Spelling suggestions: "subject:"educação bilíngue"" "subject:"ducação bilíngue""
71 |
Biblioteca virtual de soluções assistivas : educação e trabalhoCoutinho, Kátia Soares January 2015 (has links)
O processo de inclusão de pessoas com deficiência no mercado de trabalho tem sido um tema bastante discutido recentemente, graças às políticas de ação afirmativa implantadas em nosso país, que estão, de forma lenta, mas irreversível, mudando a realidade dos colaboradores com deficiência. Na atualidade, as bibliotecas virtuais despontam como elementos da educação ao longo da vida e constituem importante aspecto da mediação da ação humana vista sob uma perspectiva sócio-histórica. Isto nos instiga a questionar de que forma pode-se construir uma biblioteca virtual reunindo informações que contemplem soluções quanto ao uso de tecnologia assistiva em ambientes de trabalho? Desta maneira, a criação de uma plataforma colaborativa tem como meta favorecer o processo laboral inclusivo e, para tal, são temas desta investigação os sites de entidades que visam à inclusão social e laboral de pessoas com deficiência, a acessibilidade tanto física quanto digital e a presença das tecnologias como recursos potencializadores dos processos inclusivos. Também são feitas considerações sobre o design na Web bem como requisitos visando sua usabilidade, acessibilidade e interação com os usuários. Assim, empregando os recursos da Internet disponíveis na atualidade, realizamos uma pesquisa de cunho qualitativo com Estudo de Caso (multicaso), com sete Sujeitos – gerentes de Recursos Humanos (RH) de empresas de grande porte, localizadas no estado do Rio Grande do Sul. Os dados foram obtidos através de entrevistas semiestruturadas e observações in loco, sendo norteadores desta pesquisa os seguintes questionamentos: Que informações são pertinentes? De que forma apresentar essas informações para que sejam acessíveis a todos? Quais as necessidades informacionais dos gerentes de Recursos Humanos e demais gestores envolvidos com o processo de inclusão? A iteração com os Sujeitos revelou-se fundamental para o estabelecimento dos requisitos iniciais da biblioteca virtual SolAssist que tem como objetivo facilitar a divulgação de informações pertinentes para os gestores, através da socialização de tecnologias assistivas, adaptações ou soluções já em uso nos ambientes produtivos. Concluímos que há pouca presença de tecnologia assistiva, adaptações e soluções na realidade das empresas visitadas, pois o desconhecimento a este respeito ainda é muito grande. Sendo assim, espera-se que a plataforma colaborativa que nos propusemos construir se torne um instrumento para consulta acessível e prático para os gestores buscarem informações e que auxilie de forma efetiva nos processos de inclusão laboral das pessoas com deficiência. / The inclusion process of people with disabilities in the labor market has been a subject largely discussed recently, thanks to affirmative action policies implemented in our country that are, slowly, but irreversibly changing the reality of employees with disabilities. Nowadays, virtual libraries arise as elements of education throughout life and are important aspect of human mediation action in a socio-historical perspective. This encourages us to question how one can create a virtual library gathering information contemplating assistive technology use‟s solutions at workplaces? Thus, the creation of a collaborative platform aims to promote inclusive labor process and, to this purpose, entities sites that seek social and labor inclusion of people with disabilities, accessibility both physical and digital and presence of technology as potentiating resources of inclusive processes are subjects of this investigation. Considerations towards Web design and requirements of usability, accessibility and interaction with users are also made. Thereby, using Internet resources available nowadays, we conducted a multi case‟s qualitative research, in seven large companies located in the state of Rio Grande do Sul. Data were collected through semi-structured interviews and on-site observations, and the following questions guided this research: What information is relevant? How to present this information in a way that all can access? Which are the information needs of Human Resources managers and other managers involved in inclusion‟s process? Iteration with the subjects proved to be crucial for the establishment of the initial requirements of SolAssist virtual library, that aims to facilitate the dissemination of relevant information to managers, through socialization of assistive technologies, adaptations or solutions already in use in production environments. We conclude that there is low presence of assistive technology, adaptations and solutions in the visited companies, because ignorance in this regard is still very large. Therefore, it is expected that the collaborative platform that we have proposed to build will become an affordable and practical consultation instrument for managers, where they can seek information and assist effectively at the labor inclusion processes of people with disabilities.
|
72 |
A representação social dos professores de surdos sobre o ensino de línguas e língua portuguesa no ensino fundamental I / The social representation of the teachers of the deaf on the teaching of Libras and Portuguese Language in the early years of primary educationSandra Regina Leite de Campos 24 March 2017 (has links)
Esta tese, inserida nos campos da Sociologia e da Educação, tem como objetivo investigar, a partir das perspectivas de professores surdos e ouvintes de sujeitos surdos, as representações sociais do ensino da Língua Brasileira de Sinais (Libras) e Língua Portuguesa do Ensino Fundamental I, na Educação Bilíngue para Surdos, buscando explicitar quanto essas representações interferem na prática docente desses profissionais. Para tanto, foram percorridos dois planos: o teórico e o prático. Da perspectiva teórica, estudam-se autores que dão suporte para a discussão da perspectiva sócio-histórica, a fim de estabelecer os sujeitos surdos como sujeitos culturais, que partilham a cultura a partir da sua perspectiva de língua visuo-espacial, que vem encontrando visibilidade após anos de lutas por reconhecimento que se efetivaram também pelo aspecto jurídico. Da perspectiva jurídica, os surdos ganharam espaço nos últimos 15 anos, pela educação bilíngue, ao garantir que a Libras fosse assumida como L1 e língua de instrução e a Língua Portuguesa, a L2 para os surdos. Essas conquistas recebem o suporte jurídico que aqui é discutido, a fim de problematizar o reconhecimento desses sujeitos. A coleta de dados foi feita por meio de entrevistas abertas com sete sujeitos, professores de quatro instituições escolares bilíngues para surdos do Ensino Fundamental I do Estado de São Paulo. Os dados foram obtidos a partir da primeira língua dos entrevistados. De cinco deles, professores ouvintes, por meio de áudio e vídeo gravados; e dois, um professor e um instrutor, surdos, foram apenas vídeo gravados. Aspectos recorrentes no material transcrito foram destacados a fim de explicitar as representações sociais desses profissionais a respeito de suas disciplinas e seus alunos. O material analisado permitiu concluir que, ainda que tenham ocorrido expressivas mudanças na representação do surdo no espaço entre a legislação de reconhecimento da Libras, de 2002 até o presente momento, as representações sociais dos surdos como deficientes ainda não foram totalmente abandonadas, e encontram-se em movimento dinâmico, característica ressaltada por Moscovici (2012). Nessa dinâmica, expressão como outros comprometimentos vem ocupando o lugar do termo deficiente, mostrando que se, por um lado, o déficit ainda é valorizado, existe um exercício para distanciar-se dele. A família ocupa o lugar da ausência da língua no desenvolvimento da criança surda, porém, esse lugar é identificado como consequência das representações sociais construídas a respeito dos surdos, que distanciam a sociedade circundante da língua de sinais ao colocá-la no lugar da língua do comprometido. Ao identificar essas representações, pretende-se, ao tomar conhecimento dessas representações