casares (1950). Los resultados indican que en el diccionario analisado no hay uniformidad en la aplicación de los criterios adoptados para la redacción de los lemas que contienen fraseologismos (locuciones), así como no hay una coerencia interna en la propria obra, es decir, los autores no siguen sistemáticamente las formas de presentación que establecen en el inicio de la obra para la elaboración de los lemas. Además de eso, se observó alta frecuencia de algunos tipos de locuciones en detrimiento de otros. Los datos obtenidos en el análisis permiten concluir que el diccionario no es totalmente eficaz para auxiliar el aprendiente de español como lengua extranjera a comprender el significado de las unidades lexicales analisadas.
56

Educação bilíngue : discursos que produzem a educação de surdos no Brasil

Stürmer, Ingrid Ertel January 2015 (has links)
Esta pesquisa está inserida no campo dos Estudos Surdos, que marca uma “posição política e epistemológica” (LOPES, 2007) da surdez como uma diferença, entendendo os surdos como uma minoria linguística e cultural. A educação bilíngue para surdos constitui-se objeto desta investigação, a qual, após a Política de Educação Especial na Perspectiva da Educação Inclusiva (2008), passa a ser a maior pauta de reivindicações do movimento surdo. O problema de pesquisa deste trabalho está assim construído: como diferentes discursos acerca da educação bilíngue para surdos constituem modos específicos de se pensar a escolarização desses sujeitos no cenário brasileiro? De modo geral, objetiva-se analisar discursos que produzem e colocam em funcionamento a educação bilíngue para surdos no cenário educacional brasileiro. Como objetivos específicos propõem-se: 1) identificar enunciados que constituem os discursos produzidos nos documentos selecionados; 2) verificar como se dão as relações de poder-saber nesses discursos; 3) problematizar como esses discursos produzem a educação bilíngue. Para isso, me inspiro em Michel Foucault (2006, 2008, 2010, 2012, 2013), olhando para os discursos entendidos como práticas que produzem os objetos sobre os quais fala. O material empírico desta dissertação é constituído de dez documentos, que foram elaborados pelo movimento surdo, representado pela Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos (FENEIS), ou pelo Ministério da Educação (MEC). Esses documentos são compreendidos como práticas que produzem a educação de surdos e, ao mesmo tempo, são constituídos por essas práticas. As noções de saber e poder também se tornam produtivas, pois, nos discursos, há tensionamentos imbricados em relações de saber-poder, que produzem verdades sobre a educação bilíngue. As análises, sobretudo as recorrências observadas, possibilitam construir duas unidades temáticas. Na primeira, verifica-se a utilização de documentos nacionais e internacionais, além de pesquisas acadêmicas e estatísticas, para produzir efeitos de verdade nos discursos. Existem recorrências e silenciamentos na produção dessas verdades, pois se tratam de discursos decorrentes de “princípios político-ideológicos distintos” (LODI, 2013). Na segunda unidade temática, observa-se uma polarização no que diz respeito à educação de surdos, pois são produzidos diferentes sentidos atribuídos à educação bilíngue. Os discursos que circulam no MEC compreendem a surdez como uma deficiência e apontam a educação inclusiva como um direito inalienável. Nesse caso, o surdo estaria incluído na escola comum através de Atendimento Educacional Especializado (AEE) no contraturno, tendo a presença de intérprete de língua de sinais em sala de aula; assim como a língua de sinais é compreendida como um recurso de acessibilidade, já que o surdo não institui uma cultura. Já os discursos que circulam nos documentos produzidos pela FENEIS e por representantes do movimento surdo, a partir do entendimento da surdez como uma diferença linguística e cultural, apontam a necessidade de haver um ambiente linguístico adequado para que os surdos possam ter acesso à educação, o que não é possibilitado nas escolas comuns. A educação bilíngue é, portanto, pensada em espaços diferentes: na escola comum e na escola bilíngue. / This research is part of the field of Deaf Studies, which marks a "political and epistemological position" (Lopes, 