Spelling suggestions: "subject:"intercultural 2studies"" "subject:"intercultural 3studies""
21 |
[en] IT IMAGINES, IT DID NOT NEED... OR RITUALS GRATEFULNESS IN THE PORTUGUESE OF BRAZIL WITH APPLICABILITY IN PORTUGUESE AS SECOND LANGUAGE FOR FOREIGNERS / [pt] IMAGINE, NÃO PRECISAVA... OU RITUAIS DE AGRADECIMENTO NO PORTUGUÊS DO BRASIL COM APLICABILIDADE EM PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROSMARISTELA DOS REIS SATHLER GRIPP 19 April 2006 (has links)
[pt] O objetivo desta pesquisa é descrever como os brasileiros
realizam o ato de
agradecer no português do Brasil, de forma a apresentar
uma contribuição para a descrição
do português como língua materna com aplicabilidade no
português como segunda língua
(PL2) e, assim, dar subsídios aos professores que se
dedicam à tarefa de ensinar a língua
portuguesa a alunos estrangeiros.
O ato de agradecer no português do Brasil é um ritual que
envolve uma variedade de
recursos e estratégias às quais o falante nativo recorre,
a fim de realizá-lo. Entretanto,
vários fatores interferem no comportamento social e
lingüístico dos brasileiros no momento
em que realizam esse ato.
A abordagem adotada tem como base a sociolingüística
interacional, a comunicação
intercultural e a antropologia cultural.
O corpus utilizado neste trabalho formou-se a partir da
análise de cenas do seriado A
grande família, da Rede Globo de Televisão, exibidos entre
2003/2004, que retratam
situações do cotidiano de uma família na cidade do Rio de
Janeiro. Os dados coletados
foram complementados com a análise de três livros
didáticos elaborados para o ensino de
português para estrangeiros, que nos permitiram verificar
de que forma o tema deste
trabalho é apresentado ao aluno estrangeiro. Através
dessas duas fontes de pesquisa,
apresentamos então as principais expressões de
agradecimento utilizadas pelos brasileiros e
os fatores que interferem nas escolhas dos falantes nesse
tipo de interação. / [en] The objective of this work is to analyse how the Brazilian
people show or express
acts of thanking and also to bring a contribuition to the
description of the Portuguese
language so as to contribute to its approach as a second
language (PL2), thus helping the
teachers in their task of giving lesson to foreigner. In
the Brazilian Portuguese the act of
thanking is a kind of ritual that involves a variety of
verbal and non-verbal resources, which
are employed by the native speaker in order to realize it
adequately. However, we have to
consider as well that multiple factors interfere in the
social and linguistic behavior of the
Brazilian people at the time they realize this act of
communication .
This research is theorelically based on the
Sociolinguistic Interactional, on the
Intercultural Communication and also on the Cultural
Anthropology.
The corpus of this work was formed from the analysis of
scenes of a TV sit-com
named A grande família presented by Rede Globo de
Televisão during the years of 2003
and 2004. The presented scenes reproduce the common
behavior of a regular family in Rio
de Janeiro. The study observing the use of thanks among
the characters was complemented
with the analysis of three textbooks for the teaching of
Portuguese as second language.
Based on these two sources, we decided to investigate the
main expressions of thanking
used by Brazilians, as well as the factors that interfere
in the choices of the speakers in this
type of interaction.
