• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 123
  • 11
  • 9
  • 8
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 171
  • 69
  • 44
  • 41
  • 40
  • 29
  • 29
  • 28
  • 25
  • 21
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 18
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
91

Connectieven, tekstbegrip en vreemdetaalverwerving : een studie van de impact van causale en contrastieve connectieven op het begrijpen van teksten in het Nederlands als een vreemde taal / Connectives, text comprehension and foreign language learning : a study of causal and contrastive connectives on the comprehension of texts in Dutch as a foreign language

Perrez, Julien 02 November 2006 (has links)
Cette thèse de doctorat porte sur les connecteurs, la compréhension à la lecture et l'apprentissage du néerlandais par des locuteurs francophones. Nous nous sommes plus particulièrement intéressés aux connecteurs de cause et de contraste, et plus spécifiquement aux diverses facettes de leur emploi et de leur rôle en tant que marqueurs de cohésion textuelle, et ce dans la perspective de l'apprentissage d'une langue étrangère. La question centrale de cette thèse est d'évaluer dans quelle mesure la présence de connecteurs de cause de contraste à la surface du discours influence positivement les processus de compréhension en langue étrangère. Cette question découle de la définition de la notion de compréhension comme une série de processus qui aboutissent à la construction d'une représentation mentale de l'information textuelle. La principale caractéristique de cette représentation mentale est sa cohérence. Cette représentation mentale peut être construite de manière cohérente parce que le texte même est organisé de manière cohérente. La cohérence textuelle peut être rendue explicite par une série de marques linguistiques dont les connecteurs font partie. L'explicitation de la cohérence textuelle à la surface du discours est appelée cohésion textuelle. Les deux premiers chapitres de cette thèse sont respectivement consacrés à la description théorique des notions de compréhension, de cohérence et de cohésion. S'ensuivent deux chapitres traitant de la description théorique des connecteurs. Dans le chapitre 3, les connecteurs sont abordés de manière globale en tant que marqueurs de cohésion textuelle faisant partie d'une plus grande catégorie de marqueurs pragmatiques qui se rapportent à la dimension interpersonnelle et textuelle du discours. Le chapitre 4, quant à lui, se concentre sur la description des connecteurs de cause et de contraste néerlandais et aborde les questions de leurs caractéristiques sémantiques et pragmatiques. Après avoir passé en revue la littérature expérimentale pertinente dans le chapitre 5, nous rapportons, dans la partie expérimentale de cette thèse, quatre expériences qui abordent différents aspects de l'étude des connecteurs du point-de-vue de l'apprentissage d'une langue étrangère. Ainsi, le chapitre 6 se concentre sur l'analyse de l'emploi des connecteurs de cause et de contraste par les apprenants francophones du néerlandais dans leurs productions écrites en langue étrangère, tandis que le chapitre 7 rend compte des facteurs qui sous-tendent l'acquisition et la maîtrise de ces connecteurs par ces mêmes apprenants. Les deux expériences qui visent à mesurer l'impact des connecteurs de cause et de contraste sur la compréhension de textes en langue étrangère, et qui par là même forment le noyau expérimental de cette thèse, sont respectivement décrites dans les chapitres 8 et 9. Les résultats de ces deux expériences, assez mitigés, ne nous permettent cependant pas de tirer de conclusion claire quant à cette question. Les différentes implications théoriques et méthodologiques qui résultent des observations faites dans ces deux expériences sont considérées dans le chapitre 10, qui conclut ce travail.
92

Utilisation des progiciels - identification d'obstacles et stratégies de formation.

André, Bernard 04 December 2006 (has links) (PDF)
La finalité du système constituéd'un utilisateur et d'un système de traitement de texte est de produire des documents visibles et lisibles pour un lecteur humain. L'analyse de l'évolution des progiciels de traitement de texte révèle une complexité fortement croissante. Contrairement à l'idée répandue de leur facilité d'usage, nous constatons qu'ils posent des problèmes récurrents aux utilisateurs (éditeurs ou lecteurs) attestés par une étude informatisée des traces laissées dans un ensemble contrasté de fichiers : les objets abstraits sont peu utilisés et le plus souvent indépendamment de leur fonction de structuration hiérarchique ou sémantique. La mise en perspective des facteurs métier, économique et technique dans la genèse de ce système montre la nécessité de passer de l'étude du traitement DE texte à celle du traitement DU texte .Cette approche nouvelle conduit à proposer d'autres orientations de recherche dans l'élaboration de curriculums.
93

