• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 289
  • 191
  • 91
  • 31
  • 25
  • 18
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • Tagged with
  • 761
  • 279
  • 192
  • 162
  • 152
  • 125
  • 77
  • 61
  • 59
  • 50
  • 46
  • 45
  • 45
  • 44
  • 43
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
461

Bezekvivalentní terminologie v právních textech a strategie překladu / Legal Terminology with Null Equivalence: Translation Strategies

ŠTĚPÁNKOVÁ, Kristýna January 2018 (has links)
This Master's thesis is focused on zero equivalence in legal texts. The theoretical part deals with technical text and legal language in general. Legal Spanish is characterized and compared to the legal Czech. Translation of the legal language is described along with some obstacles that may be associated with it. At the end of the theoretical part, there are several findings summarized, and the methodology for the practical part is delineated. In the practical part the reader is acquainted with the concept of equivalence and functional equivalence. Equivalence is divided into absolute, partial, and zero equivalence. The following chapters are concerned with the translation of the terminology with zero equivalence, specifically translation methods, strategies and stages. Furthermore, several legal terms are selected and evaluated on the basis of their equivalence. The terms are searched in order to discover their occurrences and counterparts in dictionaries, legal text databases and parallel corpus. Moreover, their possible translation is proposed and applied translation strategies named. The aim of the thesis is to define legal terminology with zero equivalence and provide the classification of the translational strategies that are frequently applied in translation of this kind of lexicon.
462

Terminologia do licenciamento ambiental em português e inglês

Chichorro, Caroline Lúcia Costa Moia January 2016 (has links)
Esta pesquisa tem por objetivo repertoriar os termos do licenciamento ambiental brasileiro e oferecer equivalentes em língua inglesa, visando à construção futura de um glossário deste tema. A motivação para a pesquisa advém da necessidade de criar um instrumento que possa contribuir para a comunicação entre profissionais do meio ambiente e o público estrangeiro, cujo benefício se estende aos profissionais da tradução, intermediadores da comunicação. A pesquisa se realiza em dois corpora, compostos de legislação ambiental e de manuais de licenciamento ambiental voltados a orientar aos cidadãos, nos idiomas português e inglês. Para a sua realização, recorreu-se aos pressupostos teórico-metodológicos da Teoria Comunicativa da Terminologia (CABRÉ, 1999a), que compreende os termos como unidades léxicas pertencentes às línguas naturais, que adquirem estatuto terminológico no âmbito das comunicações especializadas. Na Linguística de Corpus (SARDINHA, 2004), disciplina que se ocupa da coleta e exploração de conjuntos textuais para fins de pesquisas linguísticas, buscou-se orientação quanto ao uso e processamento de corpora. A investigação dos equivalentes pautou-se no conceito de equivalência funcional resultante dos estudos de tradução jurídica (GÉMAR, 1998; SARCEVIC, 1997). A análise dos corpora para a recolha dos termos se deu por meio do programa AntConc (ANTHONY, 2014) e suas ferramentas. Elaborou-se uma árvore de domínio e fluxogramas do licenciamento ambiental que, somados aos dados de frequência e distribuição, constituíram os parâmetros para a identificação e validação dos termos. Os 371 termos validados apontam para a interdisciplinaridade do domínio do licenciamento ambiental, de modo que foram identificados termos inerentes ao tema, de pertinência temática, e termos que permeiam a temática colaborando para sua compreensão, de pertinência pragmática. Tal constatação permitiu que fosse realizada uma classificação dos termos em quatro categorias: licenciamento ambiental, gestão ambiental, direito e outras áreas. Tal classificação resultou no conhecimento acerca da composição da terminologia da área estudada. Quanto aos equivalentes, as diferenças jurídicas e culturais existentes entre Brasil e Estados Unidos ficaram evidenciadas na terminologia estudada, com a apuração de termos para os quais um equivalente funcional não poderia ser oferecido. Para esses casos, outros recursos foram utilizados, tais como a expansão lexical e a equivalência literal. Os desafios encontrados reforçam o interesse e a necessidade em prosseguir com a pesquisa rumo à confecção de um glossário do licenciamento ambiental. / This research aims at collecting the most relevant terms of the Brazilian environmental licensing and their equivalents in English as a first step to the construction of a glossary of this topic. The motivation for the research comes from the need to create an instrument that can contribute to communication between professionals of the environment and the foreign public, what can also benefit professional translators, who mediate communication. The research is carried out in two corpora, composed of environmental legislation and guidance manuals for citizens, in Portuguese and in English. It is based on the theoretical and methodological principles of the Communicative Theory of Terminology (CABRÉ, 1999a), which comprises the terms as lexical units belonging to natural languages and that acquire terminological status within the specialized communications. In Corpus Linguistics (SARDINHA, 2004), a discipline that deals with the collection and exploitation of textual language sets for research purposes, it sought guidance on the use and processing of corpora. The investigation of equivalents was based on the concept of functional equivalence derived from legal translation studies (GEMAR, 1998; SARCEVIC, 1997). The study of the corpora for the collection of terms was performed with the software AntConc (ANTHONY, 2014) and its tools. In addition to statistical data, such as frequency and distribution, a domain tree and flowcharts of the environmental licensing were built and used as parameters to identify and validate the terms. The 371 terms validated point to the interdisciplinary nature of the environmental licensing domain, so there were terms inherent to the theme, of thematic relevance, and terms of pragmatic relevance, which permeate a theme and contribute to its understanding. This finding allowed a classification of terms into four categories: environmental licensing, environmental management, law and other areas. This classification resulted in knowledge about the composition of the terminology of the studied area. Regarding the equivalents, the existing legal and cultural differences between Brazil and the United States were evidenced in the studied terminology, with the occurrence of terms for which a functional equivalent could not be offered. For these cases, other resources were used, such as lexical expansion and literal equivalence. The challenges reinforce the interest and the need to continue the research in order to produce a glossary of environmental licensing.
463