|
22 |
O Oriente imaginado no Théâtre du Soleil : um estudo sobre o espetáculo Tambours sur la digue / The imagined Orient in the Théâtre du Soleil : a study about the play Tambours sur la digueOlmos, Aline de Almeida, 1987- 26 August 2018 (has links)
Orientador: Cassiano Sydown Quilici / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-08-26T23:41:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Olmos_AlinedeAlmeida_M.pdf: 2978523 bytes, checksum: 410b9d0b7e38a48a9003d23bf6805b13 (MD5)
Previous issue date: 2015 / Resumo: Este trabalho pretende analisar a maneira própria com que o grupo de teatro francês Théâtre du Soleil se relaciona e é influenciado por tradições teatrais orientais. Com esse objetivo procura-se estabelecer como a relação do grupo com diversas dessas tradições se desenvolveu a partir de um panorama que abarca todas as criações teatrais de Ariane Mnouhckine, diretora da companhia, desde antes da fundação do Théâtre du Soleil até a peça Et soudain des nuits d¿éveil, de 1997. Posteriormente analisa-se o objeto de estudo específico dessa pesquisa, o espetáculo Tambours sur la digue, criado em 1999, buscando-se identificar, em seu processo criativo, os mecanismos e abordagens próprias da companhia no que diz respeito a sua forma particular de apropriação e tratamento de suas referências teatrais orientais. Nesse ponto destaca-se a importância da relação estabelecida com tais tradições chamada de "relação imaginada" e a partir do detalhamento desse conceito evidencia-se as particularidades da companhia no tratamento dessa questão. Ao final dessa dissertação busca-se aprofundar as particularidades da companhia descobertas propondo um diálogo com outras abordagens interculturais de outros artistas, teóricos e críticos teatrais / Abstract: This study aims to examine the way in which the French theater group Théâtre du Soleil relates to and is influenced by Oriental theatrical traditions. To this end we seek to understand how the group¿s relationship with many of these traditions has developed, establishing a panorama that encompasses all theatrical creations held by the director of the company, Ariane Mnouhckine, from before the foundation of Théâtre du Soleil to the play Et soudain des nuits d'éveil, presented in 1997. Afterwards, we establish an analysis of the subject matter of the research, the play Tambours sur la digue, in which we seek to identify, within its creative process, the mechanisms and the approaches of the company regarding their particular manners of managing and handling eastern theatrical references. At this point it is emphasized the importance of the relationship with those traditions through an explanation of the concept of "Imagined Relationship", whose detailing evidences the particularities of the company¿s treatment of this issue. At the end of the dissertation, we seek to further develop the peculiarities of the company that were discovered, proposing a dialogue with other intercultural approaches held by artists, theorists and theater critics / Mestrado / Teatro, Dança e Performance / Mestra em Artes da Cena
|
23 |
[pt] QUEM CALA CONSENTE? O SILÊNCIO EM INTERAÇÕES NA CULTURA BRASILEIRA: UMA ANÁLISE VOLTADA PARA O PL2E / [en] QUEM CALA CONSENTE? SILENCE IN INTERACTIONS IN BRAZILIAN CULTURE: AN ANALYSIS FOCUSED ON PORTUGUESE AS A FOREIGN OR SECOND LANGUAGEALESSANDRA ZAGER TINOCO VIANA 28 December 2020 (has links)
[pt] O presente trabalho analisa o silêncio, como um importante componente do discurso, em situações comunicativas do português brasileiro, bem como o modo como os brasileiros em geral lidam com o silêncio como resposta em interações dialógicas. Na cultura brasileira, classificada como multiativa
(Lewis, 2006), ou seja, extremamente coletivista e prolixa, tende-se a evitar ficar em silêncio, o que poderia ser constrangedor para o falante e para o interlocutor. Por outro lado, para algumas outras culturas, como as asiáticas em geral, a quietude é valorizada socialmente, entendida como sinal de
respeito e polidez e, portanto, é sentida como confortável. Diante desse fato, portanto, em uma interação intercultural, a probabilidade de haver choques e desentendimentos é grande: enquanto um permanece silente pensando estar sendo polido, o outro pode entender essa atitude como desinteressada e impolida. Tendo por base o Interculturalismo e a Pragmática, com estudos interculturalistas de Lewis (2006), as categorias de valor do silêncio deTannen (1985) e o conceito de face de Goffman (1967), analisam-se, então, situações de silêncio em interações. Para tanto, foram utilizados como corpus diálogos dos longa-metragens brasileiros Que horas ela volta? (2015) e Como nossos pais (2017), em que há silêncio como resposta. A partir dos dados, foram classificadas situações em que o silêncio poderia ter valor
