Spelling suggestions: "subject:"plurilinguisme"" "subject:"plurilinguismes""
81 |
Plurilinguisme et éducation en Inde : l’enseignement des langues et du français langue étrangère. Etude de cas à Chennai et Poudouchéry / Multilingualism and education in India : teaching of languages and French as a foreign language. A case study in Chennai and Puducherry.Jeannot, Céline 13 December 2012 (has links)
Ce travail de recherche propose une approche croisée de la sociolinguistique et de la didactique des langues pour explorer l’enseignement des langues, et en particulier de l’anglais, du tamoul, de l’hindi et du français, en contexte indien. Il vise la compréhension d’enjeux globaux sur la gestion éducative du plurilinguisme en Inde tout en s’appuyant sur une étude de cas localisée à Chennai et Poudouchéry, dans le sud de l’Inde. Le questionnement retenu porte sur les liens de cohérence existant entre la situation sociolinguistique indienne, les politiques linguistiques éducatives et les pratiques et représentations des enseignants en rapport avec les langues et le plurilinguisme. La mise en relation de ces différents niveaux d’analyse s’opère par le biais d’une démarche de contextualisation permettant de mettre en évidence certaines spécificités du plurilinguisme social et individuel en Inde. Cette recherche questionne plus spécifiquement la place du français dans le panorama de l’enseignement des langues en Inde, ainsi que les modalités de son enseignement et les représentations qui y sont associées. L’étude des pratiques et représentations des enseignants de langue a fait l’objet d’une enquête de terrain menée dans des établissements scolaires de Chennai, à l’Alliance française de Madras (Chennai) et au Lycée français de Pondichéry (Poudouchéry). La réflexion menée débouche sur quelques perspectives pour une meilleure reconnaissance des pratiques plurilingues par l’école, et une véritable prise en compte des langues et variétés présentes dans l’environnement social. / The present work proposes a cross-approach of sociolinguistics and didactics to explore the teaching of languages, especially English, Tamil, Hindi and French, in the Indian context. The study aims at a better understanding of issues on educational management of multilingualism in India while relying on a case study located in Chennai and Puducherry (South India). The inquiry focuses on consistent links between the sociolinguistic situation of India, language education policies, and practices and perceptions of teachers in relation to languages and multilingualism. Linking these different levels of analysis occurs through a process of contextualisation that highlights some specificities of both social and individual multilingualism in India. The research questions more specifically the place of French in the panorama of language teaching in India, as well as related teaching methods and representations. The study of practices and representations of language teachers has been done through a field survey in schools in Chennai, at the Alliance française of Madras (Chennai) and at the Lycée français of Puducherry. This analysis leads to a few suggestions for a better recognition of multilingual practices by the school, so that languages and varieties of the social environment would be taken into account.
|
82 |
Médiation langagière en milieu pluriculturel et plurilingue : altérité, interactions, construction dynamique de la personne / Language mediation in a multicultural and multilingual environment : otherness, interactions and dynamic construction of a personPatouma Moidinecouty, Marie Judith 07 July 2010 (has links)
Cette thèse s'inscrit dans le cadre d'une sociolinguistique interpersonnelle et s'intéresse à la construction dynamique de la personne, à travers les symbolisations verbales qu'elle produit, dans un milieu pluriculturel et plurilingue. Elle se situe à la croisée d'une science des sujets, encore à construire, et d'une socio-pragmatique, sans refuser d'emprunter à la psychologie sociale ses concepts les plus utiles. S'il nous fallait définir de manière plus précise le cadre épistémologique qui est le nôtre, nous dirions qu'il s'apparente à une sociolinguistique du conflit structurant dans les relations interpersonnelles des sujets. La parole construit l'individu ou, plutôt pourrait-on dire, que la personne se construit par la parole et dans l'altérité. Ainsi mêlons-nous ici la linguistique pragmatique à toutes les disciplines qui se sont intéressées à la construction identitaire. Par cet apport transdisciplinaire nous mettons en évidence la complexité d'une thématique incluant un sujet, lui-même complexe et indivisible intégrant la langue et la personne. Nous nous intéressons plus spécifiquement à l'usage des langues dans une situation de conflit structurant (avec l'autre, avec soi) et à celui de la médiation langagière dans ce milieu tensionnel de la personne face à un autrui déstabilisant. Notre outil privilégié dans le cadre de cette recherche se trouve être l'analyse textuelle (textes issus de la transcription d'entretiens) dont nous redéfinissons les contours et pour laquelle nous proposons un outil de compréhension. Ce travail est fait d'un va et vient constant entre théorie et pratique. Nous pensons, en effet, que ces deux mouvements s'enrichissent mutuellement. Si la connaissance de notre objet est un des objectifs de notre thèse, nous visons aussi à élaborer et tester des outils épistémologiques, méthodologiques, transférables dans d'autres situations. Nous souhaitons ainsi montrer dans cette recherche que la personne se construit de manière dynamique dans l'entre-deux du dire et de l'action, au hasard des rencontres et des identifications partielles. Ce qui fait d'elle