Terminologia do inglês da Ciência da Computação e seus desdobramentos em cursos técnicos e tecnológicos de Informática dos Institutos Federais

Monzon, Andrea Jessica Borges January 2017 (has links)
Esta tese parte do exame de convencionalidades terminológicas e de colocações especializadas em um corpus de artigos científicos em inglês da área de Ciência da Computação com cerca de 400 mil palavras/tokens. Em seguida, investiga os desdobramentos pedagógicos desses elementos em um contexto de ensino de Inglês Instrumental em cursos técnicos e tecnológicos da área de Informática/Computação da Rede Federal de Educação Profissional do Brasil. O levantamento e análise de padrões léxico-terminológicos do corpus foi realizado com apoio computacional e de acordo com os aportes da Linguística de Corpus e da Teoria Comunicativa da Terminologia. Uma vez verificados a relevância terminológica e o potencial pedagógico das ocorrências de terminologias e de colocações no corpus reunido, são feitas propostas de apoio terminológico-pedagógico para o ensino de leitura de artigos científicos em inglês, o que inclui a proposta de desenho básico de um aplicativo educacional para acesso em smartphones e tablets. A pesquisa também levanta as necessidades terminológicas e pedagógicas dos alunos envolvidos no contexto educacional sob estudo, evidenciando diferenças entre os estudantes de cursos técnicos e de cursos tecnológicos. Por fim, o trabalho conclui ser possível e produtivo levar dados de descrição terminológica e de descrição de padrões de um corpus para um cenário didático-pedagógico de Inglês Instrumental na Educação Profissional, desde que isso seja balizado por uma série de aportes teóricos, dos estudos de Terminologia aos estudos sobre o Ensino de línguas estrangeiras. / This thesis sets off on examining terminological conventionalities and specialized collocations in a research article corpus in English in the Computer Science area containing around 400 thousand words/tokens. Then, we investigate the pedagogical ramifications of these elements in a context of English for Specific Purposes courses in the area of Informatics/Computer Science in the Federal Institutions of Professional Education in Brazil. The survey and analysis of lexical-terminological patterns from the corpus was performed with computational support, and according to Corpus Linguistics as well as Communicative Theory of Terminology framework. Once we verified the terminological relevance and pedagogical potential of the terminological occurrences and collocations in the corpus compiled, we proposed terminological-pedagogical aid for English research article reading, which includes a proposal of basic design of an educational app for smartphones and tablets access. This research also examines terminological and pedagogical needs involved in this educational context, highlighting differences between students in technical courses and technological courses. Overall, this investigation has found possible and productive to take terminological description data as well as pattern descriptions from a corpus to a didactic-pedagogical scenario of ESP in Professional Education, once this is settled by a range of theoretical considerations from Terminology studies to Foreign Language Teaching studies.
464

A cultura brasileira de Darcy Ribeiro em língua inglesa: um estudo da tradução de termos e expressões de antropologia da civilização

