• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 359
  • 60
  • 42
  • 18
  • 12
  • 10
  • 9
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 529
  • 162
  • 159
  • 83
  • 58
  • 48
  • 45
  • 40
  • 40
  • 37
  • 34
  • 33
  • 30
  • 29
  • 27
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
381

Embedded Arabic text detection and recognition in videos / Détection et reconnaissance du texte arabe incrusté dans les vidéos

Yousfi, Sonia 06 July 2016 (has links)
Cette thèse s'intéresse à la détection et la reconnaissance du texte arabe incrusté dans les vidéos. Dans ce contexte, nous proposons différents prototypes de détection et d'OCR vidéo (Optical Character Recognition) qui sont robustes à la complexité du texte arabe (différentes échelles, tailles, polices, etc.) ainsi qu'aux différents défis liés à l'environnement vidéo et aux conditions d'acquisitions (variabilité du fond, luminosité, contraste, faible résolution, etc.). Nous introduisons différents détecteurs de texte arabe qui se basent sur l'apprentissage artificiel sans aucun prétraitement. Les détecteurs se basent sur des Réseaux de Neurones à Convolution (ConvNet) ainsi que sur des schémas de boosting pour apprendre la sélection des caractéristiques textuelles manuellement conçus. Quant à notre méthodologie d'OCR, elle se passe de la segmentation en traitant chaque image de texte en tant que séquence de caractéristiques grâce à un processus de scanning. Contrairement aux méthodes existantes qui se basent sur des caractéristiques manuellement conçues, nous proposons des représentations pertinentes apprises automatiquement à partir des données. Nous utilisons différents modèles d'apprentissage profond, regroupant des Auto-Encodeurs, des ConvNets et un modèle d'apprentissage non-supervisé, qui génèrent automatiquement ces caractéristiques. Chaque modèle résulte en un système d'OCR bien spécifique. Le processus de reconnaissance se base sur une approche connexionniste récurrente pour l'apprentissage de l'étiquetage des séquences de caractéristiques sans aucune segmentation préalable. Nos modèles d'OCR proposés sont comparés à d'autres modèles qui se basent sur des caractéristiques manuellement conçues. Nous proposons, en outre, d'intégrer des modèles de langage (LM) arabes afin d'améliorer les résultats de reconnaissance. Nous introduisons différents LMs à base des Réseaux de Neurones Récurrents capables d'apprendre des longues interdépendances linguistiques. Nous proposons un schéma de décodage conjoint qui intègre les inférences du LM en parallèle avec celles de l'OCR tout en introduisant un ensemble d’hyper-paramètres afin d'améliorer la reconnaissance et réduire le temps de réponse. Afin de surpasser le manque de corpus textuels arabes issus de contenus multimédia, nous mettons au point de nouveaux corpus manuellement annotés à partir des flux TV arabes. Le corpus conçu pour l'OCR, nommé ALIF et composée de 6,532 images de texte annotées, a été publié a des fins de recherche. Nos systèmes ont été développés et évalués sur ces corpus. L’étude des résultats a permis de valider nos approches et de montrer leurs efficacité et généricité avec plus de 97% en taux de détection, 88.63% en taux de reconnaissance mots sur le corpus ALIF dépassant ainsi un des systèmes d'OCR commerciaux les mieux connus par 36 points. / This thesis focuses on Arabic embedded text detection and recognition in videos. Different approaches robust to Arabic text variability (fonts, scales, sizes, etc.) as well as to environmental and acquisition condition challenges (contrasts, degradation, complex background, etc.) are proposed. We introduce different machine learning-based solutions for robust text detection without relying on any pre-processing. The first method is based on Convolutional Neural Networks (ConvNet) while the others use a specific boosting cascade to select relevant hand-crafted text features. For the text recognition, our methodology is segmentation-free. Text images are transformed into sequences of features using a multi-scale scanning scheme. Standing out from the dominant methodology of hand-crafted features, we propose to learn relevant text representations from data using different deep learning methods, namely Deep Auto-Encoders, ConvNets and unsupervised learning models. Each one leads to a specific OCR (Optical Character Recognition) solution. Sequence labeling is performed without any prior segmentation using a recurrent connectionist learning model. Proposed solutions are compared to other methods based on non-connectionist and hand-crafted features. In addition, we propose to enhance the recognition results using Recurrent Neural Network-based language models that are able to capture long-range linguistic dependencies. Both OCR and language model probabilities are incorporated in a joint decoding scheme where additional hyper-parameters are introduced to boost recognition results and reduce the response time. Given the lack of public multimedia Arabic datasets, we propose novel annotated datasets issued from Arabic videos. The OCR dataset, called ALIF, is publicly available for research purposes. As the best of our knowledge, it is first public dataset dedicated for Arabic video OCR. Our proposed solutions were extensively evaluated. Obtained results highlight the genericity and the efficiency of our approaches, reaching a word recognition rate of 88.63% on the ALIF dataset and outperforming well-known commercial OCR engine by more than 36%.
382

