Spelling suggestions: "subject:"then portuguese language"" "subject:"then ortuguese language""
731 |
"Language Attitudes in Alcalá de Henares towards Immigrants" and "Adverbial Adjectives: A Usage-based Approach"Truman, Lauren Elaine 01 April 2017 (has links)
This study is part of the IN.MIGRA-2 CM project, which studies the sociolinguistic integration of the immigrant population of Madrid. The present study focuses on the language attitudes of 16 residents of Alcalá de Henares, a community of Madrid. The participants were asked to rate their level of agreement with the following affirmations: (1) The Spanish of Madrid is more correct than the forms of speech of Latin American immigrants; (2) Mastery of the Spanish language is the principal demonstration of the integration of immigrants; (3) Immigrants of Latin American origin are integrated because they speak the same language. The study finds a connection between higher levels of contact with immigrants and lower ratings of agreement with the affirmations. This investigation supports others that show connections between social networks and language attitudes, and it adds to the sparse research on language attitudes in Madrid. Adverbial adjectives modify both a verb and the subject of that verb. Their purpose is to describe a quality that pertains to both the subject and the way the subject is performing the verb. Because they modify both the verb and the noun, adverbial adjectives agree with the noun in number and gender. The generativist approaches to this linguistic phenomenon do not provide a sufficient explanation of verb + adverbial adjective constructions nor do they predict which subjects and predicates that can be used in these constructions. This paper takes a usage-based approach to adverbial adjectives. It explores the token frequencies of use of different verb + adverbial adjective phrases and attempts to categorize the components of these phrases based on these frequencies.
|
732 |
Os modos de didatização de textos literários em manuais de língua portuguesa para o ensino fundamental no período de 1976 a 1996 / Didactic methods for literary texts in portuguese language textbooks for elementary and middle level education, from 1976 to 1996Santana, Marilene Alves de 24 October 2012 (has links)
Esta pesquisa desenvolveu-se com o intuito de analisar, conforme a concepção de Chartier (1990), as representações que se construíram dos alunos e da literatura pelo viés da seleção e apresentação dos textos literários nos livros didáticos de Língua Portuguesa, em dois diferentes períodos históricos. Para isso, selecionaram-se livros publicados no Estado de São Paulo entre os anos de 1976 a 1996, destinados às antigas quintas e sextas séries do ensino de primeiro grau. Pretendeu-se ainda analisar, sob a perspectiva discursiva bakhtiniana, os diálogos que se estabeleceram entre os modos de seleção e de apresentação dos textos literários nos manuais e os discursos acadêmicos, pedagógicos e oficiais que propunham, nesse(s) período(s), novas concepções de língua e de ensino. Para o desenvolvimento da análise, consultaram-se as coleções didáticas que atendiam aos interesses da pesquisa e que se encontram disponíveis no acervo LIVRES (Banco de dados de Livros Escolares Brasileiros (1818-2005)) da Faculdade de Educação da Universidade de São Paulo (FEUSP). Os livros que compuseram o corpus da pesquisa foram reunidos em dois grupos, tendo como referência os documentos oficiais que se encontravam em voga no período de publicação dos manuais: os Guias Curriculares (1975) e as Propostas Curriculares para o ensino de 1º grau (1986). A opção por assim agrupar as coleções atendeu à hipótese de que, por terem sido elaborados com base no que se discutia a respeito do ensino, os documento consistiriam em materiais de apoio para se perceber os diálogos entre os textos apresentados nos manuais e os discursos circulantes nos dois momentos históricos observados. Consultadas as coleções didáticas do acervo, elegeram-se duas obras de cada período, as quais foram consideradas representativas pelo fato de apresentarem os autores literários mais referenciados em seu período de publicação. Foi com base na análise dos textos desses autores, sobretudo modernistas e contemporâneos, que foi possível vislumbrarem as representações da literatura, ora apropriada enquanto texto ou mensagem portadora de conteúdos, ora concebida como um trabalho construído de forma dialógica e situado num contexto. A respeito da representação dos destinatários dos manuais, principalmente os alunos, notou-se que, por vezes, eram projetados segundo uma imagem infantilizada, e, noutras, eram considerados competentes para construir sentidos e refletir diante dos textos que lhes eram apresentados por meio dos manuais. / This research was conducted in order to find, according to the ideas of Chartier (1990), representations that were made of students and of literature, by selecting and presenting literary texts in Portuguese language textbooks. We selected books