• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 358
  • 4
  • 1
  • Tagged with
  • 364
  • 364
  • 301
  • 255
  • 254
  • 252
  • 157
  • 97
  • 68
  • 61
  • 61
  • 52
  • 50
  • 44
  • 42
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
341

Transmutações em Do inferno: aproximações entre romance gráfico e filme / Transmutations in From Hell: similarities between graphic novel and film

Amorim, Naiana Mussato 20 August 2012 (has links)
This work aims to study to homonymous works, From Hell, the graphic novel by Alan Moore and Eddie Campbell and the film adaptation directed by Albert and Allen Hughes, so as to develop a media study as well as plot and script analysis, Based on the Media Studies, focusing the theories of Cluver, Moser, Genette and Diniz, among others, we intend to approximate the distance between the corpora in the tension caused their autonomy. Therefore, the analysis seeks to understand the idiosyncrasies of each art s composition and, by the distance between each work, to apprehend their singularities given by the authors. To approach the composition, authors such as Eisner, Cagnin, Barthes and Eisenstein gave support to understand the functioning of both the film and the graphic novel. To analyze and organize the plots, the theory of Barthes guided once again the understanding of the compounding elements of the story like main and complementary events, character description and atmosphere. In addition to this there is also the symbol study, essential to From Hell study, based on Brenda Mallon s reflections. Finally, the understanding of the film and the graphic novel is done by means of two themes gender and sex , followed by Hell aiming to measure the range of each work. Therefore, when we follow the trajectory of the smaller parts up to the main event, we build the understanding of the whole corpus, comparing the synchrony of each work and their form and content. / Este trabalho tem por objetivo confrontar duas obras homônimas, Do inferno, sendo uma o romance gráfico de Alan Moore e Eddie Campbell e a adaptação dos diretores Albert e Allen Hughes, feita com base na primeira obra, a fim de desenvolver um estudo de media e de enredo. Com base nos estudos de intermidialidade, arrolando as teorias de Claus Clüver, Walter Moser, Gerard Genette e Thais Flores Diniz, entre outros, pretende-se relativizar a distância que há entre as partes do corpus na tensão provocada pela autonomia contra a ligação que elas mantém. Portanto, a análise busca através das proximidades entre ambos entender as idiossincrasias da composição de cada arte e, através dos distanciamentos, apreender as singularidades das obras atribuídas pelos autores. Para abordar a composição, autores como Will Eisner, Luis Antonio Cagnin, Roland Barthes e Sergei Eisenstein deram suporte para compreender o funcionamento tanto filme quanto da história em quadrinhos. Já para adentrar e organizar os enredos, a sistematização de Roland Barthes mais uma vez guiou a compreensão dos elementos constitutivos da história, como eventos principais e complementares, caracterização dos personagens e atmosfera da ação. Somada a essa parte, há ainda o estudo da simbologia, fundamental para a leitura de Do inferno pautado nas reflexões de Brenda Mallon. Em última instância, a compreensão do filme e do romance gráfico é realizada por duas grandes temáticas Gênero e Sexo seguida por Inferno com o intuito de depreender o âmbito ou o tom de cada obra. Por conseguinte, ao percorrer a trajetória das menores partes até a esfera geral, constrói-se a compreensão minuciosa do corpus, comparando a articulação que cada obra faz entre sua forma e seu conteúdo. / Mestre em Teoria Literária
342