un être toujours singulier pris dans les affects, les représentations, dans des discours aux significations multiples qui la fondent symboliquement. / This thesis explores, within an interpersonal socio-linguistics framework, the dynamic construction of a person, through the verbal symbols produced in a multicultural and multilingual environment. It is at the meeting point of a science of subjectivity, yet to be developed, and socio-pragmatics, borrowing also from social psychology’s most useful concepts. Our epistemological framework is related to a socio-linguistics of structuring conflicts in interpersonal relations since words shape individuals, or, rather, a person is built through words and within otherness. Ours is a combination of pragmatic linguistics and all the disciplines interested in the construction of identity. Through this trans-disciplinary approach, our research shows the complexity of an individual, complex and indivisible, integrating language and person. Our specific focus is on the usage of languages in situations of structuring conflicts (with others and the self) and on language mediation in stressful situations where a person is facing destabilising others. Textual analysis (of texts issued from transcriptions of interviews) is our main scientific device, adapted for this research and for which some new comprehension tools are suggested, in a constant back and forth movement between theory and practice as the two points of view are mutually enriching. If investigating our hypotheses is one of the objectives of our work, we aim also at developing and testing epistemological and methodological tools transferable to other situations. This research thus is an attempt to understand how a person is built dynamically between speech and action, random encounters and partial identifications. That makes an individual a unique being, with affects, representations and speeches with multiple interpretations which root him or her symbolically and socially.
|
83 |
L'identite professionnelle des professeurs d'anglais "locuteurs natifs" exercant en France depuis le traité de Maastricht : Entre conservation ontologique et acculturation. Les limites du capital natif. / The professional identity of native English-speaking teachers in France since the Treaty of Maastricht. : Exploring the limits of an initial linguistic and cultural capital, between ontological conservation and acculturation.Griffin, Claire 19 November 2012 (has links)
Depuis l’ouverture des concours de recrutement de l’Éducation nationale aux ressortissants européens, au début des années 1990, de nombreux Britanniques et Irlandais ont rejoint le contingent d’enseignants certifiés et agrégés d’anglais. Ces professeurs d’anglais « locuteurs natifs » (PALN) n’ont pas été socialisésen France et mettent parfois des années à décoder le système éducatif français et leur intégration professionnelle dépend de nombreux facteurs. Si le CAPES et l’Agrégation constituent une étape cruciale dans le processus d’interculturation, parce qu’ils initient les candidats anglophones aux normes, règles et valeurs du système éducatif français et de l’anglais-objet d’étude universitaire et d’enseignement-apprentissage en France, ces premiers ne sont en réalité que les prémisses d’une longue construction de l’identité professionnelle de ces enseignants. La présente enquête, élaborée dans une perspective ancrée et compréhensive et qui s’appuie sur des méthodes mixtes, a permis au chercheur d’explorer comment les PALN perçoivent leur vie et leur identité professionnelles. Une analyse du discours des participants et des interactions enquêteur-enquêté amène le chercheur au cœur de la problématique identitaire des enseignants« natifs » qui se retrouvent face à un paradoxe : si le « capital natif » est un atout pour réussir les concours de recrutement, une interculturation (Demorgon, 1999) « trop » réussie peut fragiliser ce même capital qui, pour conserver son intérêt et rester dynamique, doit être sans cesse actualisé. / Since the early 1990s, EU citizens have been able to sit the competitive examinations which give access to qualified teacher status within the French education system, without needing to have French nationality. This change has attracted British and Irish candidates who were not necessarily qualified to teach before moving to France and who, as native English-speaking teachers (NESTs), were not socialized there. Consequently, it sometimes takes them years to decode the French education system. For these teachers, comfortable professional integration depends on their capacity to adjust not only to the requirements of French schools, but also to the French approach to teaching and learning English. Taking the CAPES is one step towards interculturation, since by doing so, English-speaking candidates gain an insight into the norms, rules and values of the French education system and see how English is taught at university and in schools in France. However, passing the exam is only the first step towards building aprofessional teacher identity, which is a long process. The present investigation into the professional identity of NESTs from the UK and Ireland was constructedfrom a Grounded Theory and interpretative perspective using mixed methods. The researcher seeks to understand how participants perceive their professional identity and life as English teachers in the French education system. An analysis of participants’ discourse and of interviewer/participant interaction brings tolight the following paradox: the initial “gift” which helps NESTs through the rigorous state examinations can be weakened by strong interculturation and needs to be updated and enriched in order to remain an asset.
