• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 59
  • Tagged with
  • 59
  • 59
  • 35
  • 34
  • 31
  • 31
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Uma Alemanha em miniatura: o projeto de imigração e colonização étnico particular da colonizadora Meyer no noroeste do Rio Grande do Sul (1897-1932)

Neumann, Rosane Marcia January 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T18:58:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000410618-Texto+Completo-0.pdf: 7200583 bytes, checksum: aaeef62cbb7ab14baa319cc5ee5ba833 (MD5) Previous issue date: 2009 / This paper aims at analysing the private colonizer project from the Company of Colonization Dr. Herrmann Meyer, and its implementation in the colonial complex, under the cultural, economic and social aspects, in the first decades of the 20th century, in the northwestern region of Rio Grande do Sul. It deals about a foreign capital company, with its headquarters in Leipzig, Germany, owned by Dr. Herrmann Meyer, associate-owner of the Bibliographic Institute from that city, which had the purpose of forming a German ethnic colony, aconfessional, providing the necessary support so that immigrants and colonists could reach a fast economic and social development, offering religious and educational assistance, as well as the possibility of becoming the owners of a colonial lot. It was a for-profit undertaking, but, at the same time, it was intended to be differentiated in relation to others for its cultural work in favor of the germanity maintenance, point stood out by the advertising. A colonial complex located in the cities of Cruz Alta (colony Neu-Württemberg which is nowadays the towns Panambi and Condor) and Palmeira das Missões (colonies Xingu, Erval Seco, which are respectively the towns Novo Xingu and Erval Seco; property Boi Preto, currently a district of Chapada town) is delimited as space of study, in the period between 1897, when the company began to buy territories, and 1932, the year which marks the official closing of its activities due to the death of its owner. For doing the research and the sources handling, theoretical-methodological contributions were searched in the micro-history. This way, it deals about a study of immigration and colonization, linked to the new cultural history. / Este trabalho tem por objetivo analisar o projeto colonizador particular da Empresa de Colonização Dr. Herrmann Meyer e a sua implementação no complexo colonial, sob os aspectos cultural, econômico e social, nas primeiras décadas do século XX, na região Noroeste do Rio Grande do Sul. Trata-se de uma empresa de capital estrangeiro, com sede em Leipzig, Alemanha, de propriedade do Dr. Herrmann Meyer, sócio-proprietário do Instituto Bibliográfico daquela cidade, que tinha como propósito formar uma colônia étnica alemã, a-confessional, proporcionando o suporte necessário para que imigrantes e colonos alcançassem um rápido desenvolvimento econômico e social, oferecendo assistência religiosa e educacional, bem como a possibilidade de se tornarem proprietários de um lote colonial. Era um empreendimento com fins lucrativos, mas, ao mesmo tempo, pretendia-se diferenciado em relação a similares pelo seu trabalho cultural em prol da manutenção da germanidade, ponto ressaltado pela propaganda. Delimita-se como espaço de estudo um complexo colonial localizado nos municípios de Cruz Alta (colônia Neu-Württemberg, hoje municípios de Panambi e Condor) e Palmeira das Missões (colônias Xingu, Erval Seco, respectivamente, municípios de Novo Xingu e Erval Seco; posse Boi Preto, atual distrito do município de Chapada), no período entre 1897, quando a empresa iniciou a compra de terras, e 1932, ano que marca o encerramento oficial das suas atividades, em virtude do falecimento de seu proprietário. Para a realização da pesquisa e o tratamento das fontes, buscou-se aporte teórico-metodológico na micro-história. Assim, trata-se de um estudo de (i)migração e colonização, vinculado à nova história cultural.
32

Três gerações de empreendedorismo : capital e laços sociais entre Brasil e Alemanha a partir do estudo de caso da família Rheingantz

