• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 179
  • 144
  • 84
  • 72
  • 55
  • 5
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 542
  • 198
  • 144
  • 144
  • 134
  • 132
  • 111
  • 111
  • 82
  • 78
  • 77
  • 69
  • 69
  • 68
  • 59
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
411

Um caso de apropriação de fontes textuais: memória histórica da capitania de São paulo, de Manuel Cardoso de Abreu, 1796 / A case of appropriation of textual sources: Memória Histórica da Capitania de São Paulo, by Manuel Cardoso de Abreu, 1796

Costa, Renata Ferreira 26 October 2012 (has links)
Esta tese indica as fontes textuais de Memória Histórica da Capitania de São Paulo e analisa os procedimentos de modificação textual operados por Manuel Cardoso de Abreu na adaptação dessas fontes para a elaboração de sua obra. A Memória Histórica, de Manuel Cardoso de Abreu, oficial maior da Secretaria da Capitania de São Paulo, é um manuscrito do século XVIII preservado no Arquivo do Estado de São Paulo, composto principalmente a partir de textos dos historiadores setecentistas Pedro Taques de Almeida Paes Leme História da Capitania de São Vicente; Notícia Histórica da Expulsão dos Jesuítas do Colégio de São Paulo e Nobiliarquia Paulistana Histórica e Genealógica e Frei Gaspar da Madre de Deus Memórias para a História da Capitania de São Vicente. Apesar da comprovação da reprodução integral de muitos trechos e parágrafos de tais obras, o manuscrito não se configura como uma cópia literal de suas fontes, uma vez que Manuel Cardoso interveio intencionalmente nos textos que lhe serviram de modelo para a construção de sua Memória, operando, para tanto, uma série de alterações, que deram origem a um novo texto. No início do século XX, depois da aquisição dessa obra pelo Arquivo do Estado, historiadores como Capistrano de Abreu e, especialmente, Afonso dEscragnolle Taunay, levantaram a questão da sua autenticidade, amparados nas noções de autoria e propriedade intelectual. Assim, a Memória Histórica foi julgada como um caso de plágio, sem que, contudo, houvesse uma discussão em torno da motivação e finalidade dessa apropriação textual, da relação desse texto com os seus textos-fonte e das práticas de escrita e de cópia à época. Este trabalho, que se fundamenta nos princípios teóricos e metodológicos da Crítica de Fontes, da Filologia e da Crítica Textual, parte da pesquisa, exame e colação das fontes da Memória Histórica, com o objetivo de estabelecer a categorização dos mecanismos de filtragem de tais fontes. Desse modo, objetiva-se identificar quais as modificações, voluntárias e involuntárias, operadas por Manuel Cardoso de Abreu no processo de elaboração de sua obra. / This work through the establishment of the sources used on the paper titled Memória Histórica da Capitania de São Paulo, seeks to analyze the textual transformation in the passage from one text to another. The Memória Histórica, of Manuel Cardoso de Abreu, higher official of the Secretariat of the Province of São Paulo, is an eighteenth century manuscript deposited in the Archive of the State of São Paulo, composed mainly of texts of the eighteenth century texts written by historians, as Pedro Taques de Almeida Paes Leme Leme História da Capitania de São Vicente; Notícia Histórica da Expulsão dos Jesuítas do Colégio de São Paulo e Nobiliarquia Paulistana Histórica e Genealógica and Frei Gaspar da Madre de Deus Memórias para a História da Capitania de São Vicente. Despite the confirmation of the full reproduction of many sections and paragraphs of such works, the manuscript is not configured as a literal copy of his sources, since Manuel Cardoso intentionally intervened in the texts which served as a model for the construction of his Memória, implementing to this end, a series of changes that gave rise to a new text. In the early twentieth century, after the acquisition of this works by the State Archives, historians as Capistrano de Abreu and, especially, Afonso dEscragnolle Taunay, raised the question of its authenticity, supported by the notions of authorship and intellectual property. As a consequence, Memória Histórica was judged as a case of plagiarism, without, however, a discussion on the motivation and purpose of textual appropriation, the relationship of that text with their sources and without consideration for writing and copying practices during the period when they were constructed, being held. So, based essentially on theoretical and methodological principles, such as Critical Sources, Philology and Textual Criticism, this research focuses on the examination and collation of the sources from Memória Histórica, and it searches to establish the categorization of filtering mechanisms for these sources, so that it is possible to reveal which variants of Manuel Cardoso de Abreu in the writing process of his work and to what extent was his was intentional intervention.
412

