• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 97
  • 1
  • Tagged with
  • 99
  • 99
  • 44
  • 42
  • 38
  • 34
  • 34
  • 29
  • 27
  • 22
  • 20
  • 19
  • 18
  • 18
  • 18
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Marcação de tempo por surdos sinalizadores / Tense marking by deaf signers

Aline Nascimento Crato 27 September 2010 (has links)
INTRODUÇÃO: Pesquisas nacionais enfatizam que os surdos apresentam dificuldade no uso da flexão verbal de tempo na escrita do português. Esta afirmação é inquestionável, contudo a origem desta dificuldade é atribuída a vários fatores, tais como: influência da Língua de Sinais, dificuldade de acesso à Língua Portuguesa e práticas de ensino descontextualizadas. Buscando compreender melhor este processo, o presente estudo teve como objetivos verificar se e como os surdos flexionam os verbos na Língua Portuguesa Escrita e se eles utilizam outros marcadores de tempo nesta língua e na Língua Brasileira de Sinais. MÉTODOS: O estudo foi realizado com 18 sujeitos com perda auditiva neurossensorial profunda bilateral pré-lingüística, com idade entre 15 e 23 anos, escolaridade de 3ª a 6ª série do Ensino Fundamental, matriculados em sala regular de escola pública, usuários da Língua Brasileira de Sinais, filhos de pais ouvintes e sem comprometimentos associados à surdez. Os indivíduos foram avaliados quanto ao conhecimento em Língua Brasileira de Sinais de nove verbos de ação, por meio de cartelas contendo figuras que os representavam, e em seguida foram orientados a elaborar três frases na Língua Portuguesa Escrita e na Língua Brasileira de Sinais com cada verbo, sendo uma no tempo passado, uma no presente e uma no futuro. Os dados foram avaliados qualitativa e quantitativamente. RESULTADOS: Apesar de a maioria dos participantes da pesquisa utilizar adequadamente os marcadores de tempo nas frases expressas na Língua Brasileira de Sinais, esperava-se melhor desempenho dos sujeitos por ser a língua preferencial de comunicação. Nas frases do passado e do futuro predominaram o uso de adjuntos adverbiais para marcar o tempo e no presente predominou o uso de advérbios de tempo. Nas frases escritas houve o predomínio do verbo na forma nominal do infinitivo. Apenas quatro sujeitos fizeram uso de marcadores utilizados na língua de sinais para indicar o tempo nas frases escritas. Os sujeitos apresentaram melhor desempenho no tempo presente na elaboração das frases na Língua Brasileira de Sinais e na Língua Portuguesa Escrita. Houve relação estatisticamente significante entre o uso das flexões verbais no tempo presente e a utilização de outros marcadores de tempo na escrita com o aumento da escolaridade. CONCLUSÃO: A maioria dos surdos do estudo utiliza marcadores de tempo nas frases expressas na Língua Brasileira de Sinais e apresenta dificuldade na Língua Portuguesa Escrita. Os resultados sugerem que com o avanço da escolaridade esta dificuldade é sanada. Este fato demonstra a necessidade de se repensar as práticas de ensino da Língua Portuguesa, como segunda língua, para que o surdo tenha a oportunidade de ampliar seus conhecimentos e apropriar-se cada vez mais cedo da escrita / INTRODUCTION: National researches have emphasized that deaf students present difficulty in the use of verbal inflexion for tense in written Portuguese. This statement is unquestionable; nevertheless the origin of this difficulty is attributed to several factors, such as: influence of Sign Language, difficulty to access the Portuguese Language, and teaching practices out of context. In order to better understand this process, this study aimed to verify if and how deaf signers use verbal inflection for tense in Portuguese written language and to observe the presence of other resources for tense marking in this language and in Brazilian Sign Language. METHODS: The study was carried out with 18 subjects with profound bilateral sensoryneural hearing loss, ranging in age from 15 to 23 years old, and with an educational level varying from the 3rd to the 7th grade of a regular public Elementary School. All subjects were users of Brazilian Sign Language and had hearing parents; they did not present other disorders associated to deafness. Subjects were assessed concerning the knowledge of nine action verbs in Brazilian Sign Language through boards with pictures representing the actions; they were asked to elaborate three sentences with each verb in written Portuguese and in Brazilian Sign Language, one in the past tense, one in the present and one in the future tense. Data were analyzed qualitative and quantitatively. RESULTS: Despite the adequate use of tense markers by most of the participants of the study in Brazilian Sign Language, a better performance was expected once sign language was the preferable communication language. Adjuncts of adverb were the most frequent tense markers used in the past and in the future sentences, and adverbs of time were predominant in the present tense. Only four subjects used sign language markers to indicate time in written sentences. Subjects presented better performance in the elaboration of sentences in the present tense in both, Brazilian Sign Language and in Written Portuguese. There was a significant statistical relation between the use of verbal inflexion in the present tense and the use of other tense markers in written production according to the increase of the educational level. CONCLUSION: Most of the deaf participants use tense markers in sentences expressed in Brazilian Sign Language and present difficulty in the Written Portuguese. Results suggest that the greater the educational level, less difficulty will be presented. This fact demonstrates the need for rethinking practices of Portuguese teaching as a second language in order for the deaf to have the opportunity to broaden their knowledge and to master writing sooner
32