Bosenbecker, Patrícia January 2017 (has links)
Este trabalho analisa a construção e o desenvolvimento dos negócios da família Rheingantz, a partir das redes sociais constituídas e operadas por três gerações familiares, no período de 1840 até 1930. A tese investiga o papel do capital social ao longo do tempo, seu uso pelos membros familiares e a transmissão geracional. Percebendo a família Rheingantz como um grupo imigrante singular em termos de adaptação em solo brasileiro, essa análise busca refletir o papel dos laços transnacionais na construção e manutenção de empreendimentos de propriedade imigrante. Fruto de ampla pesquisa histórica, a tese apresenta uma narrativa de abordagem sócio histórica, que tem entre seus objetivos: investigar o papel das redes transmigrantes na formação e no desenvolvimento das empresas da família Rheingantz ao longo do tempo; analisar o uso de capital social entre membros familiares e sua transmissão entre gerações; avaliar quais os grupos envolvidos com os negócios da família Rheingantz e quais os benefícios que podem ter recebido no interior das redes sociais. / This work analyzes the construction and development of the Rheingantz family business, focusing on the social networks operated by three generations of the family, between 1840 until 1930. The thesis investigates the role of social capital over time, its use by family members and intergenerational transmission. Understanding the immigrant Rheingantz family as uniquely successful in adaptation to Brazil, this analysis emphasizes the role of transnational ties in the construction and maintenance of immigrant enterprises. The result of extensive historical research, this thesis presents a socio-historical narrative that has among its objectives: investigate the role of transmigrant networks in the formation and development of the Rheingantz family businesses over time; analyze the use of social capital by family members and its transmission between generations; assess which groups were involved in the Rheingantz family business, and what benefits they received within the social networks.
33

A imigração alemã no Rio Grande do Sul na literatura alemã contemporânea : a formação de uma identidade híbrida

John, Helder January 2015 (has links)
O presente trabalho tem por objetivo analisar como a cultura do imigrante alemão é constituída em duas obras da literatura alemã atual que abordam a emigração do Hunsrück para o Rio Grande do Sul. Para isso, realizou-se, inicialmente, uma breve revisão dos contextos históricos alemão e brasileiro na primeira metade do século XIX. Em seguida, foi apresentado o processo de migração, a partir de cinco locais que representam esse movimento, desde a saída de sua terra até a chegada ao novo lugar. Além disso, sob o olhar pós-colonial presente na teoria literária atual, procurou-se destacar os conceitos de hibridização e de Terceiro Espaço relacionados ao contato de culturas e ao surgimento, a partir de então, de uma cultura híbrida. Posteriormente, após a apresentação das obras Menschen im Aufbruch (1998) e Das Mädchen am Rio Paraíso (2010), selecionadas como corpus da pesquisa, foram identificados os elementos principais que caracterizam os cinco locais do romance de migração e os elementos que estão relacionados ao contato entre as culturas brasileira e alemã e, principalmente, que indicam como é construída a cultura do imigrante alemão na Colônia de São Leopoldo. Por fim, a partir dos dados encontrados, foi realizada uma análise relacionando os elementos de ambas as obras que se aproximavam ou que divergiam. Desse modo, a partir dessa análise, verificou-se que, em ambas as obras, podem ser encontrados os cinco locais que constituem o movimento de migração, havendo, inclusive, aspectos semelhantes entre os romances. Com base na teoria pós-colonial, também se identificou, como ocorreu nas obras literárias o contato entre as culturas brasileira e alemã e, a partir das relações entre elas, como foi construída a cultura híbrida do colono alemão nos romances. / This thesis aims at analyzing how the German immigrant culture is made based on two books of current German Literature which approach Hunsrück emigration to Rio Grande do Sul. In order to make it possible, a brief revision of both German and Brazilian historical context was made related to the first half of the nineteenth century. Afterwards, the process of immigration was introduced from five places which represent this movement, from the moment of leaving the land to the arrival at the new place. Besides, based on a post-colonial perspective present in current literary theory, the research focused on highlighting the concepts of hybridization and Third Space related to culture contact and to the ensuing beginning of a hybrid culture. Then, after the presentation of the books Menschen im Aufbruch (1998) and Das Mädchen am Rio Paraíso (2010), selected as research corpus, the main elements which characterize the five places of the Romance of Migration and the elements which are connected to the German and Brazilian culture were identified. As a result, they indicate how the culture of the German immigrant is built at São Leopoldo Colony. Finally, based on the data found, an analysis of convergent and divergent elements in both novels was made. Therefore, from this analysis, it was observed that the five places which constitute the migration movement were found in both books. There are even similar aspects in the novels. The post-colonial theory helped highlight the contact between Brazilian and German cultures as presented in the literary books and, from these connections, how the hybrid culture of the German settler is built in the novels.
34

