• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 9
  • 5
  • 1
  • Tagged with
  • 16
  • 16
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Multifonctionnalité et position syntaxique des marqueurs discursifs : "you know" et "then" en anglais et "ya'ni" en arabe. Cas des interactions verbales politiques dans des émissions télévisées / Multi-functionality and Syntactic Position of Discourse Markers : ‘you know’ and ‘then’ in English and ‘ya‘nĩ’ in Arabic. The Case of Political Verbal Interactions in television Broadcasts

Ben Chikh, Saliha 21 October 2016 (has links)
Cette thèse s’intéresse aux fonctions des marqueurs discursifs ‘you know’, ‘then’ et ‘ya‘ni’ (I mean) en tant que structures autonomes du point de vue syntaxique et en tant qu’unités linguistiques opérationnelles et multifonctionnelles du point de vue conversationnel. Dans une perspective pragmatique, ce travail explore la corrélation entre la position et la fonction en maintenant que la valeur d’un marqueur en position initiale est différente de celle exprimée en position médiane ou en position finale. Dans le contexte des interactions verbales politiques au sein des émissions télévisées en arabe et en anglais, le but de cette thèse est de contribuer aux analyses conversationnelles pragmatiques. À travers une recherche empirique, l’analyse montre que la multifonctionnalité de ces items linguistiques est liée à leur flexibilité syntaxique. Ces marqueurs discursifs assument diverses fonctions contextuelles qui évoluent continuellement sur une échelle pragmatique. L’évolution pragmatique de ‘you know’, ‘then’ et ‘ya‘ni’ engendre des expressions complexes au niveau de leur sémantisme. Ces unités pragmatiques deviennent plus ambiguës car elles s’éloignent davantage de leur sens de base en acquérant des significations contextuelles. Ainsi, ces marqueurs évoquent d’autres interprétations et ne peuvent se limiter qu’à leur sens d’origine. En l’occurrence, on leur attribue des équivalents les plus proches selon le contexte de leur occurrence.Les résultats révèlent que ‘ya‘ni’ peut être substitué par d’autres marqueurs de différentes catégories grammaticales en anglais. Cette unité polysémique, polyfonctionnelle, poly-équivalente et poly-catégorielle partage des fonctions avec ‘you know’, ‘then’, ‘I think’, ‘so’, ‘in fact’ et d’autres marqueurs. La variation pragmatique suit le but illocutoire du locuteur, la prise en compte d’autrui et l’organisation de l’interaction verbale. Dans deux situations socioculturelles différentes, l’anglais et l’arabe confirment que ces items linguistiques sont des unités conversationnelles contextuelles et multifonctionnelles. Leur rôle est visiblement actif dans une situation sociale où l’interaction entre le locuteur et l’interlocuteur est un facteur saillant ; tel est le cas des échanges verbaux télévisés. / This PhD thesis deals with the pragmatic functions of ‘you know’, ‘then’ and ‘ya‘nĩ’ (I mean) as autonomous syntactic structures and as operational and multifunctional linguistic units in conversation. Within a pragmatic framework, the research discusses the correlation between position and function, in which the pragmatic value of a marker in initial position is different from that conveyed in medial or final positions. The goal of this study is to contribute to the pragmatic analysis of conversations by analyzing political verbal interactions in Arabic and English television broadcasts. The results of this empirical study show that the multi-functionality of these linguistic items is related to their syntactic flexibility. These discourse markers imply a variety of contextual functions which evolve gradually on a pragmatic scale.The pragmatic evolution of ‘you know’, ‘then’ and ‘ya‘nĩ’ generate complex semantic expressions. These pragmatic units in fact become increasingly complex; they go beyond their basic meaning to acquire progressively contextual implications. Thus, these markers refer to other interpretations and transcend their immediate semantic base. In this respect, they can be substituted according to the context of their occurrence. The results reveal that ‘ya‘nĩ’ can be substituted with other markers from different grammatical categories in English. This polysemous, multi-functional, poly-equivalent and poly-categorical conversational unit shares its pragmatic functions with ‘you know’, ‘then’, ‘I think’, ‘so’, ‘in fact’ and other discourse markers. Pragmatic variation depends on the illocutionary perspective of the speaker, the relation with the hearer and the organization of the verbal interaction. In two distinct sociocultural situations, English and Arabic, it is confirmed that these linguistic items are contextual and multifunctional conversational units. Their role is relevant in a social situation where the interaction between the speaker and the hearer is a salient factor, as in the case of political verbal exchanges in television broadcasts.
12

Etude des interactions verbales entre des èléves et leur professeure dans le traitement de conflits. La part du langage dans la rencontre de l'Autre au sein d'une institution scolaire pluriculturelle / Study of verbal interactions between students and their teacher in addressing conflict. The importance of language in understanding one another in a multicultural elementary school

