Spelling suggestions: "subject:"alidation studies"" "subject:"balidation studies""
121 |
Validação clínica dos diagnósticos de enfermagem mobilidade física prejudicada, integridade tissular prejudicada e integridade da pele em pacientes submetidos a cateterismo cardíacoCostanzi, Angelita Paganin January 2011 (has links)
Introdução: Mobilidade Física Prejudicada é um diagnóstico de enfermagem (DE) prioritário para pacientes submetidos a cateterismo cardíaco. No entanto, para os diagnósticos Integridade Tissular Prejudicada e Integridade da Pele Prejudicada, freqüentemente estabelecidos neste cenário, ainda não há um consenso sobre o mais adequado. Estudos de validação de diagnósticos para pacientes submetidos a procedimentos como cateterismo cardíaco diagnóstico ou terapêutico, permanecem inexplorados. Objetivos: Validar clinicamente as características definidoras dos DE Mobilidade Física Prejudicada, Integridade Tissular Prejudicada e Integridade da Pele Prejudicada em pacientes submetidos a cateterismo cardíaco; e validar seis características adicionais aos diagnósticos em estudo. Métodos: Estudo transversal conduzido em Laboratório de Hemodinâmica no interior do Rio Grande do Sul no período de novembro de 2009 a novembro de 2010. Para a validação clínica (modelo proposto por Fehring) utilizou-se um instrumento com as características definidoras dos diagnósticos em estudo, aplicado por duas enfermeiras peritas. Incluíramse pacientes ≥ 18 anos, ambos os sexos, que realizaram cateterismo cardíaco diagnóstico ou terapêutico eletivo, procedimento por via femoral. Foram consideradas características definidoras validadas aquelas com R> 0,50 (taxa de fidedignidade). O teste Kappa também foi utilizado para avaliar a concordância entre as peritas. Os DE em estudo são baseados na Taxonomia da NANDA-I. Resultados: Incluíram-se 250 pacientes, com idade média 63±12 anos. Foram validadas como características definidoras para Mobilidade Física Prejudicada (1º DE): Amplitude limitada de movimento (R=1), Capacidade limitada para desempenhar as habilidades motoras grossas (R=1) e Dificuldade para virar-se (R=0,80); (2º DE) Integridade Tissular Prejudicada foi Tecido lesado (R=1) e (3º DE) Integridade da Pele Prejudicada foram Invasão de estruturas do corpo (R=1) e Rompimento da superfície da pele (R=1). As demais características dos três diagnósticos foram consideradas não representativas para o cenário em que se desenvolveu o estudo. Foram incluídas características definidoras adicionais para o 1º DE: Desconforto, para o 2º DE: Dor aguda, Hematoma, Sangramento, Rubor e Calor. Pelo Teste Kappa todas foram consideradas com concordância excelente. Conclusão: Para pacientes submetidos a cateterismo cardíaco diagnóstico ou terapêutico eletivo validou-se três características para o 1º DE; uma para o 2º DE e duas para o 3º DE. Pelo teste Kappa seis características adicionadas aos diagnósticos em estudo, obtiveram concordância excelente entre as peritas. / Introduction: Impaired Physical Mobility is a prior nursing diagnosis (ND) in patients who underwent Cardiac Catheterization. However, for ND Impaired Tissue Integrity and Impaired Skin Integrity, which are frequently established in this scenario, an adequate consensus lacks. Studies for diagnoses validation in patients who underwent proceedings such as diagnostic or therapeutic cardiac catheterization remains unexplored. Objectives: To clinically validate the defining characteristics of the following nursing diagnosis: Impaired Physical Mobility, Impaired Tissue Integrity, and Impaired Skin Integrity in patients who underwent Diagnostic or Therapeutic Cardiac Catheterization; to clinically validate the six additional characteristics in the diagnoses under study. Methods: Cross-sectional study carried out in a Hemodynamics Laboratory in the countryside of Rio Grande do Sul, Brazil, from November 2009 to November 2010. For clinical validation (Fehring Model) an instrument was used with the defining characteristics of the diagnoses being studied. The instrument was applied by two expert nurses. The patients had ≥ 18 years old, of both sexes, who underwent elective Diagnostic or Therapeutic CARDIAC Catheterization via femoral vein. Validated defining characteristics were considered when presenting R > 0.50 (reliability index). The Kappa test was also used to validate the agreement between the observers. DE in the study is based on the NANDA-I Taxonomy. Results: For this study, 250 patients were included, mean age 63±12 years-old. As valid defining characteristics were R ≥ 0.80 for Impaired Physical Mobility (1st ND): limited range of motion (R=1), limited ability to perform gross motor skills (R=1), difficulty turning (R=0,80); Impaired Tissue Integrity (2nd ND) was Injured Tissue (R=1); and Impaired Skin Integrity (3rd ND) were Invasion of Body Structures (R=1) and Disruption of the Skin Surface (R=1). Other characteristics of these three diagnoses were considered not representative for the scenario where this study was applied. Defining characteristics were included in the 1st ND (discomfort) and in the 2nd ND (Acute Pain, Bruising, Bleeding, Redness and Warmth). According to Kappa Test, six characteristics of them were considered with excellent agreement. Conclusion: For patients who underwent elective Diagnostic or Therapeutic Cardiac Catheterization, three were validated in the 1st ND; one in the 2nd ND; and three in the 3rd ND. According to Kappa Test, six additional characteristics obtained excellent agreement between the expert nurses. / Introducción: La Movilidad Física Perjudicada es un Diagnóstico de Enfermería (DE) prioritario para pacientes sometidos a cateterismo cardíaco. Sin embargo, para los diagnósticos de Integridad Tisular Perjudicada e Integridad de la Piel Perjudicada aun no existe un consenso que apunte al más adecuado. Estudios de validación de diagnósticos para pacientes sometidos a procedimientos como cateterismo cardíaco diagnóstico o terapéutico aun son poco explorados. Objetivo: Validar clínicamente las características que definen los diagnósticos de enfermería: Movilidad Física Perjudicada, Integridad Tisular Perjudicada e Integridad de Piel Perjudicada en pacientes sometidos a cateterismo cardíaco y validar seis características adicionales a los diagnósticos en estudio. Métodos: Estudio transversal realizado en laboratorio de Hemodinamia en el interior de Rio Grande do Sul en el período de noviembre de 2009 a noviembre de 2010. Para la validación clínica (modelo propuesto por Fehring) se utilizó un instrumento con las características que definen los diagnósticos en estudio, siendo aplicado por dos enfermeras perito. Se incluyeron pacientes mayores de 18 años, de ambos sexos que realizaron cateterismo cardíaco diagnóstico o terapéutico (procedimiento por vía femoral). Fueron consideradas características definidoras validadas aquellas con R>0.50 (valor fidedigno). Fue utilizado el test Kappa para evaluar la concordancia entre los peritos. DE en el estudio se basa en la Taxonomía NANDA-I. Resultados: se incluyeron 250 pacientes, media de edad de 63±12 años. Fueron validadas como características definidoras aquellas con R≥0.80 para Movilidad Física Perjudicada (1ºDE): amplitud limitada de movimiento (R=1), capacidad limitada para desempeñar habilidades motoras complejas (R=1) y dificultad para darse vuelta (R=0.8); Integridad Tisular Perjudicada (2ºDE): tejido lesionado (R=1); Integridad de la Piel Perjudicada (3ºDE): invasión de estructuras del cuerpo (R=1), rotura de la superficie de la piel (R=1). Las demás características de los tres diagnósticos fueron consideradas como no representativas para el escenario donde se desarrolló el estudio. Fueron incluidas características definidoras adicionales para el 1ºDE: incomodidad; para el 2ºDE: dolor agudo, hematomas, sangrado, rubor y calor. Todas ellas mostraron una concordancia excelente al utilizar el test Kappa. Conclusión: Para pacientes sometidos a cateterismo cardíaco diagnóstico o terapéutico, han sido validadas 3 características de 1ºDE, una de 2ºDE, y dos de 3ºDE. Con el test Kappa, seis características adicionales obtuvieron concordancia entre las enfermeras perito.
