Spelling suggestions: "subject:"imigrantes."" "subject:"migrantes.""
371 |
A trajetória crítico-pessoal da personagem Madruga em A República dos Sonhos, de Nélida PiñonRosa, Lúcia Regina Lucas da January 2012 (has links)
Esta tese se propõe a analisar o romance A República dos Sonhos (1984), de Nélida Piñon, sob o enfoque da trajetória de Madruga. Ele vive entre lembranças do passado e frustrações do presente, visto que, após trabalhar arduamente na condição de imigrante, cresce financeiramente, mas torna-se infeliz por não ter tido o mesmo sucesso na área emocional. Assim, vê-se em crise de identidade entre os dois países em que viveu – Espanha e Brasil - e entre a falta de afeto dos familiares e a superficialidade da condição social. A partir de um mapeamento das etapas de vida da personagem, possibilitou ordená-las para melhor compreender e discutir questões referentes à memória e identidade. O debate circundou o deslocamento do imigrante e seu complexo pertencimento frente à vivência em dois países. Permeado por mortes de familiares e pela frustração após atingir seus sonhos de enriquecer e de constituir família, ele cai em um vazio, o que o faz buscar suas origens. Corroborando com este estudo, foram mencionados outros dois romances da mesma autora: A Doce Canção de Caetana (1987), pelo enfoque da volta às origens da personagem e Vozes do Deserto (2004), por sua importância na contação de histórias e valorização da oralidade. Este trabalho também permite ampliar conhecimentos sobre a obra de Nélida Piñon na concepção dos aspectos culturais acerca do Brasil no que diz respeito à formação histórico-social. A personagem protagonista, em suas desilusões, evidenciou a importância vital das raízes familiares para o restabelecimento de uma vida idealizada. / The aim of this dissertation is to analyze the novel A República dos Sonhos (1984), (The Republic of Dreams), by Nelida Piñon, from the perspective of Madruga’s burdensome trajectory. The character lives in the midst of memories from the past and present time frustrations, provided that after working exhaustively as an immigrant, he reaches a favorable financial situation, but becomes unhappy for not being as successful in his emotional life. Starting from a mapping of the stages of the character’s life, it was possible to rearrange such stages as a means to better understand and discuss issues pertaining to memory and identity. The debate addresses the movement of the immigrant and his complex belonging facing his experience in two countries: Spanish and Brazil. Affected by deaths of family members and by frustration after achieving his dreams of becoming wealthy and starting a family he falls into emptiness, which leads him to seek his origins. In support of this study, other two novels by the same author are also mentioned: A Doce Canção de Caetana (1987), (The Sweet Song of Caetana), because of its focus on the return to one’s origins, and Vozes do Deserto (2004), (Voices of the Desert), by virtue of its importance regarding storytelling and valorization of the oral tradition. This study also allows for a broadening of what is known about Nelida Piñon’s work in the conception of the cultural aspects of Brazil concerning its social-historical formation. The protagonist character, in his disillusions, brings attention to the vital importance of family roots for the reestablishment of an idealized life.
|
372 |
Construções imaginárias e memória discursiva de imigrantes alemães no Rio Grande do SulGaelzer, Vejane January 2012 (has links)
Cette thèse, bénéficie de l'appui théorique de l'analyse du discours, dite « française », de Michel Pêcheux et a pour objectif d’enquêter sur les relations de contradiction dans la construction de l’imaginaire de l’être brésilien et dans l’effacement de l’identité des immigrants allemands, et ce, entre les discours et les pratiques politiques du Gouvernement Vargas et les discours des immigrants allemands et leurs descendants sur la manière dont cette politique a été implantée. Pour cela, notre corpus discoursif est particulièrement composé d'entrevues effectuées avec des immigrants et des enfants d’immigrants allemands, sujets qui sont arrivés au Brésil vers la fin du XIXe siècle et le début du XXe siècle. Ainsi, nous cherchons à analyser les relations de contradiction qui entre en jeux entre les discours et les pratiques du gouvernement de l’État Nouveau sur les questions de la nationalité et, en même temps, les discours des immigrants et leurs descendants, à partir de la mémoire discoursive, à travers laquelle émerge la reconnaissance au groupe «d’allemandsbrésiliens » et l’interdiction du sujet par la langue. En premier, nous discutons de la conception d’identité et de sa relation avec la langue dans la constitution des éléments d’identification des sujets immigrants allemands à partir des savoirs qui les interpellent, qui sont les savoirs de la Formation Discoursive des Immigrants Allemands. Dans la deuxième partie du travail, nous montrons que la langue est l’élément symbolique d’identification et de liaison entre les immigrants et leurs ancêtres, et à travers elle, que le gouvernement «varguista» cherche à introduire la construction imaginaire de l’être