• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 30
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 34
  • 34
  • 34
  • 18
  • 17
  • 17
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

La patrimonialisation d'institutions pastorales peules au Mali : le ƴaaral et le degal (Delta intérieur du Niger)

Leblon, Anaïs 13 December 2011 (has links)
Le classement des institutions pastorales peules du yaaral et du degal (Delta intérieur du Niger) à la liste des chefs-d’œuvre du patrimoine oral et immatériel de l’humanité de l’UNESCO est au fondement d’une interrogation sur les modalités de l’appropriation et de l’application des politiques internationales du patrimoine culturel immatériel. Dans un contexte de décentralisation politique et de transformations des sociétés agro-pastorales, le croisement des enjeux contemporains du pastoralisme transhumant à l’application du programme de sauvegarde conçu selon les nouvelles normes patrimoniales de la protection de la diversité culturelle, de l’implication des populations et du développement durable, alimente une réflexion sur les pratiques politiques de la tradition et de l’appartenance. Les interactions entre ce système politique et symbolique d’usage du passé et les représentations et pratiques ordinaires, parfois conflictuelles, du bien classé, révèlent les relations de pouvoir relatives à la gestion des identités et à l’exploitation du foncier entre l’État malien et divers acteurs. Le croisement et le recyclage mutuel de stéréotypes sur le pastoralisme peul mobilisés dans des stratégies contradictoires à des échelles locales, nationales et globales produisent une scène originale des fêtes de transhumance. Une lecture continuiste entre tradition et patrimoine dans laquelle celui-ci serait une forme extravertie et institutionnalisée de la tradition rend compte du caractère historique des processus de patrimonialisation et de leur inscription dans une histoire longue marquée par des usages et des reformulations dynamiques des symboles culturels. / The proclamation of the yaaral and degal pastoral institutions (Inner Niger Delta) on the UNESCO’s list of “masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity” is the basis for the study of the forms of appropriation and implementation of international intangible heritage policies. In a context of political decentralization and transformation of agro-pastoral societies, the intersection of contemporary challenges of transhumant pastoralism with the application of a safeguarding program developed according to the new patrimonial standards for the protection of cultural diversity, the involvement of populations and sustainable development, fuels consideration of political practices of tradition and belonging. The interactions between this political and symbolic system of use of the past and ordinary representations and practices of the listed item, sometimes conflicting, reveal power relationships relative to the management of identities and land exploitation, between the Malian State and miscellaneous actors. The intersection and mutual recycling of stereotypes about fulɓe pastoralism mobilized in contradictory strategies at local, national and global scales, produce an original stage for transhumance festivals. Considering the continuum between tradition and heritage, in which heritage would be an extroverted and institutionalized form of tradition, highlights the historical nature of heritagization processes and their inclusion in a long history marked by uses and dynamic reformulations of cultural symbols.
22

La transmission du patrimoine culturel immatériel par le biais de la formation : étude comparative du mode de formation professionnelle des artisans de la céramique en Chine et en France / Transmission of intangible cultural heritage through professional training : a comparative study on the mode of vocational training of ceramic craftsmen in China and France