de surdos e ouvintes, provocar ações que busquem efetivamente práticas para qualificar a educação de surdo e para que esse sujeito possa alcançar alta proficiência em ambas as línguas. / This doctoral dissertation, included in the fields of Sociology and Education, aims to investigate, from the perspective of deaf and hearing teachers of deaf subjects, the social representations of the teaching of the Brazilian Language of Signs (Libras) and the Portuguese language in the early years of primary education, in Bilingual Education for the Deaf, seeking to explain how these representations interfere in the teaching practice of these professionals. To this end, two plans have been covered: the theoretical and the practical one. From the theoretical perspective, authors who support the discussion of the socio-historical perspective have been studied, in order to establish deaf subjects as cultural subjects, who share culture from the perspective of their visuospatial language, which has been gaining visibility after years of struggles for recognition, which have also taken place in the legal field. From the legal perspective, the deaf have gained ground over the past 15 years, through bilingual education, by ensuring that Libras is assumed as L1 and language of instruction and that the Portuguese language is assumed as L2 for the deaf. These achievements receive the legal support that is discussed here, in order to problematize the recognition of these subjects. Data collection consisted of open interviews with seven subjects, who work as teachers in four bilingual school institutions for the deaf in the early years of primary education of São Paulo state. Data was obtained using the first language of the interviewees. From five of them, hearing teachers, through audio and video recorded material; and from two, a deaf teacher and a deaf instructor, through video recorded material only. Recurrent aspects in the transcribed material were highlighted in order to evidence these professionals social representations of their school subjects and their students. The material analyzed allowed concluding that, although there have been significant changes in the representation of the deaf from the legal recognition of Libras in 2002 to the present time, the social representations of the deaf as disabled have not yet been totally set aside, and are in dynamic movement, a characteristic emphasized by Moscovici (2012). In this dynamic, expressions such as other impairments have been taking the place of the term disabled, showing that, although the disability is still valued, there is an exercise to distance oneself from it. Families occupy the place of the absence of the language in the development of deaf children, but this place is identified as a consequence of the social representations about the deaf, which distance the surrounding society from sign language by considering it the language of the impaired. Awareness of these representations will hopefully trigger actions among deaf and hearing subjects which effectively seek practices to qualify deaf education and allow these subjects to achieve high proficiency in both languages.
|
73 |
Biblioteca virtual de soluções assistivas : educação e trabalhoCoutinho, Kátia Soares January 2015 (has links)
O processo de inclusão de pessoas com deficiência no mercado de trabalho tem sido um tema bastante discutido recentemente, graças às políticas de ação afirmativa implantadas em nosso país, que estão, de forma lenta, mas irreversível, mudando a realidade dos colaboradores com deficiência. Na atualidade, as bibliotecas virtuais despontam como elementos da educação ao longo da vida e constituem importante aspecto da mediação da ação humana vista sob uma perspectiva sócio-histórica. Isto nos instiga a questionar de que forma pode-se construir uma biblioteca virtual reunindo informações que contemplem soluções quanto ao uso de tecnologia assistiva em ambientes de trabalho? Desta maneira, a criação de uma plataforma colaborativa tem como meta favorecer o processo laboral inclusivo e, para tal, são temas desta investigação os sites de entidades que visam à inclusão social e laboral de pessoas com deficiência, a acessibilidade tanto física quanto digital e a presença das tecnologias como recursos potencializadores dos processos inclusivos. Também são feitas considerações sobre o design na Web bem como requisitos visando sua usabilidade, acessibilidade e interação com os usuários. Assim, empregando os recursos da Internet disponíveis na atualidade, realizamos uma pesquisa de cunho qualitativo com Estudo de Caso (multicaso), com sete Sujeitos – gerentes de Recursos Humanos (RH) de empresas de grande porte, localizadas no estado do Rio Grande do Sul. Os dados foram obtidos através de entrevistas semiestruturadas e observações in loco, sendo norteadores desta pesquisa os seguintes questionamentos: Que informações são pertinentes? De que forma apresentar essas informações para que sejam acessíveis a todos? Quais as necessidades informacionais dos gerentes de Recursos Humanos e demais gestores envolvidos com o processo de inclusão? A iteração com os Sujeitos revelou-se fundamental para o estabelecimento dos requisitos iniciais da biblioteca virtual SolAssist que tem como objetivo facilitar a divulgação de informações pertinentes para os gestores, através da socialização de tecnologias assistivas, adaptações ou soluções já em uso nos ambientes produtivos. Concluímos que há pouca presença de tecnologia assistiva, adaptações e soluções na realidade das empresas visitadas, pois o desconhecimento a este respeito ainda é muito grande. Sendo assim, espera-se que a plataforma colaborativa que nos propusemos construir se torne um instrumento para consulta acessível e prático para os gestores buscarem informações e que auxilie de forma efetiva nos processos de inclusão laboral das pessoas com deficiência. / The inclusion process of people with disabilities in the labor market has been a subject largely discussed recently, thanks to affirmative action policies implemented in our country that are, slowly, but irreversibly changing the reality of employees with disabilities. Nowadays, virtual libraries arise as elements of education throughout life and are important aspect of human mediation action in a socio-historical perspective. This encourages us to question how one can create a virtual library gathering information contemplating assistive technology use‟s solutions at workplaces? Thus, the creation of a collaborative platform aims to promote inclusive labor process and, to this purpose, entities sites that seek social and labor inclusion of people with disabilities, accessibility both physical and digital and presence of technology as potentiating resources of inclusive processes are subjects of this investigation. Considerations towards Web design and requirements of usability, accessibility and interaction with users are also made. Thereby, using Internet resources available nowadays, we conducted a multi case‟s qualitative research, in seven large companies located in the state of Rio Grande do Sul. Data were collected through semi-structured interviews and on-site observations, and the following questions guided this research: What information is relevant? How to present this information in a way that all can access? Which are the information needs of Human Resources managers and other managers involved in inclusion‟s process? Iteration with the subjects proved to be crucial for the establishment of the initial requirements of SolAssist virtual library, that aims to facilitate the dissemination of relevant information to managers, through socialization of assistive technologies, adaptations or solutions already in use in production environments. We conclude that there is low presence of assistive technology, adaptations and solutions in the visited companies, because ignorance in this regard is still very large. Therefore, it is expected that the collaborative platform that we have proposed to build will become an affordable and practical consultation instrument for managers, where they can seek information and assist effectively at the labor inclusion processes of people with disabilities.