Apontamentos diplomáticos sobre consultas do Conselho Ultramarino referentes à Capitania de São Paulo / Diplomatic notes about \"Consultas\" of \"Conselho Ultramarino\" concerning to \"Capitania de São Paulo\"

Erica Cristina Camarotto de Souza 09 May 2007 (has links)
A proposta deste trabalho é a análise diplomática de Consultas do Conselho Ultramarino, relativas à Capitania de São Paulo. Entende-se aqui por Diplomática o estudo da criação, forma e transmissão dos documentos, bem como a sua relação com os fatos que os geraram e com o órgão administrativo de onde emanaram. A proposta gerada neste trabalho decorreu da análise de 40 (quarenta) Consultas datadas dos séculos XVII e XVIII. As Consultas, transcritas com base em normas de edição semidiplomática, foram agrupadas de acordo com semelhanças estruturais e tiveram, então, seu discurso analisado do ponto de vista diplomático. A análise determinou estruturas formulares distintas para as Consultas de Mercê, de Partes e de Serviço Real. Assim, com o apoio da teoria diplomática, fica evidenciado que, apesar de todas as Consultas se caracterizarem como documentação opinativa, na qual o Conselho Ultramarino auxilia o rei de Portugal na tomada de decisões administrativas com relação às colônias, a diferenciação de cada uma delas se dá mais pela ação que originou a produção do documento do que pelo assunto nele tratado, de modo que essa ação resulta em diferentes estruturas e em fórmulas lingüisticamente diversificadas. / This paper proposes the diplomatic analysis of \"Consultas\" produced by \"Conselho Ultramarino, and concerning to \"Capitania de São Paulo\". It is understood by Diplomatics the study of creation, form and transmission of records, as well as their relationship with the facts that originated them, and with their creator. The assertions formulated in the paper are substantiated on the analysis of 40 (forty) \"Consultas\" dated from XVIIth and XVIIIth centuries. The transcription of the corpus is based on rules of semidiplomatic edition and it was gathered according to structural similitudes, followed by the analysis of its discourse, under the diplomatic point of view. The analysis lays down distinctive patterns for each kind of \"Consulta\": \"de Merce\", \"de Parte\" and \"de Serviço\". Then, with the support of diplomatic theory, it is possible to assume that although \"Consultas\" are documents that help the king in his resolutions concerning to the colonies, the differences between each one of them derive from the action that originated the writing of the document, rather than from the subject comprised on it, so that the action results on different structures and on different linguistic formulae.
413

Os rascunhos de O ano da morte de Ricardo Reis:os movimentos na escrita de José Saramago / The drafts of The Year of the Death of Ricardo Reis: José Saramago\'s writing movements

Edgard Murano Fares Filho 04 December 2014 (has links)
Os rascunhos do romance O Ano da Morte de Ricardo Reis (1984), do escritor português José Saramago (1922-2010), oferecem uma boa oportunidade para o estudo do método criativo do autor à luz da Crítica Textual e Genética. Por meio do levantamento, organização e interpretação das marcas de edição deixadas no documento pelo escritor acréscimos, supressões, substituições, inversões de palavras e enunciados, etc. é possível entrar em contato com o processo editorial que deu origem à obra. De modo que, sob a forma de uma edição crítico-genética e fac-similar, a comparação entre o texto dos rascunhos e o texto da primeira edição (editio princeps) ajuda a estabelecer os critérios que norteiam as intervenções do autor sobre o texto, mostrando que nem todas as alterações previstas no original foram acatadas pela versão impressa. / The drafts of the novel The Year of the Death of Ricardo Reis (1984), by the portuguese writer José Saramago (1922-2010), offer a good opportunity to study the author\'s creative method in the light of Textual and Genetic Criticism. Through the gathering, organization and interpretation of editing marks left on the paper by the writer additions, suppressions, substitutions, inversions of words and statements, etc. it is possible to approach the editorial process that gave rise to the work. So that, in the form of a genetic and critical edition with facsimiles, the comparison between the original text and the text established in the first edition (editio princeps) helps to define the criteria that guided the interventions of the author, showing that not all changes in the original document were accepted by the printed version.
414

