Spelling suggestions: "subject:"[een] BI-LINGUISTICS"" "subject:"[enn] BI-LINGUISTICS""
1 |
[en] PORTUGUESE AS SECOND LANGUAGE FOR THE DEAF (PSLD): THE USE OF THE RELATIVE PRONOUN QUE(THAT/WHERE) IN ACADEMIC WRITING / [pt] PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA SURDOS (PL2S): O EMPREGO DO PRONOME RELATIVO QUE EM TEXTOS ACADÊMICOSDANIELLE COELHO LINS 19 October 2012 (has links)
[pt] O presente trabalho aborda o emprego do pronome relativo que por alunos do nível superior do Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES). Como objetivo geral, propõe-se a aplicação de uma oficina voltada ao uso do mesmo em textos acadêmicos de alunos surdos e ouvintes do Instituto. Para tal, utiliza-se uma abordagem bilíngue na qual o português escrito desempenha papel de segunda língua e a Língua Brasileira de Sinais (Libras), o de primeira. Com base em produções de alunos do programa de pós-graduação da Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC – Rio), três funções sintáticas deste pronome são selecionadas para análise, a saber, sujeito, objeto direto e adjunto adverbial. Como resultado geral, observa-se um aumento geral na produção do pronome nas três funções sugeridas. No entanto, há redução nas funções de objeto direto e adjunto adverbial no exercício de união de frases e na de adjunto adverbial no exercício com frases a serem completadas. Estes resultados são devidamente justificados, fato que comprova a eficácia da oficina para surdos e ouvintes. / [en] The present research focuses on the use of the relative pronoun que (that/where) in the production of the college students of the Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES). Mainly, this paper proposes a workshop based on the referred pronoun in the academic writing of both deaf and listeners, college students of the Institute. In order to do so, the bilingual approach is used and the written Portuguese functions as the second language whereas the Brazilian Sign Language (Libras) functions as the first. Based on the written production of post graduation students of the Pontifícia Universidade Católica from Rio de Janeiro (PUC-Rio), three syntactic functions of the relative pronoun que (that) are selected for analysis, namely, subject, direct object and adjunct. Basically, there is general rise in the production of the pronoun for the three suggested functions. Nonetheless, there is reduction for the direct object and the adjunct in the exercise in which students may put sentences together and for the adjunct in the exercise of completing sentences. The results are properly justified what proves the efficiency of the workshop for both deaf and listeners.
|
2 |
[en] CODE-SWITCHING: MULTIDISCIPLINARY APPROACHES / [pt] CODE-SWITCHING: PERSPECTIVAS MULTIDISCIPLINARESRENATA SOBRINO PORTO 13 December 2006 (has links)
[pt] Esta dissertação investiga o fenômeno lingüístico
conhecido na literatura em línguas
em contato como code-switching, que consiste no uso
alternado de dois ou mais códigos
por falantes bilíngües ou multilíngües em uma mesma
interação conversacional. O
estudo desta prática discursiva em diversas línguas tem
obtido interesse crescente nas
últimas três décadas. Duas abordagens principais
prevalecem: sócio-pragmática e
sintático-gramatical. Enquanto a primeira se volta aos
aspectos sócio-pragmáticos de
produção individual, através da categorização,
quantificação e análise das funções
pragmáticas e motivações sócio-psicológicas subjacentes ao
code-switching, a segunda
busca formular restrições formais e padrões de ocorrência
universais para este
comportamento lingüístico. Este trabalho tem como objetivo
apresentar uma
sistematização e avaliação bibliográfica da literatura
internacional em code-switching
através da apresentação e caracterização das principais
linhas de pesquisa, ressaltando
as obras de referência e os caminhos apontados por cada
abordagem. A necessidade da
apresentação estruturada dos diversos aspectos do code-
switching encontradas na
literatura sobre línguas em contato se deve ao fato de que
a pesquisa sobre este
fenômeno é incipiente no Brasil e o acesso ao material é
ainda restrito. Esta pesquisa,
portanto, busca preencher este espaço e tornar a
literatura em code-switching acessível à
academia brasileira. / [en] This dissertation investigates the linguistic phenomenon
referred to as codeswitching
in languages in contact´s literature. Code-switching
consists of the alternate
use of two or more codes by bilinguals or multilinguals in
the same verbal interaction.