|
74 |
Educação bilíngue : o desdobramento das práticas pedagógicas com alunos surdosVitorino, Anderson Francisco 06 November 2017 (has links)
The study analyzes the teaching practices adopted by the classroom teacher and the classroom teacher of AEE - Specialized Educational Attendance, who work with deaf students in an inclusive school. Given this, the need arises to know how they contribute in the teaching and learning process of deaf students in the bilingual context, Libras / Português. For that, we use some theorists who talk about bilingual education, Fernandes (2012; 2015); Gesser (2014); Guarinello (2007); Karnopp (2012; 2015); Lacerda (2012; 2009; 2006); Lodi (2012, 2015, 2006); Tables (2015, 2012, 2011, 2008, 2006, 2004, 1997); Stumpf (2012; 2009) among others. The methodology used in the research was qualitative, descriptive with the perspective of understanding, reporting and describing the phenomenon studied, through the case study and documentary analysis method, Triviños (2009); Gil (1999). At the moment of the intervention of the researcher was used collaborative research with the intention of providing the construction of knowledge and continuing education for the teacher. Based on this, we used methodological guidance based on Alarcão (2011); Capellini (2004); Ferreira (2009); Ibiapina (2008; 2009); Mendes (2007). In this understanding, the research demonstrates relevance of walking in the dialectical direction of social, historical and cultural reality. / O estudo analisa as práticas de ensino adotadas pelo professor da sala de aula comum e o professor da sala de AEE - Atendimento Educacional Especializado, que trabalham com alunos surdos numa escola inclusiva. Diante disso, surge a necessidade de saber, como eles contribuem no processo de ensino e aprendizagem dos alunos surdos no contexto bilíngue, Libras/Português. Para tal, utilizamos alguns teóricos que dialogam sobre a educação bilíngue, Fernandes (2012; 2015); Gesser (2014); Guarinello (2007); Karnopp (2012; 2015); Lacerda (2012; 2009; 2006); Lodi (2012; 2015; 2006); Quadros (2015; 2012; 2011; 2008; 2006; 2004; 1997); Stumpf (2012; 2009) entre outros. A metodologia utilizada na pesquisa foi de ordem qualitativa, descritiva com a perspectiva de compreender, relatar e descrever o fenômeno estudado, através do método estudo de caso e análise documental, Triviños (2009); Gil (1999). No momento de intervenção do pesquisador foi utilizada pesquisa colaborativa com a intenção de proporcionar a construção de conhecimento e formação continuada para o professor. Com base nisto, foi utilizado encaminhamento metodológico sustentado em Alarcão (2011); Capellini (2004); Ferreira (2009); Ibiapina (2008; 2009); Mendes (2007). Neste entendimento, a pesquisa demonstra relevância de caminhar na direção dialética da realidade social, histórica e cultural. / São Cristóvão, SE
|
75 |
Educação bilíngue de surdos: desafios para a formação de professores / Deaf bilingual education: challenges for teacher qualification and training.Rúbem da Silva Soares 23 April 2013 (has links)
Este trabalho procurou discutir a formação inicial de professores, nos cursos de licenciatura em Pedagogia e Letras em Instituições de Ensino Superior (IES), considerando que esses profissionais deverão atender aos alunos surdos no contexto da educação bilíngue, onde a língua portuguesa-por-escrito (GRANNIER, 2007), precisaria ocupar o espaço de L2. Esses cursos estão no rol dos que devem oferecer a disciplina de Língua Brasileira de Sinais (Libras) em sua grade curricular, por força do Decreto n.º 5.626, de 22 de dezembro de 2005 (que regulamenta a Lei 10.436/2002, de 24 de abril de 2002. Essa legislação assenta que a educação de surdos deve ser bilíngue, o que exige profissionais com formação para esse contexto educacional, dentre os quais, necessariamente, o professor de português-por-escrito como segunda língua. A literatura do campo da surdez é rica em produções que versam sobre a educação de surdos e a língua de sinais. Contudo, foram localizados poucos trabalhos sobre a formação de professores para esse contexto de educação, sobretudo, focalizando o tratamento de português-por-escrito como segunda língua, recorte que problematizamos neste trabalho. Assim, procuramos responder à seguinte questão central: quais os principais desafios na formação inicial de professores para a educação básica, onde deverão atender alunos surdos em contexto de educação bilíngue, cenário em que o português deve transitar como segunda língua? Para responder à questão que propusemos, optamos por uma pesquisa do tipo bibliográfica (LUDKE; ANDRÉ, 1986), com o uso de fontes tanto do campo da surdez e da Libras, em que foram selecionados autores que se dedicam a estudos sobre surdos a partir de uma abordagem sócio-antropológica, e também da legislação pertinente sobre a educação de surdos e a educação especial. Também fizemos aproximações com autores do campo da Linguística Aplicada, que, nas línguas orais, discutem bilinguismo, educação bilíngue, português como segunda língua e, principalmente, formação de professores para o contexto de educação bilíngue. Assim, os resultados deste trabalho apontaram quatro desafios na formação inicial dos professores que atuarão na educação bilíngue de alunos surdos: 1.A formulação de diretrizes para a formação inicial com vistas a dotar o futuro professor de conhecimentos essenciais à sua boa prática docente com esse grupo de alunos. 2. Investir na construção de ações que visem a trabalhar as eventuais crenças que o professor pode ter sobre a (in)capacidade de aprendizagem desse aluno. 3. Pensar sobre instrumentos dos quais o professor pode lançar mão para desenvolver uma metodologia e materiais que venham a ser eficientes no ensino de português-por-escrito para o aluno surdo. 