|
84 |
Les influences de l'apprentissage de la première langue étrangère (anglais/L2) sur l'apprentissage de la deuxième langue étrangère (français/L3) chez les apprenants persanophonesFarkamekh, Leila 04 December 2006 (has links) (PDF)
Nous étudions l'influence de la connaissance préalable de l'anglais sur l'apprentissage de la langue française chez les apprenants persanophones. Les problèmes interférentiels peuvent être dans la prononciation, dans la dictée ou bien dans la grammaire. Nous avons des problèmes qui proviennent parfois de notre langue maternelle et parfois de l'anglais, première langue étrangère. Dans le cadre de notre thèse, nous avons réalisé une étude morphosyntaxiques sur l'interférence entre les trois langues, persan (LM), français (L3) et l'anglais (L2). Nous avons focalisé ces études sur deux axes principaux : le genre et le nombre mené sur six parties de discours (article, déterminant possessif, déterminant démonstratif, adjectif qualificatif, pronom objet direct/indirect, participe passé) qui sont plus influencé par le genre et le nombre en français, ainsi que l'ordre des mots, l'interrogation et la négation à partir d'une analyse contrastive sur les trois langues présentes. En effectuant cette analyse sur les définitions ainsi qu'une analyse d'erreurs sur les données recueillies dans deux établissements universitaires en Iran, nous avons préparé notre corpus. En équipant à ce corpus nous avons appuyé sur nos hypothèses. Un ensemble de résultats et de schémas explicatifs sont proposés.
|
85 |
Plurilinguisme et éducation en Inde : l'enseignement des langues et du français langue étrangère : étude de cas à Chennai et PoudouchéryJeannot, Céline 13 December 2012 (has links) (PDF)
Ce travail de recherche propose une approche croisée de la sociolinguistique et de la didactique des langues pour explorer l'enseignement des langues, et en particulier de l'anglais, du tamoul, de l'hindi et du français, en contexte indien. Il vise la compréhension d'enjeux globaux sur la gestion éducative du plurilinguisme en Inde tout en s'appuyant sur une étude de cas localisée à Chennai et Poudouchéry, dans le sud de l'Inde. Le questionnement retenu porte sur les liens de cohérence existant entre la situation sociolinguistique indienne, les politiques linguistiques éducatives et les pratiques et représentations des enseignants en rapport avec les langues et le plurilinguisme. La mise en relation de ces différents niveaux d'analyse s'opère par le biais d'une démarche de contextualisation permettant de mettre en évidence certaines spécificités du plurilinguisme social et individuel en Inde. Cette recherche questionne plus spécifiquement la place du français dans le panorama de l'enseignement des langues en Inde, ainsi que les modalités de son enseignement et les représentations qui y sont associées. L'étude des pratiques et représentations des enseignants de langue a fait l'objet d'une enquête de terrain menée dans des établissements scolaires de Chennai, à l'Alliance française de Madras (Chennai) et au Lycée français de Pondichéry (Poudouchéry). La réflexion menée débouche sur quelques perspectives pour une meilleure reconnaissance des pratiques plurilingues par l'école, et une véritable prise en compte des langues et variétés présentes dans l'environnement social.