published by the Department of Education of the State of Sao Paulo, Brazil, from 1976 to 1996, aimed at students of the former fifth and sixth grades of middle level education. Our intention was also to analyze, from Bakhtin´s perspective, approaches adopted in the selection and presentation of literary texts in textbooks and academic, pedagogical and official documentation, which proposed, during that period, new methods for language and teaching. For the purpose of analysis development, we consulted textbook collections related to our research, which are available at LIVRES (Brazilian Schoolbooks Database) library (1818-2005), at School of Education, Sao Paulo University (FEUSP). Documents comprising the research corpus were organized in two groups, having as reference the official documents available at the time of the textbooks publishing: Guias Curriculares (Curriculum Guides, 1975) and Propostas Curriculares para o ensino de primeiro grau (Curriculum Proposals for Elementary and Middle Level Education, 1986). Our choice to group the collections as such was based on the hypothesis that, as they were guidelines developed according to what was discussed about teaching at the time, they consisted of support documentation to understand the dialogue between texts presented in textbooks and approaches adopted during those two historical moments observed. Having consulted the collection textbooks, we chose two pieces of work for each period, which were considered representative, because they had the most often referenced authors during their literary publication periods. Based on the analysis of the texts of those authors, especially modernist and contemporary authors, we were able to check literature representations, either adequate as text or \'message\' bearing content, or a piece of work dialogically constructed and in context. Regarding representation of the manual recipients, especially students, we noted that sometimes they were projected with a somewhat childish image, and sometimes considered competent to construct meanings and reflect on the texts and dialogues that were presented to them by the textbooks.
|
733 |
João Carlos Marinho e Pepetela: dois escritores em ponto de bala. O gênero policial em Berenice detetive e James Bunda, agente secreto / João Carlos Marinho and Pepetela: two writers in bullet point. The crime genre in Berenice detective and Jaime Bunda, secret agentChamlian, Luci Regina 24 April 2013 (has links)
A presente tese procura sustentar que as obras do corpus desta pesquisa, Berenice detetive, do brasileiro João Carlos Marinho, e Jaime Bunda, agente secreto, do angolano Pepetela, duas narrativas literárias de língua portuguesa, são ambas tributárias do gênero policial sem, no entanto, abdicarem de ser, ao mesmo tempo, obras sui generis. Para dar suporte a semelhante proposição busca-se, inicialmente, inventariar e comentar os mais importantes traços das principais vertentes do gênero policial e sua relação com história e sociedade; em seguida, analisa-se, em separado e comparativamente, as obras Berenice detetive e Jaime Bunda, agente secreto, a fim de compreender em qual medida estas obras se inserem no ou se afastam do gênero policial; com quais obras literárias ou cinematográficas, dentro e fora do gênero policial, e com quais vertentes do citado gênero, ambas dialogam; quais procedimentos intertextuais lançam mão em sua construção; em quais contextos ambas estão inseridas; e os efeitos estéticos, culturais e sociopolíticos que alcançam. Após a realização das análises acima mencionadas, tenta-se elucidar o modelo teórico de análise comparativa de narrativas ficcionais efetuado nesta investigação por intermédio do gênero literário, num esforço de contribuição teórica desta pesquisadora ao campo dos Estudos Comparados de Literaturas de Língua Portuguesa. / This dissertation sets out to prove that the works Berenice detective, by the Brazilian author João Carlos Marinho, and Jaime Bunda, secret agent, by the Angolan author Pepetela, two literary narratives of the Portuguese language, are related to the crime genre without abdicating being, at the same time, sui generis works. In order to support similar proposition, we initially seek to identify and comment on the most important traits of the main strands of the crime genre and its relationship with history and society. Then the works Berenice detective and Jaime Bunda, secret agent are analyzed, separately and comparatively, to understand to what extent these works are part or apart from the crime genre; which variants of the crime genre they are related to either in literary or movie works; which intertextual procedures are used in its construction; in which contexts both are embedded; and the aesthetic, cultural and sociopolitical effects achieved. After the analysis, we try to elucidate the theoretical model for comparative analysis of fictional narratives through the literary genre in an effort to contribute to the field of Comparative Studies in Literatures of Portuguese.