positivo, negativo ou ambíguo. Sendo assim, essa pesquisa oferece subsídios para professores de Português como Segunda Língua para Estrangeiros (PL2E) entenderem melhor o valor do silêncio em interações no português do Brasil, a fim de minimizar mal-entendidos quando os aprendizes dessa língua entram em contato com falantes nativos. / [en] The present work analyzes silence as an important component of the discourse, in communicative situations of Brazilian Portuguese, as well as the way that Brazilians in general deal with silence as a response in dialogical interactions. In Brazilian culture, classified as multi-active (Lewis, 2006),
that is, extremely verbose and collectivist, people tend to avoid being silent, as this could be embarrassing, for the speaker and for the other. In contrast, for some other cultures, such as Asian, quietness is more comfortable, and even socially valued, as a sign of respect and politeness. Given this fact, therefore, in an intercultural interaction, it is possible to occur cultural shocks and misunderstandings: while one remains silent thinking he is being polite, the other can understand this attitude as impolite and disinterested. Therefore, it is intended, with the research, to offer subsidies for teachers of Portuguese as a Second Language for Foreigners (PL2E) regarding silence in interactions, in order to minimize misunderstandings when language learners come into contact with native speakers . The study is based on
Interculturalism and Pragmatics, with intercultural studies by Lewis (2006), Tannen s (1985) categories of silence value and Goffman s (1967) concept of face. For this purpose, dialogues from The second mother (2015) and Just like our parents (2017) – both brazilian movies – were used as corpus. From the data, the situations were classified in which silence could have a positive, negative or ambiguous value.
|
24 |
Rencontres et figurations allemandes chez Diane-Monique Daviau, Yvon Rivard et Pierre TurgeonFilion, Louise-Hélène 08 1900 (has links)
Dans la foulée des récents travaux sur les transferts culturels, Robert Dion a consacré un ouvrage (L’Allemagne de Liberté : sur la germanophilie des intellectuels québécois, 2007) au rapport de fascination « à distance » entretenu avec l’Allemagne par plusieurs collaborateurs regroupés autour de la revue Liberté. Se situant dans le prolongement de l’étude de Dion, ce mémoire propose des analyses de nouvelles et de romans québécois écrits par trois collaborateurs de la revue : Diane-Monique Daviau, Yvon Rivard et Pierre Turgeon. Comportant des références plutôt étoffées à l’Allemagne, leurs textes offrent une perception de l’Autre que l’on peut, suivant la perspective des études interculturelles, examiner sous l’angle d’une « rencontre » entre les cultures. C’est donc à la relation avec la langue, avec les lieux, avec l’histoire et la littérature allemands que nous nous intéressons, cherchant non seulement à qualifier le rapport à l’altérité allemande qu’introduisent les textes, mais aussi à identifier certaines conséquences formelles d’une mise en scène littéraire de l’Autre – pratiques polyphoniques, types de procédés intertextuels, etc.
Ce travail, qui a également pour objectif de présenter une réflexion novatrice sur l’inscription des thèmes de l’exil, du décentrement et de la migration dans la littérature québécoise contemporaine, lie la référence allemande à l’« enquête sur soi » qu’accomplissent les personnages de Daviau, de Rivard et de Turgeon, révélant que dans leur quête, ces protagonistes prennent souvent la mesure de leur propre « précarité », et, dans certains cas, d’un « héritage de la pauvreté » (Yvon Rivard) qui serait leur – deux motifs majeurs de la littérature québécoise. / Within the scope of recent work on cultural transfer, Robert Dion devoted a book (L’Allemagne de Liberté: sur la germanophilie des intellectuels québécois, 2007) observing that several contributors of Quebec journal Liberté expressed a perception of Germany mostly tinged with the concept of fascination. In the wake of this study which focuses on articles and essays published in Liberté and concerning Germany, the present thesis provides an in depth analysis of short stories and novels, written by three collaborators from the journal: Diane-Monique Daviau, Yvon Rivard and Pierre Turgeon. Featuring rather extensive references to Germany, their texts offer a perception of the “Other” which can, from the point of view of intercultural studies, be considered in the perspective of an “encounter” between cultures. It is therefore the relationship with the German language, geographical territory, history and literature which we endeavour to characterize, seeking not only to appreciate and describe the nature of the relationship to “otherness”, but also to briefly discuss the formal consequences of a literary staging of the “Other” – polyphonic practices, types of intertextual processes, etc.