4. Trabalhar com esse futuro professor conhecimentos linguísticos suficientes, que possibilitem a sua reflexão sobre o estatuto da Libras. Concluímos que, além da inserção da disciplina Libras, não foram localizadas produções que informem sobre ações abrangentes que, eventualmente, as IES estejam promovendo, para formar professores que atenderão aos alunos surdos na educação bilíngue. E, embora a legislação tenha previsto a criação de tais cursos, também não foram localizadas informações de ações do MEC para que as IES cumpram essa previsão legal. / This dissertation aims to discuss the initial teacher education in the licentiate courses of Pedagogy and Languagesin higher education institutions, taking into account that these professionals will be required to attend to deaf students in a bilingual education context where Portuguese as a written language (GRANNIER, 2007) would need to occupythe space of a second language (L2). Such courses are among the ones whichhave to offer the discipline of Brazilian Sign Language (Língua Brasileira de Sinais Libras) as part of their curriculum, due to Decree no. 5626 of 22 December 2005 (adopting the regulation set out in Law no. 10436/2002 of 24 April 2002). This legislation assumes that deaf education must be bilingual, which requires more qualified professionals for this educational context, among whom, the teacher of Portuguese as a writtenlanguage is necessarily included. The literature in the field of deafness is rich in studiesthat refer to deaf education and sign language. However, few works referring to teacher qualification and training in this educational context have been found, especiallyones focusing on the treatment of written Portuguese as an L2 an aspect which we have problematized in the present dissertation. Therefore, we have tried to answer the following central question: What are the main challenges in the initial qualification and trainingof teachers who work in basic education, considering that they will have to attend to deaf students in a bilingual education context, a scenario where Portuguese must transit to the status of an L2?In order to answer the questionposed, we have decided to carry on a bibliographical research (LUDKE; ANDRÉ, 1986), making use of sources from the field of deafness as well as Libras. We have selected authors whose works are based on a socio-anthropological approach of deaf studies, and we have alsoincludedrelevant legislation about deaf and special needs education. Moreover, we have established comparisons with authors from the field of Applied Linguistics, who, in what concerns spoken languages, discuss bilingualism, bilingual education, Portuguese as an L2 and especially teacher qualification and training in a bilingual education context. Therefore, the results of this work have pointed to four challenges in the initial education of teachers who will work in the bilingual education of deaf students: 1.Formulating guidelines for the initial education in order to provide teachers with the essential knowledge that enables a successful teaching practice towards this group of students. 2.Investing in building actions that address the teachers potential belief in the (in)capacity of this student to learn. 3.Thinking about how to instruct the teacher about tools that he/she can utilize in order to develop efficient methodology and material for teaching Portuguese as a written language to the deaf student. 4.Working on enough linguistic knowledge with this future teacher in order to make him/her think over the status of Libras. We have reached the conclusion that, besides the inclusion of Libras as a discipline, we have not found any work which inform us about comprehensive actions that could have been taken by higher education institutions to qualify teachers who will attend to deaf students in the bilingual education. And, despite the legislation having provided the creation of such courses, we have not found information of actions taken by MEC which ensure that the higher education institutions comply with this legal provision.
|
76 |
Educação bilíngue: uma cartografia e as particularidades de um caso brasileiroVitor, Ana Dulce Moraes Albuquerque 12 June 2017 (has links)
Submitted by Fabiano Vassallo (fabianovassallo2127@gmail.com) on 2017-05-15T18:39:07Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
DISSERTACAO FINAL UNIVERSIDADE FEDERAL FLUMINENSE.pdf: 2807162 bytes, checksum: ac355a3d3f09e6aa54551992e875bcf0 (MD5) / Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-06-12T16:23:32Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
DISSERTACAO FINAL UNIVERSIDADE FEDERAL FLUMINENSE.pdf: 2807162 bytes, checksum: ac355a3d3f09e6aa54551992e875bcf0 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-06-12T16:23:32Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
DISSERTACAO FINAL UNIVERSIDADE FEDERAL FLUMINENSE.pdf: 2807162 bytes, checksum: ac355a3d3f09e6aa54551992e875bcf0 (MD5) / Prefeitura da Cidade do Rio de Janeiro, Ciep Presidente Agostinho Neto, Rio de Janeiro, RJ / A presente dissertação tem como principais objetivos oferecer uma revisão do conceito
de bilinguismo e do tema da educação bilíngue, e apresentar uma análise do Programa
Escolas Bilíngues da Prefeitura do Rio de Janeiro. Tal pesquisa se faz necessária em
um contexto como o nosso, onde diversas situações de bilinguismo e multilinguismo se
dão devido à pluralidade linguística do Brasil. Soma-se a isto o recente fenômeno do
aumento na procura e consequente crescimento do número de escolas bilíngues nos
centros urbanos do país. No Rio de Janeiro, desde 2013, novas escolas públicas passam
a funcionar com programas bilíngues todo ano. Em 2016, já são 15 escolas, entre
municipais e estaduais. Estes programas, contudo, carecem, na maioria dos casos, de
um planejamento e elaboração mais cuidadosos, sobretudo no que diz respeito ao
arcabouço teórico que os sustenta. Esta dissertação se inicia, portanto, justamente
acompanhando a evolução do conceito de bilinguismo desde Bloomfield (1933) até
García (2009). A revisão bibliográfica nos leva a uma discussão mais concentrada no
tema da Educação Bilíngue e suas formas ‘fracas’ e ‘fortes’, seus modelos e tipos,
seus fatores condicionantes e a função de se educar ‘bilinguamente’ no século XXI – o
referencial teórico é delineado por Baker e Prys Jones (1998), Hornberger (1991),
Hamers e Blanc (2000) e García (2009). Ao fim, esboça-se uma visão geral da
Educação Bilíngue no Brasil, e apresenta-se uma análise do Programa Escolas
Bilíngues da Prefeitura do Rio de Janeiro. Constata-se que, a partir dessa visão geral,
como afirmou Pereira (2006), a intenção não é integrar os grupos de minorias
socialmente desfavorecidos – como mostra a história da Educação Bilíngue no Brasil.