Karytu : um ambiente computadorizado para o letramento de crianças surdas sob a otica bilingue / \ c Angela Carrancho da Silva

Silva, Angela Carrancho da 25 July 2018 (has links)
Orientador: Afira Vianna Ripper / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Educação / Made available in DSpace on 2018-07-25T19:59:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Silva_AngelaCarranchoda_D.pdf: 9636572 bytes, checksum: ccd63dac407dc4e2ce3b1754eba69515 (MD5) Previous issue date: 2000 / Doutorado
33

Aspectos psicosociais da surdez : a representação social de mães ouvintes / Psychosocial aspects of deafness : social representations of hearing mothers

Silva, Angélica Bronzatto de Paiva e, 1959- 24 November 2006 (has links)
Orientadores: Maria de Lurdes Zanolli, Maria Cristina da Cunha Pereira / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Ciencias Medicas / Made available in DSpace on 2018-08-07T22:23:55Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Silva_AngelicaBronzattodePaivae_D.pdf: 1534742 bytes, checksum: 994237be9adad41534252d79a1afc512 (MD5) Previous issue date: 2006 / Resumo: O objetivo desta pesquisa foi estudar a relação entre a representação social da surdez por mães ouvintes e o desenvolvimento psicossocial de seus filhos surdos. Para isso, foram realizadas entrevistas semi-estruturadas com dez mães que têm seus filhos surdos freqüentando um dos programas de atendimento do CEPRE ¿ FCM ¿ UNICAMP. Realizaram-se, também, observações da criança surda em grupo nas atividades no CEPRE, o que possibilitou verificar a sua interação com um professor ouvinte, com um instrutor surdo e com colegas surdos. O estudo caracterizou-se como uma pesquisa qualitativa, tendo como referencial teórico a abordagem histórico-cultural e a representação social. Para a análise dos dados foi utilizada a técnica de análise de conteúdo, na qual se estabeleceram quatro categorias temáticas: diagnóstico, concepção de surdez, aspecto da linguagem e desenvolvimento psicossocial. Na discussão dos dados constatou-se que o fato da surdez ter origem genética ou adquirida não interferiu na representação que a mãe tem de seu filho surdo. Percebeu-se que, apesar da complexidade do fato de ter um filho surdo, após um tempo de seguimento as mães revelaram que a surdez ¿não é um bicho de sete cabeças¿, demonstrando,assim, mudança na maneira de representar o filho surdo. Evidenciou-se que existe uma relação entre concepção de surdez da mãe e desenvolvimento psicossocial da criança surda, mas que esta não é direta. Duas mães demonstraram ter uma concepção mais definida em relação à surdez. Uma delas vê a surdez como uma doença; seu filho usa a modalidade oral e apresenta algumas dificuldades no seu desenvolvimento psicossocial. A outra mãe vê a surdez como uma diferença; sua filha tornou-se bilíngüe, pois usa as duas línguas, Língua de Sinais e Língua Portuguesa, e apresenta um bom desenvolvimento psicossocial. As outras mães, que não têm concepção clara da surdez, parecem estar imersas em um emaranhado de fatores que interferem nessa relação. Tanto as mães que têm uma visão mais clínica da surdez, como as que não a encaram como deficiência, mencionaram a importância do surdo adquirir as duas línguas (de sinais e portuguesa na modalidade oral). Em relação à representação do filho surdo, apesar de referirem que eles têm um desenvolvimento bom e são inteligentes, algumas mães têm também uma baixa expectativa e até um sentimento de descrédito em relação ao filho surdo, o que pode ser também resultado da representação social coletiva de surdez. Algumas mães representam o filho como sendo competente, capaz, apenas com a diferença de acessar as informações pela visão, o que inclui também a preferência pela Língua de Sinais / Abstract: The objective of this study was to investigate the relation between hearing mothers¿ social representations of deafness and the psychosocial development of their deaf children. To this aim, semi-structured interviews were applied to ten mothers whose deaf children were being attended at CEPRE ¿ FCM ¿ UNICAMP. The deaf children were also observed in group activities at CEPRE, which enabled the researcher to look at the children¿s interaction with the hearing teacher, the deaf instructor and the deaf colleagues. This qualitative research study is based on a historical-cultural and social representation approaches. Content analysis was used to analyze the data, which was grouped into four subject categories: diagnosis, conception of deafness, language aspect, and psychosocial development. The data discussion showed the child¿s deafness having a genetic origin or having been acquired did not interfere in the mother¿s representations of deafness. Despite the complexities involved in having a deaf child, the mothers undergoing orientation reported that changes in their representations of deafness had in fact occurred. There is a relation between the mother¿s conception of deafness and the child¿s psychosocial development; however this relation is not direct. Two mothers seemed to have well defined conceptions of deafness. One of the mothers viewed deafness as illness; her son uses the oral mode and presents certain difficulties as to his psychosocial development. The other mother viewed deafness as difference; her daughter has become bilingual, for she uses both languages: sign language and Portuguese, and demonstrates good psychosocial development. The other mothers, who do not present dear conceptions of deafness, seem to be steeped in a knot of factors interfering in this relation. Both those mothers who have a clinical view of deafness, as well as those who don¿t face it as a disability mentioned the importance of the deaf acquiring both languages (Brazilian sign language and Portuguese in the oral modality). As to the representation of deafness in their children, even though they reported the children have developed well and are intelligent, it was evident in some of these mothers also held low expectations of their child as well as possible feelings of disbelief in their deaf child¿s full potential. This is possibly the result of collective social representations of deafness. Only a few mothers represented their children as being competent and fully able children, different only in that they accessed information visually, which also means a preference for sign language / Doutorado / Saude da Criança e do Adolescente / Doutor em Saude da Criança e do Adolescente
34