This thesis presents innovative thinking on the themes of exile, decentring and migration in contemporary Quebec literature. It links the German framework to the self-investigation performed by the Daviau, Rivard and Turgeon protagonists, revealing that in their personal search, these characters acknowledge their own precariousness, and, in certain cases, a “legacy of poverty” (Yvon Rivard) – two omnipresent themes in Quebec literature.
|
25 |
[en] INTERCULTURAL ASPECTS IN POLICE EPISODES INVOLVING FOREIGNERS IN BRAZIL / [pt] ASPECTOS INTERCULTURAIS DOS EPISÓDIOS POLICIAIS ENVOLVENDO ESTRANGEIROS NO BRASILFERNANDA FONTOURA 13 March 2015 (has links)
[pt] O território brasileiro vive a cada ano um aumento do fluxo de entrada de turistas estrangeiros. Tais turistas trazem consigo não apenas sua bagagem, mas inúmeras imagens acerca do país, imagens estas que nortearão seu modo de pensar e agir em território brasileiro. Alguns estereótipos tão presentes na cultura brasileira, tais como o da malandragem, do jeitinho, do carnaval e da liberdade, levam a uma interpretação errônea da cultura brasileira, dando aos turistas estrangeiros a sensação de que este é um país licencioso onde tudo é permitido. Este trabalho se propõe a mostrar como as diferenças interculturais podem ir parar nas delegacias a partir da investigação de como os turistas entendem que tipo de comportamento é adequado ou não ao Brasil. A ação metodológica central consistiu na análise de matérias jornalísticas publicadas na internet relatando casos de turistas acusados de alguma infração em território brasileiro. Recorremos, entre outros, aos estudos de Richard D. Lewis e de Geert Hofstede - autores que apresentam os conceitos de cultura e interculturalismo, e cujos modelos de categorização de culturassão utilizado como parâmetro para a pesquisa, para a escolha dos informantes e para a análise de dados - e Roberto Augusto DaMatta, antropólogo brasileiro estudioso do Brasil, de seus dilemas e de suas contradições. Através dos estudos do autor, mostramos como e porque se construiu imagens inadequadas do Brasil e como a má interpretação destas imagens pode levar a um comportamento inoportuno por parte dos estrangeiros. / [en] Brazilian territory lives each year an increase on inflow of foreigners tourists. These tourists bring with them not only their luggage but also numerous images about the country, images that will guide their manner of thinking and acting in the Brazilian territory. Some stereotypes so observed in Brazilian culture like trickery, knack, carnival and freedom, lead to an erroneous interpretation about Brazilian culture, giving the tourists the feeling that this is a licentious country where everything is allowed. This research proposes to show how the intercultural differences can lead people to jail based on the research on how tourists understand what kind of behavior is or is not proper in Brazil. The main methodological action of this study was the analysis of news reporting cases of tourists accused of some offense in Brazilian territory published on web. We used the studies of Richard D. Lewis and Geert Hofstede, authors that present concepts about culture and multiculturalism, and whose categorization model about culture are used as a parameter to our research, to the choice of informants and to the data analysis; and Roberto Augusto DaMatta, a Brazilian anthropologist who studies Brazil, its dilemmas and contradictions. Through the studies of these authors, we show how and why were built the wrong images about Brazil and in what manner this interpretation can lead tourists to behavior improperly.