No que concerne ao Programa Escolas Bilíngues, seu projeto não parece ter sido
desenvolvido levando em consideração todos os fatores que envolvem uma educação
com esse propósito de formação. Além disso, não identificou-se adequação específica
para crianças de escolas públicas localizadas, em sua maioria, em comunidades pobres
da cidade, como a Pavuna. Espera-se, com esta dissertação, aprofundar o
conhecimento acerca do tema, e colaborar para a expansão dos estudos no campo da
Educação Bilíngue no país / This dissertation aims to offer a review of the concept of bilingualism and the theme of
bilingual education, as well as to present an analysis of the Escolas Bilíngues Program
of the City of Rio de Janeiro. Such research is necessary in a context like ours, marked
by an enormous linguistic plurality, by various situations of bilingualism and
multilingualism. Added to this is the recent phenomenon of an increased demand and
consequent growth in the number of bilingual schools in the country’s urban centers. In
Rio de Janeiro, since 2013, new public schools have been running bilingual programs
every year. By 2016, there are already 15 schools. However, these programs lack, in
the majority of the cases, a more careful planning and elaboration, especially with
regard to the theoretical framework that underpins them. This dissertation begins,
therefore, precisely following the evolution of the concept of bilingualism from
Bloomfield (1933) to García (2009). The bibliographical review leads us to a more
focused discussion on the theme of Bilingual Education and its ‘weak’ and ‘strong’
forms, their models and types, their conditioning factors and the role of educating
‘bilingually’ in the 21st century – the theoretical framework is outlined by Baker and
Prys Jones (1998), Hornberger (1991), Hamers and Blanc (2000), and García (2009).
Finally, an overview of Bilingual Education in Brazil is portrayed, and an analysis of
the Escolas Bilíngues Program of the City of Rio de Janeiro is presented. It is clear
that, from this overview, as stated Pereira (2006), the intention is not to integrate
socially disadvantaged minority groups – as the history of Bilingual Education in
Brazil shows. Regarding the Escolas Bilíngues Program, its project does not seem to
have been developed taking into account all the factors that involves this type of
education. Moreover, specific suitability was not identified for the children that attend
these public schools, located mostly in poor communities of the city, such as Pavuna. It
is hoped, with this dissertation, to deepen the knowledge about the subject, and to
collaborate for the promotion of the studies in the field of Bilingual Education in the
country
|
77 |
Inglês na escola pública de Juiz de Fora: fotografias em perspectivaMaximiano, Marina Silva 08 September 2015 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2016-01-15T13:28:15Z
No. of bitstreams: 1
marinasilvamaximiano.pdf: 1968362 bytes, checksum: 0854a3c6f31026104f52cfad32f01923 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2016-01-25T17:39:57Z (GMT) No. of bitstreams: 1
marinasilvamaximiano.pdf: 1968362 bytes, checksum: 0854a3c6f31026104f52cfad32f01923 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-01-25T17:39:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1
marinasilvamaximiano.pdf: 1968362 bytes, checksum: 0854a3c6f31026104f52cfad32f01923 (MD5)
Previous issue date: 2015-09-08 / CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Este é um trabalho de natureza qualitativa e interpretativa, de cunho etnográfico, cujo foco se concentra nos discursos de indivíduos envolvidos no ambiente escolar – alunos, professores, gestores e funcionários – de duas escolas da cidade de Juiz de Fora/MG, uma municipal, José Calil Ahouagi, na qual a pesquisadora atuou em um projeto de iniciação científica intitulado Ensino de línguas para crianças na escola pública: abordagem CLIL, e outra estadual, Delfim Moreira (Grupo Central), na qual a pesquisadora atua como professora de inglês desde 2013. São analisados discursos direta ou indiretamente ligados ao ensino de inglês na rede pública, os quais foram registrados em entrevistas e em notas expandidas da professora-pesquisadora. Os objetivos deste estudo consistem em: a) reconhecer nessas falas marcas de Discursos (relacionados às crenças) construídos a partir das interações sociais; b) observar de que maneira esses Discursos reconhecidos influenciam ou não o processo de ensino-aprendizagem de inglês; c) e, consequentemente, pensar em uma possível proposta que contribua para a melhoria desse processo. Para o cumprimento de tais objetivos, esta pesquisa tem como base o seguinte aporte teórico: a Análise do Discurso segundo Gee (1999); a noção de superdiversidade, referente à conexão mundial entre diferentes línguas, culturas e territórios, principalmente a partir de tecnologias da comunicação e da crescente mobilidade das pessoas pelo mundo (VERTOVEC, 2006); a educação bilíngue como forma de educar crianças no século XXI (GARCÍA, 2008). Podemos compreender, através deste trabalho, que o que as pessoas dizem sobre determinado assunto, muitas vezes, não se trata de uma opinião individual, mas de um pensamento construído socialmente, o que interfere nas maneiras de pensar e agir de grupos de pessoas. Assim, os Discursos relacionados ao ensino de inglês na escola pública também se tornam, de certa forma, responsáveis pelo modo como ele se estabelce. / This is a qualitative and interpretative work of ethnographic nature, which focuses on analyzing discourses of individual involved in the school environment – students, teachers, school managers, and functionaries – of two schools of the city of Juiz de Fora/MG, a municipal one, “José Calil Ahouagi”, in which the researcher acted in a scientific research project called Ensino de línguas para crianças na escola pública: abordagem CLIL (Foreign language teaching for children in a public school: CLIL approach), and a state one, “Delfim Moreira” (also known as “Central”), in which the researcher acts as an English teacher since 2013. Discourses directly or indirectly linked to English teaching in public education were registered in interviews and expanded field notes by the teacher-researcher and will be analyzed in this work. The aims of this research consist in: a) recognizing in the speeches traces of Discourses (related to beliefs) built through social relationships; b) observing how these recognized Discourses influence or not the process of learning and teaching of English; c) and, consequently, thinking about a possible proposal that could contribute for the improvement of this process. For accomplishing these aims, this work counts basically on this theoretical approach: Discourse Analysis according to Gee (1999); the notion of superdiversity, which refers to the worldwide connection among different languages, cultures and territories, mainly through technology of communication and the increasing mobility of people throughout the world (VERTOVEC, 2006); bilingual education as a way of educating children in this twentieth century (GARCÍA, 2008). We can understand through this research that what people say about a subject sometimes is not only an individual opinion, but a thought socially built, and it interferes in the manner groups of people think and act. So, the Discourses related to English teaching in public schools also become, somehow, responsible for the way it is established.