|
122 |
Tradução e validação para o português do Brasil do questionário “Patient Assessment Of Upper Gastrointestinal Disorders-Quality Of Life (PAGI-QOL)” em pacientes dispépticos funcionaisLauffer, Adriana January 2010 (has links)
Não existem instrumentos validados para o português do Brasil que avaliem a qualidade de vida relacionada à saúde (QVRS) em dispepsia funcional (DF). Esse tipo de avaliação tem se tornado cada vez mais importante para análise do desfecho de ensaios clínicos e para o desenvolvimento de pesquisas transculturais em pacientes dispépticos funcionais. Objetivo: traduzir e validar o questionário doença-específico de QVRS “Patient Assessment of Upper Gastrointestinal Disorders – Quality of Life (PAGI-QOL)” em DF. Metodologia: estudo transversal para validação. Após adequado processo de tradução, 5 testes psicométricos foram realizados. Para cada teste um número variável de pessoas foi avaliado, considerando cálculo amostral: consistência interna (n=150 casos e 150 controles), reprodutibilidade (n=44 casos), a validade de conteúdo contou com a participação de 3 gastroenterologistas experientes em distúrbios funcionais “cegos” para o estudo; validade de critério (n=113 casos) e validade discriminante (n=86 casos e 86 controles). Grupo de casos: pacientes dispépticos funcionais diagnosticados segundo Critério de Roma III. Grupo controle: doadores de sangue que não apresentavam sintomas gastrointestinais e outras co-morbidades clinicamente relevantes. Amostras foram coletadas por conveniência e consecutivamente e completaram os questionários PAGI-QOL e SF-36 versão 2. O estudo foi aprovado pelo Comitê de Ética em Pesquisa. Consentimento informado foi assinado por todos os indivíduos. Resultados: consistência interna: 0,976 (α de Cronbach); reprodutibilidade dos escores totais: 0,841 (coeficiente de correlação intra-classe); e valor p = 0,331 para diferença entre as duas observações; validade de critério entre o escore total do PAGI-QOL e os escores dos componentes físicos e mentais do SF-36 versão 2: rs = -0,289 (p = 0,002) e rs = -0,437 (p <0,001), respectivamente; validade discriminante para todos os domínios: p<0,0001 (Mann-Whitney). Validade de conteúdo foi adequada. Conclusão: O PAGI-QOL em português do Brasil é um questionário válido e confiável para avaliar a QVRS em DF. / There are no validated instruments to Brazilian Portuguese to assess health related quality of life (HRQoL) in functional dyspepsia (FD). This type of assessment has become increasingly important with the objective of evaluating outcomes in clinical trials and development of cross-cultural research in FD patients. Objective: To translate and validate the HRQOL disease-specific questionnaire "Patient Assessment of Upper Gastrointestinal Disorders - Quality of Life (PAGI-QoL)" in FD. Methodology: cross sectional study for validation. After an adequate the translation process, 5 psychometric tests were performed. For each of them a variable number of individuals were assessed, considering sample size calculation: internal consistency (n = 150 patients and 150 controls), reproducibility (n = 44 patients), content validity with the participation of 3 gastroenterologists experienced in functional gastrointestinal disorders, blinded to the study; concurrent validity = n = 113 patients and discriminant validity = 86 patients and 86 controls. FD patients: diagnosed according to Rome III criteria. Control group: blood donors who had no gastrointestinal symptoms and no other clinically relevant co-morbidities. Both samples were collected by convenience and consecutively, and completed questionnaires PAGI-QoL and SF-36 version 2. The study was approved by the Institutional Research Ethics Committee. Informed consent form was signed by all individuals. Results: Internal consistency: 0.976 (Cronbach's α), reproducibility of total scores: 0.841 (correlation coefficient of intra-class) and p value = 0.331 for differences between the two observations; concurrent validity between the total score of the PAGI-QOL and the scores of physical and mental components of SF-36 version 2: rs = -0,289 (p = 0.002) and rs = -0,437 (p <0.001), respectively; discriminant validity for all domains: p <0.0001 (Mann-Whitney). Content validity was adequate. Conclusion: The PAGI-QoL in Brazilian Portuguese language is a valid and reliable questionnaire to assess HRQoL in FD.