|
86 |
La presse francophone libanaise au confluent des langues et des cultures libanaises et françaises : approche socio-sémiotique / Lebanese francophone press at the junction of Lebanese and French languages and cultures : socio-semiotic approachEl-Hajj, Karmen 11 July 2018 (has links)
Ce travail de recherche porte dans sa première partie, sur la situation linguistique du Liban, sur la volonté d’étudier la place que la langue française y occupe par rapport aux autres langues en présence, notamment par rapport à l’anglais. Au-delà du contexte, nous présentons aussi dans cette première le corpus suivi du cadre théorique et méthodologique. Pour ce faire, nous avons fait appel dans le cadre théorique aux procédés linguistiques tels que l’emprunt linguistique, l’alternance codique, le calque et l’interférence, ainsi qu’à des concepts sociolinguistiques essentiels, pour montrer comment l’auteur revendique sa langue source à travers la langue d’écriture, dont, entre autres, l’imaginaire linguistique/culturel et les représentations sociales. Dans la deuxième partie, on met en exergue le phénomène du contact des langues et leurs usages au sein de la société libanaise qui a engendré des parlers hybrides comme, entre autres, le franbanais. Par ailleurs, cette étude peut affirmer l’ancrage de la culture et de la langue française au Liban. Quant à la troisième partie de la thèse, elle est consacrée à l’étude socio-sémiotique des articles et des dessins, extraits du journal l’OLJ, dans le but de montrer comment les différentes langues et cultures se nouent de façon harmonieuse dans la presse libanaise et comment chaque langue possède ses particularités langagières liées aux représentations culturelles de la communauté linguistique qui en fait usage. Concrètement l’analyse porte sur les articles de la journaliste Azouri ainsi que les commentaires qui accompagnent les dessins de la dessinatrice Phares. Quant aux dessins, nous avons procédé par une étude sémiotique pour les analyser dans un rapport texte/image. Ainsi, nous avons convoqué les théories de Laurence Bardin, Martine Joly et Roland Barthes, qui prennent en considération l’aspect symbolique et polysémique de l’image visuelle ainsi que les dimensions idéologiques et culturelles du récepteur. Notre travail de recherche, qui se situe donc à la croisée de différentes disciplines, se propose de mettre l’accent sur les dimensions socioculturelles dans le décryptage d’un message donné. / This research concerns, in its first part, the linguistic situation in Lebanon and the ability to analyze the position of the French language in relation to the other existing languages, in particular English. Beyond the context, we will also present the corpus followed by the rhetorical framework and the methodology. For this purpose, we relied on linguistic processes like linguistic borrowing, code-switching, calque and interference as well as central socio-linguistic concepts, in order to show how the author claims his original language through written language, including among others, the linguistic/cultural imagination and social representations. The second part emphasizes the phenomena of language contact and its use in Lebanese society, which has generated hybrid languages like “franbanais”. Furthermore, this work could prove the anchoring of the French culture and language in Lebanon. The third part of this thesis is devoted to the socio-semiotic study of articles and pictures, extracted from the OLJ journal, in order to show how different languages and cultures connect harmoniously in Lebanese media and how every language possesses its linguistic particularities related to the cultural representations of the linguistic community speaking that language. This review is concretely about the articles written by the journalist Azouri as well as the commentaries accompanied by pictures drawn by Phares. Regarding the pictures, we proceeded by a semiotic study in order to analyze the rapport between the text and the picture. Then, we convened the theories of Laurence Basin, Martine Holy and Roland Barthes, who take into consideration the symbolic and the polysemic aspect of the picture as well as the ideologic and cultural dimension of the receiver. Our research, which crosses different disciplines, proposes to emphasize the socio-cultural dimensions in the decryption of a presented message.
|
87 |
L’enseignement du chinois standard en tant que 3ème ou 4ème langue étrangère dans une classe de seconde en Alsace : le rôle de la notion de compétence plurilingue et pluriculturelle / The teaching of Chinese as a 3rd or 4th foreign language in a classe de seconde in Alsace : the role of the notion of plurilingual and pluricultural competenceChen, Yan-Zhen 08 December 2017 (has links)
Cette thèse a consisté en une recherche qualitative et ethnographique. Elle visait à déterminer le rôle joué par la compétence plurilingue et pluriculturelle d’une enseignante et de ses vingt-deux élèves grands débutants au sein d’un enseignement du chinois langue étrangère. Comment une enseignante de chinois langue étrangère interprète-elle cette notion ? Comment peut-elle prendre en compte et s’appuyer sur les langues acquises précédemment de ses élèves, soit le répertoire plurilingue de ses élèves, pour faciliter son enseignement ? Il ne s’agissait pas simplement d’identifier les mécanismes et la fréquence d’utilisation du répertoire plurilingue dans l’enseignement du chinois standard, mais aussi d’interroger les représentations de l’enseignante et de ses élèves afin de saisir les causes du décalage entre le discours et les instructions officiels d’une part et les pratiques d’enseignement et d’apprentissage d’autre part. Ma thèse a démontré deux résultats significatifs : la « sloganisation » de la notion de compétence plurilingue et pluriculturelle dans les politiques linguistiques éducatives de la France et le manque de conscience du recours à la compétence plurilingue et pluriculturelle chez les protagonistes du terrain. / This thesis consists of a qualitative and ethnographic research. It aims to determinate the role played by the plurilingual and pluricultural competence of a teacher and her twenty-two full beginner students in the context of the teaching of Chinese as a foreign language. How does this teacher interpret this notion? How can this teacher take into account and make use of her students’ previously acquired languages, i.e. their plurilingual repertoire, to facilitate her teaching? This thesis concerns not only identifying the mechanisms and the frequency of the use of the plurilingual repertoire in the teaching of standard Chinese, but also interrogating the teacher and the students’ representation. This analysis intends to seize the causes of the gap between the official discourse and instructions on one hand and the empirical teaching and learning practices on the other hand.This thesis demonstrated two significant results: the “sloganization” of the notion of plurilingual and pluricultural competence in French educative language policies and the lack of awareness of the protagonists concerning their solicitation of the plurilingual and pluricultural competence in the classroom.