brésilien. Si, d’un côté la langue nationale est une attestation juridique de l’être brésilien conforme au projet de nationalisation du gouvernement Vargas, d’un autre côté, elle montre l’oubli de la langue maternelle des immigrants. Donc, l’interdiction officielle au cours de l’État Nouveau apporte des conséquences à la vie des immigrants et intervient directement sur leurs pratiques sociales quotidiennes. Cette interdiction résonne encore à la mémoire sociale de ce groupe. En ce sens, la troisième partie de notre recherche montre que malgré l’effort et l’implémentation juridique de l’État à rechercher une homogénéisation culturelle, fondée sur une seule langue pour plusieurs peuples sur le sol brésilien, la langue maternelle des immigrants a survécu à sa prohibition et elle continue vivante dans les pratiques sociales dans l’espace privé de quelques communautés rurales de l’état du Rio Grande do Sul. Le mélange du dialecte allemand avec la langue portugaise est la langue typique de ces communautes: La Sprachmischung. Alors, la survie du dialecte allemand nous montre que, même après près de deux siècles, depuis le début de l’immigration allemande et la tentative des pratiques politiques du gouvernement «varguista» d’effacer ce sentiment de faire partie du peuple allemand, certains enfants d’immigrants de la troisième ou quatrième génération s’identifient comme sujets allemands et brésiliens. De ce point de vue, quand nous travaillons sur des questions pertinentes sur l’imaginaire de l’identité des immigrants et des descendants allemands et de la manière dont ils se reconnaissent, nous avons bien observé leurs relations avec la langue allemande, leur histoire et leur mémoire. C’est alors, nous devons rappeler que ces relations impliquent de mobiliser une série de questions politiques, de positions idéologiques, d’exclusion sociale et d’objets symboliques engagés, cet surtout implique de donner de la voix aux discours des immigrants. / Esta tese, filiada à Análise do Discurso de linha francesa, fundada por Michel Pêcheux, tem como foco investigar as relações de contradição postuladas na construção do imaginário de brasilidade e no apagamento da identidade dos imigrantes alemães, entre os discursos e as práticas políticas do Governo Vargas e os discursos dos imigrantes alemães e seus descendentes sobre como essa política foi implantada. Para isso, nosso corpus discursivo compõe-se, especificamente, de entrevistas realizadas com imigrantes e filhos de imigrantes alemães, sujeitos que chegaram ao Brasil por volta do final do século XIX e início do século XX. Desta forma, buscamos analisar as relações de contradição que entram em jogo entre os discursos e as práticas do governo do Estado Novo sobre as questões de nacionalidade e, ao mesmo tempo, os discursos de imigrantes e seus descendentes, envolvendo a memória discursiva, pela qual emerge o reconhecimento ao grupo de alemães-brasileiros e a interdição do sujeito pela língua. No primeiro momento, discutimos a concepção de identidade e sua relação com a língua na constituição dos elementos de identificação dos sujeitos imigrantes a partir dos saberes que os interpelam, os saberes da Formação Discursiva de Imigrantes Alemães. Na segunda parte do trabalho, mostramos que a língua é o elemento simbólico de identificação e o elo dos imigrantes com seus antepassados e é por meio dela que o governo varguista procura instituir a construção imaginária de brasilidade. Se por um lado, a língua nacional é um atestado jurídico de brasilidade, conforme o projeto de nacionalização do governo varguista, por outro lado, ela traz a injunção ao esquecimento da língua materna dos imigrantes. Portanto, a interdição oficial durante o Estado Novo traz consequências para a vida dos imigrantes e interfere diretamente nas suas práticas sociais diárias e essa interdição ainda hoje ecoa na memória social desse grupo. Neste sentido, na terceira parte da nossa pesquisa, mostramos que apesar do esforço e da implementação jurídica do Estado terem buscado uma homogeneização cultural, baseada em uma única língua para os vários povos em solo brasileiro, a língua materna dos imigrantes sobreviveu à proibição e continua viva nas práticas sociais no espaço privado familiar, em algumas comunidades do interior do Estado do Rio Grande do Sul. Trata-se de uma língua típica dessas comunidades, a mistura do dialeto alemão com a língua Portuguesa: a Sprachmischung. Essa sobrevivência nos mostra que, mesmo depois de quase dois séculos desde o início da imigração alemã e a tentativa das práticas políticas do governo varguista de apagar esse sentimento de pertencimento, permanece a construção imaginária de alguns filhos de imigrantes de terceira e/ou quarta geração de se identificarem como sujeitos alemães-brasileiros. Neste viés, ao trabalharmos com questões pertinentes ao imaginário de identidade dos imigrantes e descendentes alemães e o modo como eles se reconhecem, temos observado a sua relação com a língua Alemã, sua história e sua memória, lembrando que isso também implica mobilizar uma série de questões políticas, posições ideológicas, exclusão social e objetos simbólicos envolvidos e, principalmente, implica dar voz aos discursos dos imigrantes.