Du, Yixiong 19 June 2017 (has links)
De nos jours, la transmission du patrimoine culturel immatériel reste une problématique internationale qui touche à la fois la question de conservation de notre passé et la question actuelle du développement de l’économie créative. Cependant, cette transmission se réalise à travers de différents biais éducatifs, qui pourraient être formels ou non formels, qui pourraient viser à former les professionnels ou les amateurs. Cette présente thèse a choisi le patrimoine artisanal et sa transmission comme le sujet de recherche, avec une attention particulière portée sur les formations formelles et non formelles, qui sont considérées comme les dispositifs de transmission professionnelle du patrimoine artisanal, le chercheur s’est approché vers un terrain spécifique, celui de l’artisanat de la céramique et a mené une étude comparative sur les formations formelles et non formelles, organisées dans les deux sociétés contrastées dont celle de la Chine et celle de la France, qui transmettent cet artisanat. En analysant les discours de 28 céramistes dont 14 céramistes indépendants (7 Chinois et 7 Français) et 14 céramistes salariés (7 Chinois et 7 Français), cette thèse vise à faire comprendre quels sont actuellement les modes (formels et non formels) de formation professionnelle en artisanat de la céramique, les plus respectivement favorisés par les céramistes praticiens en Chine et en France. Des perspectives sont dégagées sur les similarités et les écarts dans les comportements et les routines des activités de transfert, d’appropriation des savoirs et des savoir-faire concernés et de création à partir des savoirs et des savoir-faire transmis de chacun des modes de formation, employés dans ces deux contextes sociaux dissemblables que sont ceux de la Chine et de la France. / Today, the transmission of intangible cultural heritage remains an international issue that touches not only the preservation of the past but also the practical question of the development of creative economy. However, this transmission can be realized via various educational channels, whether it is formal or non-formal, which could aim to train professionals or amateurs. This thesis decided to choose the artisanal heritage and its transmission as the research subject, with a particular focus on formal and non-formal formations, which are considered as devices for the professional transmission of the artisanal heritage. The author advanced the topic towards a specific field, that of the craft of ceramics and carried out a comparative study on formal and non-formal formations, organized under the context of two contrasting societies, that of China and France, which transmit this craft. By analyzing the talks of 28 ceramists, including 14 independent ceramists (7 Chinese and 7 French) and 14 ceramists-employees (7 Chinese and 7 French), this thesis aims to offer a clear understanding on what are the prevailing modes (formal and non-formal) of vocational training in the craft of ceramics, that favored mostly by the ceramic practitioners in China and France. Observations and perspectives have been made on the similarities and differences in terms of practices and routines of transfer, acquisition, and creation of knowledge and the know-how of each of the training mode, adopted under the different social contexts of China and France, which are marked by sharp contrasts.
23

Identité culturelle et patrimoine immatériel : la collection sonore constituée par Herbert Pepper au Gabon (1954-1966) / Cultural Identity and Intangible Heritage : the sound collection made by Herbert Pepper in Gabon (1954-1966)

Blanchard, Nolwenn 27 September 2011 (has links)
Cette étude s’appuie sur un fonds d’enregistrements sonores, effectués au Gabon entre 1954 et 1966 par Herbert Pepper, chercheur de l’Orstom. En parcourant l’ensemble du pays, l’ethnomusicologue et son équipe ont collecté une grande variété de musiques, de contes, et autres expressions orales, et ont créé le Musée des Arts et Traditions de Libreville pour conserver, répertorier et valoriser le fruit de ces recherches de manière durable. Ces enregistrements peuvent être considérés comme étant des éléments représentatifs du « patrimoine culturel immatériel » gabonais, tel que le concept a pu être défini par la convention de l’Unesco en 2003. De nombreux pays comme le Gabon, dont les traditions se transmettent de manière orale, étaient jusqu’alors rarement représentés sur la liste du patrimoine mondial. Il est donc intéressant de retracer l’évolution et l’élargissement de la notion de patrimoine depuis le début du XIXe siècle, moment clé qui a vu se développer en Europe l’intérêt pour les vestiges du passé, tant sur le plan de la collecte des traditions orales que de la mise en musée des traces matérielles. Aujourd’hui, l’avènement des médias numériques a considérablement modifié les pratiques et conceptions dans le domaine de la conservation et de la valorisation du patrimoine. Grâce à la numérisation, les traditions orales bénéficient désormais d’outils adaptés à leur diffusion et il est possible de poursuivre le travail amorcé par Herbert Pepper lorsqu’il souhaitait conserver le caractère total des expressions culturelles gabonaises. / This study draws on a fund of sound recordings, made in Gabon between 1954 and 1966 by Herbert Pepper, Orstom's researcher. Going through the whole country, the ethnomusicologist and his colleague collected a wide variety of music, tales and other oral expressions, and created the Arts and Traditions’ Museum of Libreville to preserve, catalog and enhance the results of this research in a sustainable way.These records may be considered as representative components of “intangible cultural heritage” of Gabon, a concept which was defined by the Unesco Convention in 2003. Many countries such as Gabon, whose traditions are orally transmitted, were previously rarely represented on the World Heritage List. It’s therefore interesting to trace the evolution and expansion of the concept of heritage since the early nineteenth century, significant moment in Europe which has seen development of interest in the past’s relics, both of collecting oral traditions and conserving material traces in Museum. Today, the advent of digital media has significantly changed practices and conceptions in the area of conservation and heritage development. Through digitization, oral traditions now have suitable tools for their diffusion and it’s possible to continue the work begun by Herbert Pepper when he wished the character « total » to retain for gabonese cultural expressions.
24