|
88 |
Les perceptions de l’apprentissage du français langue seconde des nouveaux francophones de MontréalG. Paquet, Roseline 08 1900 (has links)
No description available.
|
89 |
Lecteurs plurilingues. Lire des livres en plusieurs langues dans un contexte mondialisé / Plurilingual Readers. Reading books in several languages in a global context / Lectores plurilingües. Leer libros en varios idiomas en el contexto de la mundializaciónRivière, Marie 15 November 2014 (has links)
En dépit du rôle crucial qu’elles peuvent jouer dans les appropriations de langues et de cultures, les pratiques culturelles plurilingues restent peu documentées. Cette thèse en didactique des langues et des cultures étudie les pratiques plurilingues de lecture de livres d’adultes vivant en Europe de l’Ouest. Elle recourt également à des données et des outils relevant de la sociolinguistique, la sociologie, la littérature, l’histoire et l’anthropologie. Elle s’appuie sur des entretiens menés avec des lecteurs et des observateurs résidant en Catalogne, en Île-de-France, au Pays basque français et en Suisse romande, ainsi que des questionnaires remplis par des apprenants de français langue étrangère dans une université parisienne.Cette exploration des pratiques de lecture en plusieurs langues met au jour la continuité des pratiques plurilittéraciées au fil de l’histoire, mais aussi les impacts de la mondialisation, dans sa forme actuelle, sur l’incessante construction des répertoires individuels. Elle montre l’importance des rapports de force linguistiques et culturels dans les usages de l’écrit. L’analyse des finalités, supports et modalités des lectures déclarées, sans oublier leurs dimensions affectives et identitaires, fait ressortir l’hétérogénéité et la variabilité des pratiques culturelles plurilingues. Les propositions pédagogiques et théoriques qui en découlent encouragent une plus grande adaptation des activités de lecture en classe de langue-s aux réalités des pratiques autonomes, ainsi qu’une meilleure prise en compte, dans les recherches didactiques, de la complexité des plurilinguismes et des pluriculturalismes individuels. / Despite their key role in language acquisition and learning, little is known about plurilingual cultural practices outside the educational context. This PhD research in Applied Linguistics investigates the plurilingual book-reading practices of adults living in Western Europe. This work uses data, theoretical and methodological constructs from Language Education, Sociology, Literature, History and Anthropology. The study is based on in-depth interviews of readers and observers carried out in Catalonia, Ile-de-France, French Basque Country and Western Switzerland, and questionnaires collected from foreign university students in Paris. This exploration of reading habits in several languages reveals the continuity of pluriliteracy practices throughout History, but also the impacts of globalization –in its current form– on individuals’ linguistic and cultural repertoires. It shows the influence of power relations between cultures and between languages on the literacy uses. The analysis of the aims, circumstances and materials of reading practices, as well as of their emotional and identity issues, highlights the heterogeneity and variability of plurilingual cultural practices. The resulting pedagogical and theoretical recommendations support a greater adaptation of classroom reading activities to the realities of autonomous practices, and a better consideration of the complexity of individual plurilingualism and pluriculturalism in language learning studies. / A pesar de su papel en las apropiaciones de lenguas y culturas, las prácticas culturales plurilingües están poco documentadas. Esta tesis doctoral en didáctica de las lenguas y culturas estudia los hábitos plurilingües de lectura de libros de adultos que viven en Europa occidental. Utiliza datos y herramientas metodológicas de varias disciplinas, como la sociología, la sociolingüística, la literatura, la historia y la antropología. Se basa en entrevistas con lectores y observadores realizadas en Cataluña, Île-de-France, País Vasco francés, Suiza romanda, y cuestionarios completados por estudiantes de francés como lengua extranjera en una universidad parisiense. Esta investigación arroja luz sobre la continuidad de la prácticas de literacidad plurilingües a lo largo de la Historia, así como sobre los efectos de la globalización, en su forma