Estudio de los elementos culturales en las obras de Shakespeare y sus traducciones al español por Macpherson, Astrana y Valverde

Campillo Arnaiz, Laura 08 July 2005 (has links)
El objetivo de esta tesis es explicar el significado de los elementos culturales en las obras de Shakespeare Henry IV, Measure for Measure y The Winter's Tale, para determinar si las traducciones que de ellos proponen Guillermo Macpherson, Luis Astrana y José Mª Valverde, permiten que los lectores españoles conozcan aspectos de la cultura isabelina. El primer capítulo de la tesis analiza las traducciones que se han hecho de Shakespeare en España desde 1772 hasta 2004. El segundo capítulo define el concepto de cultura y de elementos culturales. El capítulo tres establece los objetivos de la investigación, el método de recogida de datos y el análisis de los elementos culturales. El cuarto y último capítulo recoge las conclusiones generales del estudio. La tesis incluye un resumen en inglés y una base de datos electrónica con las traducciones de Shakespeare en España desde 1772 hasta 2004. / Our main aim in this research is to study the translations by Guillermo Macpherson, Luis Astrana and José Mª Valverde of a number of cultural elements that appear in Shakespeare's Henry IV (parts One and Two), Measure for Measure and The Winter's Tale. The objective of this analysis is to establish the extent to which the translations may provide a knowledge of Elizabethan culture on the part of the Spanish readers. The first chapter of this thesis is an overview of Shakespeare's translations in Spain between 1772 and 2004. The second chapter defines the concept of culture and cultural elements. The third chapter sets the main aims of our research and deals with the analysis of the cultural elements selected. The fourth and last chapter focuses on the general conclusions of our project. This thesis includes an English sumrnary and an electronic database containing all of Shakespeare's translations in Spain (1772-2004) Nota Importante: Para poder consultar la base de datos SHESTRA es necesario tener instalado ACCESS y el sistema operativo Windows XP
415

La novela corta y la "nouvelle" en la primera mitad del siglo XX. Estudio crítico comparado a partir de seis autoras

Pujante Segura, Carmen Mª 26 October 2011 (has links)
El presente trabajo de investigación se despliega con el objetivo de indagar, desde un prisma comparatista, en el estado de la evolución de la novela corta/nouvelle en su equivalencia genérica apriorísticamente aceptada desde la teoría y la crítica literarias. A partir de los presupuestos revalorizados de la Literatura Comparada y complementados con ramas como la Genología, la Tematología o la Narratología, se pretende cumplir el propósito de analizar la conformación del género narrativo (semi)breve desde factores determinantes y diferenciales en las conexiones de los campos literarios español y francés, en particular en la primera mitad del siglo XX (tras un recorrido histórico hasta la Edad Media), y con ejemplos literarios femeninos (Sofía Casanova, Isabelle Eberhardt, Carmen de Burgos, Anna de Noailles, Carmen Laforet, y Elsa Triolet). / Nous soumettons ce travail, qui se présente avec comme objectif d’étudier, dans une optique comparative, l’état de l’évolution de la novela corta et de la nouvelle dans leur équivalence générique a priori acceptée par la théorie et la critique littéraire. A partir des présupposés renouvelés de la Littérature Comparée et complétés par des branches comme la Génologie, la Thématologie ou la Narratologie, nous avons l’intention d’analyser la formation du genre narratif (semi)bref à partir de facteurs déterminants et différenciateurs dans la relation entre les champs littéraires espagnol et français, en particulier dans la première moitié du XXème siècle (et un parcours historique jusqu'au Moyen Âge), et avec d'exemples de littérature féminine (Sofía Casanova, Isabelle Eberhardt, Carmen de Burgos, Anna de Noailles, Carmen Laforet, y Elsa Triolet) / This research aims to investigate, from a comparative point of view, the evolution of the nouvelle/novela corta in its generic equivalent, a priori accepted from theory and literary criticism. Based on the assumptions of Comparative Literature, together with other areas such as Genology, Thematology or Narratology, the purpose is to analyse the conformation of the (semi)short narrative genre from determinant and differential factors within the connections between the Spanish and French literary fields in the first half of the 20th century. This allows the opening-up to new ways of the short story in general and of its history until the Middle Ages in terms of its simultaneously narratological and socio-historical structure. Critical comparative analysis is performed from six authors (Isabelle Eberhardt, Carmen de Burgos, Anna de Noailles, Sofia Casanova, Elsa Triolet and Carmen Laforet), which shows the literary genre from the women’s writing.
416