Concepções do sujeito-lírico em cantares de Hilda Hilst

Silva, Lívia Carolina Alves da 27 February 2009 (has links)
Fundação de Amparo a Pesquisa do Estado de Minas Gerais / The present work accomplishes a systematic study about the composition of lyrical subject of Hilda Hilst in her work Cantares (2004). In order to develop this research, the methodology used was a combination of analysis and observation of the forementioned Hilst s book. Then some theoretical considerations were taken about who and how the subject is built in Hilst`s poems. By following Hilst s poetry one could face three relevant questions about her lyrical persona: the detection of a lyrical subject that recognizes himself as somebody constructed from his belonging to the other, out of him or as the self projected out of other self; the displacement of his identity by using a mask, and finally the ability of creating itself again, of thinking and constituting itself by means of the image and the word. Therefore this dissertation is organized in three chapters The being-beyond: the double face in Hilda Hilst s poetry , The self and the other behind the mask and The images and the word in Hilda Hilst s poetry in which the discussions proposed above are developed, revealing the building of a multiple and plural subjectivity. / O presente trabalho realiza um estudo sistemático sobre a composição do sujeito-lírico na obra Cantares (2004) da escritora Hilda Hilst. Para desenvolvimento desta pesquisa utilizou-se um método que, partindo da análise e observação da obra, permitiu tecer algumas perspectivas teóricas a respeito de quem é e como se constitui tal sujeito nas poesias hilstianas. Este trilhar nas poesias de Hilst permitiu o levantamento de três relevantes questões sobre a persona lírica da autora: a detecção de um sujeito-lírico que se sabe como alguém construído a partir de seu pertencimento ao outro, externo a ele ou o como o eu projetado fora de si; o deslocamento de um eu para uma máscara e, por fim, um reinventar-se, pensar-se e constituir-se por meio da palavra e da imagem. Tal trajetória culminou na estruturação de três capítulos O ser-além: as faces do duplo na poesia hilstiana , O eu e o outro por trás da máscara e O ser-imagem-palavra na poesia hilstiana nos quais são tratadas, respectivamente, estas três discussões, mostrando a constituição de uma subjetividade que é múltipla e plural. / Mestre em Teoria Literária
343

Navegando nas águas do mito: as múltiplas rotas de Waly Salomão

Souto, Miriane Pereira Dayrell 28 February 2013 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The researches that have been conducted concerning Waly Salomão´s poetry aimed to analyze characteristics that demonstrate the presence of polyphony in his works, as well as dialogism, the assemble of many voices. The thought of myth as a part of Waly´s poetic is something that has not yet been studied, in other words, it is an unprecedented discussion. Wally´s poetry has many traditions, and it is noticeable in his writing the presence of mythological symbolism, classical tradition evocation and images that do not fade away within time, by the opposite, they are renewed because they are myths that repeat themselves and endure. By the light of that prospect, the aim of this dissertation is to analyze Wally´s Salomão work focusing mainly on Me segura qu´eu vou dar um troço e Algaravias, analyzing how the myth influences the poet´s verses who nominate himself as sailormoon, and reveals archetypes and images which are part of collective imagination and which serve on his poetic identity quest that is multiple. It is perceived, primarily, a fascination for mythical water in which the poet sails through different routes, reactivating myths and also giving them a new contemporary meaning. In order to fulfill these goals, among other authors, the works of Mircea Eliade, Gaston Bachelard and Gilbert Durand will be largely considered as theoretical background, attempting to identify mythical elements, archetypes and images from the collective imagination. Thereby, associating myth and poetry, the poet from Bahia, Wally Salomão, builds a writing that surpasses time barriers and prints innovation to his poetry, joining fragments from tradition that dilute in his verses. / As pesquisas que foram feitas sobre a poesia de Waly Salomão se propuseram a analisar as características que evidenciam a presença da polifonia em suas obras, assim como o dialogismo, o entrecruzamento de vozes. Pensar no mito como parte do fazer poético de Waly Salomão é algo que ainda não foi estudado, ou seja, trata-se de uma discussão inédita. Em sua poesia há várias tradições, sendo possível perceber nela a presença de simbologias míticas a evocação da tradição clássica e de imagens que não se apagam com o tempo, mas renovam-se, pois são mitos que se repetem e que perduram. Diante dessa perspectiva, o objetivo deste trabalho é analisar a obra de Waly Salomão, centrando-se principalmente nas obras Me segura qu eu vou dar um troço e Algaravias, analisando como o mito permeia os versos do poeta autodenominado marujeiro da lua, revelando arquétipos e imagens que fazem parte do imaginário coletivo e servem como busca de sua identidade poética, que é múltipla. Percebe-se, primordialmente, um fascínio pela água mítica, já que o poeta navega por variadas rotas, reativando mitos e dando a eles um novo sentido na contemporaneidade. Para atingir tais objetivos serão consideradas como essenciais para a pesquisa teórica as obras de Mircea Eliade, Gaston Bachelard, Gilbert Durand, entre outros pertinentes à pesquisa, para que sejam identificados elementos míticos, arquétipos e imagens do imaginário coletivo. Dessa forma, associando mito e poesia, o poeta baiano Waly Salomão constrói uma poesia que ultrapassa as barreiras do tempo, imprime inovação ao seu fazer poético, unindo os estilhaços da tradição e diluindo-os em seus versos. / Mestre em Teoria Literária
344