Les sites taïwanais potentiellement éligibles au patrimoine mondial : perspectives et enjeux historique, politique, législatif et social / Taiwan’s Potential World Heritage Sites : Outlook and Historical, Political, Legislative and Social Stakes

Chen, Yi-Jen 02 July 2015 (has links)
En 2003 et 2009, le Conseil des affaires culturelles de Taïwan a lancé puis relancé un projet de sélection de dix-huit sites taïwanais potentiellement éligibles au patrimoine mondial, un premier jeu en dehors du jeu du patrimoine mondial de l’UNESCO. Après une présentation brève des sites potentiels, nous essayerons de comprendre les causes historiques de l’exclusion de Taïwan du programme du patrimoine mondial, ce qui nous fera remonter à 1949 et à la séparation de Taïwan et de la Chine suite à la fin de la guerre civile chinoise : dès lors, la Chine sera gouvernée par le parti communiste, et Taïwan, refuge du gouvernement nationaliste déchu, vivra un isolement international. Dans ce contexte, le projet semble une possibilité de contourner les obstacles politiques. Or, le patrimoine mondial fait lui-même partie d’un jeu politique. Afin de jouer ce jeu, des sites taïwanais potentiels se rapprochent de la Chine ou du Japon pour une éventuelle collaboration ; nous examinerons le pourquoi du choix de ces deux pays et les possibilités et difficultés liées à ce partenariat. Au niveau international, la marge de manœuvre diplomatique étant réduite, il est primordial pour l’île de mettre en avant son soft power pour participer au patrimoine mondial de façon significative. Au niveau national, il nous faudra également examiner le mécanisme du projet des sites potentiels ; à cet égard, nous avons constaté plusieurs lacunes juridiques et financières. Mais le facteur humain est aussi à prendre en compte. En effet, ce projet est avant tout exécuté par différents acteurs, qui doivent absolument travailler de concert pour mener à bien le projet. / In 2003 and 2009, the Taiwanese Council for Cultural Affairs started the project to select eighteen potential World Heritage Sites in Taiwan, the first step in the process that precedes UNESCO’s World Heritage selection process. After a brief presentation of the potential sites, we will try to understand the historical reasons for Taiwan’s exclusion from the World Heritage program. For this purpose, we will go back to 1949 when Taiwan was separated from China after a civil war. Thereafter, China would be governed by the communist party, and Taiwan, the refuge of the defeated nationalist government, would live in international isolation. In this context, the project seems to be an opportunity to overcome political obstacles. However, world heritage is itself political. In recognition of this reality, some potential sites are exploring possible collaboration with China or Japan. We will exam why these two countries and what the possibilities and difficulties are for these partnerships. At the international level, Taiwan has little leeway in the diplomatic domain, so it is primordial for the island to highlight its soft power and play a significant role in the world’s heritage. At the national level, we should also examine the mechanism of the potential sites project where we found many judicial and financial issues as well as human problems. In fact, this project is executed by different stakeholders, so it is essential for all of them to work in concert in order to ensure the project’s success. In addition to a strong judicial system to avoid any kind of possible fraud, education is crucial to raise citizens’ awareness of the heritage that they own.
25