La Turquie face à l'Europe et au Moyen-Orient. Les mutations de l'islamisme turc depuis 2002 : émergence, conséquences et perspectives / Turkey facing Europe and the Middle-East. The mutations of the Turkish Islamism since 2002 : emergence, consequences and prospects

Zakka, Antoine 24 May 2016 (has links)
Les rapports turco-européens et turco-moyen-orientaux sont essentiellement influencés par les actions du Parti de la Justice et du Développement (AKP) à partir de son arrivée au pouvoir en 2002 jusqu’à nos jours. Cette thèse cherche à démontrer comment les changements réalisés par l’islamisme turc durant cette période ont impacté la politique étrangère du pays. D’une part, la recherche analyse le renouveau du courant conservateur en Turquie et son emprise progressive sur la société, jusque-là dominée par l’establishment kémaliste. L’application de la doctrine Davutoğlu privilégie une vision multidimensionnelle et civilisationnelle des relations internationales, et réconforte les tenants d’une conception novatrice de l’islamisme turc et la visibilité accrue des facteurs religieux dans la société. D’autre part, les années 2007-2010 sont marquées par la consolidation de l’AKP et l’accentuation des valeurs de l’islam qui aboutissent à une division de la société turque et une désillusion de l’Europe. Enfin, le déclenchement des révoltes populaires du Printemps arabe en 2011 annonce aussi un tournant majeur dans la gestion des relations extérieures turques avec le monde arabe. Cette période est également caractérisée par le début du renforcement d’un autoritarisme provoquant l’accroissement de la polarisation de la société. Le quatrième mandat gouvernemental de l’AKP, débuté en 2015, se trouve dès lors confronté à la multiplication de défis intérieurs et extérieurs pour le mouvement islamique turc. / The relationship of Turkey with Europe and the Middle East is greatly influenced by the actions of the Justice and Development Party (AKP) from coming to power in 2002 until nowadays. This thesis tries to make clear how the changes realized by the Turkish Islam during this period impacted on the foreign policy of the country. On the one hand, the research analyzes the revival of the conservative movement in Turkey and its progressive influence on the society, up to there dominated by the kemalist establishment. The application of the Davutoğlu’s doctrine favors a multidimensional and civilizational vision of the international relations, and comforts the upholders of an innovative design of the Turkish Islam and the greater visibility of the religious factors in the society. On the other hand, the years 2007-2010 are marked by the consolidation of the AKP and the accentuation of the Islamic values, ending in a division of the Turkish society and a disappointment of Europe. Finally the outbreak of popular uprisings of the Arab Spring in 2011 also announces a major turning point in the management of the Turkish external relations with the Arab World. This period is also characterized by the beginning of the strengthening of authoritarianism leading to the increase of the polarization in the society. The fourth term of the AKP’s government, begun in 2015, becomes thereby characterized by the increase of internal and external challenges for the Turkish Islamic movement.
383

Une langue en voie de disparition : le salar au sein de la turcophonie / An endangered language : Salar in the Turkic speaking world