|
123 |
Construção e Validação Semântica de um instrumento para avaliação de competências de enfermeiros que atuam em oncologia / Construction and Semantic Validation of an instrument for nurses compe-tencies evaluation working in oncologyFabiana Cristina dos Santos 03 August 2016 (has links)
A realização deste estudo se pauta no fato de que, até o momento, não se tem conhecimento da existência de algum instrumento de abordagem quantitativa que identifica e avalia competências de enfermeiros que atuam em setores de oncologia. Dessa forma, a construção e a validação de uma ferramenta com esta finalidade poderá contribuir para a organização desses serviços, visando a identificação de potencialidades e desafios a serem percorridos por esses profissio- nais, em busca do desenvolvimento profissional e consequentemente, a melhoria na assistência ao paciente oncológico. O estudo teve como objetivo geral descrever o processo de construção e validação semântica de um instrumento para avaliação de competências de enfermeiros que atuam em oncologia. Pesquisa metodológica, realizada em duas etapas: fase teórica, composta por planejamento e seleção dos referenciais teórico-metodológicos; observações diretas, não participantes das atividades desenvolvidas por enfermeiros de uma unidade oncológica; cons- trução de domínios e itens do instrumento; validação de face e conteúdo e análise semântica realizada por enfermeiros da área. Posteriormente, temos a fase empírica que engloba o piloto. Quanto a construção e validação dos itens do instrumento, utilizou-se a ferramenta formulários Google Docs Off line, disponibilizado por meio eletrônico. Na análise semântica o instrumento foi facilmente compreendido pelos participantes, assim o instrumento ficou composto por 30 itens de competências para o enfermeiro oncológico. Foi submetido ao teste piloto com 61 en- fermeiros, predominantemente do sexo feminino, idade entre 31 e 35 anos, tempo de conclusão da Graduação entre cinco e 10 anos e experiência em oncologia acima de cinco anos. O ins- trumento demonstrou satisfatória consistência interna dos itens com alfa de Cronbach de 0,75, sendo denominado de Questionário de Avaliação de Competências de Enfermeiros que atuam em Oncologia (QACEO). A contribuição do estudo reside em descrever cada etapa do processo metodológico, bem como, disponibilizar um instrumento apropriadamente testado, que visa identificar as competências de enfermeiros que atuam na oncologia / This study is guided in the fact that, until this moment, has no knowledge of the existence of a quantitative approach instrument that identifies and evaluates skills of nurses working in on- cology sectors. Thus, the construction and validation of a tool for this purpose can contribute to the organization of these services for the identification of potentialities and challenges to be followed by these professionals in search of professional development and consequently the im- provement in patient care oncological. The study aimed to describe the process of construction and semantic validation of an instrument for evaluating skills of nurses working in oncology. Methodological research, performed in two steps theoretical phase, consisting of planning and selection of the theoretical and methodological references; direct observations, not participa- ting in the activities developed by nurses in an oncology unit; construction domains and items of the instrument; face validity and content and semantic analysis performed by nurses from the area. Subsequently, we have the empirical phase which includes the pilot. The construction and validation of the instrument items, used the Google Docs Forms Off line tool, available electronically. In the semantic analysis the instrument was easily understood by the partici- pants, and the instrument was composed of 30 items of competencies for oncology nurses. It was submitted to the pilot test with 61 nurses, predominantly female, aged between 31 and 35 years of graduation completion time between five and 10 years and experience in oncology over five years. The instrument showed satisfactory internal consistency of items with 0.75 Cron- bach\'s alpha, being denominated Nurses Competencies evaluation questionnaire of working in Oncology (QACEO). The contribution of the study is to describe each step of the methodolo- gical process, as well as provide an appropriately tested instrument, which aims to identify the competencies of nurses working in oncology
|
124 |
Tradução, adaptação cultural e validação do Kidney Disease Loss Scale para o contexto brasileiroOttaviani, Ana Carolina 08 July 2015 (has links)
Submitted by Izabel Franco (izabel-franco@ufscar.br) on 2016-09-12T12:16:20Z
No. of bitstreams: 1
DissACO.pdf: 1545056 bytes, checksum: 6c6da813201894c107bc74e84bee6c3e (MD5) / Approved for entry into archive by Marina Freitas (marinapf@ufscar.br) on 2016-09-12T18:24:39Z (GMT) No. of bitstreams: 1
DissACO.pdf: 1545056 bytes, checksum: 6c6da813201894c107bc74e84bee6c3e (MD5) / Approved for entry into archive by Marina Freitas (marinapf@ufscar.br) on 2016-09-12T18:24:48Z (GMT) No. of bitstreams: 1
DissACO.pdf: 1545056 bytes, checksum: 6c6da813201894c107bc74e84bee6c3e (MD5) / Made available in DSpace on 2016-09-12T18:24:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1
DissACO.pdf: 1545056 bytes, checksum: 6c6da813201894c107bc74e84bee6c3e (MD5)
Previous issue date: 2015-07-08 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Losses can be conceptualized as cognitive and affective responses to individual
sorrows, characterized by brooding, yearning, disbelief and stunned feelings, being
clinically significant in chronic diseases. This study aimed to translate, adapt and
validate the Kidney Disease Loss Scale for the Brazilian context. This is a
methodological study in which they followed the steps recommended in the literature
for healthcare instruments which are: initial translation, synthesis of translations,
back translation, review by a especilistas committee, pre-testing and evaluation of
psychometric properties instrument. All ethical guidelines were followed. The
previous steps were performed in the pre-test losses Scale related to kidney disease
was an instrument easy to understand and apply. Regarding the evaluation stage of
the psychometric properties of the scale of losses relating to kidney disease, verifcou
to reliability and reproducibility through Cronbach's alpha and intraclass correlation
index, respectively, which showed satisfactory values. Furthermore, it was verified
concurrent and convergent validity through the Pearson correlation coefficient, which
indicated a positive correlation between the loss and the levels of anxiety and
depression and negative correlation between losses and domains of quality of life,
with statistical significance using. The discriminant validity was analyzed by
comparing the average loss between the groups with and without depression
symptoms, with and without anxiety and with better quality or lower quality of life,
which in the vast majority were statistically significant. Also held factorial analysis,
which indicated the solution of a factor, being satisfactory for this set of items. This
solution produced a factor with eigenvalue 3.58 and explained 59.7% of the total
variance. Based on the proposed objectives and results, it is concluded that the loss
has been translated, adapted and validated for the Brazilian context, allowing future
studies of losses and providing tools for the professionals working in dialysis centers
for assistance to people with chronic kidney disease dialysis. / As perdas podem ser conceituadas como respostas cognitivas e afetivas para
tristezas individuais, caracterizadas pelo remoer, anseio, descrença e sentimentos
atordoados, sendo clinicamente significativa em doenças crônicas. Neste estudo,
objetivou-se traduzir, adaptar e validar a Kidney Disease Loss Scale para o contexto
brasileiro. Trata-se de um estudo metodológico em que foram seguidas as etapas
preconizadas na literatura internacional para instrumentos da área de saúde que
são: tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, revisão por um comitê de
especilistas, pré-teste e avaliação das propriedades psicométricas do instrumento.