Développement local et Culture Occitane / Local development and Occitan culture

Thibal, Suzanne 04 February 2012 (has links)
La langue et la culture occitanes figurent désormais en bonne place dans les programmes de développement culturel des espaces organisés que représentent les parcs naturels régionaux et les pays, au sud du Territoire. Des initiatives sont prises pour la sauvegarde et la valorisation de ce qui constitue la mémoire vivante d'une culture populaire traditionnelle ;elles bénéficient pour leur mise en oeuvre de nouveaux dispositifs règlementaires et financiers en provenance de Départements, de Régions comme de certains programmes européens. Dans un même temps, le patrimoine culturel, matériel comme immatériel, a été mondialement reconnu comme l'un des axes majeurs du développement durable par les Institutions internationales qui préconisent sa valorisation en tant que marqueur identitaire porteur de lien social. C'est à ces différents égards et à partir d'une approche systémique de textes fondateurs internationaux, de programmes européens, de politiques de collectivités territoriales, de chartes et programmes opérationnels de parcs naturels régionaux et de pays, d'animations culturelles sur le terrain et de réseaux d'acteurs locaux, que la thèse Développement local et culture occitane analyse les partenariats en place avec leur dynamique et leurs faiblesses. --- Ainsi se dessine la draille occitane du développement local. / The Occitan language and culture now play an important part in the cultural development programmes of organized public areas, such as a regional natural park and rural districts, in the South of France. Many initiatives have been taken for the protection and valorization of the living memory of a traditional popular culture ; their implementation may benefit from news regulatory and financial measures from the Departments, Regions as well as from European programmes. At the same time, the (material as well as immaterial) heritage has been acknowledged as a major axis of sustainable development by International Institutions ; indeed, they recommend its valorization as an ident marker that facilitates social cohesion.--- From this point of view and through a systemic review of the international founding texts, European programmes, policies of the local authorities, charters and action plans of regional natural parks, cultural events and netwworks of local actors, the thesis, Local development and Occitan culture, analises the forces and weakness of the established parternships, and declineates the Occitan imprint on the local development.
26

L'insertion du concept de développement durable aux règles internationales et aux programmes nationaux et locaux de sauvegarde du patrimoine culturel immatériel : regard croisé Québec - Maroc

Alexandre, Caecilia 19 April 2018 (has links)
L’intérêt porté à la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel remonte aux années 1970 avec le premier instrument à vocation internationale visant la protection du Folklore, Opportunité d’assurer au plan international une protection du Folklore (1975). Jusqu’à l’adoption de la Convention de l’UNESCO pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel (2003), plusieurs instruments se sont succédés faisant avancer la notion de ‘patrimoine culturel immatériel’. Au même moment émerge le concept de ‘développement durable’. Mais le lien qu’entretiennent ces deux notions dépasse leur évolution simultanée. Cette étude aura pour objet d’analyser l’insertion du concept de développement durable dans les règles internationales de préservation du patrimoine culturel immatériel du début du XXe siècle jusqu’à nos jours. Aussi elle se penchera sur les programmes nationaux et locaux mis en œuvre dans ce domaine par la province du Québec et le Royaume du Maroc.
27

La diète méditerranéenne : usages géopolitiques, enjeux patrimoniaux et représentations touristiques de l'imaginaire méditerranéen