A educação escolar do surdo : minha experiencia de professora itinerante da Rede Municipal de Ensino de Campinas/SP

Silva, Rosilene Ribeiro da 03 August 2018 (has links)
Orientador: Maria Teresa Egler Mantoan / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Educação / Made available in DSpace on 2018-08-03T15:52:40Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Silva_RosileneRibeiroda_M.pdf: 1348435 bytes, checksum: bb9c46c20f9e554dc5e9c5fa174184d1 (MD5) Previous issue date: 2003 / Mestrado
35

Intervenção bilíngue: percepção dos pais quanto a mudanças na comunicação com seus filhos surdos / Bilíngual intervention: parents perception on changes communication with their deaf children

Yue, Andrea Henlin 21 June 2010 (has links)
INTRODUÇÃO: Estudos apontam para a importância da aquisição da Língua de Sinais por crianças Surdas o mais cedo possível para o desenvolvimento de linguagem, cognitivo, social e emocional. Porém, poucas dentre estas crianças têm acesso a esta língua em seu ambiente familiar, pois 95% das crianças Surdas são filhas de pais ouvintes. Um programa de intervenção Bilíngue para crianças Surdas, que proporcione o uso da Língua de Sinais como primeira língua (L1) e o português escrito e oral como segunda língua (L2), pode prover à criança um ambiente favorável ao seu desenvolvimento. Esta pesquisa teve o objetivo de analisar um programa de intervenção Bilíngue para crianças Surdas, na ótica de seus pais ouvintes, com referência ao apoio que receberam dos profissionais envolvidos neste e nas mudanças ocorridas na comunicação com seus filhos depois da participação no programa. MÉTODOS: Foi elaborado um roteiro de entrevista semi-estruturado, que compreendeu os seguintes aspectos: trajetória da família desde o momento da suspeita da Surdez até a entrada no programa Bilíngue; meios e qualidade da comunicação dos familiares com as crianças Surdas; concepção sobre a Surdez e relacionamento familiar. As entrevistas foram realizadas com 17 mães e 1 pai ouvintes, de crianças Surdas com idade entre 5 e 7 anos, que participaram do programa por pelo menos dois anos. A metodologia compreendeu análises quantitativa e qualitativa dos dados coletados nas entrevistas. Foi traduzida e adaptada uma escala de 0 a 10 em que os pais atribuíram nota a seus filhos em situações comunicativas antes e depois da participação no programa Bilíngue. Os resultados das avaliações foram submetidos a tratamento estatístico. As entrevistas foram analisadas qualitativamente com o Discurso do Sujeito Coletivo, selecionando-se as expressões-chave e as ideias centrais dos discursos individuais de todos os pais participantes. RESULTADOS: Com relação à suspeita da Surdez, os resultados indicaram que as mães foram responsáveis em 38,9%, seguida pelos pais por 22,2% e o restante por médicos e outros familiares. A idade das crianças, em média, era de 12,3 meses no momento da suspeita da Surdez e 19,91 meses no momento do diagnóstico. Para a maioria dos pais, tanto o primeiro contato com um Surdo adulto como o aprendizado da Língua de Sinais foram propiciados pelo programa Bilíngue. Houve melhoras significativas, na opinião dos pais, com relação à comunicação e ao relacionamento com os filhos Surdos. Os resultados também mostraram 100% de aceitação da Língua de Sinais pelos pais. Com relação à fluência dos pais no uso da Língua de Sinais, 77,8% destes se autoavaliaram com nota acima de 7. Também ocorreram mudanças positivas para todos os pais na dinâmica da vida familiar e quanto à expectativa de futuro dos filhos Surdos. Os Discursos do Sujeito Coletivo dos pais revelaram o impacto que sofreram ao receber o diagnóstico da Surdez dos filhos, as melhoras observadas por eles na comunicação com seus filhos e destes com outros familiares. Os resultados também mostraram a importância da interação destes pais com Surdos adultos e as mudanças positivas ocorridas em suas vidas e de seus filhos decorrentes de sua participação no programa. CONCLUSÕES: O programa Bilíngue promoveu melhora na comunicação entre as crianças Surdas e seus familiares ouvintes, no comportamento geral das crianças, no relacionamento intrafamiliar, na expectativa de futuro dos pais com relação a seus filhos Surdos e na qualidade de vida destas famílias . / INTRODUCTION: Studies indicate the importance of Deaf children acquiring Sign Language as early as possible for purposes of language, cognitive, social and emotional development. However, few children have access to this in the family environment, since 95% of Deaf children have hearing parents. A program of bilíngual intervention for Deaf children that offers the use of Sign Language as a first language (L1) and written and spoken Portuguese as a second language (L2) can provide children with a favorable environment for their development. This research aimed to analyze a program of Bilíngual intervention for Deaf children from the viewpoint of their hearing parents, with reference to the support they received from the professionals involved and the communication with their children before and after participation in the program. METHODS: A semi-structured interview was designed, covering the following aspects: family trajectory from the moment when it suspected the deafness to the moment when it entered the Bilíngual program; means and quality of communication between family members and the Deaf children; conception of Deafness; and family relationship. Interviews were conducted with 17 hearing mothers and 1 hearing father of Deaf children aged between 5 and 7 years old, who participated in the program for at least two years. The methodology included quantitative and qualitative analyses of the data gathered during the interviews. A 0 to 10 scale was translated and adapted for the parents to grade their children in communicative situations before and after participation in the bilíngual program. The results of the evaluations underwent statistical treatment. The interviews were qualitatively analyzed using the Discourse of the Collective Subject, selecting the key expressions and central ideas of the individual discourses of all participating parents. RESULTS: With regard to the suspicion of Deafness, the results indicated that mothers were responsible in 38.9% of cases, followed by fathers (22.2%) and doctors and other family members in the remaining cases. Children were aged 12.3 months on average at the moment of the suspicion of Deafness, and 19.91 months on average at the moment of the diagnosis. For most parents the first contact with Deaf adults and the learning of Sign Language were provided by the Bilíngual program. There was significant improvement in parents opinion in relation to the communication and relationship with their Deaf children. The results also showed an acceptance level of Sign Language by parents of 100%. As for parents fluency in Sign Language, 77.8% self-evaluated with a score above 7. There also occurred positive changes for all parents in the dynamics of family life and as to the expectation of their Deaf childrens future. Parents Discourses of the Collective Subject revealed the impact they suffered upon receiving the diagnosis of their childrens Deafness, the improvement observed by them in the communication with their children, and between their children and other relatives. The results equally demonstrated the importance of contact with Deaf adults and the positive changes that took place in their lives and in their childrens lives as a result of their participation in the program. CONCLUSIONS: The Bilíngual program promoted improvements in communication between Deaf children and their hearing family members, in childrens behavior, in the intra-family relationship, in hearing parents expectation of their Deaf childrens future and in families quality of life
36

Análise comparativa da intervenção fonoaudiológica na surdez: com a família ou com os pais? / A comparative analysis of the speech and hearing intervention program for deaf children: with their family or with their parents?