Serpa, Talita [UNESP] 04 July 2012 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:48Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2012-07-04Bitstream added on 2014-06-13T20:55:24Z : No. of bitstreams: 1 serpa_t_me_sjrp.pdf: 7871280 bytes, checksum: 08474ce8cfb85faedd392d54080082a6 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Com o propósito de investigar os comportamentos linguístico-tradutório e social de dois tradutores diante dos obstáculos impostos pelos limites culturais na Tradução, analisamos um corpus paralelo da subárea de especialidade da Antropologia da Civilização, composto pelas obras O processo civilizatório: etapas da evolução sociocultural (1968) e O povo brasileiro: a formação e o sentido do Brasil (1995), de autoria do antropólogo Darcy Ribeiro e pelas respectivas traduções para a língua inglesa, realizadas por Betty J. Meggers e Gregory Rabassa.Também nos valemos de dois corpora comparáveis de Antropologia em português e em inglês, e de um corpus de apoio composto principalmente por dicionários de Ciências Sociais e Antropologia. Os principais objetivos que nortearam a presente pesquisa foram: observar a tradução de termos e expressões das obras darcynianas, assim como verificar o processo tradutório concernente aos brasileirismos e neologismos terminológicos elaborados pelo autor; investigar o comportamento linguístico-cultural dos tradutores, por meio da análise das opções por eles utilizadas nas traduções e dos traços de simplificação e explicitação nos textos traduzidos; e elaborar dois glossários bilíngues para a terminologia antropológica. Para tanto, apoiamo-nos na abordagem interdisciplinar proposta por Camargo (2005, 2007), adotando, para o levantamento e processamento eletrônico dos dados, o arcabouço teórico-metodológico dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (BAKER, 1993, 1995, 1996, 2000), da Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004, 2010; TOGNINI-BONELLI, 2001) e, em parte, da Terminologia (BARROS, 2004; KRIEGER & FINATTO, 2004, FAULSTICH, 1995, 2000). No tocante à análise dos dados levantados, adotamos os trabalhos de Sociologia da Tradução... / Intending to investigate the social and translational linguistic behaviors of two translators in face of obstacles imposed by cultural barriers in translation, we analyzed a parallel corpus of Social Anthropology of Civilization sub-area, composed by the works, O processo civilizatório (1968) e O povo brasileiro (1995), written by the anthropologist Darcy Ribeiro, as well as by their translations into English, performed by Betty J. Meggers and Gregory Rabassa, respectively. We also used two comparable corpora of Anthropology in Portuguese and in English, and a support corpus composed mainly of dictionaries of Social Sciences and Anthropology. The main objectives that guided this research were: to observe the translation of terms and expressions in Darcy Ribeiro’s works, to analyze the translational process concerning to the terminological Brazilianisms and neologisms produced by the author; to investigate the translators’ linguistic and cultural behavior through the analysis of resources used by them in their translations; to identify simplification and explicitation features in the two translated texts; and to elaborate two bilingual glossaries for anthropological terminology. With these purposes, we based our study on Camargo’s interdisciplinary proposal (2005,2007) adopting, for the electronic collection and processing of data, the theoretical and methodological framework of Corpus-Based Translation Studies (Baker, 1993, 1995, 1996, 2000), of Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2004, 2010, TOGNINI-BONELLI, 2001) and, in part, of Terminology (BARROS, 2004; KRIEGER & FINATTO, 2004, FAULSTICH, 1995, 2000). Concerning the classification and analyzes of data gathered from our corpora, we based our research... (Complete abstract click electronic access below)
465

Base de dados morfológicos de terminologias do português do Brasil : descrição e análise morfológica com vistas à disponibilização on-line

Coleti, Joel Sossai 12 April 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2016-06-02T20:25:15Z (GMT). No. of bitstreams: 1 4555.pdf: 1644030 bytes, checksum: 011edee36bed7484fcbb263f0e272f79 (MD5) Previous issue date: 2012-04-12 / Universidade Federal de Minas Gerais / The researches in Linguistics and Language fields are extremely rich, consistent and efficient in Brazil, however, still aren‟t expressive in the Brazilian researches the issues involving morphology and terminology. In this context, this research aims to describe the structure of two terminological repertoire (Nanoscience / Nanotechnology and Biofuels), representing the area of Engineering, at the level of the internal structure of its constituent terms, checking out the main processes of terms construction. Using this morphological description was organized a database for future computational implementation and on-line data availability. Later, for the higher productivity processes the Rules of Words Formation were established, as established by SILEX Model. This model of morphological analysis was designed by Danielle Corbin (1987, 1991, 1997, 2004) and developed by his team. This research aims to fill a gap, analyzing and describing the possible morphological processes in Portuguese (Brazilian variant) terminology and examining the most productive rules by which words are formed. / As pesquisas nas áreas de Linguística e Letras são extremamente ricas, constantes e eficientes no Brasil, entretanto, ainda são pouco expressivas no cenário brasileiro as pesquisas envolvendo questões morfológicas em Terminologia. Diante deste cenário, esta pesquisa pretende descrever a estrutura de dois repertórios terminológicos (Nanociência/Nanotecnologia e Biocombustíveis), representativos da área de Engenharias, no nível da estrutura interna dos seus termos constitutivos, verificando-se os principais processos de construção dos termos. A partir dessa descrição morfológica, organizar-se-á uma base de dados de maneira que seja possível a implementação computacional e a disponibilização on-line dos dados obtidos. Posteriormente, para os processos de maior produtividade, estabelecer-se-ão as Regras de Formação de Palavras, conforme o Modelo SILEX. Este modelo de análise morfológica foi concebido por Danielle Corbin (1987, 1991, 1997, 2004) e posteriormente desenvolvido por sua equipe de trabalho. Esta pesquisa busca preencher uma lacuna, na medida em que analisa e descreve os processos morfológicos possíveis no âmbito de terminologias em português (variante brasileira) e examina as mais produtivas regras pelas quais os termos são formados.
466