Mitos gregos : o teor sagrado das Hídrias de Dora Ferreira da Silva

Rocha, Priscilla da Silva 28 August 2009 (has links)
The purpose of the present work is to investigate a part of the mythical imaginary of the poet and translator from São Paulo Dora Ferreira da Silva (1918 2006). It will be done from the analysis of poems which were chosen from the book Hídrias (2004) and from some this author‟s other books. The themes of the poems which were chosen are the Greek mythology and its characters, whose stories are retold in a lyrical way by the writer. Dora Ferreira da Silva brings back the meaning of sacrality that the mythical tradition carries with itself, she also demonstrates as the man is not, definitely, a being which is formed only by the rational thought, but, otherwise, he is extremely subjective and symbolic and goes through, necessarily, the imaginary ways to constitute himself as a complete being. The theory of the imaginary, by Gilbert Durand, that values the human subjectivity and its imaginative aspect was used as a theoretical base for this work and shows how the man will be always incomplete if he does not carry with himself images, symbols, archetypes and myths, themes which are also studied by Carl Gustav Jung and Mircea Eliade, in whose fountains Durand drank and who have part of their works used as theoretical base of this study as well. The myth of Persephone is recurrent in all Dora Ferreira da Silva‟s work and she chose it as her favorite. Through the analysis of poems which have this goddess as the main character, we also investigate in this work, observing the distance between biography and fiction, the relationship that there was between the Persephone and the poet. / O objetivo desta pesquisa está em se investigar parte do imaginário mítico da poeta e tradutora paulista Dora Ferreira da Silva (1918 2006) a partir da análise de poemas retirados do livro Hídrias (2004) e de alguns outros livros da autora. Os poemas escolhidos têm como tema a mitologia greco-romana e seus personagens, cujas histórias são recontadas liricamente pela escritora. Dora Ferreira da Silva resgata a noção de sacralidade que carrega a tradição mítica e demonstra como o homem não é, definitivamente, um ser uno, formado simplesmente a partir do pensamento racional, mas, ao contrário, é extremamente subjetivo e simbólico e passa, necessariamente, pelas vias imaginárias para se constituir como ser completo. A teoria do imaginário, de Gilbert Durand, que valoriza a subjetividade humana e seu aspecto imaginativo, foi usada como base teórica para este trabalho e mostra como o homem será sempre incompleto se não carregar consigo imagens, símbolos, arquétipos e mitos, temas estudados também por Carl Gustav Jung e Mircea Eliade, em cujas fontes bebeu Durand e que têm também parte de suas obras utilizadas como base teórica deste trabalho. O mito de Perséfone é recorrente em toda a obra de Dora Ferreira da Silva e ela o escolheu como sendo seu favorito. Através da análise de poemas que têm como personagem principal essa deusa, investiga-se ainda neste trabalho, resguardando a distância entre biografia e ficção, a relação existente entre a personagem do mito e a poeta. / Mestre em Teoria Literária
345