Vaillant, Adrien Alp 14 September 2017 (has links)
Le salar est un dialecte turc dont la plupart des locuteurs habitent le comté de Xunhua (35°05’’nord - 102°03’’est), dans le sud-est de la province chinoise du Qinghai, où leur présence est attestée depuis la fin du XIVe siècle. Si ces dernières années ont vu une augmentation des études sur ce parler à bien des égards atypique, il n’en reste pas moins l’un des parents pauvres de la turcologie. Réalisée précisément dans le but de contribuer à mieux le faire connaître, en s’appuyant pour ce faire à la fois sur la documentation disponible et sur des données recueillies par l’auteur dans le cadre d’un travail sur le terrain, la présente thèse en propose non seulement une description phonologique, grammaticale et lexicale, mais aussi, semble-t-il pour la première fois, une étude détaillée de son système d’écriture traditionnel, aujourd’hui moribond, qui constitue une adaptation de l’alphabet arabe. Une attention particulière a également été portée à la question de la nature des liens du salar avec les autres dialectes, actuels ou anciens, composant le domaine turc (en particulier ceux du groupe oghouz, auquel il apparaît possible que cette variété appartienne), notamment à travers la comparaison avec le turc de Turquie que permet la traduction dans ce dernier dialecte des exemples illustrant les points de grammaire abordés. Considéré comme une langue en danger par l’UNESCO, qui le classe dans la catégorie « vulnérable », le salar traverse une période critique, et les problèmes que soulèvent son statut en Chine, la place qu’il occupe dans la société où il est pratiqué, et les représentations dont il fait l’objet n’ont pas non plus été négligés dans ce travail, dont une partie a été consacrée à la mise en évidence d’un début de situation diglossique dans le cadre de laquelle parmi les réponses que tentent d’apporter certains Salars à la question de l’avenir de leur idiome figure un projet de revitalisation linguistique particulier. / Salar is a Turkish dialect most speakers of which live in the county of Xunhua (35°05 north, 102°03 east) in the south-eastern part of the Chinese province of Qinghai where they have been present since the end of the fourteenth century. In spite of the fact that there has been lately an increase in the studies concerning this language, it is still a poor relative of turkology. Carried out with the aim of making it better known, with the support of the available documentation and data collected by the author in his investigation in the field, this thesis offers not only a phonological, grammatical and lexical description of Salar, but also, to the best of the author’s knowledge, for the first time, a detailed study of its nearly extinct traditional writing system that constitutes an adaptation of the Arabic alphabet. We have been particularly careful to take into account the links uniting Salar with other dialects, present and ancient, which form the Turkish domain (particularly with the Oghuz group to which this variety seems to belong) notably through the comparison with Turkey Turkish, based on the translations into the latter of the grammatical items dealt with. Classified as an endangered language by UNESCO, Salar is going through a critical period. The problems raised by its status in China, the position it occupies in the society where it is spoken and the representations to which it is subjected, have also been addressed in this work. A section has been devoted to the identification of a diglossic language situation in the context of which, among the concerns raised by some Salars about the future of their language, lies a project aiming at its revitalisation.
384

Aspects linguistiques dans la pensée juridique d'Ibn al- Hâğib (571-646/1175-1248) / Linguistic aspects in the legal thinking of Ibn al- Hâğib (571-646/ 1175-1248)

Toure, Moustapha 10 December 2012 (has links)
La langue arabe est un des outils essentiels à l’analyse des données scripturaires à caractère juridique. C’est pourquoi les jurisconsultes musulmans ont développé dans leurs traités sur la méthodologie juridique, une linguistique qui n’a rien à envier à celle des grammairiens arabes classiques. Le "Muhtasar" d’ Ibn al- Hâğib est une des références en la matière. Ce travail vise d’une part, à déterminer le rôle de la langue arabe dans l’interprétation du Coran et de la Sunna. D’autre part, il tient à éclairer les procédés analytiques mis en œuvre par les usulistes dont ibn al- Hâğib en vue d’une analyse globale du discours. / The Arabic language is one of the main Tools to analyze oly legal elements. That’s why, the Muslim lawyers developed across their treatises about the legal methodology a part of linguistic that has nothing to envy to the classical Arabic grammar Works. The Ibn al- Hağib’s "Muhtasar" is one of the references in this field. This work aims to determine the Arabic language’s contribution in t e Koran and Sunna’s interpretation. On the other hand, it also holds to light up the analytic processes implemented by the usûl al-fiqh writers like Ibn al- Hâğib in scope to a global analysis of the speech.
385