|
373 |
O acesso à educação escolar de imigrantes em São Paulo: a trajetória de um direito / Immigrantsaccess to schooling in São Paulo: the trajectory of a rightTatiana Chang Waldman 14 November 2012 (has links)
A garantia de direitos aos imigrantes no Brasil, no que diz respeito ao acesso ao direito à educação escolar, mostra-se, ainda hoje, controversa e destaca-se como um tema que deve ter seu estudo aprofundado. Por um lado, a Constituição Federal de 1988 reconhece o direito à educação escolar como um direito universal; o Estatuto da Criança e do Adolescente o prevê como um direito fundamental a ser garantido a todos, nacionais e estrangeiros; enquanto as Convenções Internacionais ratificadas pelo país incluem a garantia deste direito. Em sentido contrário, observa-se a existência de dispositivos constantes no Estatuto do Estrangeiro de 1980 que condicionam a matrícula do estrangeiro em estabelecimento de ensino de qualquer grau ao seu registro no Brasil, impedindo o exercício deste direito fundamental por parte de imigrantes em situação irregular. Esta pesquisa propõe identificar as limitações ao acesso ao direito à educação escolar básica por parte de imigrantes que residem no Estado de São Paulo e refletir sobre a extensão deste direito universal a esta população específica no país, questão insuficientemente debatida e esclarecida no campo jurídico. Para tanto, ademais da investigação bibliográfica interdisciplinar, foi realizada uma análise jurisprudencial em período que compreende as três primeiras décadas de vigência do Estatuto do Estrangeiro (1980-2010) e um exame das Resoluções, Deliberações e Pareceres da Secretaria da Educação e dos Conselhos de Educação do Estado e do Município de São Paulo referentes à temática no mesmo período. Uma interpretação coerente do ordenamento jurídico nacional sugere ser inquestionável o direito à educação escolar de todos os imigrantes, diante da não recepção dos dispositivos do Estatuto do Estrangeiro pela Constituição Federal vigente. Destaca-se, entretanto, que Resoluções, Deliberações e Pareceres da Secretaria da Educação e dos Conselhos de Educação do Estado e do Município de São Paulo indicam não haver consenso acerca da questão. Tampouco houve, formalmente, a preocupação, por parte do Poder Judiciário, em declarar revogados ou não recepcionados os dispositivos em questão, constantes no Estatuto do Estrangeiro. O tema também não alcançou mobilizar o Poder Executivo e o Legislativo que consentem com a vigência do Estatuto do Estrangeiro há três décadas. Corrobora com a problemática dessa controvérsia o fato de que o acesso ao judiciário a cada caso concreto de desrespeito a este direito é, especialmente para os imigrantes em situação irregular, limitado. Neste sentido, é manifesta a necessidade de aprovação de uma nova Lei de Migrações que inclua a declaração do direito à educação escolar de todos os imigrantes no Brasil. / The guarantee of rights to immigrants in Brazil, regarding direct access to the right of school education, is still controversial and stands out as an issue that should be more deeply investigated. On the one hand, the 1988 Constitution recognizes the right to education as a universal right, the Child and Adolescent Statute provides that it is a fundamental right to be guaranteed to all national and foreign people; this right is also guaranteed by the International Conventions ratified by the country. On the other hand, it is possible to notice the existence of devices in the 1980 Alien Statute which constrain the registration of foreign in educational institutions in any grade unless he/she has an Identity Card for Foreigners, preventing undocumented immigrants from exercising this fundamental right. This research has as its main goal to identify the limitations on the right to basic school education, which are imposed on immigrants residing in the State of São Paulo, and also to reflect if this universal right is guaranteed to this specific population in this country, an issue which is neither sufficiently discussed nor sufficiently clarified in the legal field. Therefore, besides the interdisciplinary literature research, an analysis was performed on the jurisprudential period comprising the first three decades in which the Alien Statute has been in force (1980-2010) and it was also done a review of Resolutions, Decisions and Opinions of the Ministry of Education and of the Board of Education of the State of São Paulo related to the theme in the same period. A consistent interpretation of the national law suggests that the right to school education for all immigrants is unquestionable, if the provisions of the Federal Alien Statute of the Constitution now in force are not taken into account. It is noteworthy, however, that Resolutions, Decisions and Opinions of the Ministry of Education and of the Board of Education of the State of São Paulo indicate that there is no consensus on the issue. Neither there was a formal concern on the part of the judiciary, to declare that the devices in question, contained in the Alien Statute, were revoked or not approved. Nor did this theme mobilize the Executive and Legislative which agree with the validity of the Alien Statute for the last three decades. Added to the problem is the fact that access to justice, in every case in which there is a breach of this right, especially for undocumented immigrants, is limited. In this sense, it is clear that the adoption of a new Immigration Law which includes statements of the right to school education for all immigrants in Brazil is absolutely necessary.
|
374 |
A \"geração 1.5\" dos imigrantes coreanos em São Paulo: identidade, alteridade e educação / The Generation 1.5 of the Korean immigrants in São Paulo: identity, alterity and education.Eun Mi Yang 02 May 2011 (has links)