Os bestiários de Guimarães Rosa em Ave, Palavra

Pereira, Ivani Maria 07 March 2014 (has links)
Fundação de Amparo a Pesquisa do Estado de Minas Gerais / This dissertation aims to reflect upon the presence of animals in Literature, seeking to elucidate compositional elements of selected texts from the work of the writer João Guimarães Rosa in which the bestiary theme, mainly, inserted in new literary writing, can be discussed. In order to do that, firstly we will travel, in a concise way, through Rosa´s biography and also we will privilege a perspective that aims at thinking the presence of animals in the literary journey of Guimarães Rosa. Following that we will present his last work, Ave, Palavra, whose texts portray the animal theme intensely. More than that, we magnified our view to the existing relationship between Man and animal in a modern perspective since Rosa´s texts allow us to reflect those biases because of its contents whose aesthetic procedures dialogue directly with the characteristics of modern literary construction or, at least, renewed textual configurations. After, we reflected upon literary genres, contemplating, specially, the poetic prose in Rosa´s works, enabling better understanding about the issues that round Rosa´s zoopoetic. It was imperatively necessary, before investigating Rosa´s bestiary specifically, a conceptual view and a historical resumption about the bestiary´s genre, focusing on the medieval times, subsequently to a contextualization of zooliterature, revisited and updated; lastly, upon the analysis of the texts Aquário (Berlim) and Aquário (Nápoles) , from Ave, Palavra, we sought to highlight Rosa´s style of bestiary and also the light of the investigative project of ecocriticism. Therefore, we worked with the complexity of Guimaraes´Rosa writings regarding the bestiaries, having as ballast, issues raised on texts from his literary career and, above all, from his posthumous work, Ave, Palavra, reflecting about the boundaries between human and non human, which enables an interpretative eye upon the picture of the modern man. / Esta dissertação se propõe refletir acerca da presença dos animais na literatura, objetivando elucidar elementos composicionais de textos selecionados da obra do escritor João Guimarães Rosa, nos quais a temática bestiário, principalmente, inserida em novos fazeres literários pode ser discutida. Para isto, primeiramente, percorremos, de forma concisa, a biografia de Rosa, e também tratamos de privilegiar uma ótica que espera pensar a presença dos animais na trajetória literária rosiana. Na sequência, apresentamos sua última obra, Ave, Palavra, cujos textos trabalham com a temática sobre os animais de forma intensa. Mais do que isso, ampliamos nosso olhar para relação existente entre Homem e animal em uma perspectiva moderna, uma vez que os textos rosianos permitem reflexões por esses vieses, devido aos conteúdos cujos procedimentos estéticos dialogam diretamente com as características da construção literária moderna ou, pelo menos, com renovadas configurações textuais. Posteriormente, refletimos sobre os gêneros literários, contemplando, especialmente, a prosa poética nas produções de Rosa, possibilitando melhores compreensões sobre questões que circundam a zoopoética rosiana. Fizeram-se impreterivelmente necessárias, antes de investigar o bestiário rosiano especificamente, uma observância conceitual e uma retomada histórica a respeito do gênero bestiário, focalizando o período medieval, subsequente a uma contextualização da zooliteratura revisitada e atualizada; por fim, nas análises dos textos Aquário (Berlim) e Aquário (Nápoles) , de Ave, Palavra, buscou-se evidenciar o bestiário ao estilo rosiano e à luz de algumas premissas investigativas da ecocrítica. Trabalhamos, deste modo, a complexidade da escritura de João Guimarães Rosa com relação aos bestiários, tendo como lastro questões suscitadas em textos de sua carreira literária e, sobretudo, de sua obra póstuma, Ave, Palavra, refletindo sobre a fronteira entre humano e inumano, a qual oportuniza olhares interpretativos sob a figura do homem moderno. / Mestre em Teoria Literária
346

O autor em cena: as leituras públicas de A Christmas Carol, de Charles Dickens

Almeida, Wilson Filho Ribeiro de 29 February 2012 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The object of this study was the novelette A Christmas Carol, by the English writer Charles Dickens (1812-1870+), specially concerning about its presentation on Dickens Public Readings, spectacles in which, on stage, the author would read pieces of his books. The objective was to observe the transformation process of the novelette to the Public Reading performances. Dickens adapted the text for stage through manuscript notes on a printed edition of the original text. This volume, named by Philip Collins as prompt-copy and by us, in Portuguese, as Roteiro de Leitura (Reading Script), was used as a guide for rehearsals and performances. We had access to the prompt-copy by means of the manuscript facsimile, edited by Philip Collins in the book A Christmas Carol: the Public Reading Version (1971). Firstly published in 1843, the novelette A Christmas Carol was already on the repertoire of the author s first Public Reading, presented, in 1853, with the intention of collecting funds for charity. Five years later, Dickens began to perform professionally, in a career that lasted twelve years. His repertoire counted with sixteen items, being A Christmas Carol one of the most enjoyed by the author and by the public. Such repertoire was carefully adapted for the stage. Dickens not only read the contents, but interpreted each character, seeking to create a variety of voices, gestures and emotions. Altogether, he presented about 470 times, in England, in Ireland, in Scotland, in Paris and in the United States. A Christmas Carol, the longest item in the repertoire, was read in no less than 127 performances, being part of the author s last Reading, in 1870. First, we made a historic contextualization of Dickens Public Readings, seeking to understand which aspects of that context were favorable to their good reception and that made them possible. Then, understanding Paul Zumthor s concept of performance, we analyzed A Christmas Carol s Public Readings, observing them with respect to the textual and performance aspects. In this way, we tried both to perceive the adaptation process of the text, through the analyses of the manuscript, and to form an idea about the scenic aspects of the Public Readings, by registers of spectators who witnessed them. / O objeto deste estudo foi a novela A Christmas Carol, do escritor inglês Charles Dickens (1812-1870+), em especial o que se refere à sua apresentação nas Leituras Públicas de Dickens, espetáculos em que, no palco, o autor lia trechos de seus livros. O objetivo foi observar o processo de transformação da novela para as performances de Leituras Públicas. Dickens realizou a adaptação do texto para o palco por meio de anotações manuscritas feitas em uma edição impressa do texto original. Esse volume, o qual nomeamos de Roteiro de Leitura, era usado como guia para os ensaios e para as performances. Tivemos acesso ao Roteiro por meio do fac-símile do manuscrito, editado por Philip Collins no livro A Christmas Carol: the Public Reading Version (1971). Inicialmente publicada em 1843, a novela A Christmas Carol já constava no repertório da primeira Leitura Pública do autor, realizada, em 1853, com o intuito de arrecadar fundos para caridade. Cinco anos mais tarde, Dickens passou a se apresentar profissionalmente, numa carreira que durou doze anos. Seu repertório contou com dezesseis itens, sendo A Christmas Carol um dos preferidos do autor e do público. Tal repertório era cuidadosamente adaptado para o palco. Dickens não apenas lia o conteúdo, mas interpretava cada personagem, buscando criar uma variedade de vozes, gestos e emoções. Ao todo, ele se apresentou por volta de 470 vezes, na Inglaterra, na Irlanda, na Escócia, em Paris e nos Estados Unidos. Item mais longo do repertório, A Christmas Carol foi lida em não menos que 127 performances, fazendo parte da última Leitura do autor, em 1870. Inicialmente, fizemos uma contextualização histórica das Leituras Públicas de Dickens, procurando entender quais aspectos daquele contexto favoreceram-lhes a boa acolhida e tornaram-lhes possível a realização. Num segundo momento, entendendo o conceito de performance de Paul Zumthor, analisamos as Leituras Públicas de A Christmas Carol, observando-as com respeito a dois aspectos: o textual e o performático. Desse modo, procuramos tanto perceber o processo de adaptação do texto, pela análise do manuscrito, quanto formar uma ideia dos aspectos cênicos das Leituras Públicas, por meio de registros de espectadores que as testemunharam. / Mestre em Teoria Literária
347