Berbain, Alexandra 17 October 2017 (has links)
Les questions du vivre ensemble et de notre rapport à l’altérité interrogent chercheurs et praticiens. Elles deviennent des questions vives dans le contexte de crise de ce début du siècle. Dans le lieu institutionnel qu’est l’école élémentaire, pour les enfants scolarisés, la rencontre avec l’Autre se poursuit et elle s’effectue, entre autres expériences, lors de conflits. Notre recherche se propose d'analyser les interactions, en milieu scolaire, entre des élèves et leur enseignante lors du traitement des situations conflictuelles. En présence de leur professeure, comment les élèves rapportent-ils les faits et les dires de l’Autre, et quelles sont les pratiques langagières de chacun pour sortir (ou non) du conflit ?Pour y répondre, nous avons construit un corpus, constitué à l’école élémentaire, que nous analysons avec des outils issus de la pragmatique et des travaux sur les interactions verbales. Il s’agit de relever la manière dont chacun, dans sa pratique langagière, appréhende l’Autre ; quelles sont les stratégies des élèves pour rendre compte en interaction du conflit ; comment, à travers le traitement de conflits, l’enseignante cherche à favoriser la rencontre à l’altérité et à développer, pour ses élèves, une formation à un comportement citoyen. / The questions of living together and our relationship to the otherness ponder researchers and practitioners. These questions have become even more vivid since the crisis at the beginning of the century. The encounter with the other continues for the school children and takes place in the institutional setting of elementary school, during conflicts, among others. Our research analyzes the interactions between school children and their teacher during the handling of conflicts. How and in which manner do pupils explain - in the presence of their teacher - the facts facing the other, and what are the language practices of each of them to solve (or not) the conflict? To answer these questions, we have constituted a body at the elementary school, which we analyze with tools derived from pragmatics and works on verbal interactions. It is a question of finding out the way in which each person, in his or her language practice, apprehends the other; What are the students' strategies to report conflicts; how does the teacher seek to encourage the encounter with the Otherness through the treatment of conflicts and to develop, for its pupils, a training to a citizen behavior.
13

Pratiques d'appropriation de la langue 2 en interactions par des ENAF à travers leurs "réseaux sociaux" en périmètre scolaire-dans et hors la classe : Ecole primaire bourgogne à Besançon-Planoise. / Second language learning through one's social network in the school environment - inside and outside the classroom : The case of school newcomers (ENAF). Bourgone primary school in Besançon-Planoise

Laurence, Narajan Alex 27 June 2012 (has links)
Les élèves nouvellement arrivés en France (ENAF) sont inscrits dans un établissement scolaire pour apprendre la langue du pays et d’autres disciplines non linguistiques. A l’intérieur de l’établissement, un dispositif spécifique a été mis en place pour que ces allophones prennent des cours de langue de français non maternel. Il s’agit de la classe d’initiation (CLIN) et les élèves y passent quelques heures de la journée. Le but de cette recherche est d’explorer et étudier l’appropriation du français par ces élèves dans deux types d’espaces en périmètre scolaire ; celui du cadre formel (la classe) et celui du cadre informel (en dehors de la classe). La recherche se situe donc au carrefour de trois disciplines directrices que sont la sociologie, la didactique des langues et le socio-interactionnisme. Le croisement de ces disciplines est essentiel pour cette recherche parce qu’il m’a permis d’obtenir des résultats de souche disciplinaire différente. J’ai mené des analyses en trois temps. La première série d’analyses concernait la dimension sociologique de la recherche, dans laquelle la concentration était orientée vers la construction et le développement d’un réseau social de communication orale des ENAF. Il en découle qu’il existe deux réseaux sociaux ; dans les espaces où les contraintes sont fortement présentes, le réseau social est subi et dans les espaces où les contraintes sont moins, voire pas du tout présentes, le réseau social est choisi. Lorsque les ENAF se trouvent dans le réseau subi ou dans le réseau choisi, l’appropriation de la langue est s’effectue différemment. La deuxième série d’analyses s’est concentrée sur l’appropriation du français dans le cadre formel à travers la communication didactique. L’étude sur les interactions didactiques montre que le répertoire linguistique des ENAF contient du français standard, des écarts linguistiques et du français non standard. De plus, le comportement interactionnel des élèves durant les échanges est réglementé. La troisième série d’analyses s’est focalisée sur l’appropriation du français dans le cadre informel à travers la communication ordinaire. Les interactions examinées dévoilent que l’appropriation qui se fait dans ce genre d’espace est plutôt interactionnelle que linguistique et que c’est le français non standard qui structure le plus souvent les énoncés des uns et des autres. Au final, cette recherche encourage à approfondir la dimension sociologique dans l’appropriation du français par les ENAF dans le périmètre scolaire et à explorer les « coulisses » de l’immersion totale et interroger ce qui se passe dans le soubassement de l’immersion totale / Children arriving in France from abroad have to get enrolled in a French school in order to learn French and other school subjects. Within the school a special class has been set up for these new comers to learn French as a foreign language. It is called “CLIN” and these pupils spend more than 10 hours in this class per week. The aim of this research work is to study the French (as a foreign) language learning by these foreigner pupils, particularly, the classroom learning and the outside-of-the-class learning. That involves two learning “zones”; informal and formal. The research is based on three main theorical approaches which imply sociology, language pedagogy and social interactionism. The results obtained embed elements of the approaches mentioned above. Data analysis was done and divided into three categories. The first one is about the sociological aspect of the research. It sheds light on the construction and development of the pupils’ social networks. Two types of social network emerge from the results; the chosen social network and the imposed social network. Whatever the network, learning of the French language is done differently. The second one is about learning French in classroom through the communicative language teaching. Studies show that the pupils’ speeches contain French standard linguistic forms as well as French linguistic gap-forms. The third one is about the informal language learning through everyday communication. Results reveal that the linguistic aspect is overshadowed by the communicative and interactional urge throughout the pupils’ discussions. Non-standard linguistic forms are often considered within these exchanges. Finally, the present research work outlines the sociological aspect that needs to be strongly considered when one is learning French as a foreign language (especially the foreign pupils in France) in the school environment. This research also helps to have a better understanding of the “behind the learning scenes” of language immersion in school contexts
14