Bases teórico-metodológicas para a elaboração de um dicionário do hunsrückisch falado no Brasil

Anschau, Fábio January 2010 (has links)
A lexicografia nasce a partir da necessidade de explicar o sentido das palavras. Conforme Bevilacqua (1993), com a cultura renascentista e o aparecimento da imprensa a lexicografia recebe um grande impulso no seu desenvolvimento. Surgindo assim, os primeiros dicionários bilíngues e multilíngues, isso, por necessidade do aumento da integração entre os povos. Dicionário é, segundo Krieger (1993), um lugar de representação do bem-dizer, ou seja, no momento em que um vocábulo está registrado (dicionarizado) ele adquire legitimidade, podendo assim, ser utilizado sem causar contravenções linguísticas. A legitimação do léxico e a consagração do significado atribuem ao dicionário um certo status (poder). Esse poder faz com que os dicionários se revelam obras dinâmicas, ou melhor, se tornam dinâmicos, pois a língua está em constante mudança. Nesse sentido, a presente Dissertação busca apresentar as diferentes teorias que envolvem o fazer dicionarístico e traçar um paralelo entre os principais dicionários dialetais da língua alemã na Alemanha e no Brasil e do talian, uma língua de imigração italiana. Quer-se aqui não apenas analisar como funcionam os dicionários existentes, mas também apresentar algumas propostas lexicográficas para a criação de um dicionário para o Hunsrückisch falado no Brasil. As regras de escrita do Hunsrückisch são estabelecidas pelo Grupo ESCRITHU, um sub-projeto do ALMA-H (Atlas Linguístico-Contatual das Minorias Alemãs da Bacia do Prata - Hunsrückisch). A partir da escrita normatizada, quer-se elaborar um dicionário para o Hunsrückisch falado no Brasil e, deste modo, legitimar o léxico dessa língua de imigração alemã. Assim, o objetivo central que se coloca, no estágio atual da pesquisa, é o estudo dos fundamentos teórico-metodológicos para a criação desse Dicionário para o Hunsrückisch, como subsídio à pesquisa desenvolvida pelo Projeto ALMA-H. / The lexicography is born since the necessity of explaining the sense of the words. According to Bevilaqua (1993), lexicography receives a great boost in its development with the Renaissancist culture and the emergence of the press. Therefore, the first bilingual and multilingual dictionaries arise by necessity of the integration among people. Dictionary, according to Krieger (1993), is a place of representation of well say, that is, at a time when a word is registered (put in the dictionary) it acquires legitimacy and can be used without causing language contravention. The lexical legitimization and the meaning consecration attribute the dictionary a certain status (power). This power makes dictionaries become a dynamic work because language is constantly changing. Thus this dissertation intend to present the various theories that involve the dictionary work and outline a parallel between the main dialectal dictionaries of the German language in Germany and Brazil and talian an Italian immigration language. One intends not only to analyze how existing dictionaries function but also to present some lexicographic suggestions to create a dictionary to the Hunsrückisch spoken in Brazil. The writing rules of Hunsrückisch are established by ESCRITHU group, a subproject of ALMA-H (Linguistic Contact Atlas of the German minorities of Prata Basin – Hunsrückisch). From the normatized writing, one intends to make a dictionary to Hunsrückisch spoken in Brazil and thus to legitimate the lexicon of that German immigration language. The main objective in this step of the research is the study of the theoretical and methodological fundamentals to the creation of a dictionary to the Hunsrückisch as a contribution to the research developed by ALMA-H Project.
35

Bases teórico-metodológicas para a elaboração de um dicionário do hunsrückisch falado no Brasil