Esta tese tem como objetivo preencher um pouco o hiato entre os imigrantes coreanos e os brasileiros trazendo mais fatos sobre os primeiros e esclarecer o contetúdo da ambiguidade que se diz marcar a identidade da Geração 1.5 dos imigrantes coreanos. Para tal, buscou-se analisar como essa geração em São Paulo lida com o duplo pertencimento cultural coreano e brasileiro no Brasil, sociedade caracterizada pela diversidade e complexidade e, como se dá a formação da visão do Eu e do Outro num contínuo processo de alteridade. A hipótese é de que a experiência única dessa geração no Brasil por se situar entre a primeira e a segunda geração dos imigrantes coreanos bem como entre coreanos e brasileiros propicia novas possibilidades de construção do Eu e do Outro, de forma menos dicotômica. Para fazer a apreciação desse pressuposto, tomou-se como centro de análise os 26 entrevistados pertencentes à Geração 1.5, conforme o critério estabelecido neste estudo, que imigraram para o Brasil entre as década de 1960 e 1990. Tentou-se captar os papéis educacionais dos quatro ambientes família, escola, religião e comunidade coreana na formação do eixo de interpretação do mundo, que é a base em elaboração de projeto referente a como se posicionar na sociedade brasileira e como se relacionar com brasileiros. Em seguida, examinou-se os aspectos de relacionamento em âmbitos diferentes, da visão do Eu e do Brasil e dos projetos elaborados pelos pais dos entrevistados e pelos próprios entrevistados para viver no Brasil. Sob essa perspectiva, a análise e a reflexão foram realizadas mediante as reflexões sobre a alteridade e identidade dos autores de áreas e origens variadas, dos quais o foco foi dirigido às de Martin Buber, George Herbert Mead, Hannah Arendt, Claude Lévi-Strauss, Gilberto Velho e Tak Seok-san. O resultado aponta que, para os entrevistados, pertencentes à Geração 1.5, a ambiguidade de fato encontra-se como um traço marcante ao longo do processo da construção da identidade, mas que eles lidam com essa ambiguidade de formas diferentes e autônomas de acordo com circunstâncias e estímulos diferentes, em vez de serem definidos de acordo com a classificação dicotômica para a identidade nacional e flutuarem submissas a ela. / This thesis aims to contribute towards bridging the gap between the Korean immigrants in Brazil and the Brazilian people by showing facts about the first and clarifying some of the ambiguity, said to be a trait marking the so-called Generation 1.5 of Korean immigrants. For this, it was analyzed how this generation deals with belonging to double cultures (Korean and Brazilian) in Brazil, a society characterized by its diversity and complexity, and how the formation of the vision of I and Other in a continuous process of alterity occurs. The underlying hypothesis was that the unique experience of this generation, being situated in between the first and second generation of Korean immigrants, propitiates new possibilities for the construction of the notion of self and others in a less dichotomous way. To verify this point of view, a total of 26 individuals considered to belong to Generation 1.5 were selected for the interview and further analysis according to the criterion set in this study. It was attempted to understand how these four principal environments family, school, religion and Korean community influenced the interviewees in the forming of their interpretation of the world which is intrinsic in elaborating the project of their positioning in Brazilian society and their relationship with Brazilians. Attention has also been paid to aspects of the interviewees relationships with Brazilians in different spheres, of their vision of self and Brazil and finally, of the projects taken by them and by their parents in living in Brazil. Following this perspective, the conceptual and theoretical base for the research and the analysis of the collected data was put on the views of Martin Buber, George Herbert Mead, Hannah Arendt, Claude Lévi-Strauss, Gilberto Velho and Tak Seok-san who share the concern about the alterity and identity issues in different academic branches. The result shows that for the majority of the interviewees this ambiguity is in fact a pending question throughout their identity construction process: but that they deal with it in different and more autonomous ways according to different circumstances and stimuli, rather than just being defined by the existing dichotomous classification model of their national identity.
|
375 |
Tikashi Fukushima: um sonho em quatro estações: estudo sobre o Ma no processo de criação do artista nipo-brasileiro / Tikashi Fukushima, a dream in four seasons: study of Ma in the creative process of this Nipo-Brazilian artistLeila Yaeko Kiyomura Moreno 21 September 2012 (has links)
Tikashi Fukushima, um sonho em quatro estações Estudo sobre o Ma no processo de criação do artista nipo-brasileiro apresenta a vida e obra do pintor Tikashi Fukushima (Fukushima, Japão, 1920 - São Paulo, SP, 2001). Esta dissertação tem como proposta investigar a influência da arte e do pensamento japonês na trajetória do artista no Brasil através do preceito Ma elemento cultural que surgiu como vocábulo no século XII , presente na vida e no cotidiano do Japão. O Ma está correlacionado ao kû do budismo que significa o vazio. Porém, um vazio prenhe de possibilidades. Neste trabalho, apresentamos a possibilidade desse fenômeno ser uma das características que diferenciam o abstracionismo de Tikashi Fukushima na arte brasileira. Na travessia da cultura japonesa em mares do Brasil, uma das respostas possíveis do Ocidente sobre o questionamento do Ma, que este trabalho pretende apresentar, é analisada pelo estudo das essências do pensador francês Maurice Mearleau-Ponty. / Tikashi Fukushima, a dream in four seasons - Study of Ma in the creative process of this Nipo-Brazilian artist, presents the life and work of the painter Tikashi Fukushima (Fukushima, Japan, 1920 - São Paulo, Brazil, 2001). This dissertation proposes to investigate the influence of Japanese art and thought on the trajectory of the artist in Brazil according to the Ma principle a cultural element that emerged as a word in the twelfth century , part of Japanese life and everyday activities. Ma is correlated to the Kû of Buddhism that means empty. However, an emptiness loaded with possibilities. In this study we considered that this phenomenon may be one of the characteristics that sets apart the abstract work of Tikashi Fukushima in Brazilian art. In the crossing of Brazilian seas by the Japanese culture, one of the possible answers of the West about the issue of Ma that this dissertation intends to present, is analyzed by studying the essence of the French philosopher Maurice Mearleau-Ponty.