Terrorisme et sociologie politique de l'International / Terrorism and sociology politic of the International

El Mossadak, Ahmed 03 April 2011 (has links)
Le Terrorisme est devenu le mal du système-monde moderne. Comment repenser l’acte du terrorisme est devenue une question pressante, surtout quand l’incompréhension est dominante sinon triomphante. D’où, la nécessité d’étudier l’acte terroriste, de le comprendre loin des idées reçues et des sentiers battus. La politique américaine a axé son ordre de priorité sur la guerre contre le terrorisme, au point d’élever la raison sécuritaire à un nouveau paradigme des relations internationales. Les politiques sécuritaires américaines ont entraîné dans la foulée une mise sous tutelle sans précédent des libertés publiques sur le territoire américain (USA Patriot Act, Projet Patriot Act II, Homeland Security Act, National Strategy of Security…) comme la mise en place d’un véritable état d’exception international: Camp Guantanamo, Abou Gharib, transferts extrajudiciaires des terroristes, prisons secrètes. Ce qui provoque des réactions de rejets et d’oppositions. En effet, si Les Etats de l’Union européenne n’ont pas adhéré du premier coup à la logique antiterroriste américaine, ils finiront par s’aligner sur la politique anti-terroriste américaine. Lemonde arabe est acculé et accusé comme étant le berceau du terrorismemondial,mais il s’avère en réalité, celui qui a plus subi dans les faits les aléas directs et indirects du terrorisme. C’est dans ce contexte que la plupart des pays arabes se sont inscrit tambours battant dans "la guerre contre le terrorisme" mais sans véritable adhésion réelle. Cette politique par contre est devenue un enjeu politique interne et externe. Le choix de "l’immobilisme", du "statuquo" et "l’absence d’initiative" de la part du monde arabe répondent aux contraintes d’être en même temps cible et au cœur de "la guerre contre le terrorisme". / Terrorism has become an illness of the modern World-System. How to rethink the act of terrorism has become an urgent question because it seems that the non understanding is dominant if not triumphant. Thus the necessity to see the terrorist act "included and overcame rather than felt with fantasy". The American policy has remobilized the world around the security objectives to intervene in the international policy. American security policies, based on the reinforcement of exceptional juridical legislation on global techniques of surveillance and on the military mobilization, have led to public liberties, with unprecedented tutoring (USA Patriot Act, Project Patriot Act, Homeland of security, National Strategy of Security) and the establishment of a real international exception state. Refractory to the American antiterrorist logic "war against terrorism", the European Union members have claimed before to be their allies: "we will fight terrorism by the law and in the frame of law". This logic has quickly made the allies adopt the American model. In reality, it is the Arab World that has suffered the consequences of terrorism. The events of the September 11, 2001 have thrown projectors on Islam as a source of terrorism although the Arabs and Muslims were the first targets of Islamic terrorism, and the first to suffer the consequences. One of the effects of this situation is the mitigated and ambiguous reaction of the Arab and Muslim opinions about the September attack. It is in this context that most of the ArabWorld has been inscribed in "War against terrorism" without almost any motivation but with a lot of hesitation because of the pressure made by the international coalition and especially the American one. Indeed to side this position presupposes a recurrent reality in the Arabs political and strategic choices. The choice of "immobilism" of the "statuquo" and "the absence of the initiative" answers to constraints to be at the same time a target and at the center of the "war against terrorism".
386

Rivalités mimétiques et transformations militaires au Levant : une relecture du conflit israélo-arabe / Mimetic rivalries and military transformations in the Levant : a re-reading of the Arab-Israeli conflict