'La poesía no ha caído en desgracia'. Fuentes clásicas y contemporáneas en la obra poética de Aurora Luque

Juan Moreno, Dolores 13 January 2015 (has links)
La presente tesis doctoral tiene como propósito analizar las fuentes clásicas y contemporáneas que alimentan el imaginario de la poeta Aurora Luque (Almería, 1962) a través de una serie de referentes que, recuperando las palabras de Andújar Almansa, configura su “ADN poético” (Andújar Almansa en Luque 2008b: 13). Tomando como punto de partida la teoría intertextual incluida en Palimsestos. Literatura de segundo grado de G. Gennette, se recorrerán los poemarios de la autora almeriense publicados entre 1982 y 2014 en busca de señales literarias que conduzcan a sus puntos de origen, representación última de las afinidades lectoras de la poeta. El contenido de esta tesis está distribuido en tres grandes bloques temáticos: el primero de ellos está dedicado a la palabra comprometida de Aurora Luque donde se examina la inspiración literaria que la autora ha hallado en la realidad circundante y en el devenir de la historia y la intrahistoria; el segundo se ocupa por extenso de las fuentes clásicas en su poesía (Safo, Catulo, Epicuro, Platón, la mitología clásica) y de los puentes que se establecen entre la antigüedad, la modernidad y las exigencias de lo posmoderno; finalmente, el tercer bloque se reserva al estudio de las manifestaciones literarias y artísticas cercanas en el tiempo: entre el siglo XIX y el advenimiento del séptimo arte, así como en los diferentes períodos del siglo XX, Luque encuentra ciertos referentes con los que se siente hermanada (Sophia de Mello, Luis Cernuda, Friedrich Hölderlin, Emily Dickinson) porque la conectan, una vez más, con los preceptos básicos de la antigüedad clásica. / This PhD Dissertation aims to analyze the Classical and Contemporary sources present in Aurora Luque’s poetical imaginary. Starting from Gennette’s intertextual theory included in Palimpsests. Literature in the Second Degree, and in order to unveil those literary marks that allow us to better understand the ultimate representations of the poet’s literary affinities, I will explore Luque’s published work between 1982 and 2014. The thesis is divided into three major blocks: the first is dedicated to Luque’s “political word” and it examines the literary inspiration that the author has found in the surrounding reality as well as in the course of History and "Intrahistoria"; the second focuses on the Classical sources in her poetry (Sappho, Catullus, Epicurus, Plato, Classical Mythology) and it analyzes the connection between antiquity and postmodernism; and finally, the third block is dedicated to the study of Contemporary literary and artistic manifestations: Luque’s poetical referents, many of which can be found in the advent of cinematography and in the literature of the 19th and 20th century (Sophia de Mello, Luis Cernuda, Friedrich Hölderlin, Emily Dickinson), inevitably connects her to the cardinal canons of Classical Antiquity.
417

L’adaptació a la llengua catalana dels noms dels vegetals procedents d’Amèrica i llur incidència en la lexicografia