|
734 |
Sagas familiares e narrativas de fundação engajadas de Érico Verissimo e Pepetela / Family sagas and engaged founding narratives of Érico Verissimo and PepetelaSantos, Donizeth Aparecido dos 16 April 2013 (has links)
Esta tese apresenta um estudo comparativo entre a trilogia O tempo e o vento, formada pelos romances O continente (1995), O retrato (1995) e O arquipélago (1995), do escritor brasileiro Erico Verissimo; e o romance Yaka (1998), do escritor angolano Artur Carlos Maurício Pestana dos Santos, conhecido como Pepetela, pelo fato dos dois escritores se utilizarem de estratégias narrativas comuns, tais como a saga familiar, a metaficção, a técnica narrativa do contraponto e a polifonia na escrita de seus romances históricos ou narrativas de fundação. A utilização de recursos narrativos comuns torna semelhantes as estruturas narrativas das duas obras que formam o corpus da pesquisa. Ao final da tese, esperamos comprovar que a obra do escritor brasileiro serviu de modelo para o escritor angolano, que incorporou algumas de suas estratégias narrativas e as adaptou ao contexto da literatura angolana, segundo o conceito de intertextualidade de Julia Kristeva (1974) que concebe a escrita de um texto literário como a leitura do corpus anterior, noção que implica ver o texto como absorção e transformação de um outro texto, de modo que o romancista ao escrever a sua obra sempre parte de um modelo pré-existente, seja para legitimá-lo ou questioná-lo, sem que isto signifique que ele tenha feito uma mera cópia do modelo apropriado. / This thesis presents a comparative study of the trilogy O tempo e o vento,formed by the novels O Continente (1995), O retrato (1995) and O Arquipélago(1995), by the Brazilian writer ÉricoVerissimo, and the novelYaka (1998), by the Angolan writer Artur Carlos Maurício Pestana dos Santos, known as Pepetela, by the fact of the two writers use common narrative strategies, such as family saga, a metafiction, the counterpoint narrative technique and polyphony in their historical novels writing and founding narratives. The use of narrative resources makessimilar the narrative structures of the two works that compose the corpus of this research. At the end of the thesis, we hope to prove that the work of Brazilian writer served as a model for the Angolan writer, which incorporated some of his narrative strategies and adapted them to the context of the Angolan literature, according to the concept of intertextuality of Julia Kristeva (1974) that conceives writing a literary text as the reading of previous corpus notion that implies seeing the text as absorption and transformation of another text, so that the novelist, at the time he writes his work, always parts of a pre-existing model, in order to legitimize it or question it, without this implying that he has made a mere copy of the appropriate model.
|
735 |
Júlio Gonçalves e a literatura romântica na Índia portuguesa / Júlio Gonçalves and the romantic literature in Portuguese IndiaOliveira Filho, José Antonio Pires de 07 February 2018 (has links)
Este trabalho tem como horizonte a análise da produção do escritor goês Júlio Gonçalves, composta por matérias não ficcionais, tais como biografias, estudos historiográficos e crônicas, bem como por crônicas, contos e poesia. O corpus do trabalho advém, sobretudo, da revista Illustração Goana (1864-1866), que o escritor dirigia e editava. O presente estudo tem dois objetivos: tratar da imprensa literária da qual a referida publicação fez parte e analisar a produção em prosa de Júlio Gonçalves. Tendo sido o primeiro escritor goês a escrever e publicar contos, foi um dos grandes promotores das letras em Goa, podendo ser tomado como um paradigma da produção literário daquele momento. / This thesis has as its main aim the analyses of the oeuvre of the Goan writer Júlio Gonçalves, composed of non-fiction works such as biographies, historiographical studies and chronicles, as well as short stories and poetry. The corpus of the work comes, mainly, from the journal Illustração Goana (1864-1866) that Gonçalves both directed and edited. The present study has two main objectives: to deal with the literary press of which this publication was part, and to analyze the prose production of Júlio Gonçalves. Having been the first author to write and publish short stories, he was one of the great mentors of literature in Goa, and could be considered as a paradigm of the literary production of Goan literature of the time.