Guerra em surdina : a ficção de Boris Schnaiderman entre a política e a poética / Hidden War: The fiction of Boris Schnaiderman between the political and poetic

Assis, Ivone Gomes de 25 February 2014 (has links)
Fundação de Amparo a Pesquisa do Estado de Minas Gerais / Hidden War: the fiction of Boris Schnaiderman between the political and poetic aims to present the political features of an era and Boris Schnaiderman´s poetics, through his prose, along 220 pages in 19 chapters of Hidden War, which narrates, in the literary event, the experience of war. Hidden War is a work of fiction that comprises a lot of memory snippets from its author, in The Second World War and in the geographic space of Brazil and Italy. The narrative, which begins in 1944, when some Brazilians were summoned to war, has its denouement in Italy and it is finalized with the regress of soldiers to Brazil after defeating Hitler in Germany. This dissertation is organized in 3 chapters, as follows: Boris Schnaiderman an officer of words, in which themes concerning the researched author will be addressed; 2. Literature and War; 3. From wreckage to History, the fiction used to analyze the researched literary work. The pre and post textual context are included; and the post textual aspects are the conclusion and references. Boris Schnaiderman is one of the most cited and well-known translators of Russian in Brazil however his work is still underexplored in the academic universe, especially in the field of Literature. The researches that I found on my research, which refer this work, Hidden War, are, mostly, related to the field of History, and none of them is exclusively about this work itself, fact that does not make it impossible that some of his other work may have not been reached. / Guerra em surdina: a ficção de Boris Schnaiderman entre a política e a poética tem por objetivo apresentar a política de uma época e a poética de Boris Schnaiderman, por meio de sua prosa, ao longo de 220 páginas, em 19 capítulos, de Guerra em surdina, que narra, no eixo literário, uma vivência de guerra. Trata-se de uma obra de ficção, que leva muito de recorte memorial do autor, na Segunda Guerra Mundial, no espaço geográfico Brasil e Itália. A narrativa, que se inicia a partir de 1944, quando da convocação de alguns brasileiros para a guerra, tem seu desenvolvimento na Itália e é finalizada com o retorno dos combatentes ao Brasil, após a derrota da Alemanha, de Hitler. Esta dissertação está organizada em três capítulos, a saber: 1. Boris Schnaiderman um oficial das palavras, em que serão abordadas temáticas pertinentes ao autor em estudo; 2. A literatura e a guerra; 3. Dos escombros da história, a ficção, responsável pela análise da obra em estudo. Incluem-se, ainda, o pré e o pós-textual; este último trata da conclusão e das referências bibliográficas. Boris Schnaiderman é um dos mais conhecidos e mencionados tradutores da língua russa, no Brasil, no entanto sua obra ficcional ainda é pouco explorada no universo acadêmico, sobretudo, na área da Literatura. As pesquisas que encontrei em minhas buscas, que fazem referência à obra Guerra em surdina, estão, na maioria, direcionadas para a área de História; sendo que nenhuma delas é unicamente sobre a obra em si, o que não impossibilita a existência de alguma, que eu não tenha alcançado. / Mestre em Teoria Literária
348