The study of this discursive practice in several languages
has obtained increasing
interest in the last three decades. Two main approaches
prevail: socio-pragmatic and
grammatical-syntactic. Whilst the first approach focuses
on the socio-discursive aspects
of individual production through the categorization,
quantification and analysis of codeswitching
pragmatic functions and socio-psychological motivations;
the second one
intends to formulate formal constraints and patterns of
occurrence of this linguistic
behavior. The present work aims at presenting a
bibliographic systematization and
evaluation of the international literature in code-
switching through the presentation and
characterization of its major research lines, emphasizing
the reference works and the
directions provided by each approach. The need for the
structured presentation of the
several aspects of code-switching found in the literature
in languages in contact is due to
the fact that research on this phenomenon is incipient in
Brazil and the access to this
material is still restricted. This research, therefore,
seeks to fill this gap and make the
literature in code-switching accessible to the Brazilian
academy.
|
3 |
[en] CHARACTER CONSTRUCTION & LANGUAGE ACQUISITION: THE CHALLENGE OF RPG AT INES / [pt] CONSTRUÇÃO DE PERSONAGEM & AQUISIÇÃO DE LINGUAGEM: O DESAFIO DO RPG NO INESCARLOS EDUARDO KLIMICK PEREIRA 24 June 2004 (has links)
[pt] Esta pesquisa se insere dentro da área do Design Didático,
tendo sido realizada no Instituto Nacional de Educação de
Surdos - INES, na cidade do Rio de Janeiro, e teve por
objetivo investigar a utilização de histórias interativas,
no caso, o Role Playing Game, como estímulo a aquisição da
língua portuguesa oral e escrita, por crianças portadoras de
deficiência auditiva. Esta pesquisa incluiu um trabalho de
campo em sala de aula e objetivou criar um artefato de
Design para utilização neste espaço com o propósito de
estimular a aprendizagem dos alunos. / [en] This research falls within the area of Teach and Learn
Design, was made in the National Institute for the
Education of the Deaf - INES, in the city of Rio de
Janeiro, and its objective was to investigate the use of
interactive stories, in this case, Role Playing Game, as a
way to stimulate the acquisition of the written and oral
Portuguese language by children bearing hearing
disabilities. This research included field work in
classrooms and intended to create a Design artifact to be
used in this environment with the purpose of stimulating
the students' learning skills.
|
4 |
[en] BILINGUALITY MEASUREMENT: A PROPOSE / [pt] MEDIDAS DE BILINGUALIDADE: UMA PROPOSTAANA CLAUDIA PETERS SALGADO 29 December 2008 (has links)
[pt] O presente estudo propõe uma metodologia para medir graus de
bilingualidade. A proposta é tentar quantificar esse
conceito. Considerando que o
comportamento bilíngüe não deve ser descrito como um aspecto
universalista ou
essencialista do indivíduo bilíngüe, os conhecimentos
objetivos de estatística ou
de probabilidade e as metodologias formais de coletas de
dados, por exemplo, não
contemplam os aspectos subjetivos e contextuais de
manifestações bilíngües. A
ortodoxia e inflexibilidade das metodologias disponíveis não
conseguem
apreender a fluidez de um conceito como bilingualidade.
Nossa questão é mostrar
que a lógica fuzzy apresenta-se como uma possível ferramenta
de medida porque
leva em consideração as percepções individuais e as
experiência culturais do
observador/pesquisador quando este tenta definir o que
constitui o fenômeno
observado. A verdade de qualquer afirmação se torna uma
questão de gradação. A
metodologia usada foi: 1) gravação e transcrição de
entrevista com indivíduos
bilíngües; 2) seleção das narrativas de histórias de vida
presentes nas entrevistas;
3) identificação das variáveis relevantes para a análise; 4)
análise das
bilingualidades dos indivíduos usando a Fuzzy Logic Toolbox
do software
MATLAB. As bilingualidades dos indivíduos são analisadas nos
contextos
familiar, social e profissional. Um aspecto importante a ser
considerado é que,
devido à fluidez da bilingualidade, fatores diferentes e
variáveis múltiplas
concorrem para configurar uma análise de manifestações de
bilingüismo. Assim,
conseguimos mostrar matematicamente, através do uso da
lógica fuzzy, o que
conhecemos com base em nossa experiência de vida: um mesmo
indivíduo
apresenta diferentes graus de bilingualidade em diferentes
contextos sociais. Da
mesma forma, comprovamos que em um mesmo contexto social, um
mesmo
indivíduo pode apresentar diferentes graus de
bilingualidade, dependendo do
estágio de vida em que se encontra. / [en] This study proposes a methodology to evaluate degrees of
bilinguality. The
objective is to quantify the concept bilinguality.