Berger, Chloé 06 February 2016 (has links)
Ce travail de thèse se présente comme une relecture du conflit israélo-arabe depuis ses origines (Palestine ottomane) à travers une analyse des transformations militaires mises en oeuvre par les acteurs, parties au conflit. Ces transformations sont motivées par des effets de rivalités mimétiques. Au fil des affrontements, chaque adversaire adapte son système de défense en fonction de celui de son ennemi et inversement. Ainsi, sur le temps long du conflit on peut repérer des formes de continuité entre les différents acteurs armés en dépit des différences idéologiques et des circonstances historico-politiques. Ces transformations, parce qu’elles visent le plus souvent à re-symétriser le différentiel de puissance avec l’adversaire, privilégient les stratégies alternatives ou dissymétriques. Elles impliquent des innovations qui touchent l’ensemble de la société, suggérant l’existence de mécanismes guerriers travaillant les sociétés dans la guerre et pour la guerre. De ces mécanismes découle le caractère hautement polémique des sociétés de la région et la survivance en leur sein de différentes formes de combattants irréguliers. A partir de ces formes on peut proposer une typologie des figures contemporaines du partisan, de l’Etat islamique aux groupes armés palestiniens et libanais, en passant par la question de la violence des colons religieux-nationalistes des Territoires occupés. Cette pluralité de figures de la guerre du partisan moderne fournit des clés pour analyser les évolutions des formes de violence dans la région (crises en chaîne, délitement des Etats-nations, soulèvements révolutionnaires, etc.). / This thesis consists in a re-reading of the Arab-Israeli conflict since its origins (in the Ottoman Palestine) through an analysis of the military transformations conducted by actors involved in this conflict. These changes are driven by mimetic rivalries processes. Over the clashes, each opponent adapts its defense system according to his enemy’s one and vice versa. Thus, forms of continuity between the different armed groups are perceptible on the long-time conflict in spite of the ideological differences and historical-political circumstances. These Transformations favor alternative or di-symmetrical strategies, because they aim mostly to symmetrically re-balance the differential of power with the opponent. They involve innovations impacting the whole society, suggesting the existence of war mechanisms which affect societies for and through the war. The highly polemic nature of the region’s societies ensues from these mechanisms as well as the survival of different forms of irregular combatants within them. Based on these forms, it could be proposed a typology of the partisan’s contemporary figures, including the Islamic State, the Palestinian and Lebanese armed groups, as well as the issue of the religious-nationalist settlers’ violence in the Palestinian Occupied Territories. This plurality of the modern partisan warfare patterns provides tools for analyzing the evolutions of violence forms in the region (chain crisis, disintegration of nation states, revolutionary uprisings, etc.).
387

Mondialisation et nouvelles techniques de communication : approche sociologique et théorique à partir du cas de la jeunesse Syrienne / Mondialisation and new technologies of communication : a thoritical and sociological approach from the case of Syrians youth

Harfoush, Hanaa 16 December 2016 (has links)
L’objet de cette thèse est de s’interroger sur l’accès des jeunes syriens aux nouvelles techniques d’information et de communication et sur les usages qu’ils en ont. Après avoir présenté la Syrie dans ses aspects démographiques, économiques, politiques et culturels et avoir souligné le retard du pays en matière d’accès aux NTIC, le texte aborde les grandes orientations de la sociologie des médias et de la communication et s’efforce de situer le débat entre déterminisme technologique et déterminisme socio-économique en l’inscrivant dans le cadre des efforts d’explication des révoltes arabes des années 2010 et 2011. Après avoir présenté les différentes thèses qui se sont affrontées à ce sujet en particulier à propos du rôle des réseaux socio-numériques simples accélérateurs de la circulation des informations pour les uns ou véritables instruments de la révolte pour les autres, le texte aborde la situation des NTIC en Syrie et l’usage qu’en font les jeunes d’abord à partir des informations quantitatives existantes puis à partir d’une enquête sur un échantillon de jeunes syriens contactés par internet. La thèse analyse leur mode d’accès à internet et aux réseaux sociaux et les usages qu’ils en font ainsi que du téléphone mobile en comparaison avec les médias classiques qu’ils délaissent de plus en plus. Après avoir mis en lumière les difficultés d’accès à internet, le sous équipement du pays en matière d’informatique et de connexion ainsi que les fractures qui existent entre les générations, les sexes et les différentes aires géographiques, la thèse conclue que ce qui attire les jeunes vers les réseaux socio-numériques comme source d’information est lié au discrédit et à la méfiance vis-à-vis des médias classiques contrôlés par le régime ou idéologisés par diverses puissances régionales. Mais dans le contexte de guerre que connaît le pays, les informations circulant sur les réseaux sont de plus en plus idéologisés, reflétant les fractures confessionnelles et ethniques de la société syrienne. Les jeunes en font donc un usage avant tourné vers le divertissement pour oublier la tragique réalité quotidienne. / This thesis will describe and analyze how young Syrian people could use the new techniques of information and communication. Firstly it describes the main characteristic of Syria on demographic economic political and cultural points of view. It underlines how the country has lately discovered the new technologies of communication in comparison with other Arabic countries. Then it presents the evolution of the sociology of mass media and communication and the main trends concerning the explication of the role of the web as a factor provoking the Arabic revolutions in 2010 and 2011. The text analyzes after the situation of the NTIC in Syria using quantitative information coming from different national and international reports. Then it presents the results of an inquiry organized through the web concerning a hundred or young Syrians who have answered to a large panel of opened or closed questions about the way they can use computers, web navigation and cellular phones. It underlines the differences between the generations, the genders and the different areas rural or urban concerning the use of the NTIC. The interest young people show for these techniques as a source of information is linked to the defiance concerning official media narrowly controlled by the regime. However, social networks in the context of the Syrian civil war trend to reinforce the religious and ethnic conflicts and young people use them essentially for leisure to forget the violence.
388