Todos os preceitos éticos foram seguidos. As etapas anteriores foram realizadas, no
pré-teste a Escala de Perdas referentes à Doença Renal foi um instrumento de fácil
compreensão e aplicação. Em relação etapa de avaliação das propriedades
psicométricas da Escala de Perdas referentes à Doença Renal, verifcou-se a
confiabilidade e a reprodutibilidade, por meio do alfa de Cronbach e do Índice de
Correlação Intraclasse, respectivamente, os quais apresentaram valores
satisfatórios. Ademais, foi verificada a validade concorrente e convergente através
do coeficiente de correlação de Pearson, que indicou correlação positiva entre a
perdas e os níveis de ansiedade e depressão e correlação negativa entre a perdas e
domínios da qualidade de vida, com significância estatítica. A validade discriminante
foi analisada através da comparação das médias de perdas entre os grupos com e
sem sintomas depressão, com e sem sintomas de ansiedade e com qualidade
melhor ou pior qualidade de vida, as quais na grande maioria mostraram-se
estatisticamente significantes. Também realizou-se análise fatorial, que indicou a
solução de um fator, sendo satisfatória para esse conjunto de itens. Essa solução
produziu um fator com eigenvalue de 3,58 e explicou 59,7% da variância total. Com
base nos objetivos propostos e resultados obtidos, conclui-se que a escala de
perdas foi traduzida, adaptada e validada para o contexto brasileiro, permitindo
estudos futuros sobre perdas e instrumentalizando os profissionais atuantes em
centros de diálise para assistência à pessoa com doença renal crônica em diálise.
|
125 |
Tradução e adaptação cultural para o Brasil da escala Pain Assessment in Advanced Dementia PAINADValera, Gabriela Gallego 21 February 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2016-06-02T19:48:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1
5963.pdf: 2080722 bytes, checksum: 0fa742752b8e7007b0c4a3ce300954ef (MD5)
Previous issue date: 2014-02-21 / By the fact of the pain being among the principal factors that can negatively impact the quality of life of elderly patients with cognitive impairment, their evaluation, measurement and management can help to improve the quality of life of these individuals. For this the use of specific tools to assess pain is of paramount importance. In this study we aimed to perform the translation and cultural adaptation to Brazilian Portuguese Scale Pain Assessment in Advanced Dementia (PAINAD) used to measure pain in patients with severe dementia and who can not verbally communicate pain. The scale has five items that are based in the assessment and observation of the physiological and behavioral state, such as breathing, negative vocalization, facial expression, body language and the capacity to consolability, your total score ranges from 0 to 10 points based on a standard scale pain. The process of cultural adaptation of PAINAD instrument followed the steps: translation, consensual version of the translations, retrotratução, committee review and pre - test equivalence. This process ensured the psychometric properties such as reliability and content validity as well as a better understanding of the instrument in the final version for the target population. As theoretical reference, the instrument was submitted to PAINAD translation into Brazilian Portuguese by two bilingual translators who performed the job independently. The two versions were compared by researchers to obtain a consensual version that was poured into the original language, English, three other independent qualified translators who did not participate in the first stage. The consensual version in Portuguese and back-translation were compared with the original version of PAINAD as the conceptual equivalence, semantic, idiomatic and cultural of six judges with expertise in both languages and specialists in the area for this evaluation to the Likert scale was used for each item and the scale after the index validity content (IVC) was calculated to produce a final version translated and adapted. For items that had IVC ≤ 0.75 suggested modifications were made by the judges, ensuring proper final version in Brazilian Portuguese and preserving the validity of the instrument. In the last step, the instrument was evaluated by 27 health professionals regarding the understanding and clarity of the items, as well as practical aspects of its application. PAINAD The instrument was adapted to Brazilian culture and showed semantic equivalence with the original. The application of the instrument for a sample of health professionals showed clarity and understanding of all the items of the instrument. / A dor está dentre os principais fatores que podem impactar negativamente a qualidade de vida do idoso com deficiência cognitiva, assim, a sua avaliação, mensuração e manejo poderão contribuir para melhorar a qualidade de vida destes indivíduos. Para isso, a utilização de instrumentos específicos para avaliação da dor é de extrema importância. Neste estudo, objetivou-se realizar a tradução e adaptação cultural para o português brasileiro da escala Pain Assessment in Advanced Dementia (PAINAD) utilizada para a mensuração da dor em pacientes com demência grave e que não conseguem comunicar verbalmente a dor. A escala possui cinco itens que são baseados na avaliação e observação do estado fisiológico e comportamental, tais como a respiração, a vocalização negativa, a expressão facial, a linguagem corporal e a capacidade de consolabilidade. A pontuação total da escala varia de 0 a 10 pontos baseada em uma escala padrão de dor. O processo de adaptação cultural do instrumento PAINAD seguiu as seguintes etapas: tradução, versão consensual das traduções, retrotradução, revisão por um comitê e pré teste de equivalência. Este processo assegurou as propriedades psicométricas, tais como fidedignidade e validade de conceito, bem como a melhor compreensão do instrumento na versão final para a população alvo. Conforme o referencial teórico adotado, o instrumento PAINAD foi submetido à tradução para o português brasileiro, por duas tradutoras bilíngues, que realizaram a tarefa de forma independente. As duas versões foram comparadas pelos pesquisadores até a obtenção de uma versão consensual que foi vertida para o idioma original, o inglês, por outros três tradutores independentes e qualificados que não participaram da primeira etapa. A versão consensual em português e a retrotradução foram comparadas com a versão original da PAINAD quanto à equivalência conceitual, semântica, idiomática e cultural por seis especialistas com conhecimento nas duas línguas e especialistas na área, para essa avaliação foi utilizada a escala de likert para cada item da escala e, após, foi calculado o índice de validade de conteúdo (IVC), a fim de produzir a versão final traduzida e adaptada. Para os itens que apresentaram IVC ≤ 0,75 foram realizadas modificações sugeridas pelos especialistas, assegurando uma versão final adequada em português brasileiro e, preservando a validade do instrumento. Na última etapa, o instrumento foi avaliado por 27 profissionais da saúde quanto à compreensão e clareza dos itens, bem como aos aspectos práticos de sua aplicação. O instrumento PAINAD foi adaptado à cultura brasileira e apresentou equivalência semântica com o original. A aplicação do instrumento por uma amostra de profissionais da saúde apresentou clareza e compreensão de todos os itens do instrumento.