Considering that the bilingual
behavior should not be taken as one`s universalist or
essentialist aspect, objective
knowledge of statistics and probability, and formal
methodology of data
gathering, for example, do not cope with the subjective and
contextual aspects of
the bilingual manifestations. The orthodoxy and
inflexibility of the available
methodologies can not apprehend such a fluid concept as
bilinguality. The
propose of this study is to present Fuzzy Logic as a
possible tool to measure
bilinguality for it takes into account the
observer/researcher`s individual
perceptions and cultural experience for defining what
constitutes the observed
phenomenon. The truth of any affirmation is a matter of
gradation. The
methodology used was: 1) recording and transcription of
interviews with bilingual
individuals; 2) selection of life story narratives inside
these interviews; 3)
identification of the relevant variables for the analysis;
4) analysis of bilinguality
using Fuzzy Logic Toolbox in MATLAB. The bilinguality of the
individuals is
analyzed in real everyday life situations, in contexts such
as: familiar, social and
professional. An important aspect to be considered is that,
due to the fluidity of
bilinguality, different factors and multiple variables
compete to set up an analysis
of bilingualism manifestations. Thus, we could prove
mathematically, using fuzzy
logic, what we might previously know based on our life
experience: one
individual presents different degrees of bilinguality,
depending on the moment of
their life they are.
|
5 |
[en] ROLE-PLAYING GAME AS A PEDAGOGICAL PROPOSAL FOR THE CO-CONSTRUCTION OF STORIES IN THE CONTEXT OF DEAFNESS / [pt] O ROLE-PLAYING GAME COMO PROPOSTA PEDAGÓGICA DE CO-CONSTRUÇÃO DE HISTÓRIAS NO CONTEXTO DA SURDEZPRISCILA STAROSKY 24 October 2012 (has links)
[pt] O estudo consiste em mostrar e discutir o desenvolvimento e a implementação de uma proposta pedagógica de co-construção de histórias através do role-playing game (RPG) no contexto terapêutico-fonoaudiológico de letramento de surdos com orientação bilíngue. A pesquisadora, além de experienciar a prática do RPG e de desenvolver uma proposta do jogo adaptada às especificidades de adolescentes surdos bilíngues, também analisa a co-construção narrativa, sob o ponto de vista interacional, durante a dinâmica de multiparticipação do próprio jogo. As bases teóricas do trabalho são interdisciplinares e fundamentam-se na Teoria da Narrativa, na Sócio-linguística Interacional, no Sócio-interacionismo Vygotskyano e em Práticas de Multiletramentos no contexto da surdez. A pesquisa, realizada no Ambulatório de Surdez do Curso de Fonoaudiologia da Universidade Federal do Rio de Janeiro, é qualitativa de natureza participante, de caráter longitudinal e exploratório. Os dados foram gerados em seis sessões de implementação do RPG, das quais participaram quatro adolescentes surdos e uma professora surda (na condição de jogadores), um pesquisador de RPG e educação (na condição de mestre), a pesquisadora (como auxiliar) e uma intérprete de Libras. O corpus é constituído de segmentos da transcrição das interações face-a-face entre os jogadores surdos e seus mediadores (mestre, auxiliar e intérprete), em Libras e Português, durante as sessões de jogo. Os resultados mostram que os modos interacionais e multisemióticos de uma prática linguístico-discursiva específica, como o RPG, estão voltados para a criação conjunta e a co-autoria de narrativas ficcionais. Do ponto de vista teórico da Teoria da Narrativa, pode-se perceber que as narrativas co-construídas nos movimentos do jogo têm, ao mesmo tempo, uma relação de aproximação e de oposição à estrutura canônica laboviana. As atividades de contar histórias envolvem recontagem e criação de cenas narrativas, em pequenas e grandes narrativas. A criação instantânea de cenas de ação e o mundo imaginário paralelo em espaço e tempo, que surge da simulação baseada na ambientação, fazem do RPG um nascedouro de pequenas narrativas ficcionais que se entrecruzam e criam coerência na construção de uma grande narrativa. Do