Anschau, Fábio January 2010 (has links)
A lexicografia nasce a partir da necessidade de explicar o sentido das palavras. Conforme Bevilacqua (1993), com a cultura renascentista e o aparecimento da imprensa a lexicografia recebe um grande impulso no seu desenvolvimento. Surgindo assim, os primeiros dicionários bilíngues e multilíngues, isso, por necessidade do aumento da integração entre os povos. Dicionário é, segundo Krieger (1993), um lugar de representação do bem-dizer, ou seja, no momento em que um vocábulo está registrado (dicionarizado) ele adquire legitimidade, podendo assim, ser utilizado sem causar contravenções linguísticas. A legitimação do léxico e a consagração do significado atribuem ao dicionário um certo status (poder). Esse poder faz com que os dicionários se revelam obras dinâmicas, ou melhor, se tornam dinâmicos, pois a língua está em constante mudança. Nesse sentido, a presente Dissertação busca apresentar as diferentes teorias que envolvem o fazer dicionarístico e traçar um paralelo entre os principais dicionários dialetais da língua alemã na Alemanha e no Brasil e do talian, uma língua de imigração italiana. Quer-se aqui não apenas analisar como funcionam os dicionários existentes, mas também apresentar algumas propostas lexicográficas para a criação de um dicionário para o Hunsrückisch falado no Brasil. As regras de escrita do Hunsrückisch são estabelecidas pelo Grupo ESCRITHU, um sub-projeto do ALMA-H (Atlas Linguístico-Contatual das Minorias Alemãs da Bacia do Prata - Hunsrückisch). A partir da escrita normatizada, quer-se elaborar um dicionário para o Hunsrückisch falado no Brasil e, deste modo, legitimar o léxico dessa língua de imigração alemã. Assim, o objetivo central que se coloca, no estágio atual da pesquisa, é o estudo dos fundamentos teórico-metodológicos para a criação desse Dicionário para o Hunsrückisch, como subsídio à pesquisa desenvolvida pelo Projeto ALMA-H. / The lexicography is born since the necessity of explaining the sense of the words. According to Bevilaqua (1993), lexicography receives a great boost in its development with the Renaissancist culture and the emergence of the press. Therefore, the first bilingual and multilingual dictionaries arise by necessity of the integration among people. Dictionary, according to Krieger (1993), is a place of representation of well say, that is, at a time when a word is registered (put in the dictionary) it acquires legitimacy and can be used without causing language contravention. The lexical legitimization and the meaning consecration attribute the dictionary a certain status (power). This power makes dictionaries become a dynamic work because language is constantly changing. Thus this dissertation intend to present the various theories that involve the dictionary work and outline a parallel between the main dialectal dictionaries of the German language in Germany and Brazil and talian an Italian immigration language. One intends not only to analyze how existing dictionaries function but also to present some lexicographic suggestions to create a dictionary to the Hunsrückisch spoken in Brazil. The writing rules of Hunsrückisch are established by ESCRITHU group, a subproject of ALMA-H (Linguistic Contact Atlas of the German minorities of Prata Basin – Hunsrückisch). From the normatized writing, one intends to make a dictionary to Hunsrückisch spoken in Brazil and thus to legitimate the lexicon of that German immigration language. The main objective in this step of the research is the study of the theoretical and methodological fundamentals to the creation of a dictionary to the Hunsrückisch as a contribution to the research developed by ALMA-H Project.
36

A imigração alemã no Rio Grande do Sul na literatura alemã contemporânea : a formação de uma identidade híbrida