Romagnoli, Marco 09 November 2023 (has links)
Titre de l'écran-titre (visionné le 6 novembre 2023) / Plus nous essayons d'encadrer ses significations multiples, plus ses contours conceptuels nous échappent : la diète méditerranéenne cristallise des imaginaires touristiques, culturels et alimentaires ainsi que des utopies géopolitiques, commerciales et socioculturelles. La métamorphose de la diète méditerranéenne, en l'espace de soixante ans, d'une acception médicale de la nutrition à une valeur plus sociale (comme le partage des aliments à la table) et ensuite patrimoniale par sa récente officialisation à l'UNESCO, la rendent un concept très intéressant à étudier. La recherche proposée consiste en une étude ethnologique des impacts de la patrimonialisation de la diète méditerranéenne, inscrite en 2010 sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité de l'UNESCO par un consortium de pays méditerranéens (Espagne, Grèce, Italie et Maroc en 2010, Chypre, Croatie et Portugal en 2013). De par sa densité conceptuelle et la nébulosité de sa définition, mieux comprendre la diète méditerranéenne en tant qu'œuvre patrimoniale transnationale qui se décline en patrimoine médical, agroalimentaire et socioculturel, tel est l'objectif de cette recherche doctorale. Par sa patrimonialisation à l'UNESCO, la diète méditerranéenne constitue l'énième tentative de la construction de l'espace méditerranéen et une nouvelle étape dans l'invention de la « méditerranéité » sur une base sociale et alimentaire. C'est pour cela que cette recherche se propose d'analyser le concept de diète méditerranéenne comme un rempart réactionnaire et révolutionnaire face aux problématiques propres de la modernité : du néocapitalisme à la consommation (touristique incluse) de masse. En ce sens, le projet doctoral apporte une nouvelle clé de lecture sur la fonctionnalité de la diète méditerranéenne en tant que moyen de compréhension des nouvelles tendances alimentaires mondiales, articulées dans les paradigmes de glocalisation et de durabilité contemporains. La nouveauté que la recherche annonce est l'actualisation et l'analyse comparative de l'état du bien, désormais patrimonial, qu'est la diète méditerranéenne. Pour ce faire, j'ai utilisé une approche méthodologique basée sur l'ethnographie multi-sites auprès de trois communautés différentes : la sous-région du Cilento en Italie, la ville de Soria en Espagne et Marseille en France. Cette méthodologie inclut l'observation participante in situ et les entretiens semi-dirigés avec trois catégories d'interviewés distinctes (les habitants de ces communautés, leurs représentants institutionnels locaux et les visiteurs de la destination touristique). Il a été ici question de creuser en profondeur du récit local, institutionnel et de voyage de l'échantillon de recherche afin d'examiner les représentations que les trois catégories donnent à ce patrimoine vivant et comment elles le re-créent, le représentent et le rendent viable (la viabilité d'un élément culturel étant l'objectif primaire de la Convention de l'UNESCO de 2003 pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel). L'étude de terrain a donc constitué une ethnographie des répercussions de l'acquisition du « label » du patrimoine culturel immatériel de l'UNESCO et contribue à affiner la connaissance des études portant sur l'ethnologie (du tourisme) de l'espace méditerranéen appliquée à la matrice de la diète méditerranéenne, ainsi que sur la compréhension des risques « d'embaumement patrimonial » que la patrimonialisation de l'alimentation peut engendrer. / The more we try to frame its multiple meanings, the more its conceptual contours escape us: the Mediterranean diet gathers touristic, cultural and food imaginaries as well as geopolitical, commercial and sociocultural utopias. The metamorphosis of the Mediterranean diet makes it a very interesting concept to study. In the span of sixty years, the Mediterranean diet has gone from a medical meaning of nutrition to a social value shared by Mediterranean people, to finally becoming heritage thanks to its recent heritagization at UNESCO. By receiving this designation, the Mediterranean diet constitutes the nth attempt to construct a Mediterranean space and a new stage in the invention of "Mediterraneity" on a social and food basis. The proposed research consists of an ethnological and ethnographic study of the impacts of the heritagization of the Mediterranean diet as inscribed in 2010 on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO by a consortium of Mediterranean countries (Spain, Greece, Italy and Morocco in 2010; followed by Cyprus, Croatia and Portugal in 2013). Due to its conceptual density and the nebulosity of its definition, the objective of this doctoral research is to better understand the Mediterranean diet as a transnational heritage which conjugates in a medical, agrifood and sociocultural heritage. This research proposes to analyze the concept of the Mediterranean diet as a reactionary and revolutionary bulwark against the specific problems affecting modernity: from neocapitalism to mass (touristic) consumption. In this sense, the doctoral project brings a new key to reading the functionality of the Mediterranean diet as a means of understanding new global food trends, articulated in the contemporary paradigms of glocalization and sustainability. The novelty that the research brings is the updating and comparative analysis of the Mediterranean diet as a UNESCO intangible cultural heritage. To do this, I used a methodological approach based on multi-site ethnography in three different communities: the Cilento sub-region in Italy, the city of Soria in Spain and Marseille in France. This methodology includes in situ participant observation and semi-directed interviews with three distinct categories of interviewees (the inhabitants of the communities studied, their local institutional representatives and visitors to the tourist destination). It was a question here of digging in depth the local, institutional and travel narrative of the people who took part in the interviews. This allowed me to examine the representations that the three categories give to this living heritage and how they re-create it and make it viable (the viability of a cultural element being the primary objective of the 2003 UNESCO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage). The fieldwork consists of an ethnography of the repercussions of the UNESCO intangible cultural heritage "label" acquisition. It also contributes to refining the knowledge of studies related to the ethnology (of tourism) of the Mediterranean space applied to the matrix of the Mediterranean diet, as well as to understand the risks of "heritage embalming" that the heritagization of food can generate.
28