TraduÃÃo comentada de Aguafuertes MadrileÃas, de Roberto Arlt

Cleber Souza Cordeiro 00 October 2018 (has links)
nÃo hà / Nos anos 1935-1936, o escritor e jornalista argentino Roberto Arlt foi enviado como correspondente à Espanha pelo jornal El Mundo. Percorreu aquele paÃs, onde pode observar o povo, os costumes, a arquitetura e demais idiossincrasias de diversas regiÃes, alÃm de fazer uma incursÃo ao Marrocos. Suas impressÃes e fotografias sÃo publicadas durante a viagem no jornal portenho. Ao final de seu percurso, chega a Madri, onde permanece de janeiro a abril de 1936, sendo testemunha ocular de acontecimentos que precederam a Guerra Civil Espanhola. Sua permanÃncia na capital espanhola rendeu trinta e sete crÃnicas, que eram acessÃveis apenas nas pÃginas do jornal atÃ, no inÃcio deste sÃculo, serem selecionadas e publicadas pelas editoras Losada (Buenos Aires, 2000), Hermida (Madri, 2015) e HernÃndez (Buenos Aires, 2017). Este trabalho compreende uma traduÃÃo anotada e comentada das chamadas Aguafuertes madrileÃas, justificada por seu duplo interesse, literÃrio e histÃrico, bem como pelo crescente reconhecimento da importÃncia da sÃrie de Aguafuertes espanholas na trajetÃria literÃria de Arlt. CompÃe o trabalho ainda estudo introdutÃrio acerca do autor, enfocado em sua faceta de viageiro e, em especial, em sua jornada espanhola. SÃo abordadas tambÃm suas Aguafuertes, estando presente a discussÃo acerca do carÃter hÃbrido e multifacetado destes textos, bem como uma revisÃo do percurso da literatura arltiana traduzida atà o momento. Os comentÃrios sobre traduÃÃo serÃo realizados a partir de leituras de Antoine Berman (2007) e Jiřà Levà (2011, 2012, 2012b). Ademais, como suporte para a anÃlise da prÃtica tradutÃria, serÃo Ãteis trabalhos acadÃmicos dedicados ao trabalho de traduÃÃo da obra de Roberto Arlt, alÃm daqueles que abordam especificamente as chamadas Aguafuertes espaÃolas, como os de Carvalho (2009), Cimadevilla (2009; 2013), Frenkel (2007), JuÃrez (2008), Ribeiro (2001) e Vale (2012), entre outros.
349

A inserção da mulher europeia na conquista do “Novo Mundo” – perspectivas literárias / The insertion of the european woman in the conquest of the “New World” – literary perspectives