Médiation langagière en milieu pluriculturel et plurilingue : altérité, interactions, construction dynamique de la personne

Patouma Moidinecouty, Marie Judith 07 July 2010 (has links) (PDF)
Cette thèse s'inscrit dans le cadre d'une sociolinguistique interpersonnelle et s'intéresse à la construction dynamique de la personne, à travers les symbolisations verbales qu'elle produit, dans un milieu pluriculturel et plurilingue. Elle se situe à la croisée d'une science des sujets, encore à construire, et d'une socio-pragmatique, sans refuser d'emprunter à la psychologie sociale ses concepts les plus utiles. S'il nous fallait définir de manière plus précise le cadre épistémologique qui est le nôtre, nous dirions qu'il s'apparente à une sociolinguistique du conflit structurant dans les relations interpersonnelles des sujets. La parole construit l'individu ou, plutôt pourrait-on dire, que la personne se construit par la parole et dans l'altérité. Ainsi mêlons-nous ici la linguistique pragmatique à toutes les disciplines qui se sont intéressées à la construction identitaire. Par cet apport transdisciplinaire nous mettons en évidence la complexité d'une thématique incluant un sujet, lui-même complexe et indivisible intégrant la langue et la personne. Nous nous intéressons plus spécifiquement à l'usage des langues dans une situation de conflit structurant (avec l'autre, avec soi) et à celui de la médiation langagière dans ce milieu tensionnel de la personne face à un autrui déstabilisant. Notre outil privilégié dans le cadre de cette recherche se trouve être l'analyse textuelle (textes issus de la transcription d'entretiens) dont nous redéfinissons les contours et pour laquelle nous proposons un outil de compréhension. Ce travail est fait d'un va et vient constant entre théorie et pratique. Nous pensons, en effet, que ces deux mouvements s'enrichissent mutuellement. Si la connaissance de notre objet est un des objectifs de notre thèse, nous visons aussi à élaborer et tester des outils épistémologiques, méthodologiques, transférables dans d'autres situations. Nous souhaitons ainsi montrer dans cette recherche que la personne se construit de manière dynamique dans l'entre-deux du dire et de l'action, au hasard des rencontres et des identifications partielles. Ce qui fait d'elle un être toujours singulier pris dans les affects, les représentations, dans des discours aux significations multiples qui la fondent symboliquement.
94

LES PLANS D'ORGANISATION TEXTUELLE EN FRANÇAIS ET EN JAPONAIS<br />De la rhétorique contrastive à la linguistique textuelle

Takagaki, Yumi 18 December 2008 (has links) (PDF)
Cette étude à la fois culturelle et linguistique a pour but de décrire et d'expliquer certaines différences dans les modes d'organisation textuelle en français et en japonais.<br />La Partie I de cette thèse décrit des différences d'organisation textuelle entre les deux langues et tente d'en trouver les origines du point de vue de la rhétorique contrastive. Sont identifiées, entre autres, neuf spécificités du japonais qui contribuent à créer des différences : 1. le schéma organisationnel ki-syô-ten-ketu, 2. la structure relâchée et le cadre, 3. le sujet comme point de départ, 4. le goût du symbole, 5. l'expression de soi, 6. l'interaction, 7. l'expression indirecte, 8. le caractère fragmentaire, 9. l'évocation et les liens associatifs. L'examen de ces spécificités, avec d'autres caractéristiques, se fait sur le plan de la production (la comparaison de manuels scolaires français et japonais) et sur le plan de la représentation (une enquête auprès d'étudiants japonais et de professeurs français).<br />La Partie II est consacrée à l'examen des facteurs proprement linguistiques et à la caractérisation des deux langues. En adoptant le cadre théorique de Jean-Michel Adam (2008), nous examinons cinq aspects textuels : la continuité, la discontinuité et les trois dimensions d'une proposition-énoncé. Entre les deux langues sont observées cinq différences fondamentales. 1. La cohésion est plus forte en français qu'en japonais. 2. La référence est plus explicite en français qu'en japonais. 3. La prise en charge énonciative est moins explicite en français qu'en japonais. 4. La valeur illocutoire est moins forte en français qu'en japonais. 5. La segmentation textuelle est plus forte en français qu'en japonais. Pour vérifier ces hypothèses, les quatre phénomènes suivants sont examinés : les connecteurs, le non-dit, oui/si/non (et leurs équivalents japonais hai/îe) et les personnes.
95