Descrição e análise morfológica da terminologia da fisioterapia: subsídios para a organização de uma base de dados para o português

Ferreira, Daniela de Mattos 05 July 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2016-06-02T20:25:20Z (GMT). No. of bitstreams: 1 5569.pdf: 1681293 bytes, checksum: e9f4b7d5925d6707a002b6223b43e031 (MD5) Previous issue date: 2013-07-05 / Universidade Federal de Minas Gerais / Nowadays, the description of linguistic knowledge has been necessary due to the requirement of Natural Language Processing (NLP) programs to be able to properly recognize and process a natural language. As well as for the general language, the specialized ones also require this description, once many tasks, such as extraction of candidate terms, have been incorporated into these NLP tools. Given this reality, the present study aimed to describe the structure of terminological repertoire of Physiotherapy at the level of the internal structure of its constituent terms, using the SILEX constructional morphology model, created by Danielle Corbin (1987, 1991, 1997, 1999). To get to this morphological description based on the assumptions of the SILEX model, it was necessary to go through some steps, such as: separation in terms of simple units, non-built complex, morphological built units and syntagmatic compounds. From this separation, it was revealed that there is a widespread incidence of syntagmatic compounds in this terminology, especially those formed with the following structure: "test X", with X being an eponymy. The results of morphologically built units were: suffixation is the predominant process, mainly formed with the suffixes -ia,-ite,- ose, the composition was second, highlighting the presence of greeks archeoconstituants. Considering these results, it was possible to organize a database of Physiotherapy s morphological terminology, containing the terms and the formation processes, as well as another correlated database, containing all archeoconstituants used in the formation of the terms. On this basis, we present the descriptive meaning of these units and related terms. We hope that these organized results might be useful for subsequent computational implementation and on-line availability of data. Thus, with this work, we intend to contribute to a better understanding of the morphological level, and call the attention of linguists for greater explicitness of linguistic knowledge, especially in the morphological level. / Atualmente, cresce a necessidade da descrição do conhecimento linguístico para que programas de Processamento de Linguagem Natural (PLN) possam processar e reconhecer corretamente uma língua natural. Assim como acontece com a língua geral, as linguagens de especialidade também necessitam de tal descrição, já que muitas tarefas, como por exemplo, extração de candidatos a termos, já estão sendo incorporadas às ferramentas de PLN. Diante dessa realidade, o presente trabalho teve como objetivo descrever a estrutura do repertório terminológico da Fisioterapia no nível da estrutura interna dos seus termos constitutivos, utilizando para tal o modelo de morfologia construcional SILEX, criado por Danielle Corbin (1987, 1991, 1997, 1999). Para chegar à descrição morfológica dos termos seguindo os pressupostos do modelo SILEX, foi necessário percorrer algumas etapas, quais sejam: separação dos termos em unidades simples, complexas não construídas, unidades construídas morfologicamente e compostos sintagmáticos. A partir dessa separação, foi possível perceber que há grande incidência de compostos sintagmáticos nessa terminologia, destacando-se os que são formados com a seguinte estrutura: teste de X , sendo esse X um termo eponímico. Das unidades construídas por processos morfológicos, os resultados obtidos foram: a sufixação é o processo preponderante, principalmente os formados com o sufixo -ia, - ite, -ose; a composição ficou em segundo lugar, destacando-se a presença de arqueoconstituintes gregos. Com esses resultados, foi possível a organização de uma base de dados morfológicos da terminologia da Fisioterapia, contendo os processos de formação dos termos, bem como uma outra base de dados relacionada, contendo todos os arqueoconstituintes utilizados na formação dos termos. Nessa base, apresentamos o significado descritivo dessas unidades e os termos relacionados. Esperamos que esses resultados assim organizados possam ser úteis para uma posterior implementação computacional e a disponibilização on-line dos dados obtidos. Dessa maneira, com este trabalho, pretendemos contribuir para um melhor entendimento do nível morfológico de terminologias, além de chamar a atenção de linguistas para uma maior explicitação do conhecimento linguístico, especialmente no nível morfológico.
467