Uber, Beatrice 08 December 2017 (has links)
Submitted by Neusa Fagundes (neusa.fagundes@unioeste.br) on 2018-03-05T14:18:24Z No. of bitstreams: 2 Beatrice_ Uber2017.pdf: 1949291 bytes, checksum: 9f06d2b725ba63ad0255e68904be348c (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2018-03-05T14:18:24Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Beatrice_ Uber2017.pdf: 1949291 bytes, checksum: 9f06d2b725ba63ad0255e68904be348c (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2017-12-08 / Since the beginning of the records about Americas’ colonization, the woman had been considered inferior and submissive to men by the European phallocentric and Jewish-Christian point of view present in the historiographic discourse that determined the official version of this past. However, she was essential to assure the colonists’ stay in the land to be pioneered. Many of the settlers had the feminine presence as an anchor to strengthen their stay in the “New World”. After the wedding ceremony, the woman was responsible for taking care of the house, being a good wife and an excellent mother, according to the ideology imposed by Church, which corroborated the patriarchal vision of the colonizing metropolis prevailing that time. Starting from this historical situation, the present research proposes reflexions and analyses about the insertion theme of the white European woman in the “New World”. Our purpose is to present, throughout an analysis of the books Desmundo (1996), by Ana Miranda, and Bride of New France (2013), by Suzanne Desrochers, how each one builds a symbolic representation of this process of displacement, strangeness and adaptation to a new reality of the white European woman in the beginning of the Brazilian colonization period, in the sixteenth century, and of the Canadian, in the seventeenth century, respectively, under the auspices of the historical novel. We also aim to analyze if the leading characters, Oribela de Mendo Curvo and Laure Beauséjour, keep their received instruction by the institutions that housed them or if their conceptions change when they start living in the “New World”, and to verify the confrontation of these literary visions with the official discourse. Based on this, we aim to show how the voices of the “orphans of the queen”, from Portugal, and the “king’s daughters”, from France, reflected in the literary discourse, can differ from the historiographic discourse and reveal new perspectives from this past. The research we did was supported by Comparative Literature. Authors like Afonso Costa (1946), Rodolfo Garcia (1946), Jim Sharpe (1992), Gilmei Francisco Fleck (2007, 2011, 2014, 2017), Aimie K. Runyan (2010), and Marcia A. Zug (2016) are used as theoretical support for the historical contextualization of the facts reread by fiction, and to establish the specific modalities of the historical novel in which the corpus is inserted. As a result of this investigational procedure, this research sheds light on the historical vision about the white European woman insertion in our continent. When highlighting the woman’s participation in this historical process, we observed the hybrid narratives of history and fiction update the theme and present a critical rereading of the events in relation to the happenings of the past perpetrated by the writing of historiography. / Desde o princípio dos registros sobre a colonização das Américas, a mulher foi considerada inferior e submissa ao homem pela visão judaico-cristã e eurofalocêntrica presente no discurso historiográfico que consignou a versão oficial desse passado. Entretanto, ela foi agente fundamental para assegurar a permanência dos colonizadores no território a ser desbravado. Muitos dos “conquistadores” tiveram a presença feminina como âncora para fortalecer sua permanência no “Novo Mundo”. Após o casamento, à mulher cabia cuidar do lar, ser boa esposa e ótima mãe, segundo a ideologia imposta pela Igreja, a qual corroborava a visão patriarcal das metrópoles colonizadoras reinantes na época. A partir dessa conjuntura histórica, a presente pesquisa propõe reflexões e análises acerca do tema da inserção da mulher europeia no “Novo Mundo”. Nosso objetivo é apresentar, por meio da análise das obras Desmundo (1996), de Ana Miranda, e Bride of New France (2013), de Suzanne Desrochers, como cada obra constrói uma representação simbólica desse processo de deslocamento, estranhamento e adaptação a uma nova realidade da mulher branca europeia no início da colonização brasileira, no século XVI, e na canadense, no século XVII, respectivamente, sob a égide do romance histórico. Propomo-nos, também, a analisar se as personagens protagonistas, Oribela do Mendo Curvo e Laure Beauséjour, mantém a instrução recebida pelas instituições que as abrigavam ou se suas concepções se transformam quando passam a viver no “Novo Mundo”; bem como verificar os enfrentamentos dessas visões literárias com o discurso oficial. Nesse intento, buscamos mostrar como as vozes das “órfãs da rainha”, de Portugal, e as “filhas do rei”, da França, refletidas no discurso literário, podem divergir do discurso historiográfico e revelar novas perspectivas desse passado. A pesquisa que realizamos amparou-se na Literatura Comparada. Autores como Afonso Costa (1946), Rodolfo Garcia (1946), Jim Sharpe (1992), Gilmei Francisco Fleck (2007, 2011, 2014, 2017), Aimie K. Runyan (2010), e Marcia A. Zug (2016) são utilizados como aporte teórico para a contextualização histórica dos fatos relidos pela ficção e para estabelecer as especificidades da modalidade do romance histórico na qual as obras do corpus se inserem. Como resultado deste processo de investigação, esta pesquisa lança luz sobre a visão da história a respeito da inserção da mulher branca europeia em nosso continente. Ao colocar em evidência a participação da mulher nesse processo histórico, observamos que as narrativas híbridas de história e ficção reatualizam o tema e apresentam uma releitura crítica dos eventos em relação aos acontecimentos do passado perpetrados pela escrita da historiografia.
350

O narrador como mediador de leitura em Alice’s adventures in wonderland e na literatura infantil brasileira