|
736 |
Em busca do mento perdido. Análise semântico-diacrônica do sufixo -mento, no português / In search of the lost \'mento\': the diachronic morphological analisis of the suffix MENTO, in Portuguese languageFreitas, Érica Santos Soares de 30 June 2008 (has links)
Este trabalho tem um caráter multidisciplinar; faz parte de uma pesquisa mais extensa, cujo objetivo principal é o de estudar, diacronicamente, a formação de palavras do português, com ênfase no processo de sufixação. Direciona-se ao estudo morfológico-diacrônico do sufixo MENTO, precisamente na formação de palavras, por meio do processo derivacional de sufixação; observamos as palavras portuguesas formadas pelo sufixo derivacional MENTO (do latim MEN, MENTUM). Nosso objetivo foi o de identificar os substantivos deverbais, formados por meio de um verbo unido ao sufixo MENTO, e seus significados, para então podermos afirmar a hipótese de todos se originarem de uma ação, construídos pelo modelo verbo + sufixo MENTO. Além disso, também consideramos as acepções semânticas desse sufixo, a fim de apresentarmos algumas formações parafrásticas que denotam um significado no morfema sufixal e não na base das palavras. Com o objetivo de pesquisarmos diacronicamente, como corpus adotamos o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa em duas versões: publicado em livro e em arquivo digital. Também utilizamos o Corpus do Português e as Cantigas de Santa Maria como corpora para acrescentarmos e alterarmos as datações do dicionário utilizado, além de incluirmos palavras não registradas naquele. A aplicação deste trabalho dá-se no campo da educação superior por meio do estudo da mudança gramatical e da história social do português, com organização simultânea de um corpus de análise. / The present work has a multidisciplinary character and finds its justification before the challenges faced by the contemporary world educational institutions; it is part of a more extensive research, which main objective is to diachronically study the formation of words in Portuguese, with emphasis in the process of suffixation. This work is directed to the diachronic morphological study of the suffix MENTO, more specifically in the formation of words, by means of the derivational process of suffixing; we will observe the Portuguese words formed by the derivational suffix MENTO (from the Latin, MEN, MENTUM). Our objective is to observe the deverbal nouns formed by a verb connected to the suffix MENTO, and its meanings, so we can state the hypothesis that they all origin from an action, formed by the model verb + suffix MENTO. Moreover, we will also research the semantic meanings of this suffix, in order to present some paraphrastic formations that denote a meaning in the suffix morpheme, and not in the base of the word. In order to search diachronically we adopted as corpus the Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa in two versions: as published and in its digital archive. We have also used the Corpus do Português and the Cantigas de Santa Maria as corpora to add and alter the datings of the adopted dictionary, and furthermore, to include words that do not figure in it. The area of application of this work is higher education by means of study of grammatical change and the social history of Portuguese, with the simultaneous organization of an analysis corpus.
|
737 |
A expressão do tempo em francês e em português e o emprego do passado em textos de faits divers por aprendizes brasileiros em contexto institucional / The expression of time in French and Portuguese and the employment of the past in faits divers texts in an institutional context by Brazilian learners.Garcia, Teresinha Preis 19 August 2010 (has links)
Apoiando-se em uma perspectiva enunciativa, este estudo busca investigar o funcionamento do sistema verbal das Línguas Francesa e Portuguesa do Brasil, com o objetivo de verificar a expressão do tempo passado, em produções textuais de um grupo de alunos de Letras da USP cursando o terceiro semestre de Língua Francesa. Vinte e um alunos selecionados produziram quatro textos cada um durante o semestre, totalizando oitenta e quatro textos que foram analisados. Com essa finalidade, iniciamos nossa pesquisa, apoiados pelos estudos da temporalidade, da expressão de tempo em narrativas midiáticas e da enunciação. Com os trabalhos de Imbs (1960), Benveniste (1966, 1974), Bronckart (1999), Charaudeau (1992) e Fiorin (2002), observamos que, embora o sistema verbal de ambas as línguas seja semelhante, há, entretanto, algumas diferenças marcantes em relação aos verbos que denotam pretérito. Os estudos enunciativos mostram-nos que o sistema temporal é bastante complexo, mas é coerente. Partimos do pressuposto de que se essa coerência é exposta e trabalhada com os aprendizes de francês, estes terão menos dificuldades na expressão do tempo em Língua Francesa. A expressão do tempo foi apresentada aos alunos a partir de uma abordagem enunciativa, e o gênero textual escolhido pelo docente para o ensino/aprendizagem da temporalidade foi o faits divers, narrativa midiática típica francesa. As narrativas, em