|
78 |
Educação bilíngue para surdos do 5º ano da educação básica: um estudo sobre a produção textual em libras e em português escrito em sala inclusiva e sala especialSilva, Keyla Maria Santana da 06 October 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2017-06-01T18:24:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1
keyla_maria_santana_silva.pdf: 2407164 bytes, checksum: 0b8beb2e083147206afceea62ee3cd57 (MD5)
Previous issue date: 2014-10-06 / The inclusion of deaf education represented an advance in Brazilian public policies bringing reflections on the acquisition of Pounds and Portuguese writing, these issues that still demand studies because we can not yet say that issues are resolved. We know that the deaf has special characteristics that must be respected in order to overcome the barrier that still stands in front by the difficulty that the bilingual school has to work with him in texts written in Portuguese. The aim of this study was to analyze the textual production in Pounds and Portuguese writing of deaf students of the 5th year of basic education in public schools in the city of Recife. To settle some doubts and move forward in this process as we seek to substantiate the authors Tables, Lodi, Marcuschi, Mittler, Fernandes, Koch, Philip, Krashen, among others investigating linguistic aspects and processes of textualization interlanguage. We conducted a survey of descriptive qualitative study, researching in four schools, twelve deaf students and four teachers in these institutions. We found that students in special rooms showed a slight gain with respect to the domain in the use of cohesion and coherence as well as stages of interlanguage, than those who attended the inclusive rooms. However, the data did not show significant results in significantly textual production of special rooms for students when compared to students' texts inclusive rooms given the best conditions that have special rooms, indicating that we need to keep us attentive to issues involving pedagogical this process. We hope to be contributing so there is a further evolution in relation to the performance of deaf students when they express themselves in both languages. / A inclusão educacional de surdos representou um avanço nas políticas públicas brasileiras. Ela trouxe consigo a necessidade de reflexões sobre o processo de aquisição da Libras e do Português escrito, questões essas que ainda demandam estudos pelo fato de não podermos afirmar que são questões resolvidas. Sabemos que o surdo apresenta características especiais no que tange a sua comunicação, que precisam ser respeitadas a fim de que possa superar a grande barreira que ainda se coloca à sua frente pela dificuldade que a escola bilíngue apresenta para trabalhar com ele na produção de textos escritos em português. O objetivo deste trabalho foi analisar a produção textual em Libras e em Português escrito de alunos surdos do 5º ano da Educação Básica em escolas públicas da cidade de Recife. Para tratar do tema nos fundamentamos em autores, dentre outros: Quadros, Lodi, Botelho, Marcuschi, Mittler, Fernandes, Koch, Felipe, Krashen, que investigaram aspectos linguísticos relacionados com processos de funcionamento do sistema linguístico, textualização e interlíngua. Realizamos uma pesquisa de cunho qualitativo descritivo, pesquisando em quatro escolas públicas, textos de doze alunos surdos e entrevistando quatro professores pertencentes a essas escolas. Constatamos que os textos dos alunos das salas especiais apresentaram um leve ganho no que concerne à coesão e coerência e estágios de interlíngua, em relação aqueles dos alunos surdos que frequentavam as salas inclusivas. No entanto, esse resultado deveria ter mostrado ganhos muito mais expressivos nas salas especiais, dadas as melhores condições de que dispõem, demonstrando que precisamos manter-nos atentos para questões pedagógicas que envolvem esse processo e que talvez não estejam sendo devidamente aproveitadas. Esperamos estar contribuindo para ampliar as reflexões sobre o contexto de formação dos profissionais que lidam com surdos, e, consequentemente trazer melhorias para o desempenho desses alunos, na escrita em língua portuguesa.