Discours interactionnel entre apprenants dans le cadre de l’enseignement secondaire : L’utilisation de stratégies communicatives en français langue étrangère par des apprenants anglophones / Interactional discourse between learners in secondary education: The use of communication strategies in French as a foreign language among English-speaking learners

Kopf, Martina Simone January 2020 (has links)
L'objectif de la présente étude était d'examiner l'utilisation des stratégies communicatives (SC) dans les interactions verbales entre apprenants de français langue étrangère dans le secondaire. À cette fin, un corpus contenant les interactions verbales de 36 apprenants de français de quatre écoles secondaires différentes du Royaume-Uni a été sélectionné et analysé pour les SC, en s'appuyant sur la taxonomie de Dörnyei et Scott (1997) utilisant une optique interactionniste. Les résultats révèlent que les apprenants ont utilisé principalement des stratégies indirectes, notamment des mots de remplissage et des auto-répétitions, afin de gagner du temps pour réfléchir et maintenir la conversation. Des stratégies directes ont également été fréquemment utilisées, en particulier l'auto-correction et le passage à une première langue (L1) partagée. L'auto-correction a principalement servi à ajuster le message pour atteindre et améliorer le sens partagé, tandis que le passage à la L1 était généralement utilisé pour atténuer les difficultés de communication et établir une relation avec les interlocuteurs sur la base d'une L1 partagée. Il est à noter que les stratégies interactionnelles, en particulier les questions en langue seconde (L2), n’étaient pas souvent présentes dans les interactions. Cela met en évidence la nécessité d'un enseignement plus explicite, en particulier en ce qui concerne des stratégies interactionnelles, afin que les apprenants soient capables de négocier le sens en posant des questions et en clarifiant le problème, de parvenir à un sens partagé et de soutenir une conversation en L2 sans avoir à recourir à la L1. / The aim of the current study was to examine the use of communication strategies in verbal interactions between secondary students of French as a Foreign language. To this end, a corpus containing the verbal interactions of 36 secondary students of French from four different high schools in the UK, was selected and scanned for communication strategies, drawing on Dörnyei and Scott’s taxonomy (1997) employing an interactionist lens. Findings reveal that students used mostly indirect strategies, notably filler words and self-repetitions in order to gain time to think and to maintain the conversation. Direct strategies were also employed frequently, in particular self-correction and code-switch, the change to a shared first language (L1). Self-correction served mainly the purpose of adjusting the message to achieve and enhance shared meaning, while the switch to the L1 was usually employed to alleviate communication difficulties and establish a relationship with the speaking partners based on a shared L1. It is noteworthy that interactional strategies, especially questions in the second language (L2), did not feature highly in the interactions. This points to a need for more explicit instruction, particularly in interactional strategies, so that students are able to negotiate meaning by asking questions and clarifying issue, achieve shared meaning and can sustain a conversation in the L2 without having to resort to the L1.
15

L’analyse phonostylistique du discours politique oral de Dominique de Villepin / The phonostylistic analysis of Dominique de Villepin’s political oral discourse