Des stratégies de séduction dans le discours de vulgarisation scientifique et de leur traduction vers l'arabe / The popularization discourse : pathemization and translation into Arabic

Merhy, Layal 20 September 2013 (has links)
Les stratégies de séduction adoptées dans les textes de vulgarisation scientifique ainsi que leur traduction/transmission dans une langue cible, sont mises en lumière à partir de l'étude des interactions émotivo-cognitives dans les discours arabes véhiculés par les médias, par les ouvrages publiés en langue arabe et par Internet. Les pathèmes discursifs qui modulent le discours arabe ainsi que les émotions y sont largement impliquées dans le but de séduire le public-cible et de faciliter l'accès à la connaissance scientifique. L'emploi des stratégies de séduction dans des textes traduits en arabe ainsi que les différents procédés utilisés dans la traduction du discours de vulgarisation scientifique imagé et dans la création terminologique dans le domaine de la génétique sont systématiquement relevés, étudiés et analysés. / Rendering scientific content and research accessible, meaningful and relevant to readers through the use of popularization strategies as well as their translation / transmission into a target language are highlighted through the study of cognitive-emotive interactions in Arabic discourses published in the media, books and Internet. The argumentative emotional features or “pathemes” that modulate scientific Arabic discourses are heavily employed in order to attract the target audience as well as facilitate access to scientific knowledge. The use of such strategies in translated texts, the various methods employed in the translation of popularized discourses into Arabic and the terminology elaborated in the field of genetics are thoroughly identified, studied and analyzed.
468

Proposta de um dicionário eletrônico terminológico onomasiológico bilíngue inglês-português no domínio das redes neurais artificiais /

Silva, Eduardo Batista da. January 2009 (has links)
Orientador: Maurizio Babini / Banca: Ricardo Baptista Madeira / Banca: Eli Nazareth Bechara / Resumo: O presente trabalho tem como objetivo principal aplicar o modelo de dicionário terminológico onomasiológico bilíngüe, proposto por Babini (2001), na elaboração de um dicionário eletrônico inglês-português e português-inglês dos termos fundamentais das Redes Neurais Artificiais. O dicionário onomasiológico caracteriza-se por permitir a busca de uma unidade lexical ou terminológica a partir de seu conteúdo semântico. Constituímos um corpus de especialidade e um corpus de língua geral com o auxílio do programa computacional WordSmith Tools. A metodologia terminológica foi norteada pela Teoria Comunicativa da Terminologia, que nos auxiliou nas reflexões quanto as diferenças terminológicas existentes entre os dois idiomas estudados. As principais referências metodológicas, que guiaram nossas buscas pelos equivalentes lexicais, foram Felber (1984), Dubuc (1985), Alpizar-Castillo (1995), Cabré (1993, 1999), Berber Sardinha (2001), Barros (2004), Babini (2001a, 2001b). Nosso modelo de dicionário permite dois tipos de pesquisa: semasiológica e onomasiológica. A busca onomasiológica é viabilizada pelo conjunto de semas ou traços semânticos que compõe o conceito de cada termo do dicionário. Foram utilizados o aplicativo MS Access, o gerenciador de banco de dados MySQL e a linguagem de programação PHP. / Abstract: The present thesis majorly aims at applying a bilingual onomasiological terminological dictionary model, proposed by Babini (2001), so as to develop an English-Portuguese and Portuguese-English electronic dictionary of the fundamental terms of the Artificial Neural Networks. The onomasiological dictionary allows the search of a lexical or terminological unit from its semantic content. We constituted a specialty corpus and a general language corpus with the aid of the computational program WordSmith Tools. The methodological approach was guided by the Communicative Terminology Theory, which allowed us to identify the existing differences among the languages studied. The main methodological basis, which guided our search for lexical equivalent, were Felber (1984), Dubuc (1985), Alpizar- Castillo (1995), Cabré (1993, 1999), Berber-Sardinha (2001), Barros (2004), Babini (2001a, 2001b). Our dictionary model allows two types of search: semasiological and onomasiological. The onomasiological search is made viable by a set of semantic traits that make up the concept of each term in the dictionary. The following computational resources were used: MS Access software, the MySQL database management system and the PHP programming language. / Mestre
469