|
126 |
Validação do subconjunto terminológico da CIPE para a pessoa idosaMedeiros, Ana Claudia Torres de 09 December 2014 (has links)
Submitted by Maria Suzana Diniz (msuzanad@hotmail.com) on 2015-11-13T15:13:14Z
No. of bitstreams: 1
arquivototal.pdf: 4684553 bytes, checksum: 1f610f9a3d2b935726eb8c8902edc6eb (MD5) / Made available in DSpace on 2015-11-13T15:13:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1
arquivototal.pdf: 4684553 bytes, checksum: 1f610f9a3d2b935726eb8c8902edc6eb (MD5)
Previous issue date: 2014-12-09 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / Introduction: The increasing longevity leads health professionals, especially nurses, to worry about care for the elderly, especially in primary care. We seek to identify risk factors for promoting health and preventing diseases, thus providing a healthier aging. Objective: Validate the terminological subset of the International Classification for Nursing Practice (ICNP®) for the elderly. Method: Methodological study included the following stages: 1) mapping of the statements of diagnoses/nursing outcomes with previously agreed concepts of the ICNP® 2013; 2) preparation of operational definitions for the statements of diagnoses/nursing outcomes; 3) validation by expert consensus of operational definitions for the statements of diagnoses/nursing outcomes; 4) validation by consensus of nursing interventions for the statements of diagnoses/nursing outcomes validated in the previous stage; 5) reorganization of the subset according to the life model, with preparation of an instrument for elderly nursing consultation; and 6) clinical operationalization of the terminological subset of the ICNP® for the elderly. This study was approved by the Research Ethics Committee of the Center for Health Sciences of the Federal University of Paraiba (CCS/UFPB), under the Certificate of Presentation for Ethical Appreciation (CAAE) 24301613.9.0000.5188. Results and discussion: The cross-mapping resulted in 81 (63.8%) statements of diagnoses/nursing outcomes that were included and 46 (36.2%) that were not included in the ICNP® 2013. Operational definitions were prepared for the 127 statements included in the terminological subset of the ICNP® for the elderly, according to the factors that influence on the life activities of the life model, and 1 instrument for expert validation. There were 5 face to face meetings, totaling 11 hours of discussion, in June and July 2014, with approval by consensus of 105 (82.8%) diagnoses/nursing outcomes and their respective operational definitions; 4 diagnoses/nursing outcomes were classified into the environmental factor, 64 into the biological, 3 into the political and economic, 26 into the psychological, and 8 into the sociocultural. The validation by consensus of nursing interventions resulted in 101 statements of diagnoses/nursing outcomes, for which 441 nursing interventions were validated by consensus, totaling an average of 4.3 statements of nursing interventions per diagnosis for the elderly. There are 8 nursing interventions into the environmental factor, 281 into the biological, 8 into the political and economic, 107 into the psychological, and 37 into the sociocultural. The reorganization of the terminological subset of the ICNP® for the elderly was structured with: Guidelines for use; Importance to nursing; Theoretical model of the subset structure; Statements of the terminological subset; Instrument for elderly nursing consultation; and Example and case study. The clinical operationalization of the subset took place through 5 case studies, individually described and interpreted from a comprehensive viewpoint. Final remarks: We found out that it is possible to validate the terminological subset of the ICNP® for the elderly, since the statements of diagnoses/nursing outcomes are concepts included in the ICNP® 2013 and they show up as relevant for the nursing practice with the elderly. / Introdução: O gradativo aumento da longevidade leva os profissionais da saúde, especialmente o enfermeiro, a se preocupar com os cuidados à pessoa idosa, sobretudo na atenção primária. Busca-se identificar fatores de risco para promover a saúde e prevenir doenças, proporcionando, assim, um envelhecimento mais saudável. Objetivo: Validar o subconjunto terminológico da Classificação Internacional para a Prática de Enfermagem (CIPE®) para a pessoa idosa. Método: Estudo metodológico desenvolvido nas seguintes etapas: 1) mapeamento dos enunciados de diagnósticos/resultados de enfermagem com os conceitos pré-combinados da CIPE® 2013; 2) elaboração das definições operacionais dos enunciados de diagnósticos/resultados de enfermagem; 3) validação por consenso entre especialistas das definições operacionais dos enunciados de diagnósticos/resultados de enfermagem; 4) validação por consenso das intervenções de enfermagem para os diagnósticos/resultados de enfermagem validados na etapa anterior; 5) reorganização do subconjunto de acordo com o modelo de vida, com elaboração de um instrumento para consulta de enfermagem da pessoa idosa; e 6) operacionalização clínica do subconjunto terminológico da CIPE® para a pessoa idosa. Este estudo foi aprovado pelo Comitê de Ética em Pesquisa do Centro de Ciências da Saúde da Universidade Federal da Paraíba (CCS/UFPB), sob o Certificado de Apresentação para Apreciação Ética (CAAE) n. 24301613.9.0000.5188. Resultados e discussão: O mapeamento cruzado resultou em 81 (63,8%) enunciados de diagnósticos/resultados de enfermagem incluídos e 46 (36,2%) não incluídos na CIPE® 2013. Foram elaboradas definições operacionais para os 127 enunciados incluídos no subconjunto terminológico da CIPE® para a pessoa idosa, segundo os fatores que influenciam as atividades de vida do modelo de vida, e 1 instrumento para validação dos especialistas. Foram realizados 5 encontros presenciais, totalizando 11 horas de discussão em junho e julho de 2014, com a aprovação por consenso de 105 (82,8%) diagnósticos/resultados de enfermagem e suas respectivas definições operacionais; 4 diagnósticos/resultados de enfermagem foram classificados no fator ambiental, 64 no biológico, 3 no político-econômico, 26 no psicológico e 8 no sociocultural. A validação por consenso das intervenções de enfermagem resultou em 101 enunciados de diagnósticos/resultados de enfermagem, para os quais foram validadas por consenso 441 intervenções de enfermagem, totalizando uma média de 4,3 enunciados de intervenções de enfermagem por diagnóstico para a pessoa idosa. São 8 intervenções de enfermagem no fator ambiental, 281 no biológico, 8 no político-econômico, 107 no psicológico e 37 no sociocultural. A reorganização do subconjunto terminológico da CIPE® para a pessoa idosa foi estruturada com: Orientação de utilização; Importância para a enfermagem; Modelo teórico da estruturação do subconjunto; Enunciados do subconjunto terminológico; Instrumento para a consulta de enfermagem da pessoa idosa; e Exemplo de estudo de caso. A operacionalização clínica do subconjunto ocorreu por meio de 5 estudos de caso, descritos individualmente e interpretados sob uma visão de conjunto. Considerações finais: Constatou-se ser possível validar o subconjunto terminológico da CIPE® para a pessoa idosa, pois os enunciados de diagnósticos/resultados de enfermagem são conceitos incluídos na CIPE® 2013 e mostram-se pertinentes à prática de enfermagem com a pessoa idosa.