Traduction en arabe des textes juridiques à vocation internationale : le cas de la Charte des Nations Unies / Translation into Arabic of international legal texts : the case of the Charter of the United Nations

Beldjerd, Hanaa 14 September 2018 (has links)
Au XXème siècle, les puissances mondiales sorties victorieuses de la Seconde guerre mondiale ont établi une nouvelle institution internationale, l’ONU. La Charte des Nations Unies, texte constitutif de l’ONU, a été signée à San Francisco le 26 juin 1945, à la fin de la Conférence des Nations Unies pour l’institution internationale, et est entrée en vigueur le 24octobre 1945.Suite à l’adoption de la résolution 3190 (XXVIII) de l’Assemblée générale le 18décembre 1973 faisant de l’arabe une langue officielle, la traduction de la Charte des Nations Unies en arabe a été effectuée. Traduire le message de la langue-culture source (quelle qu’elle soit) vers la langue-culture cible arabe se dit ta‘rīb.L’internationalisation du droit a accentué le besoin de ta‘rīb au sein de l’ONU. Ta‘rīb devient un instrument important pour la communication internationale. La traductologie, discipline mère de la traductologie juridique, est appelée à rendre compte des traits spécifiques de la traduction institutionnelle, notamment ta‘rīb de la Charte des Nations Unies entre deux espaces culturels différents que sont : la langue-culture source exprimée en anglais et en français et la langue-culture cible exprimée en arabe. Cela nous a amené à la question centrale de notre problématique qui est à savoir :Comment traduire vers l’arabe, ta‘rīb, la Charte des Nations Unies entre deux espaces culturels différents ?Dans cette recherche, nous réfléchirons à la spécificité de la traduction dans le cadre d’institution internationale et éluciderons les enjeux de ta‘rīb au sein de ce type d’institution.En premier lieu, notre questionnement nous pousse à remettre en cause la traduction en arabe sur lequel se fonde la conception de ta‘rīb des textes juridiques internationaux, en ouvrant une pensée à la pratique de la traduction en arabe au sein de l’institution. En deuxième lieu, nous démontrons comment la Charte des Nations Unies a été traduite en arabe au sein de l’ONU. En troisième lieu, nous exposons les outils nécessaires pour un traducteur en arabe, mu‘arrib, au sein des institutions internationales afin d’améliorer la qualité de ta‘rīb des textes juridiques internationaux dans les institutions internationales telles que l’ONU, pour enfin explorer de nouvelles solutions pour ta‘rīb des textes juridiques internationaux, notamment ta‘rīb de la Charte des Nations Unies. / In the 20th century, the world powers that came out victorious from the Second World Warhave established a new international institution : the United Nations. The Charter of the United Nations, the constitutive text of the United Nations, was signed in the end of the United Nations Conference and took effect on the 24th of October 1945.Following the adoption of the General Assembly Resolution 3190 (XXVIII) on the 18th of December 1973, Arabic became an official language of the United Nations. The UN Charterwas translated into Arabic, that is there was a process of ta’rib of the Charter (the process of translating any language-culture source into Arabic is called ta‘rīb). The internationalisation of the law have greatly increased the need to ta‘rīb in the United Nations, and ta‘rīb is becoming an important instrument in international communication. Translation studies, the principal field of legal translation, is called to account for specific features of institutionaltranslation, particularly ta‘rīb of the United Nations Charter between two different cultural spaces linked to the language-culture source expressed in English and French and the language-culture target, Arabic. We can thus formulate our central question : How to ta‘rīb(translate into Arabic) the Charter of the United Nations between two different cultural spaces ? In this research we will discuss specific features of institutional translation by especially focusing on ta‘rīb in United Nations. This will first bring us to question the process of translation into Arabic on which the conception of ta‘rīb of international legal texts is based, which will lead to the the practice of translating into Arabic in the institution. We willthen show how the United Nations Charter is translated into Arabic in the United Nations,which will then allow us, in a third moment, to highlight the necessary tools for a translator into arabic, mu‘arrib, in the international institution in order to improve the quality of ta‘rībof international legal texts in the United Nations. And, finally, we will explore new solutions for ta‘rīb of international legal texts, particularly ta‘rīb of the Charter of the United Nations.
389