ponto de vista metodológico, pode-se perceber que o RPG, desenvolvido especialmente para um grupo de adolescentes surdos, promoveu interação entre os adolescentes, a professora e seus mediadores, com relevantes práticas de letramento envolvendo múltiplas semioses: a linguística, a visual, a espacial, a gestual e a tátil-sinestésica. Ressaltamos, portanto, que a característica hipermidiática do jogo foi essencial para envolver os adolescentes na atividade. A interatividade, enquanto traço essencial ao jogo, o uso de diferentes enquadres, os posicionamentos, o uso das pistas de contextualização e da alternância de código fizeram da prática do RPG uma experienciação de novas formas de contar histórias por parte dos aprendizes surdos, fundamentais no processo de construção de sentidos e de desenvolvimento da linguagem dos mesmos, em contexto bilíngue. / [en] This study consists in presenting and discussing the development and implementation of a pedagogical proposal for the co-construction of stories by means of the Role-playing game (RPG) in a Speech Therapy (Phonoaudiology) context of literacy of deaf people, following a bilingual orientation. The researcher experienced the practice of RPG and developed an adapted proposal of the game for bilingual deaf adolescents. Moreover, the researcher analyses the co-construction of narratives, in an interactional perspective, during the multiparticipation dynamics of the game itself. The theoretical bases of the study are interdisciplinary and founded on Narrative Theory, Interactional Sociolinguistics, Vygotskyian Sociointeractionism and Multiliteracy Practices in the context of deafness. The research, which was developed in the Ambulatory of Deafness of the Speech Therapy Course at the Federal University of Rio de Janeiro, is a qualitative, participant, longitudinal exploratory study. The data was generated in six sessions in which the RPG was implemented, with the participation of four deaf adolescents and a deaf teacher (as players), a researcher on RPG and Education (as master of the game), the researcher (as assistant of the game) and an interpreter of Libras (Brazilian Sign Language). The corpus is constituted of transcription segments of face-to-face interactions among the deaf players and their mediators (master, assistant and interpreter) during the game sessions, both in Libras and in Portuguese. The results point out that the interaction and multisemiotic modes of a specific linguistic-discursive practice such as the RPG are intended for the joint creation and co-authorship of fictional narratives. From the theoretical point of view of Narrative Theory, it can be noticed that the narratives co-constructed during the game moves have, at the same time, a relationship both of proximity and of opposition to the labovian canonical structure. The activities of telling stories involve the retelling and creation of narrative scenes, in small and big narratives. The instantaneous creation of action scenes and of a parallel imaginary world in space and time, emerging from the simulation based on the story setting, makes the RPG bring to birth small fictional narratives that intersect and create coherence in the construction of a big narrative. From the methodological point of view, it can be seen that the RPG, specially the one developed for a group of deaf adolescents, promoted the interaction among these adolescents, the teacher and their mediators, with relevant literacy practices involving multiple semioses, such as: the linguistic, the visual, the spatial, the gestual and the tact-sinestesic. Therefore, the hypermediatic features of the game were fundamental for engaging the adolescents into the activity. The interactivity, essential to the game, the use of different frames, the positionings, the use of contextualization cues and of code-switching turned the RPG practice into an experience in which deaf learners could deal with new forms of telling stories. This is fundamental in the process of meaning construction and language development of deaf learners in a bilingual context.