Maia, Gisele Gomes 17 February 2016 (has links)
Submitted by Marta Toyoda (1144061@mackenzie.br) on 2017-01-17T15:54:54Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Gisele Gomes Maia.pdf: 5856169 bytes, checksum: c038f324ad37b020bf9d4cb4589256ef (MD5) / Approved for entry into archive by Paola Damato (repositorio@mackenzie.br) on 2017-02-04T16:41:29Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Gisele Gomes Maia.pdf: 5856169 bytes, checksum: c038f324ad37b020bf9d4cb4589256ef (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-02-04T16:41:29Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Gisele Gomes Maia.pdf: 5856169 bytes, checksum: c038f324ad37b020bf9d4cb4589256ef (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2016-02-17 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Considering the narrative Alice’s Adventures in Wonderland, classical story of the English Children Literature, was formerly orally told by its author Charles Ludwig Dodgson (who lately published it under the pseudonym Lewis Carroll) to three little girls from the Lidell family, Alice among them, in a boat ride, we will search in this story indications of orality, as some explicative, descriptive and/or interactive passages, which prevail in the written text, revealing a established dialogue between writer and readers through the mediation of the narrator. For that, we are going to consider three versions of the same text: the original manuscript Alice’s Adventures Under Ground, the published book Alice’s Adventures in Wonderland and a short version for small children The Nursery Alice. Then we are going to verify the permanence of this dialogue in three Portuguese language translations, the ones from Monteiro Lobato (1931), Ana Maria Machado (2000) and Tatiana Belinky (2008). We are going to concern specially about the Monteiro Lobato one, since it is the one who concerned in adapt not only the language, but the environment and characters of the story to our Brazilian culture. We consider the hypothesis of this interaction as a factor that has collaborated for the permanence of this story, still considered a classic of universal literature, once it brings interventions about its reading, what can help readers from different contexts (in place and time) to understand the text. Besides that, we intend to analyze how this interactive resource has been used in other cases of Brazilian Children Literature, as in the novels written by Monteiro Lobato, Clarice Lispector, Lygia Bojunga, among others. To do this study, we are going to support our researches in the notion of literary system by Antonio Candido (1959), in studies about literary translations of Bassnet (1980) and reception theory by Iser (1983), and in concepts of readers formation and reading mediation by Hunt (1991), Lajolo (2001), Colomer (2003) and Petit (2008). / Considerando que a narrativa Alice’s Adventures in Wonderland, clássica história da literatura infantil inglesa, foi inicialmente contada oralmente por seu autor Charles Ludwig Dodgson (que posteriormente a publicou sob o pseudônimo de Lewis Carroll) a três meninas da família Lidell, entre elas Alice, em um passeio de barco, buscaremos na obra indícios da oralidade, como alguns trechos explicativos, descritivos e/ou interativos, que permanecem no texto escrito, revelando um diálogo estabelecido entre autor e leitores pela intermediação do narrador. Para isso, consideraremos três versões do mesmo texto: o manuscrito original Alice’s Adventures Under Ground, a obra publicada Alice’s Adventures in Wonderland e a versão abreviada para crianças pequenas The Nursery Alice. A partir disso, verificaremos a permanência desse diálogo em três traduções para a Língua Portuguesa, sendo elas as realizadas por Monteiro Lobato (1931), Ana Maria Machado (2000) e Tatiana Belinky (2008). Atentar-nos-emos em especial à de Monteiro Lobato, por ser a primeira tradução da obra para a Língua Portuguesa e porque apresentou preocupação em adaptar não apenas a linguagem, mas também os elementos espaciais e as personagens da obra para a cultura brasileira. Consideramos a hipótese de que essa interação seja fator que contribua para a permanência da obra até os dias de hoje, sendo considerada um clássico da literatura universal, uma vez que traz intervenções em sua leitura, auxiliando leitores de diferentes contextos (espaciais e temporais) na sua compreensão. Além disso, buscaremos analisar como esse recurso de interação parece ter sido utilizado em outros casos da Literatura Infantil Brasileira, como em obras de Monteiro Lobato, Clarice Lispector, Lygia Bojunga, entre outros. Para a realização de tal estudo, nos apoiaremos na noção de sistema literário de Antonio Candido (1959), em estudos sobre tradução literária de Bassnet (1980) e estética da recepção de Iser (1983), e nas concepções de formação de leitores e mediação de leitura de Hunt (1991), Lajolo (2001), Colomer (2003) e Petit (2008).

Page generated in 0.1032 seconds