Etude terminologique de la chimie en arabe dans une approche de fouille de textes / .

Albeiriss, Baian 07 July 2018 (has links)
Malgré l’importance d'une nomenclature internationale, le domaine de la chimie souffre encore de quelques problèmes linguistiques, liés notamment à ses unités terminologiques simples et complexes, pouvant gêner la communication scientifique. L’arabe ne fait pas exception, d’autant plus que sa graphie agglutinante et, en général, non-voyellée, pose d’énormesproblèmes d’ambiguïté. A cela s’ajoute l’emploi récurrent d’emprunts. La question est de savoir comment représenter les unités terminologiques simples et complexes de cette langue spécialisée. En d’autres termes, formaliser les caractéristiques terminologiques en étudiant les mécanismes de la construction morphosyntaxique des termes de la chimie en arabe. Cette étude devrait aboutir à la mise en place d’un outil de désambigüisation sémantique qui vise à constituer un outil d’extraction des termes de la chimie en arabe et de leurs relations. Une recherche pertinente en arabe passant obligatoirement par un système automatisé du traitement de la langue ; le traitement automatiquement des corpus écrits en arabe ne pouvant se faire sansanalyse linguistique ; cette analyse linguistique, plus précisément, cette étude terminologique, est la base pour la construction des règles d’une grammaire d’identification afin de déterminer les termes de la chimie en arabe. La construction de cette grammaire d’identification nécessite la modélisation des patrons morphosyntaxiques à partir de leur observation en corpus etdébouche sur la définition de règles de grammaire et de contraintes. / Despite the importance of an international nomenclature, the field of chemistry still suffers from some linguistic problems, linked in particular to its simple and complex terminological units, which can hinder scientific communication. Arabic is no exception, especially since its agglutinating spelling and, in general, not vowelized, may lead to enormous ambiguity's problems. This is in addition to the recurring use of borrowings. The problematic is how to represent the simple and complex terminological units of this specialized language. In other words, formalize the terminological characteristics by studying the mechanisms of themorphosyntactic construction of the chemistry' terms in Arabic. This study should lead to the establishment of a semantic-disambiguation tool that aims to create a tool for extracting the terms of Arabic chemistry and their relationships. A relevant search in Arabic cannot be done without an automated system of language processing; this automatic processing of corpuswritten in Arabic cannot be done without a language analysis; this linguistic analysis, more exactly, this terminology study, is the basis to build the rules of an identification grammar in order to identify the chemistry's terms in Arabic. The construction of this identification grammar requires modelling of morphosyntactic patterns from their observation in corpus and leads to the definition of rules of grammar and constraints.
390

L'incidence de la privation du langage sur l'acquisition du sentiment moral chez l'enfant sourd en France et en Syrie / The effect of the language’s absence on the moral development of the deaf child in the France and Syria