geral, não seguem a sucessão natural dos acontecimentos, mas, de qualquer forma, são relatadas a partir do momento de enunciação (ME), instalado no texto pelo enunciador. A partir do ME, são marcados os momentos de referência presente, passado, futuro; e em relação a cada um deles, os acontecimentos podem ser concomitantes, anteriores ou posteriores. As análises efetuadas mostraram que o ensino/aprendizagem, a partir dos estudos enunciativos, faz com que os alunos percebam a não linearidade temporal, consigam marcá-la linguisticamente com tempos verbais e com expressões temporais e produzam narrativas temporalmente coerentes. / Based on an enunciative perspective, this study aims to investigate the operation of the verbal system of both languages French and Brazilian Portuguese, with the objective of verifying the expression of the past tense, in textual productions of a group from USP Language students of the third semester of French Language. Twenty-one selected students produced four texts each, during the semester, in a total of eighty four texts which were analyzed. With this purpose, we began our research, supported by the studies of temporality, time expression in mediatic and enunciative narratives. The works by Imbs (1960), Benveniste (1966, 1974), Bronckart (1999), Charaudeau (1992) and Fiorin (2002) permitted to observe that, although the verbal system of both languages is similar, there are, however, some outstanding differences in relation to the verbs that denote preterit. Enunciative studies show us that the temporal system is very complex but coherent. We start from the assumption that if this coherence is exposed and worked with French learners, they will have fewer difficulties concerning time expression in French Language. Time expression was introduced to the students starting from an enunciative approach, and the textual gender chosen by the teacher for the teaching/learning process of the temporality was the faits divers, a typical mediatic French narrative. The narratives, in general, do not follow the natural succession of events, but are, somehow, reported after the enunciation moment (EM), established in the text by the enunciator. After the EM, the reference moments of present, past, future, are marked; and in relation to each of them, the events can be simultaneous, previous or subsequent. The analysis performed showed that the teaching / learning process, starting from the enunciative studies, allows students to notice the non-temporal linearity, enabling them to mark it linguistically with verbal tenses and temporal expressions and to produce temporally coherent narratives.
|
738 |
Análise discursiva dos PCNs de língua portuguesa de 5ª a 8ª série: a relação documento e o projeto de governo / Discursive analysis of PCNEFs for Portuguese language from 5st to 8th grades: the relation between document and the project of governanceNunes, Cássia Olinda 20 September 2007 (has links)
Este trabalho é uma leitura discursiva dos PCNEFs de Língua Portuguesa cujo objetivo foi analisar as marcas lingüísticas que poderiam denotar a relação do conhecimento a ser construído, em linguagem, com um projeto político de governo. Por ser o corpus um documento que propõe o ensino da linguagem, da 1ª à 8ª série, com enfoque no segundo ciclo desse nível de escolaridade, detivemos a leitura nesse último nível. Nossa leitura resultou de inquietações provenientes da relação de um currículo prescrito, originado do poder instituído, com o sistema globalizado de produção de riqueza. Dessas inquietações levantamos uma questão: até que ponto os PCNEFs são um documento que estaria atrelado a um projeto de governo neoliberal (FHC)? Para investigarmos essa questão, tomamos como fundamentos teóricos pressupostos da Análise do Discurso que trabalha a relação do sócio/histórico/político com o lingüístico/discursivo, para iluminar, metodologicamente, a leitura que fizemos do documento. Dividimos a pesquisa em cinco capítulos. No primeiro capítulo, nos apropriamos dos fundamentos sócio/histórico/políticos, tendo em vista a construção de uma base teórica que nos garantiria compreender a relação entre o poder constituído e a educação. No segundo capítulo, fizemos uma síntese da construção do saber, na modernidade, através de uma leitura das formas de organização do currículo, da reforma da educação no Brasil, implementada no governo FHC, e, ainda, uma leitura das discussões pelas quais a ciência lingüística estava passando. Nele, também, levantamos algumas leituras que se posicionaram a favor do corpus de análise e algumas que se posicionaram contra. No terceiro capítulo, discutimos os fundamentos da AD, tendo por base, entre outros, os estudos de Pêcheux, de Courtine, de Maingueneau e de AuthierRevuz. No quarto e no quinto capítulos, fizemos uma juntura entre o teórico e o prático. Nessa juntura, propusemos, primeiramente, a conexão entre o discurso e o seu lugar de origem, discutindo a subjetividade, que perpassa o documento, através da intra/interdiscursividade. Em segundo lugar, fizemos uma análise do que consiste o conhecimento escolar, ou a ciência lingüística