|
6 |
[en] WRITING IN SOMEONE ELSE’S LANGUAGE: THE RELATIONSHIP BETWEEN CONTEMPORARY BRAZILIAN POETRY AND FOREIGN LANGUAGES / [pt] ESCREVENDO NA LÍNGUA DO OUTRO: A RELAÇÃO DA NOVÍSSIMA POESIA BRASILEIRA COM LÍNGUAS ESTRANGEIRASLUIZA SPOSITO VILELA 14 November 2013 (has links)
[pt] Esta dissertação tem como objetivo central investigar a escrita de poetas da novíssima geração brasileira (publicados do ano 2000 em diante) que fazem uso de outras línguas além do português em seus poemas, a fim de compreender o que move uma parte significativa da nova geração a escrever dessa forma e o que isso pode vir a dizer sobre as interações artísticas do Brasil com outras culturas na contemporaneidade. Para empreender essa investigação, parte-se de duas vanguardas nacionais que fizeram um uso afim de línguas estrangeiras na poesia e na música brasileiras — a antropofagia e a tropicália — as quais, embora possuidoras de várias características encontradas também na poesia bilíngue da nova geração, estavam imbuídas, em maior ou menor grau, de um desejo de construção de identidade nacional que não se observa mais hoje. Os poemas escolhidos, de onze autores diferentes, serão estudados com base em textos e conceitos oriundos tanto dos estudos culturais quanto do pós-estruturalismo francês, e a dissertação como um todo está calcada na obra de autores como Silviano Santiago, Eneida Maria de Souza, Alberto Fuguet, Charles Perrone, Gilles Deleuze, Roland Barthes e Jacques Derrida, dentre outros. Far-se-á ainda um esforço comparativo entre o caso brasileiro e o americano, tomando como objeto poetas residentes nos EUA que escrevem numa mistura de inglês e espanhol que se convencionou chamar de Spanglish. Com isso, pretende-se demonstrar que a nova geração da poesia brasileira parece escolher seus temas e formas mais por questões de afinidade mais que de nacionalidade. / [en] This thesis is an examination of the writings of young Brazilian poets (debuting since 2000) who use other languages than their native Portuguese in their poems, in order to understand what motivates part of a generation to write in such a fashion, and what this could mean in terms of Brazil’s artistic interaction with other cultures in a contemporary framework. Two avant-garde movements that have incorporated foreign languages into Brazilian literature and music in the past will be examined – antropofagia and tropicália. Though they share a number of features with the new bilingual poetry being written today, to a greater or lesser extent these movements were concerned with issues of national identity that are no longer relevant to Brazilian poets today. The poems chosen for analysis, by 11 different authors, will be read in connection with texts and concepts from Cultural Studies and French Post-Structuralism, and the thesis draws on such authors as Silviano Santiago, Eneida Maria de Souza, Alberto Fuguet, Charles Perrone, Gilles Deleuze, Roland Barthes and Jacques Derrida, among others. Finally, a comparative analysis will be carried out between the Brazilian case and Spanglish literature in the United States. The overall intention of the study is to demonstrate that the new generation of Brazilian poets, in their choice of themes and formats, are driven by criteria of affinity rather than of nationality.
|
7 |
[en] THE USE OF LOCAL PREPOSITIONS IN THE PROCESS OF FORMAL ACQUISITION OF THE GERMAN LANGUAGE AS A SECOND LANGUAGE / [pt] O USO DAS PREPOSIÇÕES LOCAIS NO PROCESSO DE AQUISIÇÃO FORMAL DA LÍNGUA ALEMÃ COMO SEGUNDA LÍNGUATANIA CRISTINA SOEIRO SIMOES 16 January 2007 (has links)
[pt] Este trabalho objetivou investigar o uso das preposições
locais por falantes
nativos de língua portuguesa (LP) no processo de aquisição
formal da língua
alemã (AFLA) como segunda língua (L2). Para a sua
realização, procedeu-se à
seleção e análise de gramáticas de língua alemã (LA) e de
LP, bem como de livros
didáticos utilizados no processo de ensino-aprendizagem de
LA. Além do referido
material bibliográfico, esta pesquisa também contou com um
corpus de dados em
língua escrita, constituído a partir da elaboração de
exercícios relacionados ao uso
das preposições locais em alemão, os quais foram aplicados
a alunos da 6ª série do
ensino fundamental. Nesse sentido, o presente trabalho
estruturou-se da seguinte
forma: na introdução, delimita-se o tema e explica-se a
motivação para este
estudo; o capítulo 2 traz algumas teorias relacionadas ao
fenômeno do
bilingüismo; no capítulo 3, há uma investigação a respeito
da forma como a
categoria das preposições é abordada nas gramáticas
selecionadas; o capítulo 4
detalha, entre os procedimentos adotados, a metodologia, o
perfil dos informantes
e as condições de aquisição da LA; o capítulo 5 refere-se
aos materiais didáticos
utilizados pelos alunos participantes da amostra; no
capítulo 6, consta a análise
dos dados obtidos; e, finalmente, no capítulo 7, tem-se as
conclusões obtidas com
a realização deste estudo. / [en] This paper aims at investigating the use of local
prepositions by native
speakers of the Portuguese language in the process of
formal acquisition of the
German language as a second language. In order to perform
this study, the
selection and analysis of German and Portuguese language
grammars, as well as
educational books used in the process of German language
teaching-learning,
were carried out. In addition to the previously mentioned
bibliographic material,
this research also included a corpus of data in written
language, extracted from
exercises related to the use of local prepositions in
German, which were applied to
students of Secondary School. Thus, this paper was
organized as follows: the
Introduction outlines the theme and explains the
motivation for this study;
Chapter 2 refers to a number of theories related to the
bilingualism phenomenon;
Chapter 3 investigates the selected grammars´ approach to
the categories of
prepositions; Chapter 4 details, amongst the adopted
procedures, the
methodology, the profile of the participants and the
conditions of acquisition of
the German language; Chapter 5 examines the educational
material used by the
students participating of the sample; Chapter 6 analyzes
the data obtained; and
finally, Chapter 7 presents the conclusions achieved with
this study.