actual, en la construcción continua de los repertorios individuales. Muestra también la influencia de las relaciones de poder lingüísticas y culturales en los hábitos de lectura. El análisis de las finalidades, los soportes y las modalidades de las lecturas declaradas –sin olvidar sus dimensiones afectivas e identitarias– destaca la heterogeneidad y la variabilidad de las prácticas culturales en varios idiomas. Las propuestas pedagógicas y teóricas consiguientes animan a adecuar más las actividades de lectura en clase de idioma-s a las realidades de las prácticas autónomas, y a tener más en cuenta, en los estudios de didáctica, la complejidad de los plurilingüismos y pluriculturalismos individuales.
|
90 |
Entre culture d'enseignement et culture d'apprentissage : étude des représentations des enseignants de FLE sur leurs pratiques en milieu universitaire vietnamien / Midway between cultural education and cultural learning : study on french as foreign language (FLE) teacher’s practises representations inside vietnamese academic community.Blouin, Marie-José 16 September 2016 (has links)
Cette thèse porte sur les pratiques d’enseignement du français langue étrangère (FLE) en milieu universitaire vietnamien. L’enjeu est d’étudier ces pratiques à partir des représentations des enseignants afin d’appréhender dans leurs discours la part réservée aux méthodes d’enseignement qu’ils souhaiteraient employer au nom de référentiels théoriques issus du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) à partir desquels ils ont été formés et ce qu’ils disent faire réellement dans leurs pratiques de classe dans le contexte de la culture éducative locale. Le titre « entre culture d’apprentissage et culture d’enseignement » indique le lien dynamique, dialectique voire conflictuel entre l’héritage des habitus culturels qui s’expriment à travers des pratiques et méthodes traditionnelles d’enseignement-apprentissage et les influences occidentales qui proposent d’autres modèles dont le CECRL représente l’un des aspects pour apprendre et enseigner les langues. Pris entre ces modèles passés/présents, la question est de comprendre comment les enseignants appréhendent et actualisent leurs pratiques sachant que le gouvernement vietnamien privilégie des orientations d’inspirations occidentales dans le cadre de sa politique linguistique. Deux questions traversent cette thèse : 1. Quel est l’impact de la culture éducative et sociale sur ces pratiques dans le discours des enseignants au regard de ces choix ? 2. De quelles manières et jusqu’où s’approprient-ils ces références venues d’Europe pour adapter voire contextualiser des pratiques en les reliant à l’environnement local vietnamien ? D’un point de vue méthodologique, cette thèse privilégie une démarche qualitative et s’appuie sur un corpus d’entretiens semi-directifs auprès de quinze enseignants universitaires de FLE répartis sur les trois régions Nord, Centre et Sud du pays. / This thesis is about French as foreign language teaching practices inside vietnamese academic community. Its purpose is to study these practices based on teachers’ representations in order to understand how they would use teaching methods closed to theoretical references of the Common European Framework of Reference for Languages - they were trained with their theoretical references - and what they actually they say they do in their classes practices inside the educational local culture. This title « Midway between cultural education and cultural learning » identifies the dialectics or contentious connection between the heritage of cultural customs which exists inside learning-education traditional methods and western influences as the Common European Framework of Reference for Languages which represents one of the methods to learn and teach languages. Between this past and present methodologies, the issue is to understand how teachers perceive their practices when we know that vietnamese government promotes western influences in its language policy. This thesis tries to answer at 2 questions : 1. What is the impact of educative and social culture in the way teachers teach ? 2. In what ways and how far they adapt these western influences to vietnamese local context ? In methodological way, this thesis gives priority to qualitative approach and bases on fifteen academic teachers of French as foreign language interviews based in North, Center and South Vitenam.
|
Page generated in 0.0706 seconds