didatizada, no contexto dos PCNEFs. Nessa análise, estabelecemos a relação entre a ciência aplicada e os interesses do Estado. Por fim, fizemos as considerações finais, que nos permitiram estabelecer as relações para a comprovação da hipótese. / The present work is a discursive reading of the legal document named \"Curriculum parameters for teaching Portuguese language in fundamental education\" (\"PCNEF\"), adopted by Brazilian Ministry of Education. It has the aim of analyzing the linguistic marks which could denote the relationship between the knowledge to be constructed by language teaching and a political project of governance. Because the corpus was a document which proposes language teaching from 1st to 8th grades, but focused on the second cycle of such schooling level, we limited the reading to such cycle. Our reading resulted from a disturbing view of the existing relationship between a prescribed curriculum originated from the established power and the global system of wealth production. Based on such view we raised the question of analysis: to what extent such PCNEFs are a document which might be intertwined with the project of a liberal government (President Fernando Henrique Cardoso FHC)? In order to investigate such question, our theoretical foundations were the propositions of Discourse Analysis which deal with the relationship between the social/historical/political realm and the linguistic/discursive realm. The work is divided into five chapters. In the first chapter, we expose the social/historical/political foundations for understanding the relationship between the established power and education. In the second chapter, we present a synthesis of the construction of knowledge in modernity, by analyzing the modes of curriculum organization, the educational reforms in Brazil implemented during the government of FHC, and the discussions involving linguistics. Such chapter also brings out some readings in favor of the corpus analyzed and some against it. The third chapter discusses the foundations of Discourse Analysis (DA), including, among others, the studies of Pêcheux, Courtine, Maingueneau and AuthierRevuz. In the fourth and fifth chapters we made a junction between theory and practice in which we first propose a connection between discourse and its place of origin and discuss the subjectivity present in the document, by means of intra/interdiscursivity. Then we analyze school knowledge, or linguistic science in didatics in the context of PCNEFs, by establishing the relationship between applied science and the interests of the State. In the final considerations we establish the relations for proving the hypothesis.
|
739 |
Diferença da Cristandade: a controvérsia religiosa nas Índias Orientais holandesas e o significado histórico da primeira tradução da Bíblia em português (1642-1694) / Differences in Christendom: the religious controversy in the Dutch East Indies and the historical significance of the first Portuguese translation of the Bible (1642-1694)Fernandes, Luis Henrique Menezes 05 April 2016 (has links)
A primeira tradução da Bíblia em língua portuguesa foi composta a partir de meados do século XVII, em regiões específicas do sudeste asiático sob o domínio da Companhia Holandesa das Índias Orientais. O principal responsável por seu processo de elaboração foi João Ferreira A. dAlmeida (c. 1628-1691), natural do Reino de Portugal, mas residente entre os holandeses desde a juventude. A primeira edição de sua tradução do Novo Testamento foi impressa em Amsterdam, no ano de 1681, ao passo que os livros do Antigo Testamento foram publicados somente a partir do século XVIII, em Tranquebar e Batávia. O ambiente em que foi idealizada essa pioneira versão bíblica portuguesa é caracterizado substancialmente pelo confronto teológico católico-protestante, a princípio intra-europeu, mas potencializado nas Índias Orientais seiscentistas a partir da expansão marítima e comercial holandesa sobre regiões antes sob influência dos reinos ibéricos. Ao lado da própria tradução bíblica, essa conjuntura marcada por conflitos em torno da definição da ortodoxia cristã testemunhou também a produção de uma extensa e singular literatura de polêmica religiosa em língua portuguesa, assinada não só pelo próprio Almeida, mas também pelos missionários católicos que se opuseram à sua obra e doutrina no Oriente. Com isso, o principal escopo deste trabalho é desvendar o significado dessa tradução das Escrituras Sagradas do cristianismo em sua peculiar historicidade, isto é, tendo em vista a relação intrínseca de sua materialização com um contexto de agudos embates religiosos. Perante as resoluções estabelecidas no Concílio de Trento (1545-1563) contra a proliferação de versões bíblicas não autorizadas, esse ato de tradução em si, naquela conjuntura, além de edificado sobre a definição protestante sola scriptura¸ se revelou também resultante de postura radicalmente anticatólico-romana. Enfim, sem perder de vista os movimentos históricos estruturais que perpassam a constituição deste objeto peculiar da Idade Moderna, as diferentes seções deste texto devem