2007) of deafness as a difference, understanding the deaf as a linguistic and cultural minority. The bilingual education for deaf is the object of this investigation, which, after the Special Education Policy in the Perspective of Inclusive Education (2008), becomes the greater agenda of the deaf movement . The research problem of this study is thus constructed: how different discourses about bilingual education for deaf are specific ways of thinking about the education of these subjects in the Brazilian scenario? In general, the objective is to analyze discourses that produce and put into operation the bilingual education for the deaf in the Brazilian educational scenario. The specific objectives are proposed: 1) To identify and extract excerpts that constitute the discourses produced in the selected documents; 2) see how they give the relations of power-knowledge in these discourses; 3) discuss how these discourses produce bilingual education. For this, I am inspired by Michel Foucault (2006, 2008, 2010, 2012, 2013), looking at the discourses understood as practices that produce the objects upon which they speak about. The empirical material of this thesis consists of ten documents, which were prepared by the deaf movement, represented by the National Federation of Education and Integration of the Deaf (FENEIS), or the Ministry of Education (MEC). These documents are understood as practices that produce deaf education and at the same time, are made up of these practices. The notions of knowledge and power also become productive because, in the speeches, there are tensions interwoven in relations of power-knowledge, producing truths about bilingual education. The analyses, especially the recurrences observed, enable build two thematic units. First, there is the use of national and international documents, as well as academic research and statistics to produce real effects in the speeches. There are recurrences and silences in the production of these truths, since these are discourses due to "different political and ideological principles" (LODI, 2013). The second thematic unit, there is a bias with respect to the education of the deaf, as are produced different meanings attributed to bilingual education. The discourses circulating in the MEC include deafness as a disability and point inclusive education as an inalienable right. Thus, the deaf would be included in regular schools through Educational Service Specialist (ESA) , and the presence of sign language interpreter in the classroom; as well as sign language is understood as an accessibility feature, since the deaf does not establish a culture. Now, the discourses that circulate in the documents produced by FENEIS and representatives of the deaf movement, based on the understanding of deafness as a linguistic and cultural difference, point the need for an appropriate linguistic environment for the deaf to have access to education, which is not allowed in public schools. The bilingual education is thus designed in different spaces: in regular schools and bilingual schools.
57

Processos de construção e desenvolvimento de currículos para surdos com deficiência em uma escola bilíngue para surdos

Marins, Cássia Lobato January 2015 (has links)
A dissertação a seguir acontece no âmbito de uma escola bilíngue para surdos e parte da seguinte pergunta de pesquisa: Como vem acontecendo os processos de construção e desenvolvimento de currículos para surdos com deficiência em uma escola de surdos? O objetivo geral foi acompanhar os processos de construção e desenvolvimento de currículos para surdos com deficiência em uma escola de surdos. Situo a pesquisa no campo dos Estudos Culturais e dos Estudos Surdos, com os autores: Carlos Skliar (2005) e as discussões feitas por ele sobre uma pedagogia da diferença para surdos pensada a partir da língua de sinais, da cultura e identidades surdas; Tomaz Tadeu da Silva (2005) e seus estudos sobre as teorias do currículo, para compreender como ocorrem as configurações de currículo e as relações de saberpoder que estão presentes nelas; Marisa Vorraber Costa (2001) e suas problematizações sobre a política cultural do currículo; Mônica Zavacki de Morais e Márcia Lise Lunardi-Lazzarin (2009) com discussões sobre os discursos curriculares da