|
127 |
Validade e confiabilidade da medida da mobilidade diafragmática pela área radiográfica / Validity and reliability of the measurement of diaphragmatic mobility by radiographic areaPedrini, Aline 09 July 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2016-12-12T17:32:55Z (GMT). No. of bitstreams: 1
ALINE PEDRINI.pdf: 54451 bytes, checksum: 6a6a751577bec84b0a38d91f4761e1ba (MD5)
Previous issue date: 2013-07-09 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The evaluation of diaphragmatic mobility by area (DMarea) is a method easy to be perfomed, but their validation and reliability are still unknown. The present study aimed to analyze the validity and reliability of measurement of the radiographic area as a method of evaluation of diaphragmatic mobility in healthy adults. The following parameters were evaluated: anthropometry, pulmonary function and diaphragmatic mobility of 45 participants. The radiographic measurement of the mobility of the left and right hemidiaphragms was determined by two observers (A and B) independently, in two separate times(1st and 2nd assessment), with an interval of one week. The Pearson correlation coefficient was used to evaluate the correlation between the method of DMarea with the gold standard, the distance method (DMdist). To evaluate the intra and interobserver reproducibility, we used the intraclass correlation coefficient and the Bland & Altman graphic. There was a correlation between the DMarea with DMdist (r = 0.743, p <0.0001). In the analysis of intraobserver reproducibility, there was a "very high correlation" for observers A and B both in the radiographic evaluation of the right and left hemidiaphragm (ICC [2,1] = 0.92, p <0.001 and ICC [2,1] = 0.96 p <0.001; ICC [2,1] = 0.90, p <0.001 and ICC [2,1] = 0.91 p <0.001, respectively). In the analysis of interobserver reproducibility, there was "very high correlation" both for the 1st and for the 2nd radiographic evaluation of the right and left hemidiaphragms (ICC [2,1] = 0.99 and ICC [2,1] = 0.95; ICC [2.1] = 0.99 and ICC [2,1] = 0.94, respectively). The method of evaluation of measure of diaphragmatic mobility by area proved to be valid and reproducible intra and interobserver. / A avaliação da mobilidade diafragmática pela área (MDárea) é um método fácil de ser realizado, porém sua validação e confiabilidade ainda não são conhecidas. O presente estudo teve por objetivo analisar a validade e a confiabilidade da medida da área radiográfica como método de avaliação da mobilidade diafragmática em adultos saudáveis. Foram avaliados os seguintes parâmetros: antropometria, prova de função pulmonar e mobilidade diafragmática de 45 participantes. A medida radiográfica da mobilidade dos hemidiafragmas direito e esquerdo foi determinada por dois observadores (A e B), de forma independente, em dois momentos distintos (1a e 2a avaliação), com intervalo de uma semana. O coeficiente de correlação de Pearson foi utilizado para avaliar a correlação entre o método da MDárea com o padrão ouro, método da distância (MDdist.). Para avaliar a reprodutibilidade intra e interobservadores, foi utilizado o coeficiente de correlação intraclasse e a disposição gráfica de Bland & Altman. Houve correlação entre a MDárea com a MDdist (r= 0,743; p< 0,0001). Na análise da reprodutibilidade intraobservador, houve correlação muito alta para os observadores A e B tanto na avaliação radiográfica do hemidiafragma direito quanto esquerdo (ICC[2,1] = 0,92, p<0,001 e ICC[2,1] = 0,96 p<0,001; ICC[2,1] = 0,90, p<0,001 e ICC[2,1] = 0,91 p<0,001, respectivamente). Na análise da reprodutibilidade interobservadores, houve correlação muito alta tanto para a 1a quanto para a 2a avaliação radiográfica dos hemidiafragmas direito e esquerdo (ICC[2,1] = 0,99 e ICC[2,1] = 0,95; ICC[2,1] = 0,99 e ICC[2,1] = 0,94, respectivamente). O método de avaliação da medida da mobilidade diafragmática por meio da área demonstrou ser válido e reprodutível intra e interobservadores.
|
128 |
Validação de métodos nociceptivos elétrico, mecânico e térmico para avaliação de dor de equinos tratados com metadona associada à detomidina ou acepromazina /Lopes, Carlize. January 2014 (has links)
Orientador: Stelio Pacca Loureiro Luna / Banca: Antônio José Araújo Aguiar / Banca: André Escobar / Banca: Marilda Onghero Taffarel / Banca: Sìlvia Elaine Rodolfo de Sá Lorena / Resumo: O reconhecimento da dor é fundamental para desenvolver estratégias analgésicas efetivas e para tal é imprescindível criar instrumentos de avaliação válidos e confiáveis. Um instrumento válido para reconhecer a dor deve produzir escores sensíveis e que se modifiquem após administração de analgésicos, além de não resultar em dano tecidual, ser de fácil aplicação, e apresentar validade e reprodutibilidade. Desta forma, compararam-se os estímulos nociceptivos elétrico, mecânico e térmico, quanto a sua exequibilidade, repetibilidade, sensibilidade e especificidade em oito equinos adultos conscientes e avaliaram-se os efeitos antinociceptivos da administração intravenosa da metadona associada à detomidina ou à acepromazina nos mesmos animais. Os estímulos mecânico (M) e térmico no membro (TM) foram aplicados sobre o metacarpo esquerdo e direito, respectivamente. O elétrico (E) foi aplicado sobre a banda coronária do membro torácico esquerdo e o térmico torácico (TT) no tórax, caudal à cernelha. Na etapa 1, realizaram-se aleatoriamente três estímulos verdadeiros e um falso, para cada um dos quatro testes, totalizando 32 estímulos/animal, em cada fase, realizadas com 6 meses de intervalo. Na etapa 2, os cavalos foram tratados com salina (C); metadona (0,2 mg/kg) associada à detomidina (10μg/kg) - MD ou à acepromazina (0,05 mg/kg) - MA, com intervalo mínimo de uma semana. A nocicepção foi mensurada antes e aos 15, 30, 45, 60, 75, 90, 105, 120 e 150 minutos após os tratamentos. As concordâncias geral e nas fases 1 e 2, avaliadas pelo coeficiente kappa, foram de 90%, 92% e 88%, respectivamente. O estímulo M apresentou 100% de concordância entre observadores, seguido de TM (97%), E (84%) e TT (75%). A sensibilidade e especificidade foram de 89% e 92%, respectivamente. Utilizaram-se o teste da soma de postos de Wilcoxon e o teste de postos de sinais de Wilcoxon... / Abstract: Recognition of pain is fundamental for the development of effective analgesic strategies, therefore, it is essential to develop valid and reliable instruments for assessment of pain. A valid instrument to recognize the pain should produce sensitive scores, which should be modified after the administration of analgesics and should not result in tissue damage, should be easy to apply, with a clear cut-off and present validity and reproducibility. This study aimed to compare the electrical, mechanical and thermal nociceptive stimuli and investigate their feasibility, repeatability, sensitivity and specificity in eight horses. In the second part of the study, the antinociceptive effects of intravenous administration of methadone combined with detomidine or acepromazine were evaluated in the same animals. The mechanical (M) and thermal in the limb (TL) stimuli were measured at the left and right metacarpus regions, respectively. The electrical stimulus (E) was measured at the left coronary band and thorax thermal stimulus (TT) in the thorax, caudal to the withers. In part 1 of the study, three real and one sham stimuli were randomly applied, for each of the four tests, giving a total of 32 stimulations/animal in each phase, repeated six months later. In the part 2 of the study, the horses were treated with saline (C), methadone (0,2 mg/kg) combined with detomidine (10 μg/kg) - MD or acepromazine (0,05 mg/kg), with a minimum of one week interval. Thresholds were measured before and at 15, 30, 45, 60, 75, 90, 105, 120 and 150 minutes after treatment. The agreement between observers measured by kappa coefficient was 90% for both phases grouped and 92% and 88% in phases 1 and 2, respectively. The M stimulus showed 100% agreement between observers, followed by TL (97%), E (84%) and TT (75%). Sensitivity and specificity were 89% and 92%, respectively. The Wilcoxon rank sum test and Wilcoxon signed rank test were used to compare differences ... / Doutor