|
376 |
A trajetória crítico-pessoal da personagem Madruga em A República dos Sonhos, de Nélida PiñonRosa, Lúcia Regina Lucas da January 2012 (has links)
Esta tese se propõe a analisar o romance A República dos Sonhos (1984), de Nélida Piñon, sob o enfoque da trajetória de Madruga. Ele vive entre lembranças do passado e frustrações do presente, visto que, após trabalhar arduamente na condição de imigrante, cresce financeiramente, mas torna-se infeliz por não ter tido o mesmo sucesso na área emocional. Assim, vê-se em crise de identidade entre os dois países em que viveu – Espanha e Brasil - e entre a falta de afeto dos familiares e a superficialidade da condição social. A partir de um mapeamento das etapas de vida da personagem, possibilitou ordená-las para melhor compreender e discutir questões referentes à memória e identidade. O debate circundou o deslocamento do imigrante e seu complexo pertencimento frente à vivência em dois países. Permeado por mortes de familiares e pela frustração após atingir seus sonhos de enriquecer e de constituir família, ele cai em um vazio, o que o faz buscar suas origens. Corroborando com este estudo, foram mencionados outros dois romances da mesma autora: A Doce Canção de Caetana (1987), pelo enfoque da volta às origens da personagem e Vozes do Deserto (2004), por sua importância na contação de histórias e valorização da oralidade. Este trabalho também permite ampliar conhecimentos sobre a obra de Nélida Piñon na concepção dos aspectos culturais acerca do Brasil no que diz respeito à formação histórico-social. A personagem protagonista, em suas desilusões, evidenciou a importância vital das raízes familiares para o restabelecimento de uma vida idealizada. / The aim of this dissertation is to analyze the novel A República dos Sonhos (1984), (The Republic of Dreams), by Nelida Piñon, from the perspective of Madruga’s burdensome trajectory. The character lives in the midst of memories from the past and present time frustrations, provided that after working exhaustively as an immigrant, he reaches a favorable financial situation, but becomes unhappy for not being as successful in his emotional life. Starting from a mapping of the stages of the character’s life, it was possible to rearrange such stages as a means to better understand and discuss issues pertaining to memory and identity. The debate addresses the movement of the immigrant and his complex belonging facing his experience in two countries: Spanish and Brazil. Affected by deaths of family members and by frustration after achieving his dreams of becoming wealthy and starting a family he falls into emptiness, which leads him to seek his origins. In support of this study, other two novels by the same author are also mentioned: A Doce Canção de Caetana (1987), (The Sweet Song of Caetana), because of its focus on the return to one’s origins, and Vozes do Deserto (2004), (Voices of the Desert), by virtue of its importance regarding storytelling and valorization of the oral tradition. This study also allows for a broadening of what is known about Nelida Piñon’s work in the conception of the cultural aspects of Brazil concerning its social-historical formation. The protagonist character, in his disillusions, brings attention to the vital importance of family roots for the reestablishment of an idealized life.
|
377 |
Construções imaginárias e memória discursiva de imigrantes alemães no Rio Grande do SulGaelzer, Vejane January 2012 (has links)
Cette thèse, bénéficie de l'appui théorique de l'analyse du discours, dite « française », de Michel Pêcheux et a pour objectif d’enquêter sur les relations de contradiction dans la construction de l’imaginaire de l’être brésilien et dans l’effacement de l’identité des immigrants allemands, et ce, entre les discours et les pratiques politiques du Gouvernement Vargas et les discours des immigrants allemands et leurs descendants sur la manière dont cette politique a été implantée. Pour cela, notre corpus discoursif est particulièrement composé d'entrevues effectuées avec des immigrants et des enfants d’immigrants allemands, sujets qui sont arrivés au Brésil vers la fin du XIXe siècle et le début du XXe siècle. Ainsi, nous cherchons à analyser les relations de contradiction qui entre en jeux entre les discours et les pratiques du gouvernement de l’État Nouveau sur les questions de la nationalité et, en même temps, les discours des immigrants et leurs descendants, à partir de la mémoire discoursive, à travers laquelle émerge la reconnaissance au groupe «d’allemandsbrésiliens » et l’interdiction du sujet par la langue. En premier, nous discutons de la conception d’identité et de sa relation avec la langue dans la constitution des éléments d’identification des sujets immigrants allemands à partir des savoirs qui les interpellent, qui sont les savoirs de la Formation Discoursive des Immigrants Allemands. Dans la deuxième partie du travail, nous montrons que la langue est l’élément symbolique d’identification et de liaison entre les immigrants et leurs ancêtres, et à travers elle, que le gouvernement «varguista» cherche à introduire la construction imaginaire de l’être brésilien. Si, d’un côté la langue nationale est une attestation juridique de l’être brésilien conforme au projet de nationalisation du gouvernement Vargas, d’un autre côté, elle montre l’oubli de la langue maternelle des immigrants. Donc, l’interdiction officielle au cours de l’État Nouveau apporte des conséquences à la vie des immigrants et intervient directement sur leurs pratiques sociales quotidiennes. Cette interdiction résonne encore à la mémoire sociale de ce groupe. En ce sens, la troisième partie de notre recherche montre que malgré l’effort et l’implémentation juridique de l’État à rechercher une homogénéisation culturelle, fondée sur une seule langue pour plusieurs peuples sur le sol brésilien, la langue maternelle des immigrants a survécu à sa prohibition et elle continue vivante dans les pratiques sociales dans l’espace privé de quelques communautés rurales de l’état du Rio Grande do Sul. Le mélange du dialecte allemand avec la langue portugaise est la langue typique de ces communautes: La Sprachmischung. Alors, la survie du dialecte allemand nous montre que, même après près de deux siècles, depuis le début de l’immigration allemande et la tentative des pratiques politiques du gouvernement «varguista» d’effacer ce sentiment de faire partie du peuple allemand, certains enfants d’immigrants de la troisième ou quatrième génération s’identifient comme sujets allemands et brésiliens. De ce point de vue, quand nous travaillons sur