|
26 |
[en] DO BRAZILIANS CIRCUMVENT THE RULES?: INDULGENCE AND RESTRAINT IN BRAZILIAN SOCIETY AND ITS APPLICABILITY IN PL2E TEACHING / [pt] O BRASILEIRO NÃO RESPEITA AS REGRAS?: INDULGÊNCIA E RESTRIÇÃO NA SOCIEDADE BRASILEIRA E SUA APLICABILIDADE NO ENSINO DE PL2EJULIANA SALLES FARIAS 10 April 2015 (has links)
[pt] O presente estudo baseia-se numa abordagem intercultural para identificar a presença de reações de indulgência e restrição a transgressões na sociedade brasileira, de modo a confirmar ou refutar os índices encontrados na pesquisa intercultural de Geert Hofstede (2010 (1991)) de que a sociedade brasileira tende à indulgência. O ensino de língua estrangeira não deve estar dissociado do ensino de aspectos culturais, visto que a língua está associada à maneira de interpretar o mundo do povo que se comunica através dela. O ensino de aspectos culturais e interculturais faz-se ainda mais necessário no ensino de segunda língua que ocorre em contexto de imersão, visto que o aprendiz se insere na cultura da língua alvo e está sujeito a choques culturais. O Brasil é visto por vezes como um lugar onde as leis podem ser desrespeitadas e onde sempre se pode dar um jeitinho, logo, o comportamento da sociedade brasileira com relação às transgressões se faz importante para que o aluno estrangeiro desenvolva melhor convivência e interação com membros dessa sociedade, evitando visões estereotípicas. Para tal objetivo, foram analisados episódios da série televisiva A Grande Família, que busca representar a classe média brasileira. Dentre os casos de transgressão moral e legal encontrados, 54 porcento provocaram reação de indulgência, o que confirma os dados encontrados por Hofstede. Diferentemente do previsto pelas hipóteses, verifica-se que as reações indulgentes são motivadas, principalmente, por interesse próprio daquele que reage de forma indulgente e, em certa medida, pela proximidade com o indivíduo transgressor. / [en] The present study is based on an intercultural approach to identify the presence of reactions of indulgence and restraint to transgressions in Brazilian society, in order to confirm or refute the index found in the cross-cultural research by Geert Hofstede (2010 (1991)) that indicates that Brazilian society tends to indulgence. Foreign language teaching should not be dissociated from the teaching of cultural aspects, since the languages are associated to ways of interpreting the world of people who communicates through them. The teaching of cultural and intercultural aspects is even more necessary in second language teaching when it occurs in context of immersion, since the learner becomes part of the culture of target language and may be subject to culture shock. Brazil is sometimes seen as a place where the laws may be disregarded and where one can always use the jeitinho. Thus, the knowledge about the behavior of Brazilian society with respect to transgression becomes important for the foreign student to develop better coexistence and interaction with members of this society, avoiding stereotypical views. For such purpose, we analyzed episodes of the television series A Grande Familia, which seeks to represent the Brazilian middle class. Among the legal and moral transgression cases found, 54 percent provoked reaction of indulgence, which confirms the data found by Hofstede. Differently than predicted by chance, it turns out that the indulgent reactions are mainly motivated by self-interest and, to some extent, by the proximity to the individual who commits the transgression.
|
27 |
[en] PERSONAL AND OFFICIAL ALL AT ONCE: BORDERLINE SPACES IN THE WORKPLACE IN BRAZILIAN SOCIETY AND THE TEACHING OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE TO FOREIGNERS / [pt] PESSOAL E OFICIAL AO MESMO TEMPO: ESPAÇOS LIMÍTROFES NO SOCIEDADE BRASILEIRA E O ENSINO DE PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROSCICERO BERNARDO PORTO 28 September 2006 (has links)
[pt] Este estudo baseia-se nas teorias oriundas da Antropologia
Social sobre a Casa e a
Rua de Roberto DaMatta, buscando a delimitação dos espaços
limítrofes na sociedade
brasileira. Sabe-se que o brasileiro demonstra uma
preferência pelas relações de maior
intimidade e familiaridade, características das relações
da casa, em oposição às relações
distantes não familiares: a rua. Entretanto, o fenômeno
analisado nesse trabalho é a
existência de um terceiro espaço, ambíguo e limítrofe, nem
situado na casa, nem na rua.
Também mostramos que tal espaço é representado por uma
série de eventos lingüísticos,
sociais e até mesmo espaciais, pois o brasileiro,
geralmente, busca situar suas interações
nesses espaços limítrofes, num esforço de estabelecer uma
maior proximidade com o seu
interlocutor, mesmo estando no espaço da rua. Além disso,
apontamos para uma aplicação
desses conceitos de casa, rua e espaços limítrofes ao
ensino de PL2-E, uma vez que a
aquisição de uma segunda língua está relacionada não
apenas a fatores lingüísticos, mas
também a fatores de ordem sócio-cultural. / [en] This work is based on the theories of Social Anthropology
deriving from the house
and street by Roberto DaMatta, in an attempt to
circumscribe the limitrophe spaces within
Brazilian society. It is well known that the Brazilian
people display a preference for
relationships with more intimacy and familiarity, features
of the house relations, in
opposition to distant and unfamiliar relations: street.