|
79 |
L’intercompréhension dans le contexte plurilingue de l’Université Fédérale de l’intégration Latino-Américaine (UNILA) : expériences, contact et interaction plurilingue / Mutual intelligibility in the plurilingual context of the University of Latin-American integration : experiences, contact and plurilingual interactionErazo Munoz, Angela Maria 06 July 2016 (has links)
Nous envisageons de mener une étude sociolinguistique, en centrant notre recherche sur les procédés de communication tels qu’ils s’appliquent dans le contexte de l’expérience menée par l’UNILA (L’Université Fédérale d’Intégration Latino-Américaine) située dans la ville brésilienne de Foz do Iguaçu, Etat du Paraná. La particularité de cette Université réside dans le caractère international de la composition de ses effectifs: la moitié du corps enseignant et des étudiants est brésilienne donc lusophone et l’autre moitié hispanophone. Cette recherche portera sur l'observation et l'analyse des processus de communication entre les étudiants lusophones (Brésiliens) et hispanophones (Argentins, Paraguayens...) en relation avec la politique linguistique de l’UNILA, et en particulier le rôle actuel et potentiel de l'intercompréhension dans cette Université (quelles pratiques actuelles, quelles pratiques possibles, leurs effets, etc.) et la place que peuvent occuper le français langue étrangère et le guarani (3ème langue officielle du Mercosur) dans ce contexte. Dans cette étude de cas, nous nous intéresserions plus particulièrement à la possibilité de recourir à l’intercompréhension, même lorsque ce recours est déjà spontané, dans certains groupes de locuteurs ignorant encore tout des découvertes des chercheurs dans ce domaine. Notre recherche serait basée sur l’observation et l’analyse des processus de communication entre les étudiants de l’Université UNILA à partir des questions suivantes : • Quels sont les procédés que les étudiants et les professeurs utilisent pour communiquer dans l’environnement bilingue proposé par l’UNILA? (les opérations, les stratégies…) • Quelles sont les possibilités el les limites de l’intercompréhension comme stratégie de communication dans le contexte académique ? • Quelles expériences par rapport à un contexte académique bilingue émergent dans le discours des étudiants. Ce projet de recherche se trouve lié à l’espace MERCOSUR, mais ce travail contribuera à créer un contexte propice à l’émergence de propositions pédagogiques applicables aussi en Europe. En effet, à l’issue de ce travail de recherche il est possible de prévoir une proposition de formation dans le domaine de l’intercompréhension et dans la promotion du plurilinguisme. / Today, the constant mobility of populations, information, and merchandise creates the need for new ways or new types of communication. In some ways, this situation highlights the communication options available to people speaking different languages. In this field, my research aims to explore and to study the methods and strategies of communication, especially in bilingual or multilingual contexts. Because the MERCOSUR trade zone in its entirety is too large an area for a detailed study, my research focuses on analyzing the strategies of communication in a smaller academic context: the University of Latin American Integration (UNILA). This university—located in the border zone between Argentina, Brazil and Paraguay — is the first bilingual Spanish and Portuguese University in South America. This institution can certainly be considered a very rich context in which to study and observe whether mutual intelligibility can be implemented, applied, and taught as a tool for better communication and as a means of maintaining respect and the preservation of each language. In this case study, my intention is to describe the possibility and potential that mutual intelligibility can supply as a way of multilingual communication. In order to reach this aim, an ethnographical study is applied based on observation and analysis of the communication process between the students of the University UNILA following these questions: • What are the processes that students and teachers use to communicate in a bilingual environment offered by the Unila? • What opportunities and limits provide mutual intelligibility as a mode of communication in the academic context? • What experiences in relation to a bilingual academic context are emerging in the student speeches? Although this research is related to the MERCOSUR trade zone, this work could contribute to understands multilingual and educational proposals in Europe, since the streamlining of communication is a factor whose consideration is vital in order to forge stronger ties and integration among the countries. Indeed, at the end of this research our intention is also to provide a proposal and various experiences in the field of mutual intelligibility and the promotion of multilingualism. / La educación, así como los modelos educativos desempeñan un papel fundamental, tanto enla difusión del plurilingüismo, como en la promoción del aprendizaje de lenguas, ycontribuyen a la integración regional, la movilidad académica y el contacto entre lenguas yculturas. Sin embargo, no parece ser una tarea fácil entender las dinámicas de este fenómeno.En la misma linea, esta investigación tuvo como objetivo principal la descripción de losprocesos de comunicación que se han llevado a cabo hasta ahora, en el contexto de laUniversidad Federal de Integración Latinoamericana (UNILA), mediante un estudiosociolingüístico de cuño etnográfico centrado en las experiencias lingüísticas de losestudiantes de este ámbito académico. La UNILA, localizada en Foz do Iguaçu, (en lafrontera entre Argentina, Brasil y Paraguay), es una universidad construida con base en losconceptos de integración, interdisciplinariedad, bilingüismo (portugués/español). La UNILAabrió sus puertas en 2010 para la entrada de estudiantes de varios países latinoamericanos.Estos estudiantes, que llegaron desde diversos ambientes escolares, sociales y culturales,acceden a un entorno en donde se ven enfrentados a convivir, estudiar y llevar procesos deaprendizaje en una lengua extranjera y con diversas culturas académicas, lo cual proporcionóun terreno fértil para la observación y el análisis de experiencias de comunicaciónplurilingües y de intercomprensión académica en lenguas romances. / A educação assim como os modelos educativos desempenham um papel fundamental, tantona difusão do plurilinguismo, como na promoção da aprendizagem de línguas com o intuitode contribuir para a integração regional, a mobilidade acadêmica e o contato entre línguas eculturas. No entanto, não parece ser uma tarefa fácil entender as dinâmicas deste fenômeno.Nessa linha de ideias, esta pesquisa teve como objetivo principal a descrição dos processos decomunicação que foram desenvolvidos até o momento no contexto da Universidade Federalda Integração Latinoamericana (UNILA), mediante um estudo sociolinguístico de cunhoetnográfico centrado nas experiências linguísticas dos estudantes dessa instituição de ensino.A UNILA, localizada em Foz do Iguaçu (na fronteira entre a Argentina, Brasil e Paraguay), éuma universidade construída com base nos conceitos da integração, interdisciplinaridade ebilinguismo (português/espanhol). A referida universidade iniciou suas atividades em 2010com a entrada de estudantes de vários países latinoamericanos. Esses estudantes provenientesde diferentes ambientes escolares, sociais e culturais deparam-se com culturas acadêmicasdiversas das suas e começam a conviver, estudar e desenvolver processos deaprendizagens de uma língua estrangeira com culturas acadêmicas díspares. Essa integraçãoproporciona um terreno fértil para a observação e a análise de experiências de comunicaçõesplurilíngues e de intercompreensão acadêmica em línguas românicas.