Estudo bibliométrico no Portal Capes: termos e conceitos de educação em museu

Emerich, Adriana Malaman 17 February 2017 (has links)
Submitted by Adriana Emerich (adriana@eq.ufrj.br) on 2017-09-28T17:30:43Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Trabalho final_11abr2017.pdf: 2284796 bytes, checksum: 57ca3f5dd6f414cdc906982552b14815 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-09-28T17:30:43Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Trabalho final_11abr2017.pdf: 2284796 bytes, checksum: 57ca3f5dd6f414cdc906982552b14815 (MD5) Previous issue date: 2017-02-17 / Investiga a questão da visibilidade dos periódicos científicos no Portal Capes, em decorrência da adoção de palavras chave na valorização de uma área do conhecimento. Tem por objetivo, refletir sobre a adoção de termos como interferência no acesso da produção científica e no fortalecimento da área do conhecimento, visando uma aproximação mais eficaz entre a literatura e seus usuários. Neste estudo procurou-se explorar a identificação da produção voltada para a temática “educação em museu”, guia neste ambiente de divulgação da ciência. Observou-se que a terminologia empregada nas produções bibliográficas apresenta o emprego de conceitos e termos compartilhados em áreas afins e de diversas disciplinas, muitas vezes com definições contraditórias, que não certificam a comunicação entre os pares. Nesta percepção, são problematizados os termos “museologia” “interdisciplinaridade”, “educação não formal”, fundamentados principalmente em Cerávolo, Japiassú e Trilla. A partir desse embasamento, foram selecionados termos que utilizados na abordagem metodológica, visavam ser identificados preferencialmente nos “Escopos” (seção que apresenta as finalidades determinadas sobre a área de interesse dos periódicos). Aplicada exclusivamente no Portal Capes, especificamente na área do conhecimento Humanas, subárea Educação, e na área do conhecimento Ciências Sociais Aplicadas, subárea Museologia, a pesquisa buscou identificar, entre os 1.219 periódicos da primeira subárea e entre os 25 periódicos encontrados na segunda, a terminologia que se mostrou relevante para divulgar e acessar a temática contemplada. A partir dos resultados obtidos pela análise bibliométrica, que além do levantamento de dados possibilita uma reflexão balizada no contexto, conclui-se que “Educação em museu” é uma temática reconhecida por ambas as subáreas, mas pouco identificada por elas. Apesar do termo ter sido detectado em 9 do total de periódicos da subárea Educação, e não ter nenhuma ocorrência na subárea Museologia, as duas demonstraram estar receptíveis para publicar artigos sobre o assunto. / Investigates the issue of visibility of scientific journals on the Portal Capes, due to the adoption of keywords in the valuation of an area of knowledge. It aims to reflect on the interference of terms adopted to access the scientific production and the strengthening of the area of knowledge, aiming at a more effective approximation between literature and its users. The study explores the identification of the scientific production focused on the theme "museum education", as a guide in the context of science dissemination (Portal Capes). It was observed that the terminology used for bibliographical productions presents the concepts and terms shared in related areas and of several disciplines, often with contradictory definitions, that do not certify the communication between peers. From this perception, the terms "museology", "interdisciplinary" and "non-formal education", are mainly based on Cerávolo, Japiassú and Trilla. By these references, the terms that were used in the methodological approach were selected, and were identified preferentially in the "Scopes" (section that presents the determined focus on the area of interest of the journals).The data were collected exclusively from Portal Capes, specifically in the area of human knowledge, subarea Education, and in the area of knowledge Applied Social Sciences, sub-area Museology. The research sought to identify in the 1,219 journals of the first subarea and in the 25 journals found in the second, the terminology that was relevant to divulge and access the subject matter. From the results obtained by the bibliometric analysis, which besides the data collection allows a reflection based on the context, it is concluded that "Education in museum" is a theme recognized by both subareas, but little identified by them. Although the term was detected in 9 of the total journals of the subarea Education, and has no occurrence in the subarea Museology, both have shown to be receptive to publish articles on the subject.
470

Subconjunto terminológico da Cipe®, estruturado em ontologia, para o autocuidado da pessoa com estomia de eliminação intestinal