LES PLANS D'ORGANISATION TEXTUELLE EN FRANÇAIS ET EN JAPONAIS<br />De la rhétorique contrastive à la linguistique textuelle

Takagaki, Yumi 18 December 2008 (has links) (PDF)
Cette étude à la fois culturelle et linguistique a pour but de décrire et d'expliquer certaines différences dans les modes d'organisation textuelle en français et en japonais.<br />La Partie I de cette thèse décrit des différences d'organisation textuelle entre les deux langues et tente d'en trouver les origines du point de vue de la rhétorique contrastive. Sont identifiées, entre autres, neuf spécificités du japonais qui contribuent à créer des différences : 1. le schéma organisationnel ki-syô-ten-ketu, 2. la structure relâchée et le cadre, 3. le sujet comme point de départ, 4. le goût du symbole, 5. l'expression de soi, 6. l'interaction, 7. l'expression indirecte, 8. le caractère fragmentaire, 9. l'évocation et les liens associatifs. L'examen de ces spécificités, avec d'autres caractéristiques, se fait sur le plan de la production (la comparaison de manuels scolaires français et japonais) et sur le plan de la représentation (une enquête auprès d'étudiants japonais et de professeurs français).<br />La Partie II est consacrée à l'examen des facteurs proprement linguistiques et à la caractérisation des deux langues. En adoptant le cadre théorique de Jean-Michel Adam (2008), nous examinons cinq aspects textuels : la continuité, la discontinuité et les trois dimensions d'une proposition-énoncé. Entre les deux langues sont observées cinq différences fondamentales. 1. La cohésion est plus forte en français qu'en japonais. 2. La référence est plus explicite en français qu'en japonais. 3. La prise en charge énonciative est moins explicite en français qu'en japonais. 4. La valeur illocutoire est moins forte en français qu'en japonais. 5. La segmentation textuelle est plus forte en français qu'en japonais. Pour vérifier ces hypothèses, les quatre phénomènes suivants sont examinés : les connecteurs, le non-dit, oui/si/non (et leurs équivalents japonais hai/îe) et les personnes.
96

Étude critique, traduction et commentaire du livre II du Bellum ciuile de Lucain / Lucan, Bellum ciuile, 2 : critical edition, translation and commentary

Barrière, Florian 07 December 2013 (has links)
Le texte du Bellum ciuile n'a pas fait l'objet, en France, d'une nouvelle édition ou d'une traduction complète depuis celle parue à la CUF entre 1927 et 1930. Ce phénomène est d'autant plus surprenant qu'à la fin du XXème siècle et au début du XXIème siècle ont été réalisées des éditions en langue anglaise, allemande et italienne. La présente thèse tente donc de pallier ce manque en proposant une édition, une traduction et un commentaire du livre II de la Pharsale. Après une brève présentation des éléments d'introduction au texte qui touchent à l'auteur, à son œuvre ainsi qu'à des spécificités du livre II de la Pharsale, le premier tome de ce travail est consacré à l'histoire du texte de Lucain. Il apparaît que la tradition manuscrite du Bellum ciuile est complexe et qu'il n'est pas possible d'établir de stemma classant les manuscrits. Bien plus, la contamination manifeste de la tradition manuscrite ne signifie pas que l'état général du texte tel qu'il a été conservé est bon : au contraire, il existe de très nombreux passages obscurs dans le texte de Lucain. Le texte établi dans le présent travail ne repose donc pas uniquement sur la tradition directe de la Pharsale : il s'appuie également sur une vaste étude de la tradition indirecte et surtout sur la consultation des nombreuses conjectures qui ont été formulées pour tenter de mieux comprendre le texte de Lucain. Le texte latin et sa traduction sont suivis, dans un second volume, d'un commentaire linéaire. Celui-ci regroupe des discussions philologiques sur l'établissement du texte, mais aussi des considérations littéraires et stylistiques ainsi que des explications visant à éclaircir les allusions savantes du poète. / Lucan's epic has not been edited nor translated in France since Bourgery's edition published between 1927 and 1930. This fact is surprising considering that English, German and Italian scholars did such a work at the end of the 20th century and at the beginning of the 21st century. These two present volumes try to compensate this lack in contemporary French scholarship by furnishing a new edition, translation and commentary of Bellum ciuile's book 2. The first volume begins with an introduction to Lucan, to his epic and to some of the distinctive features of book 2, followed by an history of Lucan's text transmission. Pharsalia's textual tradition is complex and it is not possible to make a stemmatic recension fo the manuscripts. Moreover, the obvious contamination of Lucan's tradition does not imply that we are facing a well transmitted text : quite the opposite, many lines of the Bellum ciuile are certainly corrupted. The text established in this work doesn't rely on nothing but manuscripts of Pharsalia : I used as well the indirect tradition and, most importantly, the numerous conjectures made since the 15th century to improve the understand of Lucan's text. In the second volume of this work, the Latin text and its translation are followed by a line by line commentary. It is composed by critical discussion about text establishment, comments about stylistics and explanations of all the allusions made by the poet.
97