educação de surdos; Daniele de Paula Formozo (2009) trazendo as reflexões dos discursos curriculares da educação de surdos e Adriana da Silva Thoma (2012) discutindo a diferença e a cultura surda no cenário da educação inclusiva como desafios para o currículo. Como metodologia, fiz observações e registros em diário de campo de encontros de formação de professores, reuniões pedagógicas e em salas de aulas com alunos surdos com deficiência nos Ciclos de Formação. A partir da análise dos dados, construí três unidades: 1) O dia-a-dia na sala de aula inclusiva na escola bilíngue: novas experiências de currículos: nessa unidade, apresento falas e registros das observações sobre o trabalho na sala de aula com alunos surdos com deficiência e pude perceber a necessidade de formação para os professores bilíngues sobre as diferentes áreas de deficiências, onde possam discutir situações com as quais eles convivem e criar estratégias para que as singularidades sejam respeitadas; 2) Currículos para as singularidades: o desenvolvimento da linguagem visual para os surdos com deficiência: os professores bilíngues buscam experimentar e aprender com o desafio de planejar e desenvolver aulas diferenciadas para cada um dos alunos surdos com deficiência, através de planos individualizados. 3) Encontros dos professores: desafiando-se ao novo: o olhar dos professores para os alunos surdos com deficiência precisa ser um novo olhar, pois trabalhar com esses alunos é um desafio para eles. Assim, os professores estão construindo e experimentando propostas curriculares em sala de aula, errando, acertando e buscando a formação continuada para diminuir suas inquietações. / The following dissertation happens within a bilingual school for the deaf and part of the following research question: How have the processes of construction and development of resumés for the deaf with disabilities been happening in a school for the deaf? The overall goal was to follow the processes of construction and development of resumés for the deaf with disabilities in a school for the deaf. I situate the research in the field of Cultural Studies and Deaf Studies, with the authors: Carlos Skliar (2005) and the discussions made by him on a difference of pedagogy for the deaf thought from the sign language, deaf culture and identities; Tomaz Tadeu da Silva (2005) and his studies of the curriculum theories to understand how curriculum settings occur and relations of power-knowledge that are present in them; Marisa Vorraber Costa (2001) and her problematizations on cultural policy of the curriculum; Monica Zavacki de Morais and Marcia Lise Lunardi-Lazzarini (2009) with discussions about curriculum discourses of deaf education; Daniele de Paula Formozo (2009) bringing the reflections of curriculum discourses of deaf education and Adriana da Silva Thoma (2012) discussing the difference and the deaf culture in the setting of inclusive education as challenges to the curriculum. As a methodology, I made observations and records in field diary of teacher training meetings, educational meetings and classrooms with deaf students with disabilities in training cycles. From the data analysis, I built three units: 1) The day-to-day in an inclusive classroom in a bilingual school: new experiences of resumes: this unit, I present speeches and records of observations on the work in the classroom with deaf students with disabilities and I could see the need for training for bilingual teachers about the different areas of deficiencies, where they can discuss situations with which they live and develop strategies so the singularities can be respected; 2) Resumes for singularities: the development of visual language for deaf people with disabilities: the bilingual teachers seek to experience and learn from the challenge to plan and develop differentiated lessons for each of deaf students with disabilities through individual plans. 3) meetings of teachers: challenging to the new: the teachers' perspective on deaf students with disabilities needs to be a new look, because working with these students is a challenge for them. So teachers are building and experimenting curricular proposals in the classroom, by getting it wrong, getting it right and seeking continuing education to decrease their concerns.