des questions pertinentes sur l’imaginaire de l’identité des immigrants et des descendants allemands et de la manière dont ils se reconnaissent, nous avons bien observé leurs relations avec la langue allemande, leur histoire et leur mémoire. C’est alors, nous devons rappeler que ces relations impliquent de mobiliser une série de questions politiques, de positions idéologiques, d’exclusion sociale et d’objets symboliques engagés, cet surtout implique de donner de la voix aux discours des immigrants. / Esta tese, filiada à Análise do Discurso de linha francesa, fundada por Michel Pêcheux, tem como foco investigar as relações de contradição postuladas na construção do imaginário de brasilidade e no apagamento da identidade dos imigrantes alemães, entre os discursos e as práticas políticas do Governo Vargas e os discursos dos imigrantes alemães e seus descendentes sobre como essa política foi implantada. Para isso, nosso corpus discursivo compõe-se, especificamente, de entrevistas realizadas com imigrantes e filhos de imigrantes alemães, sujeitos que chegaram ao Brasil por volta do final do século XIX e início do século XX. Desta forma, buscamos analisar as relações de contradição que entram em jogo entre os discursos e as práticas do governo do Estado Novo sobre as questões de nacionalidade e, ao mesmo tempo, os discursos de imigrantes e seus descendentes, envolvendo a memória discursiva, pela qual emerge o reconhecimento ao grupo de alemães-brasileiros e a interdição do sujeito pela língua. No primeiro momento, discutimos a concepção de identidade e sua relação com a língua na constituição dos elementos de identificação dos sujeitos imigrantes a partir dos saberes que os interpelam, os saberes da Formação Discursiva de Imigrantes Alemães. Na segunda parte do trabalho, mostramos que a língua é o elemento simbólico de identificação e o elo dos imigrantes com seus antepassados e é por meio dela que o governo varguista procura instituir a construção imaginária de brasilidade. Se por um lado, a língua nacional é um atestado jurídico de brasilidade, conforme o projeto de nacionalização do governo varguista, por outro lado, ela traz a injunção ao esquecimento da língua materna dos imigrantes. Portanto, a interdição oficial durante o Estado Novo traz consequências para a vida dos imigrantes e interfere diretamente nas suas práticas sociais diárias e essa interdição ainda hoje ecoa na memória social desse grupo. Neste sentido, na terceira parte da nossa pesquisa, mostramos que apesar do esforço e da implementação jurídica do Estado terem buscado uma homogeneização cultural, baseada em uma única língua para os vários povos em solo brasileiro, a língua materna dos imigrantes sobreviveu à proibição e continua viva nas práticas sociais no espaço privado familiar, em algumas comunidades do interior do Estado do Rio Grande do Sul. Trata-se de uma língua típica dessas comunidades, a mistura do dialeto alemão com a língua Portuguesa: a Sprachmischung. Essa sobrevivência nos mostra que, mesmo depois de quase dois séculos desde o início da imigração alemã e a tentativa das práticas políticas do governo varguista de apagar esse sentimento de pertencimento, permanece a construção imaginária de alguns filhos de imigrantes de terceira e/ou quarta geração de se identificarem como sujeitos alemães-brasileiros. Neste viés, ao trabalharmos com questões pertinentes ao imaginário de identidade dos imigrantes e descendentes alemães e o modo como eles se reconhecem, temos observado a sua relação com a língua Alemã, sua história e sua memória, lembrando que isso também implica mobilizar uma série de questões políticas, posições ideológicas, exclusão social e objetos simbólicos envolvidos e, principalmente, implica dar voz aos discursos dos imigrantes.
|
378 |
Imigrantes bolivianos em São Paulo = a Praça Kantuta e o futebol / Bolivian immigrants in São Paulo : the square Kantuta and footballAlves, Ubiratan Silva 02 August 2011 (has links)
Orientador: Maria Beatriz Rocha Ferreira / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Educação Física / Made available in DSpace on 2018-08-17T12:26:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Alves_UbiratanSilva_D.pdf: 11758772 bytes, checksum: 02397fa6a59c2b56a08f293ef1f75619 (MD5)
Previous issue date: 2011 / Resumo: A migração para o Brasil tem um marco nos anos 50 quando os bolivianos vieram para estudar através de um intercâmbio Brasil-Bolívia ou ainda por fuga política. Mas a relevância dos movimentos migratórios da América Latina se destaca a partir da década de 70 devido ao processo de industrialização de países como o Brasil, a Argentina e a Venezuela além da fuga de suas respectivas pátrias por divergências políticas. A partir da década de 1980, houve um grande aumento de bolivianos que vinham para o Brasil, mais especificamente para São Paulo, não mais perseguidos por governos autoritários ou com fins apenas acadêmicos, mas sim pessoas com nível escolar baixo em busca de trabalho. O ramo da costura é o de maior atração dos bolivianos, em nível de trabalho na cidade de São Paulo, pois não requer muito estudo, nem tampouco aprendizado. Neste tipo de atividade existe uma rede de contratação e aliciamento de mão-de-obra, e os já estabelecidos estimulam os compatriotas a imigrarem para o Brasil. A relação trabalhista existente entre o costureiro e o dono da oficina é extremamente informal; o costureiro ganha normalmente por peça produzida, não há nenhuma segurança nem direito nas leis do Trabalho tornando-os vulneráveis as altas e baixas do mercado bem como da ganância de seus empregadores. Os bolivianos moram e trabalham normalmente nas mesmas oficinas e precisam pagar para o patrão, a máquina de costura onde trabalham, a moradia, água, luz e comida. E acabam endividados e praticamente "presos" as confecções. Os objetivos desta pesquisa foram de estudar os significados da prática do futebol pelos bolivianos na cidade de São Paulo na Praça Kantuta, as figurações sociais, as relações de poder, a diferenciação e as redes de interdependência relacionadas a esta prática. O método etnográfico foi usado através de observações, entrevistas e conversas com 72 jogadores de futebol bolivianos da Praça Kantuta. Observamos que os jogadores, dirigentes e 'donos dos times' formam redes de poder e de interdependência muitas vezes iniciadas em solo boliviano gerando configurações sociais que se expandem além da quadra. Eles, predominantemente, trabalham no ramo da costura e não pretendem retornar a Bolívia enquanto as condições de vida naquele país não forem favoráveis. Muitos deles vivem em condições desumanas