|
80 |
Investigando uma proposta educacional bilíngue (Libras/Português) em uma escola da rede municipal de Juiz de ForaSilvério, Carla Couto de Paula 29 August 2014 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2017-06-23T14:18:45Z
No. of bitstreams: 1
carlacoutodepaulasilverio.pdf: 932481 bytes, checksum: 2270924c9268011e30aa94f6fe02aab8 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2017-08-07T20:13:52Z (GMT) No. of bitstreams: 1
carlacoutodepaulasilverio.pdf: 932481 bytes, checksum: 2270924c9268011e30aa94f6fe02aab8 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-08-07T20:13:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1
carlacoutodepaulasilverio.pdf: 932481 bytes, checksum: 2270924c9268011e30aa94f6fe02aab8 (MD5)
Previous issue date: 2014-08-29 / O presente trabalho tem por finalidade a investigação de uma proposta educacional bilíngue (Libras/Português) que foi elaborada por uma equipe de profissionais do CAEE/Sul e que está sendo implementada na Escola W desde 2012, sendo essa uma escola da rede municipal de Juiz de Fora que oferece Educação Infantil e Ensino Fundamental, anos iniciais. Por meio dessa investigação, buscou-se conhecer em que consiste tal proposta e saber quais ações estão envolvidas na sua implementação, quem são os profissionais e quais são seus papéis e o que precisa ser modificado ou acrescentado para que a implementação da proposta seja efetiva e proporcione, de fato, uma educação bilíngue para as crianças surdas e ouvintes. De acordo com Sacks (1998), Quadros (2005) e Skliar (1999), a educação bilíngue para surdos se torna importante, visto que é uma perspectiva que, de fato, possibilita o acesso à educação na língua natural do surdo e a criação de uma base linguística e cognitiva para o seu aprendizado de quaisquer outros conhecimentos, já que a Libras se torna a língua de instrução e a principal língua em que ele estabelece suas interações e que o Português escrito assume característica de segunda língua. Para a realização dessa investigação, foi necessária a observação na Escola W das ações desenvolvidas na proposta educacional bilíngue no segundo semestre letivo de 2013 e no primeiro de 2014, da investigação documental (PPP da Escola W de 2013, Atas de reuniões da Escola W de 2013 e de 2014, a Proposta Educacional Bilíngue Escola W/CAEE/Sul, escrita em 2012, o Relatório de Atividades do CAEE/Sul de 2013 e o Projeto Político Pedagógico do CAEE/Sul de 2010) e da reunião de Grupo Focal com familiares dos alunos surdos. Para embasar as discussões sobre a educação bilíngue, bem como sobre a análise realizada, recorri aos autores Sacks (1998), Skliar (1997a, 1997b, 1998 e 1999), Cavalcanti (1999), Karnopp e Quadros (2001), Santos e Navas (2004), Quadros (2005), Quadros e Paterno (2006), Lodi e Moura (2006), Quadros e Schmiedt (2006), Campello (2008), Moura (2009), Neves (2011), Albres (2012), Albres e Saruta (2013), Barbosa, Neves e Barbosa (2013) e Rodrigues e Silvério (2013). Após a análise realizada, foi constatado que a implementação da proposta educacional bilíngue está acontecendo de maneira crescente e que ela se apresentou bastante válida para as salas com alunos surdos, devido ao fato de proporcionar um espaço educacional bilíngue que tem dado à Libras status de primeira língua, assim como ao Português. É importante ressaltar que a educação bilíngue está sendo proposta somente nessas salas, nas demais, se oferece aula de Libras como segunda língua aos alunos ouvintes. Sugiro que essa proposta se torne uma política pública da Prefeitura de Juiz de Fora e que ela também seja implementada em outras escolas, contemplando, assim, surdos e ouvintes de outras regiões da cidade. Para isso, é necessário repensar a proposta, bem como elaborar novas ações, como a criação das aulas de Português como segunda língua para os alunos surdos, por exemplo, a fim de se consolidar, assim, a educação bilíngue oferecida à Educação Infantil e ao Ensino Fundamental, anos iniciais. / The present dissertation aims to investigate a bilingual educational proposal (Brazilian Sign Language - Libras/Portuguese) which was elaborated by a professional team from CAEE/Sul and is being implemented at W School since 2012, a school of the municipal network of Juiz de Fora which comprises Preschool and Elementary School. By means of this investigation we intended to comprehend the proposal and the actions involved in its implementation, the professionals and their roles and what needs to be changed or added so that the proposal may me effective and in fact allow a bilingual education to deaf and hearing children. According to Sacks (1998), Quadros (2005) and Skliar (1999), bilingual education to deaf individuals becomes important given that it is a perspective that allows access to education in their natural language and will make it possible to create a linguistic and cognitive basis to learning whichever new subjects, since Libras becomes the language of instruction and the main language in which they establish their interactions and the written Portuguese assumes the position of a second language. In order to fulfill this investigation it was necessary to observe at the W School the actions developed in the bilingual educational proposal during the second semester os 2013 and the first of 2014, documental investigation (the school’s Political Pedagogical Project in 2013, minutes from meetings at W School from 2013 and 2014, the W School/CAEE-Sul Bilingual Educational Proposal written in 2012, the Activity Report of CAEE/Sul of 2013 and the Political Pedagogical Project of CAEE/Sul in 2010), Focal Group meeting family members of deaf students. In order to fundament the discussions regarding bilingual education, as well as the analysis conducted we have utilized the authors Sacks (1998), Skliar (1997a, 1997b, 1998 and 1999), Cavalcanti (1999), Karnopp & Quadros (2001), Santos & Navas (2004), Quadros (2005), Quadros & Paterno (2006), Lodi & Moura (2006), Quadros & Schmiedt (2006), Campello (2008), Moura (2009), Neves (2011), Albres (2012), Albres & Saruta (2013), Barbosa, Neves & Barbosa (2013), Rodrigues & Silvério (2013). After the analysis it became evident that the implementation of the bilingual educational proposal is taking place in a growing manner and has been valid to the classrooms with deaf students, given that it allows for an educational environment that gives Libras the status of first language, as well as Portuguese. It is important to highlight that the bilingual education has been proposed only in these classrooms, and the other ones Libras is offered as a second language class to the hearing students. We suggest that the proposal should become a public policy of the city of Juiz de Fora and also be implemented in other schools, contemplating hearing and deaf students of others regions in the city. To accomplish that we need to rethink the proposal as well as create Portuguese lessons as L2 to the deaf students, for example, consolidating, therefore, the bilingual education offered in Preschool and Elementary School.
|
Page generated in 0.0592 seconds