58

Política de educação do Surdo: problematizando a inclusão bilíngue em escolas da Rede Municipal de Ensino de Benjamin Constant-AM

Souza, Maria Francisca Nunes de 11 December 2015 (has links)
Submitted by Joyce Melo (joycemello79@gmail.com) on 2016-01-25T14:25:37Z No. of bitstreams: 2 DISSERTAÇÃO Mª Francisca 08012016.pdf: 8928894 bytes, checksum: 7f2fb7ffbb06979c410f79892e92e762 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Approved for entry into archive by Divisão de Documentação/BC Biblioteca Central (ddbc@ufam.edu.br) on 2016-01-25T18:54:46Z (GMT) No. of bitstreams: 2 DISSERTAÇÃO Mª Francisca 08012016.pdf: 8928894 bytes, checksum: 7f2fb7ffbb06979c410f79892e92e762 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Approved for entry into archive by Divisão de Documentação/BC Biblioteca Central (ddbc@ufam.edu.br) on 2016-01-25T19:03:09Z (GMT) No. of bitstreams: 2 DISSERTAÇÃO Mª Francisca 08012016.pdf: 8928894 bytes, checksum: 7f2fb7ffbb06979c410f79892e92e762 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-01-25T19:03:09Z (GMT). No. of bitstreams: 2 DISSERTAÇÃO Mª Francisca 08012016.pdf: 8928894 bytes, checksum: 7f2fb7ffbb06979c410f79892e92e762 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Previous issue date: 2015-12-11 / FAPEAM - Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Amazonas / The investigative study corresponds to PPGE / UFAM Education Master’s thesis. The research deals with the theme: “Education Policies of the deaf: Questioning the Bilingual inclusion in municipal schools of Benjamin Constant- AM”. The same aims to examine the school pedagogical political project in order to verify their line with focused educational policies to the implementation of Bilingual education of the deaf in the municipality of Benjamin Constant. It proposes as specific objectives: 1) to describe the history of Bilingual education of the deaf in the constitution of citizenship; 2) To know the use of the legal bases of national education policy for bilingual education of deaf students in the municipality of Benjamin; 3) Check in the Pedagogical Political Project the supply of Bilingual Education for deaf students in two elementary schools in the municipality of Benjamin Constant. As a theoreticalsupportthefollowingauthorswereused: Quadros (2006); Skliar (1999,2006); Goldifeld (2002); Lima (2004, 2011); Nídia Sá (2002, 2011); Sacks (2010), Carvalho (2013), VEIGA (1995, 2013) amongothers. Thus, a qualitative approach to educational policies for the education of the deaf in a bilingual vision in international, national, and municipal levels, so that allows discussing the implementation of these policies in the school Political Project that is what regulates and organizes school life for deaf students. To do so, a documentary research was done in two municipal schools of Benjamin Constant. As a philosophical approach was adoptedHermeneutical Phenomenology in order to further elucidate the study in the search for understanding and interpreting the writing on existing texts on the subject, it was used as a methodological procedure document and literature review. For the analysis of data obtained in international documents, national, regional, local, and in the school Pedagogical Political Project was used discursive textual analysis (DTA) which is a technique that runs between analysis of the content and discourse analysis. To the study of the Pedagogical Political Project, documentary research got the result that the investigated schools ensure the deaf student input according to the law, though not set in this document actions, key strategies to meet the deaf learning differences in the educational process as: integration of LBS as a curricular component of the school, hiring other education professionals as deaf teacher, interpreter of Libras / Portuguese, Libras instructor and teacher of Portuguese language for the deaf. We also detected a lack of bilingual resource room for the deaf and one of the key impediments in education is the lack of adoption of LBS in the curriculum, professional bilingual education. Therefore, communication is an element that hinders the inclusion of the deaf by the lack of teacher training. Anyway, educational inclusion is not guarantee enrollment, but rearrange the school to meet the real basic needs of education which will enable him to have access to school content, feel desire to remain and continue in school so as to build their cultural identity and civic education. / O estudo investigativo corresponde à dissertação de Mestrado em Educação do PPGE/UFAM. A pesquisa aborda o tema: Política