La sauvegarde du patrimoine culturel immatériel en droit international / The Safeguarding of intangible cultural heritage in international law

Alsalmo, Abdallah 13 April 2011 (has links)
Le patrimoine culturel ne s’arrête pas aux monuments et aux collections d’objets. Il comprend également les traditions ou les expressions vivantes héritées de nos ancêtres et transmises à nos descendants ; ce qu’on appelle le patrimoine culturel immatériel. L’importance de ce patrimoine ne réside pas tant dans la manifestation culturelle elle-même que dans la richesse des connaissances et du savoir-faire qu’il transmet d’une génération à une autre. Cette transmission du savoir a une valeur sociale, économique, culturelle et juridique pertinente pour les groupes minoritaires et majoritaires et pour le monde entier. Le choix des techniques de protection internationale est directement lié aux objectifs poursuivis par l’UNESCO. Au-delà du texte de la Convention de 2003 et d’autres instruments internationaux adoptés par l’UNESCO, il peut être utile d’aborder plus largement les solutions juridiques de sauvegarde du patrimoine culturel immatériel. L'objet de notre étude consiste à analyser l’action normative en matière de patrimoine culturel immatériel en mettant la lumière sur sa définition, les normes internationales relatives à sa protection, ainsi que sur la question de l’effectivité et de l’efficacité internationale de la sauvegarde de ce patrimoine. Pour conclure, les résultats de l’action normative et d’effectivité n’échappent pas à notre analyse. Il s’agit d’évoquer enfin la possibilité de mettre en place une feuille de route pour une meilleure protection à l’avenir. / Cultural heritage doesn't only include monuments and the collection of objects. /cultural heritage is about more than monuments or the collection of objects. It, also, includes the traditions or the modern inherited expressions from our ancestors and transmitted to our descendants, what we call the intangible cultural heritage. The importance of this heritage doesn't reside so much in the cultural demonstration itself, but in the richness of knowledge, and the know-hows that are transmitted from one generation to another. This transmission of knowledge has social value, economical, cultural and legal relevance for minority groups, as well as for the main social groups, and is also, important for the world. The choice of the techniques used for international protection is linked directly to the objectives pursued by the UNESCO. Beyond the text of the 2003 convention and other international agreements adopted by the UNESCO, it can perhaps be useful to tackle more widely the legal solutions of the intangible cultural heritage. The aim of our study consists of analysing the normative action concerning the intangible cultural heritage in placing the light on the definition of the intangible cultural heritage as well as the international standards important to its protection and also in tackling the question of effectivity and efficiency of the international protection of this heritage. In conclusion, the results for the normative action and effectivity do not escape our analysis. It is, in the end about the possibility of putting in place a plan for the protection of a better future.
29