Marrugat Cuyàs, Ramon 16 February 2015 (has links)
Aquesta tesi estudia sistemàticament les denominacions que han rebut i reben en català els vegetals procedents d’Amèrica. Vol ser, així, una contribució a la lexicologia històrica, a la terminologia botànica i a la lexicografia. El camp de recerca sembla que té especial interès perquè —a diferència del que passa normalment en els estudis d’història del lèxic— podem fixar perfectament el moment històric en què va començar la nova irrupció onomasiològica. L’oportunitat d’observar, en un període conegut i limitat en el temps, l’entrada d’un grup de mots i accepcions en una llengua que compta amb una estructura i un corpus lèxic que bàsicament ja són els actuals presenta un atractiu particular. Els mots que designen vegetals tenen, no solament en català, una problemàtica molt específica: la polisèmia, la sinonímia, l’homonímia, els lliscaments semàntics, la metàfora, la sinècdoque, etc., configuren un camp lèxic complex i sense parió, en el qual la dialèctica establerta entre les tendències homogeneïtzadores de la llengua general i la fragmentació dialectal pren la base a partir d’una primera matèria, com són les plantes, d’identificació varietal força voluble i prou complicada. La tesi parteix d’un inventari lèxic, configurat amb les aportacions tant de la lexicografia general, com de la dialectal i de l’especialitzada, complementat amb la constància escrita de fonts a l’abast, documentals i literàries. / Esta tesis estudia sistemáticamente las denominaciones que han recibido y reciben en catalán los vegetales procedentes deAmérica. Quiere ser, así, una contribución a la lexicología histórica, a la terminología botánica y a la lexicografía. El campo de investigación parece que tiene especial interés porque —a diferencia de lo que pasa normalmente en los estudios de historia del léxico— podemos fijar perfectamente el momento histórico en que empezó la nueva irrupción onomasiológica. La oportunidad de observar, en un período conocido y limitado en el tiempo, la entrada de un grupo de palabras y acepciones en una lengua que cuenta con una estructura y un corpus léxico que básicamente ya son los actuales presenta un atractivo particular. Las palabras que designan vegetales tienen, no solamente en catalán, una problemática muy específica: la polisemia, la sinonimia, la homonimia, los desplazamientos semánticos, la metáfora, la sinécdoque, etc., configuran un campo léxico complejo y sin parangón, en el cual la dialéctica establecida entre las tendencias homogeneizadoras de la lengua general y la fragmentación dialectal adquiere la base a partir de una primera materia, com son las plantas, de identificación varietal muy voluble y harto compleja. La tesi parte de un inventario léxico, configurado con las aportaciones tanto de la lexicografía general, com de la dialectal y de la especializada, complementado con la constatación escrita de fuentes disponibles, documentales y literarias. / This thesis analyzes the names the vegetables from America have received in Catalan. It is a contribution to historical lexicology, to botanical terminology, and to lexicography. The field of research has special interest because —differently from what happens in current research on history of lexis— we can fix precisely the historical date of the begining of the new onomasiologic emergence. The opportunity to observe, in a clearly known and delimited period, the arrival of a set of words and meanings in a language with a formed structure and lexical corpus presents a special interest. Words denoting vegetables have, not only in Catalan, a specific set of problems: polisemy, synonymy, homonymy, semantic change, metaphor, synecdoche, etc. They shape a very complex lexical field, in which the dialectical war between homogeneous trends of general language and dialectal breakup gets its sense from a first raw material, the vegetables, a reality with a lot of varietal possibilities very difficult to identify. The starting point of the thesis is a lexical inventory, made up with contributions from general lexicograhy, dialectal lexicography, and specialised lexicography, complemented with written evidence from available sources, both documentary and literary sources.
418

Um caso de apropriação de fontes textuais: memória histórica da capitania de São paulo, de Manuel Cardoso de Abreu, 1796 / A case of appropriation of textual sources: Memória Histórica da Capitania de São Paulo, by Manuel Cardoso de Abreu, 1796