de educação do surdo: Problematizando a inclusão bilíngue em escolas da rede municipal de Benjamin Constant- AM. O mesmo tem como objetivo geral analisar o projeto político-pedagógico escolar a fim de verificar sua consonância com as políticas educacionais voltadas para a implementação da educação Bilíngue de surdos no município de Benjamin Constant. Como objetivos específicos propõe: 1) descrever a história da educação Bilíngue para os surdos na constituição da cidadania; 2) conhecer o uso das bases legais da política educacional nacional para a educação bilíngue dos educandos surdos no município de Benjamin Constant; 3) verificar no Projeto Político-Pedagógico a oferta de Educação Bilíngue aos alunos surdos em duas escolas de ensino fundamental no município de Benjamin Constant. Como aporte teórico utilizamos os autores: Quadros (2006), Skliar (1999,2006), Goldifeld (2002), Lima (2004, 2011), Nídia Sá (2002, 2011),Sacks (2010), Carvalho (2013), VEIGA (1995, 2013), entre outros. Dessa forma, é necessária uma abordagem qualitativa sobre as políticas educacionais para a educação dos surdos numa visão bilíngue a nível internacional, nacional, municipal, de modo que possibilite problematizar a operacionalização destas políticas no Projeto Político da escola que é quem regulamenta e organiza a vida escolar para os educandos surdos. Para tanto, foi feita uma pesquisa documental em duas escolas da rede municipal de Benjamin Constant. Como abordagem filosófica, foi adotado a Fenomenologia Hermenêutica, a fim de melhor elucidar o estudo na busca de compreender e interpretar o escrito nos textos existentes sobre o tema; foi aplicado como procedimento metodológico a análise documental e bibliográfica. Para a análise dos dados obtidos nos documentos internacionais, nacionais, regionais, local e no Projeto Político- Pedagógico da escola foi utilizada a Análise textual discursiva (ATD) que é uma técnica que circula entre análise dos conteúdos e análise do discurso. Com o estudo do Projeto Político-Pedagógico e a pesquisa documental obtive como resultado que as escolas investigadas asseguram a entrada do discente surdo conforme a legislação, embora não defina neste documento ações, estratégias fundamentais para atender às diferenças de aprendizagem dos surdos no processo educativo como: a inserção da LIBRAS como componente curricular da escola, a contratação de outros profissionais da educação como: professor surdo, intérprete de LIBRAS/Português, instrutor de Libras e professor de Língua portuguesa para surdos. Também detectamos a ausência da sala de recurso bilíngue para surdos e um dos impedimentos cruciais, no ensino, é a falta da adoção da LIBRAS na matriz curricular e de profissionais da educação bilíngue. Diante disso, a comunicação é um elemento que dificulta a inclusão dos surdos pela falta de formação do educador. Enfim, inclusão educacional não é garantir a matrícula, mas reorganizar a escola para atender às reais necessidades básicas do ensino que permita ao discente surdo ter acesso aos conteúdos escolares, e que ele sinta vontade de permanecer e continuar na escola para assim construir sua identidade cultural e uma formação cidadã.
59

Educação bilíngue para surdos: reflexões a partir de uma experiência pedagógica / Bilingual education for the deaf: considerations from a pedagogical experience

Claudia Regina Vieira 20 January 2017 (has links)
Este estudo de caso com abordagem qualitativa teve como objetivo refletir e analisar as práticas pedagógicas construídas a partir de uma proposta assumidamente bilíngue para Educação de Surdos, de uma instituição de ensino reconhecida na grande São Paulo. O trabalho foi construído a partir de um panorama legal e político, e seguida dos paradigmas de atendimento aos estudantes surdos contextualizando a proposta bilíngue. A fundamentação teórica histórico-cultural sustenta a análise de dados. A tese apresenta uma análise em profundidade a respeito das interações e da existência da Libras, enquanto língua de ensino e comunicação, ao mesmo tempo em que expressa o espaço no qual isso ocorre. Nesse espaço as relações são consolidadas a partir da Libras, que se configura como protagonista, restando ao português o papel menos expressivo, na composição de um tipo de bilinguismo em que os falantes não detêm o mesmo grau de proficiência nas duas línguas. Os resultados da investigação são apresentados a partir de episódios construídos por meio da triangulação de instrumentos de coleta e de análise microgenética. As categorias são: observação longitudinal, entrevistas semiestruturadas e diário de bordo. Foram