Abdulbaqi, Ibrahim Khaleel 10 November 2011 (has links)
Notre thèse focalise sur une analyse phonostylistique du discours politique oral de M. Dominique de Villepin. Une étude qui aborde les variations de son style vocal dans plusieurs de ces discours oraux, d'une manière qui nous permet d'analyser les éléments discursifs et prosodiques tout au long de ses discours politiques. L'étude portera sur le double codage (linguistique et paralinguistique) caché derrière ses propos politiques. Notre corpus d'étude est l'ensemble d'échantillons tirés d'entretien, débat, conférence, interview. Cette étude, par ailleurs, soulève sa compétence discursive et communicationnelle manifestée quant à l'emploi des unités linguistiques, prosodiques, et discursive perçus comme un rôle praxéologique de pratiques sociales, politiques et de l'expérience dans son discours. Au niveau discursif, l'étude analyse des éléments pragmatiques tels que le tour de la parole les temps verbaux et les effets persuasifs. Au niveau phonostylistique, plusieurs phénomènes prosodiques de valeurs phonostylistiques (intonation, mélodie, accent et pause) seront analysés à l'aide du logiciel Praat pour connaître les différentes rôles pragmatiques et énonciatives en termes de stratégie de persuasion de cet homme politique. La thèse consiste à démontrer le rôle de ces phénomènes prosodiques dans l'établissement des informations nouvelles capables de transmettre un deuxième message vocal à son public. Ce message phonostylistique, qui renforce le premier message discursif des forces illocutoires, rajoute au style de Dominique de Villepin un nouveau procédé d'influence et de convaincre sur un public auditoire. / This thesis studies the phonostylistical analysis of Mr. Dominique de Villepin's political oral discourse. A study which requires several of his vocal style in his different oral speeches in a way that allows us to analyze the discourse and prosodic elements throughout his political speeches. The study will focus on the dual coding (linguistic and paralinguistic) hidden behind his political purposes. The corpus of study is the set of samples taken from his different speeches: debate, conference, interviews. This study also rises to explain his discursive and communicative competence which is manifested by using linguistic, prosodic and discursive units in order to disclose the praxeological role of social practices, political roles and the role of experience in his speeches. Concerning the discursive level, the present study aims to analyze the pragmatic elements such as the tour of speech and verbal and persuasive effects. Concerning the phonostylistical level, several of phonostylistic phenomena which have prosodic values (intonation, melody, accent and pause) are analyzed under the Praat software to identify different pragmatic and enunciative roles in terms of persuasive strategy of this political man. The thesis is to demonstrate the role of prosodic phenomena in the establishment of new information, capable of transmitting a second vocal message to his audience. This phonostylistical message, which supports the first message carried through discursive illocutionary forces, adds to the style of Dominique de Villepin a new method to influence and persuade the public audience
16

Les interactions verbales en France et en Grande-Bretagne : étude comparative de quatre petits commerces français et britanniques / Verbal interaction in France and Great Britain : a comparative study of four French and British independent shops

Gagne, Christophe 07 July 2014 (has links)
Ce travail de thèse s’inscrit dans une perspective comparative et interculturelle. Sa mise en œuvre repose sur l’idée que c’est en observant ce qui se passe dans les interactions du quotidien que l’on peut mieux comprendre le rapport que les cultures entretiennent, et mettre au jour ce que les comportements observés dans chacune des cultures étudiées ont de spécifique. En s’appuyant sur l’analyse minutieuse et détaillée d’enregistrements effectués dans quatre sites commerciaux français et britanniques, l’étude tente de comprendre le comportement langagier des participants en le mettant en relation avec divers éléments du contexte (éléments relevant du micro-contexte : matériel discursif contigu aux énoncés étudiés ; du contexte situationnel : agencement du site, nombre de participants, finalité de l’interaction ; du macro-contexte : place occupée par les interactions de commerce dans les cultures en question, par les sites, valeurs culturelles d’arrière-plan). La finalité de cette étude (qui aborde les rituels d’entrée et de sortie d’interaction ; les remerciements ; la réalisation d’actes de langage directifs : questions, requêtes, offres ; les séquences conversationnelles) est d’obtenir une meilleure compréhension des profils communicatifs relatifs aux cultures française et britannique. / This thesis, which is of a contrastive and intercultural nature, is informed by the idea that it is by observing the behaviour of interactants in everyday interactions that the relationship between cultures can best be approached, and the specificity of the forms of behaviour encountered explored. Through the careful and detailed analysis of recordings taken in four different shops (French and British), the study aims to understand the linguistic behaviour of the participants by linking it to various contextual elements (micro-contextual elements: discursive material that surrounds the utterances analysed; situational elements: site layout, number of participants, interaction’s finality; macro-contextual ones: status of service encounters and of the types of shops selected, cultural values that underpin explored behaviour). The purpose of the study (which analyses opening and closing rituals; thanking; the way directive speech acts such as questions, offers and requests are performed; conversational sequences) is to provide a better understanding of the communicative styles that can be associated with French and British cultures.

Page generated in 0.1612 seconds