Carvalho , Carina Maris Gaspar 22 May 2017 (has links)
Submitted by Fernando Souza (fernandoafsou@gmail.com) on 2017-09-11T12:26:31Z No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 4270075 bytes, checksum: 8c1333a5e891ff73020ea76813ac21a8 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-09-11T12:26:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 4270075 bytes, checksum: 8c1333a5e891ff73020ea76813ac21a8 (MD5) Previous issue date: 2017-05-22 / Conselho Nacional de Pesquisa e Desenvolvimento Científico e Tecnológico - CNPq / Introduction: Care with people with intestinal elimination stomas aims the rehabilitation by means of self-care. However, there is a lack of knowledge regarding instruments that anchor the systematized care to the specific group of clients, based on a nursing terminology and on a theory that supports self-care, and represented in order to be inserted into health information systems. Aim: To develop a terminological subset of ICNP® for self-care of the person with intestinal elimination stoma, based on the Self-Care Theory and structured in ontology. Methods: Methodological research, developed in four steps based on the Brazilian method for the development of terminological subsets of ICNP®. The first step consisted of identifying terms for the care of the person with the intestinal elimination stoma, from 49 articles on the subject and from nursing records of 39 patients from the care service to people with ostomies of the University Hospital Lauro Wanderley from the Federal University of Paraíba (HULW-UFPB); The second stage was accomplished by crossing the terms identified with the terms of ICNP® Version 2015; The third step involved the construction, from the terms identified and mapped, of statements of nursing diagnosis/outcomes and interventions for the self-care of selected clientele and validation of content of statements by specialists, considering valid those with a degree of agreement greater than or equal to 80%; And a fourth step consisted in structuring the subset, according to the Brazilian method for the development of subsets, based on Orem's theory, and in ontology. The research was approved by the Research Ethics Committee of HULW-UFPB. Results: There were identified 457 relevant terms in the literature and in the clinical records, of which 173 are included in ICNP® Version 2015. There were constructed 110 diagnoses/outcomes, of which 78 (70.9%) were validated by specialists and included in the subset, and 119 interventions, of which 103 (86.5%) were validated and included in the subset. In the subset structured according to the Brazilian method for the development of subsets, 17 nursing diagnoses/outcomes were placed as universal self-care requisites, 40 as self-care requisites related to development, and 13 as self-care requisites related to health alterations of Orem’s theory; And of the nursing interventions, two correspond to the totally compensatory system, four to the partially compensatory system and 97 to the support-education system of Orem's theory. In the subset structured in ontology, the statements were arranged hierarchically in the Brazilian ontology of ICNP®. Conclusions: It is believed that statements validated and based on Orem's theory represent the phenomena and self-care needs of the person with intestinal elimination stoma, and as specific actions to promote self-care of this clientele. It is considered that the developed subset contributes to the systematic collection and documentation of the elements of the nursing practice directed to the person with intestinal elimination stoma. It is suggested the inclusion of the ontology in health information systems, in order to allow its use by nursing professionals. / Introducción: El cuidado de las personas con estomía de eliminación intestinal tiene como objetivo la rehabilitación por medio del autocuidado. Sin embargo, hay un vacío de conocimiento sobre instrumentos para anclar el cuidado sistematizado a los clientes específicos, con base en una terminología de enfermería y en una teoría para apoyar el autocuidado, y que sean representados con el fin de insertarse en sistemas de información salud. Objetivo: Desarrollar un subconjunto terminológico de la CIPE® para el autocuidado de la persona con estomía de eliminación intestinal, basado en la Teoría de Autocuidado y estructurado en ontología. Método: Investigación metodológica desarrollada en cuatro etapas guiadas en el método brasileño para el desarrollo de subconjuntos terminología de CIPE®. El primer paso fue identificar los términos relevantes para el cuidado de la persona con estomía de eliminación intestinal, en 49 artículos sobre el tema y 39 registros de enfermería del servicio para cuidado a personas con estomías del Hospital Universitario Lauro Wanderley de la Universidad Federal de Paraíba (HULW-UFPB); en la segunda etapa los términos identificados fueran mapeados con la CIPE® Version 2015; El tercer paso consistió en la construcción y validación de diagnósticos/resultados y intervenciones de enfermería para el autocuidado del grupo de cliente, y fueran validados los enunciados que obtuvieran grado de acuerdo mayor o igual a 80%; y la cuarta etapa consistió en la estructuración del subconjunto, de acuerdo con el