La protection juridique du patrimoine culturel en Chine

Zhao, Zhiyong 25 October 2013 (has links)
Le patrimoine culturel chinois se compose d’une multitude de biens matériels et immatériels. Il incarne la vitalité et la créativité de la nation chinoise. Il participe aussi au devenir de la civilisation chinoise. La question du patrimoine culturel constitue une préoccupation majeure dans la société chinoise contemporaine. Selon l’évolution politique du pays, des mesures juridiques ont été adoptées. Enjeu actuel pour le Gouvernement et les autorités locales, des règlementations spécifiques ont été mises en place pour assurer la protection du patrimoine culturel. Elles ne cessent d’être complétées et améliorées dans un contexte de patrimonialisation mondialisée dans le cadre de la Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel de 1972 et de la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel. L’application de la loi sur la protection du bien culturel et de la loi pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel et l’intervention du juge permettent d’apprécier leur portée effective / Chinese cultural heritage consists of a multitude of tangible and intangible assets. It embodies the vitality and creativity of the Chinese Nation, and also participates in the pursuit of Chinese civilization Cultural heritage is the main problem of contemporary Chinese society. According to political developments, legal measures have been adopted. Because of current challenges for the Government and local authorities, specific regulations have been put in place to ensure the protection of cultural heritage. They are constantly being added to and improved in with the Global Heritage phenomenon, under the Convention Concerning the Protection of World Cultural and Natural Heritage and the Convention for the safeguarding of Intangible Cultural Heritage. The application of the law for the protection of Cultural Relics and the law for the safeguarding of Intangible Cultural Heritage and the intervention of jug allow appreciating its effective range
30

Les vieilles enseignes, partie intégrante du patrimoine culturel immatériel de Pékin / Non communiqué

Du, Lili 26 November 2012 (has links)
Depuis son adoption de la « Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel » en 2003, la Chine a lancé au niveau national, le répertoire de son patrimoine culturel immatériel, et a élaboré, mis en action des mesures pour sa sauvegarde. Pékin, ancienne capitale des cinq dynasties, possède une source abondante du patrimoine culturel immatériel. Les vieilles enseignes pékinoises représentent un vecteur particulier du patrimoine oral, l’art de la dénomination, l’art de l’enseigne, la culture traditionnelle à travers le Confucianisme ainsi que des savoir-faire. Cependant, par rapport à la valorisation économique, la valorisation culturelle de ces entreprises a été longtemps négligée. En recourant à la formulation du patrimoine culturel immatériel, le présent travail a voulu explorer et étudier la pluralité du patrimoine immatériel des vieilles enseignes pékinoises, afin de montrer son enjeu dans le développement et la pérennité de ces enseignes ainsi que pour la préservation de la culture locale de Pékin. / Since its adoption of the « Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage », China has launched in its territory, the identification of its intangible cultural heritage, and has elaborated, applied the safeguarding methods accordingly. Beijing, capital of five dynasties in ancient times, possesses an abundant resource of intangible cultural heritage. The time-honored brands, for example, are the vehicle of several elements strongly local-colored, such as oralheritage, name art, art of sign-board, traditional philosophy mainly represented by Confucianism, and traditional craftsmanship. Nonetheless, the cultural valorization of Beijing’s time-honored brands has not been stressed, on the contrary to their economical valorization. Relying on the formulation of intangible cultural heritage, this study explored and examined the plurality of these time-honored brands’ intangible heritage, in order to demonstrate its importance for these brands’ development and durability, as well as for the preservation of Beijing’s local culture. / 自从2003 年中国加入«非物质文化遗产保护公约»以来,开展了对其非物质文化遗产的 全面普查,并相应制定和执行了保护政策及措施。北京,作为中国五朝古都,拥有极为丰富 的非物质文化遗产资源。北京老字号就承载了从口头遗产,命名艺术,牌匾艺术,以儒家为 代表的传统思想,到其传统技艺等极具北京特色的项目。但是相对于其经济价值,北京老字 号的文化价值长期处于被忽视的地位。本文利用非物质文化遗产概念的提出,发掘并研究了 北京老字号的非物质文化遗产的多面性,借以阐明其对这些企业的生存和发展,及其对维持 北京地方文化特色的重要性。

Page generated in 0.1117 seconds