John, Helder January 2015 (has links)
O presente trabalho tem por objetivo analisar como a cultura do imigrante alemão é constituída em duas obras da literatura alemã atual que abordam a emigração do Hunsrück para o Rio Grande do Sul. Para isso, realizou-se, inicialmente, uma breve revisão dos contextos históricos alemão e brasileiro na primeira metade do século XIX. Em seguida, foi apresentado o processo de migração, a partir de cinco locais que representam esse movimento, desde a saída de sua terra até a chegada ao novo lugar. Além disso, sob o olhar pós-colonial presente na teoria literária atual, procurou-se destacar os conceitos de hibridização e de Terceiro Espaço relacionados ao contato de culturas e ao surgimento, a partir de então, de uma cultura híbrida. Posteriormente, após a apresentação das obras Menschen im Aufbruch (1998) e Das Mädchen am Rio Paraíso (2010), selecionadas como corpus da pesquisa, foram identificados os elementos principais que caracterizam os cinco locais do romance de migração e os elementos que estão relacionados ao contato entre as culturas brasileira e alemã e, principalmente, que indicam como é construída a cultura do imigrante alemão na Colônia de São Leopoldo. Por fim, a partir dos dados encontrados, foi realizada uma análise relacionando os elementos de ambas as obras que se aproximavam ou que divergiam. Desse modo, a partir dessa análise, verificou-se que, em ambas as obras, podem ser encontrados os cinco locais que constituem o movimento de migração, havendo, inclusive, aspectos semelhantes entre os romances. Com base na teoria pós-colonial, também se identificou, como ocorreu nas obras literárias o contato entre as culturas brasileira e alemã e, a partir das relações entre elas, como foi construída a cultura híbrida do colono alemão nos romances. / This thesis aims at analyzing how the German immigrant culture is made based on two books of current German Literature which approach Hunsrück emigration to Rio Grande do Sul. In order to make it possible, a brief revision of both German and Brazilian historical context was made related to the first half of the nineteenth century. Afterwards, the process of immigration was introduced from five places which represent this movement, from the moment of leaving the land to the arrival at the new place. Besides, based on a post-colonial perspective present in current literary theory, the research focused on highlighting the concepts of hybridization and Third Space related to culture contact and to the ensuing beginning of a hybrid culture. Then, after the presentation of the books Menschen im Aufbruch (1998) and Das Mädchen am Rio Paraíso (2010), selected as research corpus, the main elements which characterize the five places of the Romance of Migration and the elements which are connected to the German and Brazilian culture were identified. As a result, they indicate how the culture of the German immigrant is built at São Leopoldo Colony. Finally, based on the data found, an analysis of convergent and divergent elements in both novels was made. Therefore, from this analysis, it was observed that the five places which constitute the migration movement were found in both books. There are even similar aspects in the novels. The post-colonial theory helped highlight the contact between Brazilian and German cultures as presented in the literary books and, from these connections, how the hybrid culture of the German settler is built in the novels.
37

Imigração judaico-alemã para Rolândia-PR na primeira metade do século XX : manifestações identitárias / German-Jewish immigration to Rolândia in the first half of the century : identity manifestations

Harfuch, Lívia January 2013 (has links)
O Brasil é formado por uma nação que se caracteriza pela constante imigração, ora mais ora menos intensa. Esse fluxo permite a formação do que historicamente se convencionou chamar de relações interétnicas que acarretam interferências identitárias aos agentes nele envolvidos. Por esse motivo, adota-se como objeto da presente pesquisa a imigração judaico-alemã na cidade de Rolândia no Paraná, durante a primeira metade do século XX, visando analisar como se efetivou a convivência entre grupos étnicos diferentes, particularmente entre judeus e alemães, que se mantiveram divergentes, mesmo após a guerra. Para tanto, optou-se por práticas teóricas e metodológicas diversificadas que vão do levantamento teórico-bibliográfico sobre a História Comparada e de concepções acerca de termos pertinentes, como “identidade” e “representação”, por exemplo, aos relatos orais de alemães e alemães-judeus que vivenciaram esse período de imigração, além de evidências de caráter documental (como registros iconográficos de sepulturas, de instituições formais de ensino e de monumentos). A junção do referencial teórico à pesquisa de campo permite, ao final, que se esboce um perfil de identidade étnica híbrida que as manifestações identitárias conferem aos agentes envolvidos no processo imigratório na cidade de Rolândia, durante e após a Segunda Grande Guerra. / Brazil is formed by a nation that is characterized by constant immigration, sometimes more sometimes less intense. This flow allows the formation of what historically has been called interference interethnic relations that lead to identity agents involved. This flow allows the formation of what historically has been called interethnic relations that cause identity interferences to agents involved. For this reason, we adopt as an object of the present study the German Jewish immigration in the city of Rolândia, Paraná, during the first half of the twentieth century, in order to analyze as was accomplished the coexistence of different ethnic groups, particularly between Jews and Germans, who remained divergent, even after the war. To this end, we opted to diverse theoretical and methodological practices that will survey the theoretical literature on the comparative history and conceptions of the relevant terms such as "identity" and "representation", for example, the oral histories of Germans and German Jews who experienced this period of immigration, besides documentary character evidences (such as records of graves iconographic, formal educational institutions and monuments). The junction of the theoretical to the research field allows, in the end, that sketch a profile of ethnic hybrid identity that identity demonstrations give the agents involved in the immigration process in the town of Rolândia, during and after the Second World War.
38