Akiyama, Renata 24 March 2006 (has links)
A confirmação da surdez de uma criança é muito traumatizante para os pais ouvintes e causa grande impacto no sistema familiar, rompendo-se as expectativas e alterando o relacionamento afetivo, social e a comunicação da família com essa criança. A criança surda, devido ao déficit auditivo, terá dificuldades em ouvir os sons da fala e do meio ambiente impossibilitando-a de uma aquisição espontânea e efetiva da língua oral, mas sua comunicação poderá ser efetiva através da língua de sinais. Por se tratar de famílias ouvintes com crianças surdas nas quais há uma barreira na comunicação e conseqüentemente uma diminuição na interlocução entre os familiares e nas oportunidades sociais e de escolarização dessas crianças, o Programa do Laboratório de Investigação Fonoaudiológica em Audiologia Educacional (LIFAE) do Curso de Fonoaudiologia da Faculdade de Medicina da Universidade de São Paulo oferece as seguintes atividades: terapia fonoaudiológica individual, oficinas de língua de sinais e de língua oral para as crianças surdas, oficinas de língua de sinais para os familiares ouvintes, grupo de suporte aos pais e/ou familiares ouvintes. Este estudo tem como objetivo verificar se a participação de um familiar ouvinte no Programa gera mudanças no comportamento comunicativo das famílias atendidas. Para isso foram entrevistadas 10 famílias sendo que seus membros foram divididos em dois grupos: participantes diretos e participantes indiretos do Programa. Os dados foram tratados quantitativamente através da análise percentual e qualitativamente, através da transcrição e textualização das entrevistas e da elaboração do discurso do Sujeito Coletivo. Os resultados indicaram que os participantes diretos do Programa demonstraram ter um envolvimento maior e uma melhor percepção da vida da criança surda. As mudanças relatadas nos depoimentos mostraram alterações na dinâmica familiar, ou seja, a comunicação e a interação familiar se modificaram, gerando uma melhora no relacionamento entre os seus membros e na aceitação da surdez, indicando que o Programa é eficaz na intervenção fonoaudiológica a crianças surdas e seus familiares ouvintes / The confirmation of a child\'s deafness is very traumatic for hearing parents and it causes a great impact on the family system, breaking the expectation and altering the affective, social and communication relationship between the deaf child and his family. The deaf child due to the hearing impairment will have difficulties to hear speech and environmental sounds depriving him of a spontaneous and effective oral language acquisition. However his communication might be effective by using sign language. There is a communication barrier which reduces family\'s interactions, social and educational opportunities in hearing families with deaf children. Based on these facts the Educational Audiology Service (EAS) of University of São Paulo offers an intervention program which comprises: speech therapy, sign and oral language workshops for deaf children, sign language workshops for hearing parents and a parental support group. The aim of this study is to verify whether the participation of a hearing member in the EAS Program generates communication changes in the hearing families who attend the Program. Ten families were interviewed and their members were divided in two groups: direct and indirect participants in the Program. The data was treated quantitatively by percentage analysis and qualitatively through transcription, textualization and the elaboration of \"Discurso do Sujeito Coletivo\". The data showed that direct participants had a better relationship and perception on deaf child\'s life. The reported changes indicate alterations in the families\' dynamics, i.e, familiar communication and interaction were changed leading to an improvement in members relationship and acceptance of deafness, showing that the Program is efficient as a speech and hearing intervention for deaf children and their hearing families
37

Avaliação das habilidades comunicativas de crianças surdas: a influência do uso da língua de sinais e do português pelo examinador bilingüe / Deaf childrens communication skills assessment: the influence of bilingual examiners use of sign language and brazilian portuguese