convergir para se aprofundar a compreensão histórica de uma tradução da Bíblia amplamente reconhecida e estimada, ainda hoje, em todo o mundo lusófono. / The first Portuguese translation of the Bible was done during the second half of the seventeenth century in specific regions of Southeast Asia under the rule of the Dutch East India Company. The main person responsible for this translation was João Ferreira A. d\'Almeida (c. 1628-1691), who was born in the Kingdom of Portugal, although he had lived among Dutch missionaries since he was a young man. The first edition of his New Testament translation was published in Amsterdam in 1681, yet the Old Testament books were published only after the mid-eighteenth century in Tranquebar and Batavia. The environment in which this pioneering translation of the Bible was designed is substantially characterized by the Catholic-Protestant theological quarrels, originally intra-European, yet amplified in the East Indies over the seventeenth century due to the Dutch maritime and commercial expansion into regions formerly under the influence of the Iberian kingdoms. Besides the Portuguese Bible translation, this context characterized by conflicts on the definition of Christian orthodoxy noted the production of an extensive and unique literature on religious controversy in the Portuguese language, produced not only by the translator himself, but also by Roman Catholic missionaries who stood up against his work and teachings in the East Indies. Thus, the main purpose of this study is to reveal the historical-religious significance of the Portuguese translation of the Holy Scriptures in its peculiar historicity, considering the intrinsic relationship between its meaning and the surrounding milieu of acute religious conflicts. Taking into consideration the resolutions passed by the Council of Trent (1545-1563) against the proliferation of unauthorized Bible versions, the act of translation by itself, in this context, emerged as the result of a position at the same time Modern, Protestant, and anti-Catholic. Nevertheless, not losing sight of the structural historical movements that underlie the creation of this peculiar object of the Modern Age, the different sections of this work might converge in order to deepen the historical understanding of a Bible translation still widely acknowledged throughout the Portuguese-speaking world.
|
740 |
Literatura cabo-verdiana e discussão de gênero: propostas para masculinidades e feminilidades em obrqas de Evel Rocha, Germano Almeida e Dina Salústio / Cape-Verdean literature and gender discussion: proposals for masculinities and femininities in the fictional works of Evel Rocha, Germano Almeida and Dina SalústioRios, Mauricio Oliveira 18 April 2012 (has links)
Surgiram nas últimas décadas muitos movimentos sociais que têm questionado os padrões estabelecidos pelo sistema patriarcal, levando-nos a discussão em torno das novas masculinidades e feminilidades, da relação entre os gêneros, da crise do masculino e da promoção das mulheres. Em Cabo Verde, essas temáticas também têm sido constantemente discutidas por toda a sociedade, encontrando na literatura espaço para representação de vários modelos de masculino e feminino. A partir da análise de três obras ficcionais: Estátuas de Sal (2003), de Evel Rocha, Estórias de dentro de casa (1998), de Germano Almeida, e Mornas eram as noites (1994), de Dina Salústio, com base num corpus teórico diversificado e interdisciplinar, que trata de temas como a construção social da masculinidade, a dominação masculina, as relações entre o masculino e feminino, entre outros, além de documentos e relatórios que contextualizam a situação do país, buscaremos demonstrar como o discurso literário tem expressado essas novas masculinidades e feminilidades, desde estruturas mais tradicionais a novas possibilidades para os gêneros e caminhos possíveis para as transformações das relações. / Many social movements have emerged in recent decades which have questioned standards set by the patriarchal system, leading us into a discussion around new masculinities and femininities, the relation between genders, the crisis of the masculine and the advancement of women. In Cape Verde, these themes have constantly been discussed by society, finding in literature a space for the representation of masculine and feminine models. From the analysis of three fictional works, Estátuas de Sal (2003) by Evel Rocha, Estórias de dentro de casa (1998) by Germano Almeida, and Mornas eram as noites (1994) by Dina Salústio and based on a diverse theoretical and interdisciplinary corpus that deals with themes such as the social construction of masculinity, male domination, the relationship between male and female, among others, besides documents and reports that contextualize the situation of the country, our work aims at presenting the way in which the literary discourse has expressed these new masculinities and femininities, ranging from the more traditional structures to new possibilities for genders and possible paths towards transforming these relations.
|
Page generated in 0.0942 seconds