Hatem, Abir 06 May 2011 (has links)
Dans cet écrit, nous étudions le développement moral des enfants sourds du point de vu interculturelle. Nous nous intéressons au fonctionnement du développement cognitif dans le cas d’une privation auditive : la cognition comme outil de représentation chez l’enfant déficient auditif, et le développement comme le résultat de la communication avec l’environnement. Quels ajustements psychologiques et cognitifs se mettent en cas de surdité ? Notre problématique porte sur l’intérêt du lien entre l’interaction sociale et développement moral chez l’enfant sourd. Comment les enfants sourds construisent des interactions linguistiques sans la fonction auditive ? Pourquoi les enfants sourds n’arrivent pas facilement à avoir accès au jugement moral ? Existe-t-il un lien entre la privation de langue et le retard au niveau du jugement moral ? Est ce que le jugement moral est en relation avec la culture. Nous constatons que les enfants sourds ont des difficultés à accéder au jugement moral. Nous estimons que ce dernière chez les enfants sourds, est comme chez les entendants, dépendant essentiellement de l’interaction sociale. Un grand nombre de personnes handicapées se présente dans le monde de façon visible, c’était après beaucoup de changements démographiques dans la vie et la prévalence des facteurs de santé qui touchent les femmes enceintes avant et pendant l’accouchement et les causes du handicap qui est apparu ici. Nous remarquons alors l’ouvertement d’un grand intérêt dans les catégories des personnes handicapées à tous les niveaux. En effet, il y a dans le monde entier environ 650 millions de personnes handicapées, soit 10 % de la population mondiale. A peu près les deux tiers vivent dans les pays en développement. Dans certains pays en développement, près de 20 % de la population souffrent d'un handicap. Dans cet écrit, nous nous intéressons au handicap auditif. Et nous étudions la démarche du développement moral chez l’enfant sourd du point de vue interculturelle. L’enfant sourd est un enfant qui n’entend pas et ne peut donc pas s’approprier la langue parlée autour de lui, cela ne signifie pas que cet enfant soit sans pensée, sans intelligence ni sans langage. Bien au contraire, cet enfant va avoir une démarche originale : là où l’enfant ordinaire répète ce qu’il entend, l’enfant sourd lui doit inventer. Car pour communiquer, il est obligé d’inventer un langage recourant à des gestes et à des mimiques, afin de se faire comprendre. L’enfant sourd est donc un enfant normal dans ses potentialités intellectuelles et linguistiques. C’est un enfant qui a sa propre façon d’exister d’une façon cohérente et une intelligence adaptative. Sur le plan épistémologique, notre étude se situe entre la psychologie différentielle, la psychologie du développement, la psychologie physiologique, la psychologie cognitive et la psychologie culturelle. Nous abordons principalement les processus du jugement moral dans les structures déficitaires, autour de la question de la communication dans deux sociétés déférentes. L’approche différentielle des structures déficitaires étudie la situation du handicap comme un système organisé adapté et intégré, qui a sa dynamique et ses flexibilités spécifiques. Les variations individuelles relevées chez les sujets déficitaires sont sources de connaissances sur le handicap lui même, mais aussi sur les lois du développement chez les sujets ordinaires. Si bien que l’étude des situations de déficit nous renseignent beaucoup sur les processus psychologiques ordinaires. L’approche physiologique étudie la fonction de l’ouïe. Comment les données auditives de l’environnement sont transformées de l’oreille au cerveau ? Comment le cerveau traite ces données ? L’approche développementale postule, généralement, une certaine continuité entre le développement normal et le développement perturbé. L’approche cognitive des déficits consiste à étudier comment les enfants sourds développent un jugement moral ?... / In this research, we study the moral development of deaf children in the view intercultural. We are interested of the cognitive operation in the case of auditory deprivation: the cognition as a resource of representation and the development as the result of communication with the environment. Our problematic concerns the interest of the relationship between the social interaction and the moral development in the deaf child. How to develop a deaf child the language interactions without auditory function? Why the deaf child is unable to have easily the access of the moral judgment? Is there a relationship between deprivation language and the delay in the moral judgment? Is the moral judgment is related to the culture. This thesis focuses on the study, if deaf child have difficulty of accessing to the moral judgment. We expect that the moral judgment in the deaf children occur in the same steps that occur in the entendant child, and depend substantially on social interaction.

Page generated in 0.0325 seconds