Barbosa, Felipe Venâncio 20 August 2007 (has links)
A língua de sinais ganha um novo foco no cenário nacional e a tendência da prática fonoaudiológica toma rumos que provavelmente levarão à maior difusão do bilingüismo. O domínio desta língua torna-se de grande importância para o fonoaudiólogo, e pode contribuir para diagnósticos mais precisos. Este trabalho tem como objetivo analisar a comunicação de crianças surdas em interação com um examinador bilíngüe no uso das modalidades comunicativas e no perfil pragmático. O estudo foi desenvolvido com 12 sujeitos com idade de 7 a 10 anos, com surdez profunda, sem comprometimentos associados e filhos de pais ouvintes. Aplicou-se o Protocolo de Avaliação das Habilidades Comunicativas e de Linguagem de Crianças Surdas - Reduzido em dois momentos: em Português e em língua de sinais. Este protocolo foi modificado para este estudo e é complementar ao protocolo original. O objetivo da redução do protocolo original foi tornar sua aplicação mais concisa e rápida. Com relação às modalidades comunicativas usadas nas duas interações, observouse que a ocorrência de modalidade viso-espacial foi maior em ambas as aplicações, mostrando a preferência desta modalidade pela criança surda. O uso de língua ocorreu em maior número na aplicação em língua de sinais, indicando que a modalidade de língua usada pelo interlocutor influencia a complexidade no uso da linguagem pela criança. Isto sugere a importância do conhecimento da língua de sinais pelo examinador para maior precisão no diagnóstico de linguagem. Com relação ao perfil pragmático o grupo exibiu maior diversidade de habilidades comunicativas na aplicação em PB, entretanto as habilidades comunicativas que predominaram nesta aplicação são as menos adaptadas ao ambiente ou de aquisição precoce. As habilidades comunicativas de aquisição tardia ocorreram predominantemente na aplicação em LS. Os resultados apresentaram diferenças estatisticamente significantes com relação à complexidade do código usado para expressar as habilidades, com maior pontuação para aplicação em LS. Os dados sugerem a importância do conhecimento de língua de sinais pelo fonoaudiólogo porque as respostas que podem ser obtidas em um exame tendem a ser mais complexas lingüisticamente / Brazilian Sign Language gains a new focus in the national scenery. Speech Pathology professional praxis points to new possibilities which may spread bilingual practices, by the equal status usage of Sign Language and Portuguese. The sign language mastery is important for this professional since it helps the development of more precise diagnosis. The aim of this study was to analyze deaf childrens communication modalities and pragmatic profile while interacting with a bilingual examiner. Participated in this study twelve subjects, aged seven to ten years old, with profound hearing loss, without other associated problems and born to hearing parents. Each child was assessed twice by the Protocolo de Avaliação das Habilidades Comunicativas e de Crianças Surdas - Reduzido: once in Brazilian Portuguese and once in Brazilian Sign Language. This protocol was modified to become its administration reduced and quicker. Results showed that Visual-Space-Modality occurrence was higher in both administrations, indicating deaf childrens preferential language modality. The higher use of linguistic code (language) occurred during the protocol sign language administration, suggesting that the language modality used by the examiner influences the child´s linguisitc complexity. The majority of the children was in the nonlinguistic stage when assessed in Brazilian Portuguese but in the multiple combinations stage when assessed in Brazilian Sign Language. The groups pragmatic profile showed more diverse communicative skills in Brazilian Portuguese administration, though less adaptative, or communicative skills from the initial language and communication acquisition period. Communicative skills of later acquisition occurred mainly in Sign Langage administration. Results showed statistical significance in the complexity of the code used to express communicative skills, with higher scores obtained in the Sign Language administration. The data suggests the importance of the mastery of sign language by examiners for precise diagnosis, because deaf children responses to language assessment tend to be linguistically more complexes when the examiner uses this language modality
38

Educação de surdos na fronteria de Santana do Livramento (BRASIL) e RIVERA (URUGUAI)

Vaz, Cristiano Pereira January 2017 (has links)