However, the phenomenon being
analysed in this work is the existence of a third space,
ambiguous and limitrophe, neither
located in the house, nor in the street. We also point out
that this space is represented by a
series of linguistic, social and spacial events, for the
Brazilian people, usually, tend to place
their interactions in this limitrophe space, as an effort
to establish a greater proximity with
their interlocutor, even being at the space of the street.
Besides that, we also show that these
concepts of house, street and limitrophe spaces can be
applied to the teaching of Portuguese
as Second Language for Foreigners, since the acquisition
of a second language is related
not only to linguistic features but also to the social and
cultural ones.
|
28 |
Estudantes brasileiros na França: competência intercultural e ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras: um estudo de caso. / Brazilian students in France: intercultural competence and foreign language learning and teaching: a study of case.Vieira, Denise Radanovic 19 May 2008 (has links)
Essa pesquisa tem por objetivos acompanhar e analisar, à luz dos Estudos Interculturais de linha francesa, o processo inicial de adaptação de um grupo de estudantes brasileiros em viagem de estudos à França, bem como discutir a formação suscetível de facilitar o desenvolvimento de uma competência intercultural. Os sujeitos da pesquisa são alunos da Escola Politécnica da Universidade de São Paulo, participantes do Programa de Duplo Diploma com as Grandes Ecoles francesas no período de 2006-2008. A metodologia de trabalho empregada é de caráter qualitativo-descritivo e a interpretação dos dados obtidos por meio de questionários escritos aplicados ao grupo foi realizada segundo a proposta de avaliação do capital de mobilidade de Murphy-Lejeune (2003). Os resultados manifestados sob a forma de reflexões decorrentes de nossa análise visam não apenas tornar mais visível o tema da mobilidade estudantil, ainda tão pouco estudado no Brasil, como também contribuir para a formação de professores e a criação de programas de Língua Estrangeira que preparam grupos de estudantes para experiências de mobilidade no exterior. / The objectives of this study are to use the French line of Intercultural Studies to follow up on and analize the initial adaptation process of a group of Brazilians studying in France, as well as to discuss the formation which will facilitate the development of some intercultural competence. The study subjects are students of the Escola Politécnica of Universidade de São Paulo participating in the Duplo Diploma (Double Diploma) Program in the French Grandes Ecoles from 2006 to 2008. The work metodology used is qualitative-descriptional and the data, acquired by means of questionnaires, was interpreted as per Murphy-Lejeunes evaluation of mobility capital (2003). The results, in the form of reflexions of our analysis, have as objective not only to focus attention into student mobility, a field of study still to be explore, but also to contribute to the formation of facilitators and the formulation of Foreign Language programs, which will prepare groups of students to mobility experience in other countries.
|
29 |
Estudantes brasileiros na França: competência intercultural e ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras: um estudo de caso. / Brazilian students in France: intercultural competence and foreign language learning and teaching: a study of case.Denise Radanovic Vieira 19 May 2008 (has links)
Essa pesquisa tem por objetivos acompanhar e analisar, à luz dos Estudos Interculturais de linha francesa, o processo inicial de adaptação de um grupo de estudantes brasileiros em viagem de estudos à França, bem como discutir a formação suscetível de facilitar o desenvolvimento de uma competência intercultural. Os sujeitos da pesquisa são alunos da Escola Politécnica da Universidade de São Paulo, participantes do Programa de Duplo Diploma com as Grandes Ecoles francesas no período de 2006-2008. A metodologia de trabalho empregada é de caráter qualitativo-descritivo e a interpretação dos dados obtidos por meio de questionários escritos aplicados ao grupo foi realizada segundo a proposta de avaliação do capital de mobilidade de Murphy-Lejeune (2003). Os resultados manifestados sob a forma de reflexões decorrentes de nossa análise visam não apenas tornar mais visível o tema da mobilidade estudantil, ainda tão pouco estudado no Brasil, como também contribuir para a formação de professores e a criação de programas de Língua Estrangeira que preparam grupos de estudantes para experiências de mobilidade no exterior. / The objectives of this study are to use the French line of Intercultural Studies to follow up on and analize the initial adaptation process of a group of Brazilians studying in France, as well as to discuss the formation which will facilitate the development of some intercultural competence. The study subjects are students of the Escola Politécnica of Universidade de São Paulo participating in the Duplo Diploma (Double Diploma) Program in the French Grandes Ecoles from 2006 to 2008. The work metodology used is qualitative-descriptional and the data, acquired by means of questionnaires, was interpreted as per Murphy-Lejeunes evaluation of mobility capital (2003). The results, in the form of reflexions of our analysis, have as objective not only to focus attention into student mobility, a field of study still to be explore, but also to contribute to the formation of facilitators and the formulation of Foreign Language programs, which will prepare groups of students to mobility experience in other countries.
