• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 48
  • Tagged with
  • 48
  • 47
  • 47
  • 47
  • 47
  • 28
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Проект летней рабочей тетради по русскому языку и литературе : магистерская диссертация / Project of summer’s workbook for Russian language and literature

Кислицына, М. А., Kislitsyna, M. A. January 2021 (has links)
Целью магистерской диссертации является создание проекта летней рабочий тетради по русскому языку и литературе. Для достижения цели были изучены особенности рабочих тетрадей для школьников, их виды, цели, функции, проанализированы комплексные и предметные рабочие тетради по русскому языку и литературе с точки зрения их концепции, формальных и содержательных особенностей. Нами было создано уникальное издание- комплексная рабочая тетрадь по двум предметам: русский язык и литература, выполняя задания в которой, учащийся повторит правила по русскому языку за пятый и шестой класс и прочитает художественные произведения, изучаемые в следующем учебном году. / Object of dissertation is making of project summer’s workbook for Russian language and literature. For completing of the mission we studied features of workbook for pupils, theirs types, objects, functions, we made analyze complex and subjects workbooks for Russian language and literature, their concept, formal and substantive features. We made unique edition- complex workbook for two subjects: Russian language and literature. When pupils will perform tasks, they repeat regulations In Russian at 5 and 6 class, read a Book, That they will study at next academic year.
32

Психологические особенности отношения к дистанционному обучению : магистерская диссертация / Psychological features of attitude to distance learning

Охота, К. В., Okhota, K. V. January 2022 (has links)
Актуальность темы исследования на сегодняшний день обусловлена резким активным внедрением дистанционной формы обучения в образовательную систему в связи с распространением пандемии. Целью диссертационной работы являлось сравнение двух контрастных групп студентов по отношению к дистанционному обучению. Результаты исследования с достоверностью показали, что студенты, готовые к полной замене очного обучения на дистанционное, в отличии от студентов, считающих, что дистанционное обучение не может полностью заменить им очное обучение, обладают такой отличительной психологической особенностью, как интроверсия. Они с меньшей вероятностью испытывают положительные эмоциональные состояния и в меньшей степени склоны к взаимодействию с другими людьми. Результаты исследования с достоверностью показали, что студенты, предпочитающие дистанционный тип обучения по сравнению с группой студентов, считающих, что дистанционное обучение не может полностью заменить очное обучение, обладают такими психологическими особенностями, как: низко выраженная познавательная мотивация; низко выраженная мотивация достижения; низко выраженная мотивация саморазвития; низко выраженная мотивация самоуважения; ярко выраженная экстернальная мотивация; ярко выраженная амотивация. Они испытывают пониженный интерес к обучению, не стремятся к развитию своих способностей и потенциала в рамках учебной деятельности для достижения ощущения мастерства и компетентности, не пытаются добиваться высоких результатов в учебе, не чувствуют удовольствия от процесса решения сложных задач, не находят особого смысла в учебной деятельности и испытывают скорее вынужденную потребность в обучении, ради получения какой-либо выгоды в будущем, например, получения высокооплачиваемой работы. Следует учитывать, что наше исследование проводилось на базе прохождения и изучения респондентами предмета «Естественно-научная картина мира» в дистанционной форме, и для большинства студентов, обучающихся на гуманитарном и экономическом направлениях специальностей, этот курс не являлся профильным предметом. Практическая значимость. Понимание и учитывание индивидуальных личностных особенностей студентов, предпочитающих учиться только лишь в дистанционной форме обучения, в дальнейшем может повысить качество и эффективность данной формы обучения при разработке различных спецкурсов, лекций вузов и колледжей, курсов повышения квалификации в области дистанционного образования. / The relevance of the research topic today is due to the sharp active introduction of distance learning into the educational system in connection with the spread of the pandemic. The purpose of the dissertation work was to compare two contrasting groups of students in relation to distance learning. The results of the study showed with certainty that students who are ready to completely replace full-time education with distance learning, in contrast to students who believe that distance learning cannot completely replace face-to-face education, have such a distinctive psychological feature as introversion. They are less likely to experience positive emotional states and are less likely to interact with other people. The results of the study showed with certainty that students who prefer distance learning compared to a group of students who believe that distance learning cannot completely replace full-time education have such psychological characteristics as: low cognitive motivation; low level of achievement motivation; low expressed motivation for self-development; low self-esteem motivation; pronounced external motivation; pronounced motivation. They experience a reduced interest in learning, do not strive to develop their abilities and potential within the framework of educational activities to achieve a sense of mastery and competence, do not try to achieve high results in studies, do not feel pleasure in the process of solving complex problems, do not find much meaning in learning activities and experience rather a forced need for learning, for the sake of obtaining some benefit in the future, for example, getting a high paying job. It should be taken into account that our study was conducted on the basis of passing and studying the subject "Natural-scientific picture of the world" by the respondents in a distance form, and for the majority of students studying in the humanitarian and economic areas of specialties, this course was not a core subject. Practical significance. Understanding and taking into account the individual personal characteristics of students who prefer to study only in distance learning, in the future can improve the quality and the effectiveness of this form of education in the development of various special courses, lectures of universities and colleges, advanced training courses in the field of distance education.
33