método brasileño para el desarrollo de subconjuntos, basada en la teoría de Orem, y en ontología. El estudio fue aprobado por el Comité Ético de Investigación de HULW-UFPB. Resultados: Se identificaron 457 términos relevantes en la literatura y los registros, de los cuales 173 están incluidos en la CIPE® Version 2015. Fueron construidos 110 diagnósticos/resultados, de los cuales 78 (70.9%) fueron validados por expertos e incluidos en el subconjunto, y 119 intervenciones, de los que 103 (86,5%) fueron validados e incluidos en el subconjunto. En subconjunto estructurado de acuerdo con el método brasileño para desarrollo de subconjuntos, 17 diagnósticos/resultados de enfermería se clasificaron como requisitos universales de autocuidado, 40 como requisitos de autocuidado relacionados con el desarrollo y 13 como requisitos de autocuidado relacionados con alteraciones de salud de la teoría; y las intervenciones de enfermería, dos corresponden al sistema totalmente compensatorio, cuatro al sistema parcialmente compensatorio y 97 al sistema de apoyo-educación. En el subconjunto estructurado en ontología, las declaraciones fueron dispuestas jerárquicamente en la ontología brasileña de CIPE®. Conclusiones: Se cree que las declaraciones validadas y basadas en la teoría de Orem representan los fenómenos y necesidades de cuidado de las personas con estomía, y acciones específicas para promover el autocuidado para estos clientes. Se considera que el subconjunto desarrollado contribuir a la documentación sistemática de los elementos de la práctica de enfermería dirigidos a la persona con estomia de eliminación intestinal. Se sugiere la inclusión de la ontología en sistemas de información de salud con el fin de permitir su uso por los profesionales de la enfermería. / Introdução: O cuidado com pessoas com estomia de eliminação intestinal visa à reabilitação por meio do autocuidado. No entanto, há uma lacuna de conhecimento quanto a instrumentos: que ancorem o cuidado sistematizado à clientela específica, baseados em uma terminologia de enfermagem e fundamentados em uma teoria que apoie o autocuidado; e que estejam representados de forma a serem inseridos em sistemas de informação em saúde. Objetivo: Desenvolver um subconjunto terminológico da CIPE® para o autocuidado da pessoa com estomia de eliminação intestinal, fundamentado na Teoria Geral do Autocuidado e estruturado em ontologia. Método: Pesquisa metodológica, desenvolvida em quatro etapas pautadas no método brasileiro para desenvolvimento de subconjuntos terminológicos da CIPE®. A primeira etapa consistiu na identificação de termos relevantes para o cuidado com a pessoa com estomia de eliminação intestinal, a partir de 49 artigos científicos acerca da temática e de registros de enfermagem de 39 prontuários do serviço de assistência a pessoas ostomizadas do Hospital Universitário Lauro Wanderley da Universidade Federal da Paraíba (HULW-UFPB); na segunda etapa, foi realizado o mapeamento cruzado dos termos identificados com termos da CIPE® Versão 2015; a terceira etapa envolveu a construção, a partir dos termos identificados e mapeados, de enunciados de diagnósticos/resultados e intervenções de enfermagem para o autocuidado da clientela selecionada e para a validação de conteúdo dos enunciados por especialistas, considerando-se validados os que obtiveram grau de concordância maior ou igual a 80%; e a quarta etapa consistiu na estruturação do subconjunto, de acordo com o método brasileiro para desenvolvimento de subconjuntos, fundamentado na teoria de Orem e em ontologia. A pesquisa foi aprovada pelo Comitê de Ética em Pesquisa do HULW-UFPB. Resultados: Foram identificados 457 termos relevantes na literatura e nos prontuários, dos quais 173 constam na CIPE® Versão 2015. Foram construídos 110 diagnósticos/resultados, dos quais 78 (70,9%) foram validados pelos especialistas e incluídos no subconjunto, e 119 intervenções, das quais 103 (86,5%) foram validadas e incluídas no subconjunto. No subconjunto estruturado de acordo com o método brasileiro para desenvolvimento de subconjuntos, 17 diagnósticos/resultados de enfermagem foram classificados como requisitos universais de autocuidado, 40 como requisitos de autocuidado relativos ao desenvolvimento e 13 como requisitos de autocuidado relativos às alterações da saúde da teoria de Orem; e das intervenções de enfermagem, duas correspondem ao sistema totalmente compensatório, quatro ao sistema parcialmente compensatório e 97 ao sistema de apoio-educação da teoria de Orem. No subconjunto estruturado em ontologia, os enunciados foram dispostos hierarquicamente na ontologia brasileira da CIPE®. Considerações finais: Acredita-se que os enunciados validados e fundamentados na teoria de Orem representam os fenômenos e as necessidades de autocuidado da pessoa com estomia de eliminação intestinal, e as ações específicas para a promoção do autocuidado dessa clientela. Considera-se que o subconjunto desenvolvido contribuirá para a coleta e documentação sistemáticas dos elementos da prática de enfermagem direcionada à pessoa com estomia de eliminação intestinal. Sugere-se a inclusão da ontologia em sistemas de informação em saúde, a fim de permitir sua utilização por profissionais da Enfermagem.

Page generated in 0.0721 seconds