Renata Ferreira Costa 26 October 2012 (has links)
Esta tese indica as fontes textuais de Memória Histórica da Capitania de São Paulo e analisa os procedimentos de modificação textual operados por Manuel Cardoso de Abreu na adaptação dessas fontes para a elaboração de sua obra. A Memória Histórica, de Manuel Cardoso de Abreu, oficial maior da Secretaria da Capitania de São Paulo, é um manuscrito do século XVIII preservado no Arquivo do Estado de São Paulo, composto principalmente a partir de textos dos historiadores setecentistas Pedro Taques de Almeida Paes Leme História da Capitania de São Vicente; Notícia Histórica da Expulsão dos Jesuítas do Colégio de São Paulo e Nobiliarquia Paulistana Histórica e Genealógica e Frei Gaspar da Madre de Deus Memórias para a História da Capitania de São Vicente. Apesar da comprovação da reprodução integral de muitos trechos e parágrafos de tais obras, o manuscrito não se configura como uma cópia literal de suas fontes, uma vez que Manuel Cardoso interveio intencionalmente nos textos que lhe serviram de modelo para a construção de sua Memória, operando, para tanto, uma série de alterações, que deram origem a um novo texto. No início do século XX, depois da aquisição dessa obra pelo Arquivo do Estado, historiadores como Capistrano de Abreu e, especialmente, Afonso dEscragnolle Taunay, levantaram a questão da sua autenticidade, amparados nas noções de autoria e propriedade intelectual. Assim, a Memória Histórica foi julgada como um caso de plágio, sem que, contudo, houvesse uma discussão em torno da motivação e finalidade dessa apropriação textual, da relação desse texto com os seus textos-fonte e das práticas de escrita e de cópia à época. Este trabalho, que se fundamenta nos princípios teóricos e metodológicos da Crítica de Fontes, da Filologia e da Crítica Textual, parte da pesquisa, exame e colação das fontes da Memória Histórica, com o objetivo de estabelecer a categorização dos mecanismos de filtragem de tais fontes. Desse modo, objetiva-se identificar quais as modificações, voluntárias e involuntárias, operadas por Manuel Cardoso de Abreu no processo de elaboração de sua obra. / This work through the establishment of the sources used on the paper titled Memória Histórica da Capitania de São Paulo, seeks to analyze the textual transformation in the passage from one text to another. The Memória Histórica, of Manuel Cardoso de Abreu, higher official of the Secretariat of the Province of São Paulo, is an eighteenth century manuscript deposited in the Archive of the State of São Paulo, composed mainly of texts of the eighteenth century texts written by historians, as Pedro Taques de Almeida Paes Leme Leme História da Capitania de São Vicente; Notícia Histórica da Expulsão dos Jesuítas do Colégio de São Paulo e Nobiliarquia Paulistana Histórica e Genealógica and Frei Gaspar da Madre de Deus Memórias para a História da Capitania de São Vicente. Despite the confirmation of the full reproduction of many sections and paragraphs of such works, the manuscript is not configured as a literal copy of his sources, since Manuel Cardoso intentionally intervened in the texts which served as a model for the construction of his Memória, implementing to this end, a series of changes that gave rise to a new text. In the early twentieth century, after the acquisition of this works by the State Archives, historians as Capistrano de Abreu and, especially, Afonso dEscragnolle Taunay, raised the question of its authenticity, supported by the notions of authorship and intellectual property. As a consequence, Memória Histórica was judged as a case of plagiarism, without, however, a discussion on the motivation and purpose of textual appropriation, the relationship of that text with their sources and without consideration for writing and copying practices during the period when they were constructed, being held. So, based essentially on theoretical and methodological principles, such as Critical Sources, Philology and Textual Criticism, this research focuses on the examination and collation of the sources from Memória Histórica, and it searches to establish the categorization of filtering mechanisms for these sources, so that it is possible to reveal which variants of Manuel Cardoso de Abreu in the writing process of his work and to what extent was his was intentional intervention.
419

Uma filosofia da Ciência da Informação: organização dos saberes, linguagem e transgramáticas