Nesta pesquisa, investigo a temática da educação de surdos na fronteira, especificamente entre Brasil e Uruguai, nas cidades de Santana do Livramento e Rivera, onde estão localizadas duas escolas, o Instituto Estadual de Educação Professor Liberato Salzano Vieira da Cunha (Escola Liberato) e a Escuela 105 Maestro Vicente Fach Puntigliano para Personas Sordas con Alteraciones del Lenguaje (Escuela 105), que atendem alunos surdos. A educação nas regiões de fronteira tem normativas diferenciadas, sendo possível aos alunos surdos optarem pela escolarização no país vizinho. Sendo assim, muitas famílias de surdos brasileiros, durante alguns anos, matricularam seus filhos na escola uruguaia em razão da oferta do ensino na língua de sinais. O questionamento central da pesquisa é sobre quais representações sobre o processo de escolarização são trazidas pelos alunos surdos que vivem na fronteira, nas cidades de Santana do Livramento e Rivera. A produção dos dados da pesquisa foi a partir de entrevistas com alunos e professores das escolas citadas, bem como a realização de observações nos contextos estudados. A partir de conceitos como identidades, diferenças e representações, com o aporte teórico dos campos dos Estudos Culturais em Educação e dos Estudos Surdos, orientei minhas análises sobre o material produzido por meio das entrevistas e observações. Os alunos entrevistados são alunos da fronteira, marcados pela fronteira nas diferentes formas de sinalizar e escrever. No desenvolvimento das análises, a centralidade da língua de sinais no processo educacional dos surdos que vivem nessa fronteira foi recorrente nas entrevistas. Com base nas entrevistas com alunos e professores, concluo que a busca pela língua de sinais na educação é o ponto central na movimentação desses alunos surdos. É a língua responsável pela constituição de identidades, a partir da visualidade e da experiência de ser surdo fronteiriço. Por fim, os alunos buscam uma escola em que a língua de sinais é utilizada não apenas como língua de instrução, mas também como língua de compartilhamento, de identificação, não importando a qual país a escola pertence. A fronteira marca o encontro surdo/surdo, as identidades e diferenças, proporcionando o compartilhamento de línguas, de informações e de experiências. É pela língua de sinais que os surdos têm acesso às palavras, aos significados compartilhados na língua, os quais passam a fazer sentido em suas vidas. / En este trabajo, investigo la temática de la educación de sordos en la frontera, específicamente entre Brasil y uruguay, en las ciudades de Santana do Livramento y Rivera, donde están localizadas dos escuelas, el Instituto Estadual de Educação Professor Liberato Salzano Vieira da Cunha (Escola Liberato) y la Escuela 105 Maestro Vicente Fach Puntigliano para Personas Sordas con Alteraciones de Lenguaje (Escuela 105), que atienden alumnos sordos. La educación en las regiones de frontera tiene normativas diferenciadas, siendo posible a los alumnos sordos optar por la escolarización en el país vecino. De esta manera muchas familias de sordos brasileños, durante años, matricularon a sus hijos en la escuela uruguaya en razón de la oferta de enseñanza en la lengua de señas. El cuestionamiento central de la investigación es sobre cuales representaciones sobre el proceso de escolarización son traídos por los alumnos sordos que viven en la frontera, en las ciudades de Santana do Livramento y Rivera. La producción de datos de investigación fue a partir de entrevistas con alumnos y profesores de las escuelas citadas, bien como la realización de observaciones en los contextos estudiados. A partir de conceptos como identidades, diferencias y representaciones, con el aporte teórico de los campos de los Estudios Culturales en Educación y de los Estudios Sordos, orienté mis análisis sobre el material producido por medio de las entrevistas y observaciones. Los alumnos entrevistados son alumnos de la fronteras, marcados por la frontera en las diferentes formas de señalar y escribir. En el desarrollo de los análisis, la centralidad de la lengua de señas en el proceso educacional de los sordos que viven en esa frontera fue recurrente en las entrevistas. Con base en las entrevistas con alumnos y profesores, concluyo que la búsqueda por la lengua de señas en la educación es el punto central en la movimentación de esos alumnos sordos. Es la lengua responsable por la constitución de identidades, a partir de la visualidad y de la experiencia de ser sordo fronterizo. Por fin, los alumnos buscan una escuela en que la lengua de señas no es utilizada apenas como lengua de instrucción, y si como lengua para compartir, de identificar, no importando a cual país la escuela pertenece. La frontera marca el encuentro sordo/sordo, las identidades y las diferencias, proporcionando el compartir lenguas, informaciones y experiencias. Es por la lengua de señas que los sordos tienen acceso a las palabras, a los significados compartidos en la lengua, los cuales pasan a tener sentido en sus vidas.
39