|
8 |
[en] DEAFNESS, FAMILY AND PROFESSIONAL MEDIATION: KNOWLEDGE DEVELOPMENT AND AGENCY CO-CONSTRUCTION AMONG GROUP PARTICIPANTS / [pt] SURDEZ, FAMÍLIA E MEDIAÇÃO PROFISSIONAL: GRUPO FOCAL NA COCONSTRUÇÃO DE CONHECIMENTOS E AGENTIVIDADECAROLINA MAGALHAES DE PINHO FERREIRA 15 January 2015 (has links)
[pt] O foco do estudo é a mediação profissional fonoaudiológica junto a um Grupo Focal com familiares de crianças e adolescentes surdos, atendidos no Ambulatório Bilíngue de Surdez do Curso de Fonoaudiologia da UFRJ. A proposta consiste em mostrar, na atividade de coconstrução interacional, como as mães narram experiências e vivências de sua interação com o filho surdo e como a fonoaudióloga procura gerar reflexão e conscientização junto aos familiares em relação ao processo de comunicação, buscando propiciar agentividade e empoderamento. O arcabouço teórico articula abordagens de ordem macro e micro, com interfaces de políticas de saúde e educação, na discussão do discurso profissional na área da surdez, junto a pressupostos teórico-metodológicos da ordem da análise da narrativa e da interação, com instrumentos analíticos para gerar entendimentos da prática profissional situada. A metodologia é de natureza qualitativa e interpretativa e baseia-se em análise de dados de interações face-a-face transcritas de dois encontros do Grupo Focal, bem como em observações de cunho etnográfico em atendimentos às famílias e seus filhos surdos. A análise mostra o momento de criação do Grupo Focal e a coconstrução de sequências de narrativas interligadas, com participação da mediadora e das mães. Surgem narrativas de diferentes tipos, como narrativas hipotéticas, genéricas e de acontecimentos específicos. As narrativas têm avaliações e pontos diversificados e são utilizadas com diferentes funções na interação para atender a objetivos de
construção identitária, apresentar problemas e levantar questões, aconselhar, demonstrar alinhamentos e compreensão de orientações, na configuração interacional. As mães modificam seus entendimentos sobre a interação e a comunicação com seus filhos ao narrar e participar da interação no grupo. Em relação à atividade de mediação, a fonoaudióloga, além de coconstruir narrativas, faz intervenções com perguntas, orientações e avaliações, de forma distinta com cada mãe, de acordo com seus objetivos. A participação nesse espaço de coconstrução de entendimentos foi produtiva, colaborando para a conscientização dos participantes e construção de conhecimentos sobre o papel fundamental das mães, na comunicação cotidiana, para o desenvolvimento de seus filhos. O trabalho contribui para a reflexividade no campo da surdez, auxiliando na compreensão da prática profissional do aconselhamento e na discussão de aspectos políticos relacionados à educação e à saúde da criança surda. / [en] The focus of this study is the speech professional mediation among a group of family members of deaf children and adolescents who are being treated at a Bilingual Clinic for Deaf Individuals, that belongs to the Speech Therapy Course of UFRJ. The purpose of this investigation is to show how mothers narrate experiencies of their interaction with their deaf children, during the interactional co-construction activity, and how the speech therapist tries to raise awareness among family members regarding the communication process, as well as generate reflection among them, providing for both agency and empowerment. The theoretical framework articulates macro and micro levels in interface with health and education policies, taking into consideration the discussion of professional discourse in the deafness field, together with the theoretical and methodological framework of narrative, and interaction analysis, through analytical tools, in order to better understand the situated professional practice. The methodology is qualitative and interpretativist, and it is based on face to face interaction analysis of two Group meetings, as well as ethnographic observation during consultation involving family members and their deaf children. The analysis presents the moment of the Group creation, and the