Saldanha, Gustavo Silva 10 August 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2015-10-19T11:49:42Z (GMT). No. of bitstreams: 1 saldanha2012.pdf: 4677694 bytes, checksum: 6e834a187433b345c60f564d966576ba (MD5) Previous issue date: 2012-08-10 / This research, contextualized in contemporary discussions of epistemology of Information Science, conducts a philosophical study of the field, understood in its historical development as the Organization of Knowledge, from a conceptual reflection marked by elements from the theoretical and methodological rhetoric and philology. As a method, we adopted the "Presentation Overview" model of philosophical exercise taken from philosophy of language, more specifically, the second phase of the Ludwig Wittgenstein`s thought. Taking language as a common element, analysis of these domains of knowledge, the study intended to demonstrate that the Organization of Knowledge, both for its historical characterization remote, as its scientific construction in the modern world from the nineteenth century, and also by their contemporary trends can be recognized as a science of language, and the notion of "grammar" as a structural concept. From this understanding, we can see that the Organization of Knowledge as a field of study that involves, in time, the speeches called "neo documentation", "information science", "documentation", "library", "bibliology" and acts in their daily scientific production with the development of micro-meta-discursive micro-grammar, aimed at the ordination of a language within a communicative context. These microgrammar lead to the development of the concept transgrammars. The transgrammars relate to speeches based on a central point within the experience of a foreign language to its surface, optimizing and leveraging internal commensurability with the outside world. For the Latin prefix trans, which comes to mean "through", "moving beyond", seek to build the notion of a web of rules which seek, from a specific vocabulary, emancipate a given language and build links between it and the other languages in which it communicates. In turn, the notion of grammar is here taken in three senses: descriptive, prescriptive and constructive. While prescriptive, it is by no dogmatic rules, taken as a pragmatic agreements. As descriptive, it occurs when checked family resemblances that allow checking approximate meaning of actions. As creative, it acts as an open system and it is a producer of concepts that set and move the world of men. The possibility of understanding the field from the language allows us to interpret an Information Science recognized under the bias of a symbolic approach, which allows us to another understanding of the idea of materiality in the field studies, the inflection point of the studies neo documentalists. Both notions "document" as "information" is in this sense recognized a second approach which relies on the symbolic construction of reality, where the determinations of meaning are linked to the inter action of individuals. As a result of the research, we look at the need for promotion of philosophical studies and appropriation of concepts that can facilitate the visualization of our practice, experimentation and a combination of concepts aimed at further elucidation of our problems, the opportunities offered by typical methods of Humanities - and not just those of the exact sciences and social sciences applied to understand the philosophical dilemmas of the Organization of Knowledge / Esta pesquisa, contextualizada nas discussões contemporâneas da epistemologia da Ciência da Informação, realiza um estudo filosófico do campo, compreendido em seu desenvolvimento histórico como Organização dos Saberes, a partir de uma reflexão conceitual demarcada pelos elementos teórico-metodológicos oriundos da Retórica e da Filologia. Como método, adotamos a Apresentação Panorâmica , modelo de exercício filosófico retirado da Filosofia da Linguagem, mais especificamente, da segunda fase do pensamento de Ludwig Wittgenstein. Tomando a linguagem como elemento comum de análise destes domínios do conhecimento, a pesquisa se propôs demonstrar que a Organização dos Saberes, tanto pela sua caracterização histórica remota, como pela sua construção científica no mundo moderno a partir do século XIX e, ainda, pelas suas tendências contemporâneas, pode ser reconhecida como uma ciência da linguagem, tendo a noção de gramática como conceito estrutural. A partir desta apreensão, pode-se perceber que a Organização dos Saberes como campo de estudo que envolve, no tempo, os discursos denominados neodocumentação , ciência da informação , documentação , biblioteconomia , bibliologia , e atua em seu cotidiano de produção científica com a elaboração de micro-gramáticas meta-discursivas, voltadas para a ordenação de uma linguagem dentro de um contexto comunicacional. Estas micro-gramáticas nos levam à elaboração da noção transgramáticas. As transgramáticas dizem respeito aos discursos fundados em um ponto central dentro da vivência de uma língua para sua superfície estrangeira, otimizando a comensurabilidade interna e potencializando a comensurabilidade com o mundo exterior. Pelo prefixo latino trans, que vem significar através , movimento para além de , buscamos construir a noção de uma teia de regras que procuram, a partir de um vocabulário específico, emancipar uma dada linguagem e construir elos entre ela e as demais linguagens com as quais se comunica. Por sua vez, a noção de gramática é aqui tomada em três sentidos: descritivo, prescritivo e construtivo. Enquanto prescritiva, ela o é através de regras não dogmáticas, tomadas como acordos pragmáticos. Enquanto descritiva, ela se dá segundo a verificação de semelhanças de família que permitem apresentar as relações aproximadas de significado das ações. Enquanto criativa, ela atua como sistema aberto e é produtora dos conceitos que estabelecem e movem o mundo dos homens. A possibilidade de compreensão do campo a partir da linguagem nos permite a interpretação de uma Ciência da Informação reconhecida sob o viés de um enfoque simbólico, que nos permite uma outra compreensão da ideia de materialidade nos estudos do campo, ponto de inflexão dos estudos neodocumentalistas. Tanto as noções documento como informação são, neste sentido, reconceituadas segundo uma abordagem que se sustenta pela construção simbólica da realidade, onde as determinações do sentido estão atreladas à ação intersubjetiva dos indivíduos. Como resultado da pesquisa, atentamos para a necessidade de fomento dos estudos filosóficos e da apropriação de conceitos que podem facilitar a visualização de nossas práticas; a experimentação e a combinação de conceitos visando uma maior elucidação de nosso problemas; as possibilidades abertas pelos métodos típicos das Humanidades e não apenas aqueles das ciências exatas e das ciências sociais aplicada para a compreensão dos dilemas filosóficos da Organização dos Saberes
420