Senta, que lá vem a história! Representações de docentes sobre a Hora do Conto em Língua Brasileira de Sinais

Xavier Neta, Celina Nair January 2017 (has links)
A presente dissertação apresenta uma investigação sobre as representações de professoras sobre a Hora do Conto em Língua Brasileira de Sinais – Libras, tendo a seguinte pergunta de pesquisa: De que forma se constituem as representações dos professores sobre a Hora do Conto em Libras? O estudo analisa as narrativas de docentes que atuam em escolas de surdos em Porto Alegre e Região Metropolitana e investiga quais são as representações relativas à Hora do Conto em Libras. Os objetivos específicos foram: identificar as representações das professoras sobre a Hora do Conto e estabelecer relações entre o referencial teórico existente sobre a contação de histórias, na modalidade oral, com as práticas de contação de histórias infantis sinalizadas, realizadas em escolas de surdos. Inserida na linha de pesquisa dos Estudos Culturais em Educação e dos Estudos Surdos, fundamenta-se esta pesquisa principalmente nas contribuições de Hall (2016), Costa, Silveira e Sommer (2003), Karnopp (2005), Hunt (2010), Colomer (2007) e Sisto (2001). O estudo apresenta sua relevância pela inexistência de pesquisas que se proponham a investigar as práticas de contação de histórias em escolas de surdos realizada em Libras. Foram realizadas entrevistas com professoras que atuam em escolas de surdos de Porto Alegre e Região Metropolitana, por meio da coleta de experiências de contação de histórias. Trata-se de uma pesquisa de abordagem qualitativa envolvendo o uso e análise de entrevistas com oito docentes que atuam nas séries iniciais em escolas de surdos localizadas em Porto Alegre/RS e Região Metropolitana. A partir da análise das entrevistas realizadas em dois momentos distintos, ao longo de um ano, foi possível encontrar cinco agrupamentos analíticos, que classificam a Hora do Conto como um tempo/espaço de Cultura Surda, interdisciplinaridade, protagonismo, formação e mal-estar. A investigação ressalta a importância do trabalho com a literatura como artefato cultural e estético e destaca as contribuições da contação de histórias em Libras para os alunos surdos. / The present dissertation presents an investigation about the teachers representations with the “Hora do Conto” (Storytelling Hour) activity using Libras (brazilian signs language). As research question we ask how their representations with “Hora do Conto” in Libras are formed? The study analyses narratives from deaf schools teachers working in Porto Alegre and metropolitan region and investigates what are the representations surrounding the “Hora do Conto” in Libras. The study has also interviewed teachers working in Porto Alegre and metropolitan region and it has collected their experiences with storytelling; identify the teachers representations about the “Hora do Conto”; and stablished a paralel between the existing oral storytelling theory and the signs-based storytelling practice developed in deaf schools. This study fits in the Cultural Studies in Education and in the Deaf Studies and it’s based mainly in the contributions of the following authors: Hall (1997), Costa, Silveira and Sommer (2003), Karnopp (2005), Hunt (2010), Colomer (2007) and Sisto (2001). The study is relevant once there aren’t researches investigating the Libras based storytelling practices in deaf schools. It’s a qualitative approach research using and analyzing interviews with eight teachers working in Porto Alegre and metropolitan region. From the interviews (happened in two different moments along one year) analysis it was possible to emerge with five analytic groups, where the “Hora do Conto” became a time/space of: deaf culture, interdisciplinarity, protagonism, formation and welfare. The investigation underlines the importance of working with literature as a cultural and aesthetic artifact and stands out the contributions of an effective Libras-based storytelling work to deaf students.
40