Des chiffres et des êtres : impact de l’expérience sociale des parents sur la scolarité des enfants : le cas des minorités originaires d’Afrique du nord dans les enquêtes de l’Ined (1945-2011) / Figures and human beings : impact of parents’ social experience on the children school career : the case of the North-African minorities in the surveys of the French Institute for Demographic Studies (1945-2011)

Oumeddour, Leila-Fatiha 23 November 2016 (has links)
La recherche porte sur la construction de la catégorie statistique immigré qui désigne les personnes résidant en France, nées étrangères à l’étranger. La catégorie statistique est déconstruite au travers de l’exemple des descendants de Maghrébins, diplômés de l’enseignement supérieur, et des conditions d’émigration et d’immigration de leur famille. L’étude s’appuie sur l’analyse de deux corpus : le premier est constitué de deux travaux de l’Institut national d’études démographiques (Ined) qui ont pour objet l’étude des populations étrangères puis immigrées et leurs descendants ; le second est composé de quarante-trois récits biographiques de descendants de Maghrébins recueillis dans le cadre de la dernière enquête représentative de l’Ined, Trajectoires et Origines.Les résultats montrent qu’en dépit d’une transformation du profil des immigrants, la démographie aborde l’immigration maghrébine dans des approches similaires à celles qui caractérisent la période coloniale, à savoir, ethniciste et culturaliste. Cette conception a été réactivée en France depuis l’institutionnalisation de la catégorie statistique immigré (1990) qui ne tient pas compte de la dimension historique des immigrations. Elle ne permet pas, notamment, de contextualiser les vagues migratoires dans leurs cadres historiques différenciés. Les spécificités coloniales et postcoloniales des « Algériens », dont le statut juridique a varié selon les périodes, est néanmoins perceptible dans les deux corpus. Or, la prise en compte des ruptures qui ont rythmées les relations entre la métropole et ses possessions d’Afrique du Nord révèlent les effets, encore actifs, de l’héritage colonial sur les parcours scolaires des descendants de Maghrébins et ceux de leurs parents. L’analyse des trajectoires dans leurs dimensions temporelle et comparative permet d’avancer que la réussite scolaire des descendants dépend davantage du capital scolaire, socioculturel et économique de leurs parents que de traits culturels particuliers. De l’immigrant colonial illettré des années 1940 à l’intellectuel transnational Maghrébin des années 1990, la recherche française doit intégrer les transformations à l’œuvre dans cette composante de la population française. / The research is centered on the construction of statistical categories in France. In particular it focuses on the notional deficit that shows the immigré category which designates the individuals who are born abroad of foreign nationality. The category is deconstructed through the example of graduates’ trajectories of Maghreb ascendance as well as the circumstances which led their parents to emigrate and the conditions of their settlement in France. The analyzed materials are of two different natures: the first one is composed of two studies performed by the French Institute for Demographic Studies (Ined) which address the foreign and immigrant populations in France, and the second one, gathers forty-three biographical narratives of graduates of Maghreb ascendance. These later were collected within the frame of the last representative survey implemented by Ined: Trajectoires et Origines. The results show that despite a transformation of the immigrants’ profile, the French demography’s approach of the Maghreb immigration is largely similar to the one characterizing the colonial era: an ethnic and cultural conception. This approach has been reactivated in France when the statistical category “immigré” was institutionalized in 1990. This category, which only takes into account the country of birth of the migrants, displays a significant notional deficit in its definition and its application. In particular, it doesn’t contextualize the immigration waves in their differentiated historical realities. The colonial and postcolonial specificities of “Algerians”, whose legal status has varied across the different periods of time, are nonetheless noticeable in both the demographical studies and the biographical narratives.Yet, when the ruptures which have marked the relationships between France and its ex-possessions in North-Africa reveal the effects of the colonial heritage, which is still active, on the school careers of the Maghreb descendants’ and those of their parents. The analysis of the trajectories in their temporal and comparative dimensions proves that succeeding at school for the Maghreb descendant depends more on the sociocultural and economic capital that the parents possess, than cultural patterns. Indeed, from the illiterate colonial immigrant of the 1940 to the Maghreb transnational intellectuals of the 1990, the French research must integrate the changes occurring in this component of the French population.
98