construídas as seguintes categorias: 1- uso das línguas - analisando como elas aparecem no ambiente escolar e quais os papéis que exercem enquanto L1 e L2; 2- Relações -refletindo acerca de o que acontece além do espaço da sala de aula, reuniões de pais e atividades culturais fora da escola e o contato com outros ouvintes; 3- Pertencimento - analisando o significado do espaço que a escola exerce na vida dos alunos surdos; 4- Mono ou Bi Espaço das línguas nas atividades ponderando sobre como são realizadas as atividades na L2 leitura e escrita e qual a influência da L1 nesse processo. Constatou-se a preponderância do uso da Libras como língua de comunicação e de instrução, o empoderamento do surdo e de sua identidade, o papel do interlocutor usuário fluente da Libras, para a consolidação da língua por parte da criança surda e adultos surdos desempenhando o papel de modelo possível de ser seguido. As propostas para desenvolvimento e aquisição de conhecimentos e conceitos em Língua Portuguesa, parte do uso dessa língua utilizando imagens ou recursos para compreensão. A sistematização e ensino da norma culta da língua portuguesa na modalidade escrita ainda encontra algumas barreiras a serem superadas. / This case study with a qualitative approach had as objective to consider and to analyze the pedagogical practices constructed from a bilingual proposal for Education of the Deaf, of a recognized teaching institution in the great São Paulo. The work was built from a legal and political perspective, followed by the paradigms of assistance to deaf students contextualizing the bilingual proposal. The theoretical cultural-historical foundation supports the analysis of data. The thesis presents an in-depth analysis regarding the interactions and the existence of Libras, as a language of teaching and communication, while expressing the space in which this occurs. In this space the relations are consolidated from the Libras that is configured as protagonist, remaining to the Portuguese language a less expressive role, in the composition of a type of bilingualism in which the speakers do not hold the same degree of proficiency in the two languages. The results of the investigation are presented from episodes constructed through the triangulation of collection and microgenetic analysis instruments. The categories are: longitudinal observation, semi-structured interviews and logbook. The following categories were constructed: 1- language use - analyzing how they appear in the school environment and what roles they play as L1 and L2; 2- Relationships - considering what happens beyond classroom space, parenting meetings and cultural activities outside of school, and contact with other listeners; 3- Belonging - analyzing the meaning of the space that the school exercises in the lives of deaf students; 4- Mono or Bi - Space of the languages in the activities pondering how the activities in L2 - reading and writing - are carried out and what influence L1 exerts in this process. The predominance of the use of Libras as a language of communication and education, the empowerment of the deaf and his or her identity, the role of the fluent user of Libras, to consolidate the language by deaf children and deaf adults, playing a role model that can be followed. The proposals for development and acquisition of knowledge and concepts in the Portuguese Language, start from the use of this language using images or resources for understanding. The systematization and teaching of the cultured norm of the Portuguese language in written mode still finds some barriers to be overcome.
60

Pesquisa global sobre língua, cultura, identidade e 'ensino bilíngue': ciências em um entrelaçar

Avelar, Regina Paula Ambrogi 24 August 2018 (has links)
Submitted by Andrea Andrade (andreaalves.andrade@mackenzie.br) on 2018-11-06T18:14:56Z No. of bitstreams: 2 Regina Paula Ambrogi Avelar.pdf: 5108346 bytes, checksum: 3d0516f15ad4cc6bc51e41cd50b2a960 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Giovanna Brasil (1154060@mackenzie.br) on 2018-11-08T17:17:30Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Regina Paula Ambrogi Avelar.pdf: 5108346 bytes, checksum: 3d0516f15ad4cc6bc51e41cd50b2a960 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2018-11-08T17:17:30Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Regina Paula Ambrogi Avelar.pdf: 5108346 bytes, checksum: 3d0516f15ad4cc6bc51e41cd50b2a960 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2018-08-24 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Throughout this thesis we have brought numerous examples of objects from