Reflexões de um educador sobre a inclusão de surdos / Reflections of a teacher about the inclusion of the deaf

Amorim, Marcos Vinício de 20 October 2005 (has links)
Made available in DSpace on 2016-12-12T20:34:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Marcos Amorim Resumo.pdf: 48809 bytes, checksum: cfebb4ed07fc10dbca5bbf54bd7b806c (MD5) Previous issue date: 2005-10-20 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / This research process sought to reflect upon the inclusion of the deaf, based on a constructivist conception of learning. Constructivism understands that education allows the transformation and gradual evolution of learning and development of students. In order to approach important issues and propose ideas related to the inclusion of the deaf, the following elements were essential to the study: a historic survey of the educational process and inclusion of the deaf; a study of the relation between idiom and language; and an analysis of written textual productions. The researcher sought to emphasize the importance of language as an essential media in students learning, in particular, that of deaf students. The correlation between idiom and language was chosen as the focus of the study, which analyzes the question of linguistic development of the deaf student. The study recognizes that the literacy process of deaf students should be in accord with their natural idiom, Brazilian sign language (LIBRAS) and simultaneously with the Portuguese idiom, their second idiom. The paper found that the possibility to implement changes and advances in the education and inclusion of deaf students is directly linked to the education process. The researcher understands that for a student to develop cognitively, it is essential to establish an appropriate linguistic environment, which is often not provided to deaf students. The importance of reading and writing are highlighted, through the correlation between LIBRAS and Portuguese. For this reason, Chapter IV - The Analysis of the Textual Production of a Deaf Student, examines the textual productions in Portuguese of a deaf student who communicates in LIBRAS, but whose literacy process was constructed in LIBRAS, with the support of a Portuguese language resource room in the regular educational system. / Durante o caminho percorrido nesta pesquisa, procurou-se refletir sobre a inclusão de surdos, a partir de uma concepção construtivista de aprendizagem. Entende-se que esta, considera o ensino como algo que possibilita a transformação e a evolução gradativa da aprendizagem e do desenvolvimento dos educandos.Para que se pudesse abordar questões relevantes no sentido de propor reflexões sobre a inclusão de surdos, alguns pontos foram fundamentais, tais como: levantamento histórico do processo de educação e inclusão de surdos; estudo sobre língua e linguagem; análise de produções textuais escritas. O pesquisador procura enfatizar a importância da linguagem como meio fundamental na aprendizagem dos educandos, em especial, dos educandos surdos. Elege como foco de sua pesquisa a correlação entre língua e linguagem. Trata da questão do código lingüístico, das comparações gramaticais e do desenvolvimento lingüístico do educando surdo. Considera que o processo de alfabetização dos educandos surdos, seja de acordo com sua língua natural, a língua brasileira de sinais (LIBRAS) e, simultaneamente, com a língua portuguesa, sua 2a língua. Acredita que as reflexões sobre possíveis alternativas de mudanças e avanços, relativas à educação e inclusão de educandos surdos, estão iretamente vinculadas ao processo de ensino. O pesquisador entende que para o educando desenvolver-se cognitivamente, torna-se essencial um ambiente lingüístico apropriado, o que muitas vezes não acontece com educandos surdos. Destaca-se para análise, a importância da leitura e da escrita, através da correlação entre LIBRAS e língua portuguesa. Nesse sentido, no capítulo IV - Análise da produção textual de uma educanda surda, procura-se explorar as produções de textos em língua portuguesa de uma educanda surda que se comunica em LIBRAS, mas que construiu o seu processo de alfabetização em LIBRAS, com apoio de sala de recursos e em língua portuguesa, no ensino regular.

Page generated in 0.1123 seconds