Enseigner le lexique par les genres de discours : le cas des étudiants de l’Université Salahaddin au Kurdistan d’Irak / Teaching lexicon by means of genres of discourse : the case of students at the University of Salahaddin, Iraqi Kurdistan

Sulaiman Ahmed, Qahraman 17 November 2017 (has links)
En partant d’une question de recherche visant à savoir comment exploiter les genres textuels pour apprendre aux apprenants le lexique français, nous nous affrontons à une problématique centrale en linguistique. Ce travail de thèse s’inscrit dans une perspective de recherche en Sciences du langage et en Didactique du Français Langue Étrangère (FLE). En effet, la question de l’apprentissage du lexique par les genres textuels n’a pas encore la place qu’elle mérite dans le cadre des recherches en didactique des langues étrangères, malgré l’intérêt que suscite cette catégorie dans les recherches textuelles et discursives. Notre objectif consiste à étudier la problématique liée à l’apprentissage du lexique français par le biais de la notion de genre textuel avec des apprenants kurdes à l’université au Kurdistan d’Irak. L’analyse textuelle de notre corpus, genre des contes, nous permettra d’envisager les organisations, structures, champs actantiels, sémantiques et lexicaux de l’ensemble de nos contes. En effet, l’objectif de cette analyse consistera à passer d’une analyse textuelle de tous les contes de notre corpus à une analyse de leurs séquences choisies. L’intérêt de cette dernière analyse consistera à réunir un stock d’informations des séquences en question que nous voudrons tester, sous une étude de terrain c’est-à-dire par nos questionnaires ainsi que par notre observation dans les classes de français langue étrangère dans le cadre de l’université du Kurdistan irakien. Le but de cette étude empirique consiste à montrer les liens entre lexique et genres textuels, des liens incontournables pour l’apprentissage du FLE / Starting this research with a question that aims at discovering how to exploit genres of discourse to teach students French vocabulary, we are facing a vital issue in linguistics. This thesis falls within a research perspective of the field of Linguistic Science and Didactics of French as a Foreign Language (FLE). Undeniably, the query of vocabulary learning through literary genres does not draw the focus that it merits within the research of foreign languages didactics, despite the interest that it sparks in literary and discursive research. Our aim is to study the issues related to French vocabulary learning by means of literary genre notion with Kurdish students at a university in Iraqi Kurdistan. Textual analysis of our corpus, the genre of tales, will allow us to consider organizations, structures, actantial, semantic and lexical models of all of the tales. Certainly, the aim of this analysis is to progress from a textual analysis of all of the tales of our corpus to the analysis of their chosen sequences. The interest of the latter will be to compile a stock of information in a field study, about the sequences in question, that we want to test, i.e. through our questionnaires as well as through observation of French as a foreign language classes, at the university in Iraqi Kurdistan. The aim of this empirical study is to show the links between lexicon and textual genres, essential links for the learning of French as a foreign language
99

La novélisation, du genre littéraire à son écriture à l’école / Novelization, from a literary genre to its writing in class