the media - Brazilian and international press - in addition to objects from the sciences which pointed to both the alleged disadvantages, along with the advantages, of bilingualism and the teaching done in at least two languages for about one century long. We interwove knowledge of the three major fields of science, the Humanities, the Biological and the Exact, aiming at a broad view of bilingualism in order to see its importance in the current world scenario in which peoples are in immigration and there are contexts of linguistic-cultural conflict in vogue. Some authors who gave us theoretical background were the physiologist Bervely A. Clark (2000), the educator Antonieta Megale (2005), the anthropologist Néstor García Canclini (2006), the neuroscientist Angela de Bruin (2015) and the psychologist Ellen Bialystok (2017). In addition to these, we have brought from physics Thomas Kuhn (1962) and the conceptualization of paradigm; by Michael Agar (1994), anthropologist and also an ethnologist, we have brought the languaculture axiom; from Cultural Studies, the concept of cultural identity of one of its founders, Stuart Hall (2003), and the recent conceptualization of global competence of the researcher Vera L. H. Hanna (2018); the concept of culture of the philosopher Terry Eagleton (2005), and the conceptualization of bilingualism by François Grosjean (2008). All these concepts have based the formulation of a questionnaire for conducting a world statistical research on language, culture, identity and 'Bilingual Teaching' - elements which are substantiated first on the language(s) that forge(s) the bilingual individual. Our initial hypothesis was that the paradigms of science would have extrapolated their boundaries and would be reproduced in the common sense of citizens without having their essence altered, which in fact was confirmed. We have proposed, as well, nine parameters for the regulation of the so-called 'Brazilian Bilingual Education' - the education made by international schools, bilingual schools themselves, and the 'bilingual programs' for regular schools - since we have identified the lack of regulation for this sector, which is booming in the country, and urges references, so that Brazil can change the statistics of having only about 3-5% of its population within the bilingual condition. / Ao longo desta tese trouxemos numerosos exemplos de objetos da mídia - brasileira e internacional - e das ciências que apontavam tanto para as supostas desvantagens quanto para as vantagens do bilinguismo e do ensino feito em pelo menos dois idiomas por cerca de um século. Entrelaçamos os conhecimentos das três áreas científicas, as Humanas, as Biológicas e as Exatas, objetivando uma visão ampla do bilinguismo de maneira a ver sua importância no cenário mundial atual em que povos estão em imigração e há contextos de conflito linguístico-cultural em voga. Alguns autores que nos deram embasamento teórico foram a fisiologista Bervely A. Clark (2000), a educadora Antonieta Megale (2005), o antropólogo Néstor García Canclini (2006), a neurocientista Angela de Bruin (2015) e a psicóloga Ellen Bialystok (2017). Além desses, trouxemos da física Thomas Kuhn (1962) e a conceituação de paradigma; de Michael Agar (1994), antropologista e também etnólogo, trouxemos o axioma línguacultura; dos Estudos Culturais, o conceito de identidade cultural de um de seus fundadores, Stuart Hall (2003), e a recente conceituação de competência global da pesquisadora Vera L. H. Hanna (2018); o conceito de cultura do filósofo Terry Eagleton (2005) e da psicolinguística a conceituação de bilíngue de François Grosjean (2008). Todos esses conceitos embasaram-nos na formulação de um questionário para a condução de uma pesquisa estatística mundial sobre língua, cultura, identidade e 'Ensino Bilíngue' - elementos que têm como fundamento primeiro a(s) língua(s) que forja(m) o indivíduo bilíngue. Nossa hipótese inicial era a de que os paradigmas da ciência teriam extrapolado suas fronteiras e seriam reproduzidos no senso-comum dos cidadãos sem ter sua essência alterada, o que de fato se confirmou. Adicionalmente, propusemos nove parâmetros para o denominado 'Ensino Bilíngue' brasileiro - o feito pelas escolas internacionais, bilíngues propriamente ditas, e pelos 'programas bilíngues' para escolas regulares - uma vez que identificamos a falta de regulamentação para esse setor, em franca expansão no país, que urge por referências para que o Brasil consiga mudar a estatística de ter apenas cerca de 3-5% de sua população dentro da condição bilíngue.

Page generated in 0.052 seconds