“Por que não unir o útil ao agradável?” : mobilizações simbólicas de linguagem como valor econômico na festa do colono de um município no sul do Brasil em que a língua de imigração alemã hunsrückisch é cooficial

Radünz, Willian January 2018 (has links)
In dieser Arbeit werden Praktiken und Diskursen untersucht, die Phänomene der Kommodifizierung in der Kulturtouristenveranstaltung Festa do Colono umschreiben, in einer Gemeinde im Süden Brasiliens, wo die deutsche Einwanderersprache Hunsrückisch co-offiziell ist. Das Phänomen der Mobilisierung sprachlichen Repertoires in konventionellen Marktbörsen wird hier als Kommodifizierung von Sprache konzipiert. In dieser Untersuchung suchen wir: zu verstehen, ob es Fälle von Kommodifizierung in der Festa do Colono gibt, und falls ja, eine beschreibende Zusammenstellung von Praktiken und Diskursen dieses Phänomens für den Fall zu erstellen; b) zu berichten, was in dem untersuchten Szenario beobachtet wurde, mit dem, was die neuere soziolinguistische Literatur zur Sprachkommodifizierung berichtet. Dazu wurde eine Forschung mit einer ethnografisch-methodisch-analytischen Basis, explorativ und von kurzer Dauer, mit Datengenerierung acht Tage vor der Veranstaltung und entlang der zwei Tage der Veranstaltung, am 22. und 23. Juli 2017, durchgeführt. Die Datengenerierung umfasste Interviews, informelle Gespräche, Teilnehmerbeobachtung, Fotoregistrierung, Dokumentensammlung und nicht-teilnehmende Beobachtung in digitalen Medien. Die Datenanalyse wurde organisiert, um Phänomene der Kommodifizierung als Softskill- oder technische Fertigkeiten und Kommodifizierungsphänomene als Mehrwert in der Kulturtouristenveranstaltung Festa do Colono zu berichten . Es gibt Kommodifizierung von Hunsrückisch und Kommodifizierung der Sprachenpolitik der Co-ofizzializierung des Hunsrückisches als möglichen Mehrwert der Festa do Colono. Phänomene, die in der symbolischen und wirtschaftlichen Mobilisierung der Sprache als Mehrwert in der Festa do Colono aufgegriffen werden, beinhalten Attribute von "Authentizität" und "lokal". / Nesta dissertação são examinados fenômenos de mercantilização de linguagem na Festa do Colono de um município no Sul do Brasil em que a língua brasileira de imigração alemã Hunsrückisch é cooficial. Conceptualiza-se como mercantilização de linguagem mobilizações de repertório linguístico em trocas convencionais de mercado de larga escala. Busca-se neste trabalho descrever e interpretar casos de mercantilização de linguagem na Festa do Colono a partir de uma pesquisa exploratória de base etnográfica crítica de curta duração, com geração de dados ao longo de oito dias na organização do evento e durante os dois dias da Festa, em 22 e 23 de julho de 2017. A geração de dados contou com entrevistas, conversas informais, observação participante, registro de fotos, coleta de documentos e observação não-participante em mídias digitais. A análise dos dados foi organizada de modo a relatar fenômenos de mercantilização de linguagem como softskill em conexão a políticas linguísticas da localidade estudada, e fenômenos de mercantilização de linguagem como valor agregado na Festa do Colono. O exame dos dados sinaliza perspectivas contrastantes no que tange a itens do repertório linguístico local como recurso econômico para a Festa do Colono. Verificam-se aventamentos de mercantilização de Hunsrückisch como softskill e mercantilização de bilinguismo e da política linguística de cooficialização do Hunsrückisch como possível valor agregado da Festa do Colono. Por outro lado, verificam-se também perspectivas que aventam a mercantilização de “alemão oficial” como uma possível habilidade técnica local. Fenômenos de mobilização de linguagem como valor agregado na Festa do Colono envolvem tensões de legitimidade, distintividade, do que é autenticamente local e de gestão de diferentes públicos consumidores da festa quanto a commodities linguísticas e identitárias ofertadas. Verifica-se que o repertório linguístico da localidade estudada agrega valor à produtos e à própria Festa do Colono principalmente por meio de atributos de “autenticidade” e de “local”.
39