Caignec-Castagnet, Sonia 05 December 2018 (has links)
Ce travail de recherche vise à analyser les comportements de scripteurs novices en situation écologique dans un genre qu’ils n’ont jamais travaillé auparavant : la novélisation. Une première partie de la thèse est consacrée à définir le phénomène littéraire de la novélisation d’un point de vue historique, linguistique et narratologique. Le genre est en effet un inconnu des canons scolaires alors qu’il bénéficie d’une certaine audience auprès des jeunes générations. Le principe de la novélisation se fonde sur l’adaptation livresque d’un discours audiovisuel (film, série, jeux vidéo). Dans le paysage éditorial, elle recouvre des formes très variées de transposition en fonction des intentions portées par l’auteur qui joue des opportunités offertes par la transsémiotisation d’un médium à l’autre. Les deuxième et troisième parties de la thèse se proposent d’observer comment les élèves s’emparent des potentialités du genre, avec ou sans séquence d’enseignement-apprentissage, à partir de plusieurs déjà-là filmiques qui leur sont proposés. Le protocole expérimenté dans 7 classes de primaire et du secondaire fournit un corpus large de 469 textes individuels. Les résultats de l’analyse du corpus permettent de déceler les obstacles qui entravent la mise en texte-mise en œuvre des novélisations mais aussi, d’observer des habiletés déployées par les rédacteurs novices. À l’issue de cette étude, des perspectives de didactisation du genre sont envisagées pour une application et un usage efficient dans les classes. / This research aims at analysing the novice writers’ behaviours, in an ecological situation, in a genre they have never worked on before: novelization. The first part of this thesis is dedicated to the definition of novelization as a literary phenomenon that from a historical, linguistic and narratological perspective. Indeed, this genre is absent from the school curricula while it benefits from a certain audience among younger generations. The principle of novelization is based on a book adaptation of an audiovisual document (film, series, video-games). In the publication world, transposition can be highly varied depending on the intentions of the author who uses the opportunities that the trans-semiotization from one medium to the other offers. The second and the second part focus on how the pupils grasp the potentials of this genre, within or without a teaching-learning sequence, from several pre-existing filmic media that are given to them. The research protocol, which was carried out in 7 primary and secondary school classes, provides a range of 469 individual texts. The results of the analysis of this corpus enable us not only to detect the obstacles that prevent the pupils from writing and implement the novelization but also to observe the skills the novice writers make use of. Following this study, we consider to implement didactization prospects of this genre that will be applied and used efficiently in classes.
100

La fabrique urbaine d'Angers du 3e au 13e siècle. / The urban fabric of Angers from the 3rd to th 13th century

Lefèvre, Benjamin 17 December 2010 (has links)
L’objectif de ce travail est de déterminer les processus à l’œuvre dans le développement d’Angers sur une période s’étendant de l’édification de l’enceinte de la Cité au tournant des 3e – 4e s. jusqu’à l’édification d’une nouvelle enceinte au milieu du 13e s. Trois approches ont été retenues. La première est une analyse de certains aspects de la topographie historique : morphologie parcellaire, réseaux viaires, quartiers à dominante ecclésiastique et funéraire. À partir de la documentation historique, matérielle comme écrite, la deuxième approche s’intéresse aux territoires en tant que tels : civitas, urbs, suburbium, burgus et parrochia. Tous se rapportent à tout ou partie de la ville, fractions de l’espace urbain autonomisées par certains groupes sociaux en fonction de besoins propres. La dernière approche traite des relations mettant en jeu les acteurs et leurs territoires à travers la manière dont ceux-ci appréhendent et mobilisent leur espace, considérant que leurs actions traduisent leurs représentations spatiales. Un chapitre conclusif de modélisation chrono-chorématique mobilise l’ensemble des informations traitées et des conclusions avancées et met en évidence les structures sous-jacentes de l’agglomération. / The purpose of this work is to study the urban fabric of Angers from the building of the city walls at the end of the 3rd century until the building of a larger enclosure by the middle of the 13th century. Three main lines were followed. The first one is an analysis based on some aspects of historical topography : morphology of the plots, street patterns, ecclesiastical and funerary areas. The second one deals with various territories: civitas, urbs, suburbium, burgus and parrochia. All of them relate to parts of the town which get some kind of autonomy through the needs of various groups of people. The last aspect deals with the relations between the social groups and their territories through the way the first ones conceive their space, assuming actions express spatial representations. A conclusive chapter offers a chrono-chorematic modelling based on all the information and the previous conclusions, which brings out the underlying structures of the town.

Page generated in 0.0535 seconds