e muitas vezes são acometidos por doenças oriundas da costura principalmente relacionadas ao aparelho respiratório por conta da aspiração de pó dos tecidos. Outras enfermidades estão associadas ao sistema músculo-esquelético devido ao grande tempo que ficam sentados em posições de costura. Muitos vivem de forma ilegal, denominados de "indocumentados" correndo riscos de serem pegos e deportados. Muitas vezes são humilhados devido ao estereótipo relacionado ao consumo excessivo de bebidas alcoólicas e tráfico de drogas, construído por outros bolivianos. Admiram muito o futebol brasileiro, têm ídolos brasileiros, torcem por times nacionais e alguns freqüentam estádios. Os que jogam futsal na Praça têm nesta modalidade, a única atividade física no Brasil. De maneira geral se submetem aos "donos" das equipes que normalmente também são os donos das oficinas que trabalham. A quadra, localizada no centro da Praça, é ocupada durante a semana por moradores de rua e cercada por alambrado para dar segurança aos jogadores e espectadores. Este foi retirado recentemente, o que impediu a prática do futsal. O quadro dos Bolivianos em São Paulo é preocupante, tornando-se imprescindível que políticas públicas se atentem a estes imigrantes para projetos de moradia, saúde, educação e esportes. A cultura boliviana deveria ser mais valorizada e lembrada que é oriunda de uma das sociedades mais avançadas para a época que existiu: os Incas / Abstract: Migration to Brazil reached a landmark in the 1950s, when Bolivians went to study in a Brazil through a Brazil-Bolivia exchange program. However, from the 1970s, migration in Latin America was related to the industrialization of countries like Brazil, Argentina and Venezuela and to national, political problems. From the 1980s there has been a large increase in Bolivians coming to Sao Paulo, no longer persecuted by authoritarian governments or for academic purposes. They have been people with low educational levels in search of work. The most attractive work activity for the Bolivians is the business of sewing. This activity does not require much study or learning. In this activity there is a network for the hiring and recruitment of manpower where the established Bolivians stimulate their compatriots to immigrate to Brazil. The employment relationship between the fashion designer and the owner of the workshop is very casual (the tailor normally receives payment by the produced piece), with no security or right in the laws governing the CLT (Consolidation of Labor Laws), making it vulnerable to the ups and downs of the market and the greed of the employers. Bolivians live and work normally on the same garments. They need to pay the boss for the sewing machine, housing, water, electricity and food. So, they end up in debt and are virtually 'stuck', which means that their employers lock the doors of factories and threaten to call the federal police to deport those who are illegal immigrants. The goals of this research were to study the meanings of soccer, the social figurations, the relations of power, the differentiation and the interdependence network related to this sport practice of the Bolivian immigrants in Sao Paulo at Square Kantuta. The ethnographic method was used through the observation, interview and conversations with 72 Bolivian soccer players. We observed that the players, coaches and owner of the team form a power network and social interdependence often started in Bolivia soil. So, the social figuration is beyond the sport court. The players work mainly in the field of sewing and do not intend to return to Bolivia while the living conditions in that country are not favorable. Many live in non-human conditions and are often affected by diseases originating from sewing mainly related to the respiratory system due to the dust extraction of tissues. Other diseases are associated with the musculoskeletal system due to the great time that they sit in positions of sewing. Many of them live illegally, being called "undocumented" at risk of being caught and deported. They are often humiliated because of the stereotype related to excessive consumption of alcoholic and drug trade, build up for other Bolivians. They are greatly admired of the Brazilian soccer and Brazilian idols, they are fan of different Brazilian teams and some of them go to the stadium. Those who played soccer in the square have, in this modality, their only physical activity practice in Brazil. Generally they are under the command the "owners" of teams that are often also the owners of workshops that deal. The sport court located in the center of the square is occupied during the week for the homeless. There was a fence surrounding the court to provide security for players and spectators. It was removed lately, which prevented the practice of soccer. The Bolivian immigrants social picture is worrying. It is essential that public policies should be developed regarding housing projects, health, education and sports for this population. Their culture should be more valued and remembered that came from one of the most advanced society in the past: the Incas / Doutorado / Atividade Fisica, Adaptação e Saude / Doutor em Educação Física
|
379 |
Lieb heimatland, ade!: o apagamento dos traços língua-cultura-identidade alemães em Juiz de Fora e a hegemonia da língua portuguesaSoares, Mariana Schuchter 05 April 2013 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2016-03-02T12:33:44Z
No. of bitstreams: 1
marianaschuchtersoares.pdf: 7400842 bytes, checksum: 4cb8abc2b3ce27e2eb13deabaf439714 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2016-03-03T14:49:59Z (GMT) No. of bitstreams: 1
marianaschuchtersoares.pdf: 7400842 bytes, checksum: 4cb8abc2b3ce27e2eb13deabaf439714 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-03-03T14:49:59Z (GMT). No. of bitstreams: 1
marianaschuchtersoares.pdf: 7400842 bytes, checksum: 4cb8abc2b3ce27e2eb13deabaf439714 (MD5)