|
129 |
Validade e reprodutibilidade do instrumento flexicurva para avaliação da flexibilidade da coluna torácica e lombarValle, Marja Bochehin do January 2017 (has links)
Pesquisadores têm buscado métodos confiáveis, não invasivos, práticos e de baixo custo para avaliar a flexibilidade da coluna vertebral. O instrumento Flexicurva consiste em uma régua de metal flexível coberta de plástico que moldado nas costas do indivíduo replica a forma da coluna vertebral. Alguns estudos propõem seu uso para avaliar a flexibilidade da coluna lombar no plano sagital, no entanto, a validade e a reprodutibilidade desse instrumento para a coluna torácica ainda não foi pesquisada. Neste contexto, essa dissertação apresenta dois estudos, cujos foram: (Estudo 1) identificar, a partir de uma revisão sistemática,quais são os métodos e instrumentos utilizados a para avaliar a flexibilidade da coluna vetebral torácica e lombar no plano sagital que apresentem validade e/ou repetibilidade e/ou reprodutibilidade confirmados, evidenciando seus respectivos índices psicométricos; (Estudo 2) avaliar se o Flexicurva é capaz de fornecer informações válidas e reprodutíveis para avaliação da flexibilidade de flexão e extensão da curvatura torácica e lombar. Para o Estudo1 foram realizadas buscas no banco de dados BIREME, EMBASE, PEDro, PubMed, Science Direct, SCOPUS e Web of Science, além de buscas manuais. Dois revisores independentes realizaram a seleção dos estudos, avaliaram a qualidade metodológica, o risco de viés e extraíram os dados. O sistema GRADE foi utilizado para avaliar a qualidade da evidencia. Foram incluídos 46 estudos, dos quais foram extraídos o número de participantes, o protocolo de avaliação e os índices psicométricos. Apenas sete estudos foram incluídos na análise quantitativa por meio de metanálise, suportando que há evidência científica apenas no que diz respeito à reprodutibilidade interavaliador do instrumento fita métrica no teste de Schöber modificado para o movimento de flexão lombar e a reprodutibilidade intra-avaliador dos instrumentos Flexicurva e sistema de análise de vídeo para os movimentos de extensão e flexão lombar. Para o Estudo 2, na avaliação da reprodutibilidade, 38 indivíduos tiveram a flexibilidade da coluna torácica e lombar avaliada nas posições em flexão e em extensão máximas. O molde com o Flexicurva foi realizado no mesmo dia, por três avaliadores (reprodutibilidade inter-avaliador); um avaliador realizou uma nova avaliação com um intervalo de sete dias (reprodutibilidade teste-reteste e intra-avaliador). Para avaliação da validade, 50 indivíduos foram avaliados com o Flexicurva e com o sistema de vídeo BTS Smart-DX (BTS Bioengineering, EUA) no primeiro dia, nas mesmas posições em flexão e em extensão máximasda coluna torácica e lombar. Os seguintes testes estatísticos foram utilizados: (1) para a validade: Coeficiente de Correlação Produto-momento de Pearson (r), Análise gráfica de Bland Altman, teste t independente e Erro RMS; (2) para a análise da reprodutibilidade teste-reteste, intra e interavaliador: ICC, SEM e MDC. (<0,05). Os resultados mostraram para a reprodutibilidade intraavaliador ICCs excelentes; reprodutibilidade teste-reteste ICCs de satisfatórios a pobre; e reprodutibilidade interavaliador ICCs satisfatórios para todas as variáveis. Os valores de SEM e MDC variaram de 0,9° a 8,3° e 0,4° a 16,3°, respectivamente. Quanto à validade do Flexicurva, encontrou-se correlação variando de excelente a fraca e erro RMS de 7,6° a 18,2°. Com base no Estudo 1, conclui-se que os resultados da revisão sistemática indicam baixa evidência científica sobre a validade, repetibilidade e reprodutibilidade dos 4 instrumentos e métodos indicados para a avaliação da flexibilidade da coluna vertebral torácica e lombar. Com base no Estudo 2,conclui-se que os resultados da reprodutibilidade devem ser vistos com prudência, devido aos altos valores de SEM e MDC, que indicam, em média, um erro de medida associado. Embora níveis aceitáveis de validade do Flexicurva tenham sido encontrados, sua utilização na flexão torácica e extensão lombar deve ser cautelosa. / Researchers have looking for reliable, non-invasive, practical and inexpensive methods to assess spine flexibility. The Flexicurve instrument consists of a flexible metal ruler covered in plastic and can be molded on the back of the individual, replicating the shape of the spine. Some studies propose its use to evaluate the flexibility of the lumbar spine in the sagittal plane, however, a validity and a reproducibility of this instrument for a thoracic spine has not been researched yet. In this context, this study presents two studies, which were: (Study 1) to identify, from a systematic review, the methods and instruments used to evaluate the flexibility of the thoracic and lumbar vertebral column in the sagittal plane that have confirmed validity and/ or repeatability and/ or reproducibility, evidencing their respective indexes psychometric; (Study 2) to access whether Flexicurve is capable of providing valid and reproducible information for assessing the flexibility of flexion and extension of the thoracic and lumbar curvature. For Study 1, searches were performed on BIREME, EMBASE, PEDro, PubMed, Science Direct, SCOPUS and Web of Science databases, as well as manual searches. Two independent reviewers selected the studies, assessed methodological quality, risk of bias, and extracted data. The GRADE system was used to evaluate the quality of the evidence. We included 46 studies, from which the number of participants, the evaluation protocol and the psychometric indexes were extracted. Only seven studies were included in the quantitative analysis by means of meta-analysis, supporting that there is scientific evidence only regarding the interobserver reproducibility of the metric tape measure instrument in the modified Schöber test for the lumbar flexion movement and the intra-observer reproducibility of the Flexicurve instruments and video analysis system for the movements of extension and lumbar flexion. For Study 2, in the evaluation of reproducibility, 38 subjects had the flexibility of the thoracic and lumbar spine evaluated at the positions of maximal flexion and extension. The model with Flexicurve was performed on the same day by three evaluators (inter-observer reproducibility); an evaluator performed a new evaluation with a seven-day interval (test-retest and intra-rater reproducibility). To evaluate the validity, 50 subjects were evaluated with the Flexicurva and BTS Smart-DX video system (BTS Bioengineering, USA) on the first day, in the same positions at maximal flexion and extension of the thoracic and lumbar spine. The following statistical tests were used: (1) for validity: Pearson's product-moment correlation coefficient (r), Bland Altman graphical analysis, independent t-test and RMS error; (2) for the analysis of test-retest, intra and inter-rater reproducibility: ICC, SEM and MDC (<0,05). The results showed for intra-observer reproducibility excellent ICCs; Reproducibility test-retest ICCs ranged from satisfactory to poor; and interobserver reproducibility ICCs was satisfactory for all variables. The SEM and MDC values ranged from 0,9° to 8,3° and 0,4° to 16,3°, respectively. Regarding the validity of Flexicurve, correlation was found ranging from excellent to weak and RMS error from 7,6° to 18,2°. Based on Study 1, it is concluded that the results of the systematic review indicate low scientific evidence on the validity, repeatability and reproducibility of the instruments and methods indicated for assessing the flexibility of the thoracic and lumbar spine. Based on Study 2, it is concluded that the reproducibility results should be viewed with caution, due to high SEM and MDC values, which indicate, on average, an associated measurement error. Although acceptable levels of Flexicurve validity have been found, its use in chest flexion and lumbar extension should be cautious.