A representação da cultura brasileira teuto-gaúcha na literatura sul-rio-grandense contemporânea

Mombach, Clarissa Kristen January 2008 (has links)
Este estudo consiste numa reflexão acerca da identidade cultural no contexto contemporâneo, mais especificamente, da cultura brasileira teuto-gaúcha e da sua representação na literatura sul-rio-grandense contemporânea. Para tanto, realizou-se um levantamento de obras da literatura gaúcha mais recente que focalizam os imigrantes e descendentes alemães como personagens centrais da narrativa, dentre as quais se selecionou um corpus constituído pelos livros A asa esquerda do anjo (1981), de Lya Luft, e Valsa para Bruno Stein (1986), de Charles Kiefer. A partir da análise realizada, percebeu-se que a cultura teuto-gaúcha é representada através de uma ambigüidade marcante na vida dos protagonistas, oriunda do entre-lugar de sua condição intervalar, constituída pela herança cultural alemã e pela vivência no contexto brasileiro. De um modo geral, a presença da cultura teuto-gaúcha pode ser notada no emprego da língua alemã, na rigidez dos costumes e comportamentos familiares, no preconceito interétnico e de gênero, na culinária e na religião defendida e posteriormente abandonada (no caso de Bruno Stein). Desse modo, tornam-se evidentes as marcas da imigração germânica – iniciada a partir de 1824 – na literatura contemporânea produzida no Rio Grande do Sul. Tal cultura, traduzida pelos seus descendentes e integrada ao contexto brasileiro, deu origem à cultura híbrida teuto-gaúcha, própria do grupo em questão, cujos representantes ainda se fazem notar, conforme atestam os romances analisados. / The present research is a reflection about the cultural identity in the contemporary context, more specifically, about the Teuto-Gaucha Brazilian culture and its representation on the contemporary riograndense literature. For this reason, it was researched books on the gaucha literature which focus the immigrants and German descendents as main characters in the narrative. Among these books it was selected a corpus consisting from A Asa esquerda do anjo (1981), by Lya Luft, and Valsa para Bruno Stein (1986), by Charles Kiefer. Based on the performed analysis, it was noticed that the Teuto-Gaucha culture is represented through a stressed ambiguity in the main characters life, which came from an in-between place condition, consisting of the German culture heritage and the life in Brazil. In general, the presence of the Teuto-Gaucha culture can be observed in the use of the German language, in the strictness of the customs and behaviors, in the ethnic and genre prejudice, in the food and religion defended and later abandoned (in the case of Bruno Stein). This way it is clearly perceived the marks of the German immigration – which began in 1824 – on the contemporary literature written in Rio Grande do Sul. This culture, translated by the German descendents and integrated into the Brazilian context, created the hybrid Teuto-Gaúcha Brazilian culture, specific from this group, whose members are still visible, considering the novels analyzed.
40

Espaços de memória e construção de identidades : estudo de dois casos na região de colonização alemã no RS

Baller, Gisele Inês January 2008 (has links)
Neste trabalho buscamos verificar de que maneira dois diferentes espaços, vistos como “lugares de memória”, podem colaborar no reforço e na legitimação da identidade étnica teuto-brasileira. Partindo do pressuposto que a atual importância que esses espaços possuem ou buscam possuir na sociedade está intimamente relacionada com as questões referentes à globalização e conseqüentemente, a relação dessa com a memória e a identidade. Os “lugares de memória” analisados nesta dissertação são o Museu e Arquivo Histórico e Geográfico Henrique Uebel, localizado na cidade de Teutônia e o Parque Histórico de Lajeado, ambos os espaços localizados em municípios de colonização alemã no Rio Grande do Sul. / In this work, we attempt to verify how two different places, seen as "memory places", may collaborate in the reinforcement and legitimacy of the teuto-Brazilian ethnic identity.The current importance those places have our seek to have in society is intimately related to the subjects related to globalization and, consequently, its relation with the memory and identity. The "places of memory" analyzed in this work are Henrique Uebel Museum and its Historical and Geographical Archive, located in the town of Teutônia and the Historical Park of Lajeado, both located in towns of German colonization in Rio Grande do Sul.

Page generated in 0.0675 seconds