Previous issue date: 2013-04-05 / CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / O objetivo deste trabalho é discutir o apagamento dos traços língua-cultura-identidade alemães em Juiz de Fora/MG. A partir de pesquisa etnográfica, com a realização de entrevistas semi-estruturadas, bem como de pesquisa documental, procuramos, com o aporte teórico da Ecolinguística (MUFWENE, 2001, 2008; COUTO, 2007, 2009), explorar e refletir sobre os possíveis aspectos ecológicos que podem ter influenciado esse apagamento linguístico-cultural na cidade, em meio ao processo de adaptação dos imigrantes à nova terra. O que acreditamos, portanto, é que esse apagamento se deu através de um processo longo e gradual, influenciado por vários fatores, inclusive pela hegemonia da língua portuguesa. Tal situação mostra-se bastante oposta ao que aconteceu em outras regiões do país, em que há visíveis marcas das variedades de língua alemã em seus dialetos (BORSTEL, 2011; PEREIRA, 2005), bem como heranças culturais dos imigrantes. Nesse sentido, este trabalho tem os seguintes objetivos principais: (i) identificar quais variedades de língua alemã chegaram em Juiz de Fora/MG; (ii) rastrear a história dos contatos linguísticos que aconteceram na cidade; (iii) identificar fatores ecológicos que possivelmente tiveram influência no processo de apagamento das variedades de língua alemã em Juiz de Fora/MG. Dessa forma, buscamos demonstrar que os imigrantes alemães foram levados a (re)construírem suas identidades, deixando para trás, ao longo do tempo, suas origens e, consequentemente, suas heranças linguístico-culturais. / The aim of this study is to discuss the deletion of German language, culture and identity traces in Juiz de Fora city, Brazil. By means of ethnographic research, with semi-structured interviews, as well of documental research, and on Ecolinguistics theoretical basis (MUFWENE, 2001, 2008; COUTO, 2007, 2009), we investigate and reflect on the possible ecological aspects that influenced this linguistic and cultural deletion in the city during the adaptation process of the immigrants to the new land. Therefore, we believe that this deletion happened as a long and gradual process, influenced by several factors, including the hegemony of Portuguese language. Such a situation is quite different from what happened in other parts of Brazil, where there are visible marks of German varieties in their dialects (BORSTEL, 2011; PEREIRA, 2005), as well as many cultural heritages from the immigrants. In this sense, this work has the following main objectives: (i) to identify which varieties of German language arrived in Juiz de Fora; (ii) to trace the history of the linguistic contacts that took place in the city; (iii) to identify ecological factors that possibly influenced the deletion process of the varieties of the German language that arrived in Juiz de Fora. Thus, this study demonstrates how German immigrants German immigrants were taken to (re)construct their identities, leaving behind their origins and hence their linguistic and cultural heritages over time.
|
380 |
As denominações do imigrante nas políticas de imigração no Estado de São Paulo : a produção da diferença / The categorization of the immigrant in São Paulo state immigration policies : the production of differenceBorges, Julie Kellen de Campos, 1974- 09 April 2013 (has links)
Orientadores: Carolina Maria Rodríguez Zuccolillo, Christian Puech / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-24T01:54:35Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Borges_JulieKellendeCampos_D.pdf: 83543123 bytes, checksum: 760e8528aeb3bbb00bad6bc5126f712d (MD5)
Previous issue date: 2013 / Resumo: As complexas relações com o estrangeiro são constitutivas de nossa história social e política de modo particular, seja no período da colonização portuguesa, seja após a Independência (1822), quando se intensificaram os fluxos de imigrantes para o Brasil. Este trabalho de tese, inscrito na perspectiva teórica da Análise de Discurso, visa compreender quais sentidos foram produzidos para o imigrante e a imigração no Estado de São Paulo, considerando que na segunda metade do século XIX estes sentidos não se desvinculam das políticas nacionais de imigração. Analisamos os processos de significação do sujeito imigrante e, no mesmo movimento de sentidos, do brasileiro, em discursos da/sobre a imigração textualizados em verbetes de dicionários de língua portuguesa, periódicos franceses, relatórios produzidos por órgãos públicos responsáveis pela imigração e o antigo acervo do Memorial do Imigrante/Museu da Imigração do Estado de São Paulo. Ao tratarmos dos discursos produzidos pelas diversas instituições destacadas, pensamos a língua como instituição que funciona, discursivamente, estabilizando sentidos, produzindo regiões de significância para o sujeito no espaço numa formação social dada. Considerando que as instituições produzem arquivo, ou seja, memória institucional, analisamos como as projeções imaginárias para o imigrante e a imigração recobrem sentidos já-ditos sobre a história social brasileira. Concluímos observando que o sentido de imigrante sempre desliza, as palavras "imigrante" e "imigração" enquanto efeito de discurso e investida do político não referem universos semânticos logicamente estabilizados, podendo o sujeito, no processo político e social de partilha dos espaços ser denominado/significado estrangeiro no seu próprio país. / Abstract: The complex relations with the foreigner are particularly constitutive of our social and political history, whether during the Portuguese colonization or after gaining independence (1822), when flows of immigrants to Brazil intensified. This thesis work, written from the theoretical perspective of discourse analysis, aims to understand what meanings were produced for the immigrant and immigration in São Paulo state, considering that in the second half of the 19th century these meanings are not detached from the national immigration policies. We have analyzed the significance of the immigrant and, in the same way, the significance of the Brazilian, in the discourses of / on immigration textualized in entries of Portuguese language dictionaries, French newspapers, reports produced by government agencies responsible for immigration, and the former collection of the Immigrant Memorial/Immigration Museum in São Paulo state. In addressing the discourses produced by the highlighted institutions, we think of language as an institution that works discursively, giving a sense of stability, and producing regions of significance for the subject in the space in a determined social formation. Considering that the institutions produce archive, i.e., institutional memory, we analyze how the imaginary projections for the immigrant and immigration overlie the sense of the Brazilian social history. We conclude by observing that the sense for the immigrant is always shifting, the words "immigrant" and "immigration" as an effect of discourse and invested with the politics do not refer to logically stabilized semantic universes, so the subject, in the political and social process of sharing spaces, may be classified as a foreigner in his own country. / Doutorado / Linguistica / Doutora em Linguística
|
Page generated in 0.0691 seconds