co-construction of interconnected narrative sequences, with the participation of the mediator and the children s mothers. Different types of narratives have arisen, such as of hypothetic, general, and of specific nature. The narratives have evaluation and different points according to different functions in the interaction, in order to achieve identity construction purposes, raise problems and questions, counsel, present alignments and instruction understanding, during interaction. Mothers have changed their understanding in respect of interaction and communication with their children when narrating and participating of the group interaction. Regarding the mediation activity, the speech therapist, besides co-construing narratives, has made interventions through questions, instructions and evaluations, designed to each mother, according to her purposes. The participation in this place of understanding co-construction was productive, and it helped to raise awareness among participants, as well as construe knowledge concerning the critical role of mothers for the development of their children in their daily communication. The study brings relevant contribution to the practice of reflection in the deafness field, helping in the understanding of professional counseling practice, and in the discussion of political aspects related to education and health of deaf children.
|
9 |
[en] THE SOCIOLINGUISTIC SITUATION ON THE FRANCO-BRAZILIAN FRONTIER: OIAPOQUE & SAINT GEORGES / [fr] LA SITUATION SOCIOLINGUISTIQUE DE LA FRONTIÈRE FRANCO-BRÉSILIENNE: OIAPOQUE & SAINT GEORGES / [pt] A SITUAÇÃO SOCIOLINGÜÍSTICA DA FRONTEIRA FRANCO-BRASILEIRA: OIAPOQUE & SAINT GEORGESKELLY DAY 19 July 2005 (has links)
[pt] Declarado oficialmente como país multilíngüe e
multicultural, o Brasil conforma
em seu território diversas situaçoes de multilingüismo.
Dentre as quais se inserem
os contextos de fronteira, regiões que, na medida em que
colocam frente a frente
povos com línguas e culturas diferentes, são, por
excelência, propícias para a
eclosão do bilingüismo societal. Neste trabalho elaboramos
um quadro
sociolingüístico da fronteira franco-brasileira ( Oiapoque
e Saint Georges )
tomando como base o contato entre povos de línguas
distintas e o resultado desse
contato na vida cotidiana dos habitantes de um lado e de
outro da fronteira,
correlacionamos as duas realidades e discutimos questões
relativas as políticas
lingüísticas presentes ou ausentes naquela região. / [en] Officially declared as a multilingual and multicultural
country, Brazil has diverse
multi-lingual situations in its territory. Within these we
must add the context of
the frontier, with regions that in the way they put people
face to face with
linguistic and cultural differences, are ripe for the
exploitation of bilingual
societies. In this work we will elaborate on a
sociolinguistic portrait of the Franco-
Brazilian frontier (Oiapoque and Saint Georges), taking as
a base the contact
between people with distinct languages and the result of
this contact in the daily
life of the inhabitants of one side or the other of the
frontier, correlating the two
realities and discussing questions relative to the
linguistic politics present or
absent in that region. / [fr] Le Brésil est officiellement un pays multilingue et
multiculturel dont plusieurs
situations de multilinguisme se présentent dans son
territoire et parmi lesquelles
se trouvent les situations frontalières. Des régions qu au
fur et à mesure que
mettent face à face des peuples de langues et cultures
différentes, sont, par
excellence, propre à l éclosion du multilinguisme. Dans ce
travail on élabore un
portrait sociolinguistique de la frontière franco-
brésilienne (Oiapoque et Saint
Georges de l Oyapock) prenant comme base le contact entre
deux peuples de
langues distinctes et les résultats de ce contact dans la
vie quotidienne des
habitants de l un et de l autre côté de la frontière,
mettant en rapport également les
deus réalités et mettant en évidence quelques questions
relatives aux politiques
linguistiques présentes ou absentes dans la région.
|
Page generated in 0.0504 seconds