|
130 |
Validação de um questionário para língua portuguesa de avaliação nutricional subjetiva global para crianças e adolescentes brasileirosCarniel, Maiara Pires January 2014 (has links)
Introdução: Avaliação Nutricional Subjetiva Global (ANSG) é um método de avaliação baseado na história clínica e exame físico. Tem como propósito realizar o diagnóstico da desnutrição, mas também identificar os pacientes com maior risco de complicações associadas ao estado nutricional durante a internação. Recentemente, um questionário internacional de ANSG foi validado para uma população pediátrica. Objetivo: Validar o questionário de ANSG para a população de crianças e adolescentes brasileiros. Métodos: Estudo transversal prospectivo consecutivo, realizado com 242 pacientes de 30 dias a 13 anos, atendidos nas Unidades Pediátricas do Hospital de Clínicas de Porto Alegre/RS, com doenças agudas e tempo de permanência mínima de 24 horas de hospitalização. Após autorização dos autores foram realizadas as seguintes etapas para obtenção da validação dos instrumentos de ANSG: tradução, através do método de retrotradução (backtranslation), validade de critério concorrente, validade de critério preditiva e confiabilidade interobservador. As variáveis em estudo foram: idade, sexo, peso e comprimento ao nascer, prematuridade e antropometria (peso, estatura, índice de massa corporal, circunferência braquial, dobra cutânea tricipital e dobra cutânea subescapular). Os pacientes foram classificados de acordo com o ANSG em: bem nutrido, moderadamente desnutrido ou gravemente desnutrido. O desfecho principal considerado foi à necessidade de internação/reinternação em até 30 dias após a alta hospitalar. Os testes estatísticos utilizados foram: ANOVA, Kruskal-Wallis, Mann-Whitney, Qui-quadrado e coeficiente Kappa. Resultados: A mediana (P25-75) de idade da amostra foi de 10,4 (4,3-33,4) meses. A predominância foi da faixa etária abaixo de dois anos (67,8%) e sexo masculino (61,6%). De acordo com a classificação do ANSG, 80% dos pacientes foram classificados como bem nutridos, 14,5% como moderadamente desnutridos e 5,4% como gravemente desnutridos. Na avaliação da validade de critério concorrente, o ANSG mostrou boa correlação com todas as medidas antropométricas usualmente utilizadas (Kendall; P<0,05). Quanto ao poder preditivo, desfecho principal associado ao ANSG foi tempo de internação/reinternação. Os desfechos secundários associados foram: tempo de permanência na unidade após ANSG, peso e comprimento ao nascer e prematuridade (P<0,05). Por fim, na análise da confiabilidade interobservador, o ANSG obteve boa concordância entre os avaliadores (Kappa=0,76). Conclusão: Este estudo validou o método de ANSG nessa amostra de pacientes pediátricos hospitalizados, possibilitando seu uso para fins de aplicação clínica e de pesquisa na população brasileira. / Introduction: Subjective Global Nutritional Assessment (SGNA) is a method based on clinical history and physical exam. Aims to make the diagnosis of malnutrition, but also to identify patients at higher risk of complications associated with nutritional status during hospitalization. Recently, a SGNA questionnaire has been validated for the pediatric population. Objective: To validate the SGNA questionnaire for Brazilian children and adolescents. Methods: A prospective cross-sectional study involving 242 patients from 30 days to 13 years of age, from the Pediatric Unit of the Hospital of Clinicas of Porto Alegre/RS, with acute diseases and minimum 24 hours hospitalization. After the permission of the authors of the original study, the following criteria were carried out to obtain the validation of SGNA instruments: translation and backtranslation, concurrent validity, predictive validity and interobserver reliability. The variables studied were: age, sex, weight and length at birth, prematurity and anthropometry (weight, height, body mass index, arm circumference, triceps skinfold and subscapular skinfold). Patients were classified according to the SGNA: well nourished, moderately malnourished or severely malnourished. The primary outcome was the need for admission/readmission within 30 days after hospital discharge. Statistical tests used were: ANOVA, Kruskal-Wallis, Mann-Whitney, Chi-square and Kappa coefficient. Results: The median (P25-75) age of the sample was 10.4 (4.3 to 33.4) months. Most children aged below two years old (67.8%) and were male (61.6%). According to the classification of SGNA 80% of patients were classified as well nourished, 14.5% as moderately malnourished and 5.4% severely malnourished as. In the assessment of concurrent criterion validity, the SGNA showed good correlation with all anthropometric measures commonly used (Kendall; P<0.05). Regarding predictive criterion, the main outcome associated with SGNA was length of admission/readmission. Secondary outcomes associated were associated: length of stay at the unit after SGNA, weight and length at birth and prematurity (P<0.05). Finally, the analysis of interobserver reliability, the SGNA has obtained good agreement among evaluators (kappa=0.76). Conclusion: This study validated the Subjective Global Nutritional Assessment (SGNA) in this group of pediatric hospitalyzed patients ensuring its use in the clinical setting and for research purpose of Brazilian population.
|
Page generated in 0.1348 seconds