Traços linguísticos e culturais de Goiás no século XVIII: vertentes lexicais no diário de viagem do barão de Mossâmedes / Linguistic and cultural trails of Goiás in the eighteenth century: lexical aspects in the travel diary of baron Mossâmedes

Assunção, Daniane da Silva 31 August 2016 (has links)
Submitted by Cássia Santos (cassia.bcufg@gmail.com) on 2017-06-22T11:59:12Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Daniane da Silva Assunção - 2016.pdf: 6581967 bytes, checksum: eb5e3c3b3ae47236372aab7a66cd7acc (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-07-10T13:45:39Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Daniane da Silva Assunção - 2016.pdf: 6581967 bytes, checksum: eb5e3c3b3ae47236372aab7a66cd7acc (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-10T13:45:39Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Daniane da Silva Assunção - 2016.pdf: 6581967 bytes, checksum: eb5e3c3b3ae47236372aab7a66cd7acc (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2016-08-31 / This study investigated and analyzed the lexical fields from the book Travel Diary of Baron Mossâmedes: 1771-1773, in relation to geographic, military, the descriptions of places, parties, religiosity and all of cultural aspects present in corpus, consisting of 63 folios. The book, edited and commented by Antonio César Caldas Pinheiro and Gustavo Neiva Coelho (2006), reports the two trips for the fourth governor of Mines of Goyazes, José de Almeida de Vasconcellos Soveral and Carvalho: the first trip departing from Rio de Janeiro to Vila Boa, then capital of Goyaz State and the second through the interior thereof. The inventory and analysis of lexias were performed according to the theory of lexical fields, developed by Eugenio Coseriu (1977) and Horst Geckeler (1971). Through this diary, you can know the history about culture in Goiás and analyze the most important lexical fields and characteristic of the people, the culture and the political and administrative organization of the Captaincy of Goyaz in that time. There was a study of the historical context about this period that can better describe the relationship between lexicon, culture and society. They were prepared the lexicographical records of lexias inventoried consulting the Bluteau dictionaries (1712-1728) and Silva (1813). Finally, it built up a glossary in order to get a better understanding of the history described in the Journal. / Este estudo investigou e analisou os campos lexicais a partir do livro Diário de Viagem do Barão de Mossâmedes: 1771-1773, em relação aos aspectos geográficos, militares, às descrições dos lugares, das festas, da religiosidade e de todos os aspectos culturais presentes no corpus, que é constituído por 63 fólios. O livro, editado e comentado por Antônio César Caldas Pinheiro e Gustavo Neiva Coelho (2006), relata as duas viagens realizadas pelo quarto governador das Minas dos Goyazes, José de Almeida de Vasconcellos Soveral e Carvalho: a primeira viagem partindo do Rio de Janeiro até Vila Boa, então capital da capitania de Goyaz; e a segunda pelo interior da mesma. A inventariação e a análise das lexias foram realizadas segundo a teoria dos campos lexicais, desenvolvida por Eugenio Coseriu (1977) e Horst Geckeler (1971). Através desse Diário, é possível conhecer a história da cultura goiana e analisar os campos lexicais mais importantes e característicos das pessoas, da cultura e da organização político-administrativa da Capitania de Goyaz na época referida. Fez-se um estudo do contexto histórico desse período para melhor descrever a relação entre léxico, cultura e sociedade. Foram elaboradas as fichas lexicográficas das lexias inventariadas consultando os dicionários Bluteau (1712-1728) e Silva (1813). Por fim, construiu-se um glossário com o intuito de se ter uma melhor compreensão da história descrita no Diário.

Page generated in 0.0505 seconds