|
30 |
Rencontres et figurations allemandes chez Diane-Monique Daviau, Yvon Rivard et Pierre TurgeonFilion, Louise-Hélène 08 1900 (has links)
Dans la foulée des récents travaux sur les transferts culturels, Robert Dion a consacré un ouvrage (L’Allemagne de Liberté : sur la germanophilie des intellectuels québécois, 2007) au rapport de fascination « à distance » entretenu avec l’Allemagne par plusieurs collaborateurs regroupés autour de la revue Liberté. Se situant dans le prolongement de l’étude de Dion, ce mémoire propose des analyses de nouvelles et de romans québécois écrits par trois collaborateurs de la revue : Diane-Monique Daviau, Yvon Rivard et Pierre Turgeon. Comportant des références plutôt étoffées à l’Allemagne, leurs textes offrent une perception de l’Autre que l’on peut, suivant la perspective des études interculturelles, examiner sous l’angle d’une « rencontre » entre les cultures. C’est donc à la relation avec la langue, avec les lieux, avec l’histoire et la littérature allemands que nous nous intéressons, cherchant non seulement à qualifier le rapport à l’altérité allemande qu’introduisent les textes, mais aussi à identifier certaines conséquences formelles d’une mise en scène littéraire de l’Autre – pratiques polyphoniques, types de procédés intertextuels, etc.
Ce travail, qui a également pour objectif de présenter une réflexion novatrice sur l’inscription des thèmes de l’exil, du décentrement et de la migration dans la littérature québécoise contemporaine, lie la référence allemande à l’« enquête sur soi » qu’accomplissent les personnages de Daviau, de Rivard et de Turgeon, révélant que dans leur quête, ces protagonistes prennent souvent la mesure de leur propre « précarité », et, dans certains cas, d’un « héritage de la pauvreté » (Yvon Rivard) qui serait leur – deux motifs majeurs de la littérature québécoise. / Within the scope of recent work on cultural transfer, Robert Dion devoted a book (L’Allemagne de Liberté: sur la germanophilie des intellectuels québécois, 2007) observing that several contributors of Quebec journal Liberté expressed a perception of Germany mostly tinged with the concept of fascination. In the wake of this study which focuses on articles and essays published in Liberté and concerning Germany, the present thesis provides an in depth analysis of short stories and novels, written by three collaborators from the journal: Diane-Monique Daviau, Yvon Rivard and Pierre Turgeon. Featuring rather extensive references to Germany, their texts offer a perception of the “Other” which can, from the point of view of intercultural studies, be considered in the perspective of an “encounter” between cultures. It is therefore the relationship with the German language, geographical territory, history and literature which we endeavour to characterize, seeking not only to appreciate and describe the nature of the relationship to “otherness”, but also to briefly discuss the formal consequences of a literary staging of the “Other” – polyphonic practices, types of intertextual processes, etc.
This thesis presents innovative thinking on the themes of exile, decentring and migration in contemporary Quebec literature. It links the German framework to the self-investigation performed by the Daviau, Rivard and Turgeon protagonists, revealing that in their personal search, these characters acknowledge their own precariousness, and, in certain cases, a “legacy of poverty” (Yvon Rivard) – two omnipresent themes in Quebec literature.
|
Page generated in 0.062 seconds