Сравнительный анализ перевода российского и китайского рекламного текста : магистерская диссертация / Comparative analysis of Russian and Chinese advertising text translation

Инь, Ц., Yin, J. January 2022 (has links)
В условиях стремительного развития экономической глобализации все более частыми становятся различные межкультурные обмены, международная реклама, как носитель культурной коммуникации, широко проникает во все уголки общественной жизни, глубоко воздействуя на социальную культуру и сознание, воздействуя на жизнь людей. Однако из-за различий в культурном происхождении реклама иногда приводит к неожиданным негативным последствиям. Игнорирование национальных традиций может привести к неудаче рекламной кампании на территории этой страны. Для того, чтобы избежать маркетинговых неудач, представляется актуальным сосредоточить внимание на сравнительном анализе перевода рекламных текстов в России и Китае. / With the rapid development of economic globalization, various cross-cultural exchanges have become increasingly frequent. As the carrier of cultural exchanges, international advertising has widely penetrated into all aspects of public life, profoundly affecting social culture and consciousness, and affecting people's lives. However, due to the differences in cultural background, advertisements sometimes produce unexpected negative effects. Ignoring national traditions may lead to the failure of domestic advertising campaigns. In order to avoid marketing failure, it seems urgent to pay attention to the comparative analysis of Russian and Chinese advertising translation.
34

Формирование навыков письменного перевода экономических текстов с английского языка на русский и китайский у студентов- лингвистов из КНР, обучающихся на уровне «бакалавриат» : магистерская диссертация / Formation of skills of written translation of economic texts from English into Russian and Chinese among linguistic students from the PRC studying at the “bachelor's degree” level»

Чжан, Л., Zhang, L. January 2022 (has links)
Данная работа состоит из 2 глав. В первой главе дана теоретическая база исследования: рассмотрены понятия межкультурной коммуникации, понятия «перевод» с позиций российских, иностранных, в том числе китайских, исследователей, представлены требования к качественному переводу, рассмотрены этапы переводческого процесса. Рассмотрены виды письменных переводов и особенности при переводе письменных экономических текстов. Вторая глава посвящена практическим аспектам перевода: произведен анализ основных методов по формированию навыков письменного перевода, разработаны методические материалы по переводу неличных форм глагола (инфинитив, причастие, герундий) с пояснениями и примерами на русском, английском и китайском языках, рекомендации и глоссарий экономических терминов с толкованием терминов на английском, русском и китайском языках. / This work consists of 2 chapters. The first chapter provides a theoretical basis for the study: the concepts of intercultural communication, the concept of "translation" are considered from the standpoint of Russian, foreign, including Chinese, researchers, the requirements for high-quality translation are presented, and the stages of the translation process are considered. The types of written translations and features in the translation of written economic texts are considered. The second chapter is devoted to the practical aspects of translation: an analysis of basic methods for the formation of written translation skills was made, methodological materials were developed for translating non-finite forms of the verb (infinitive, participle, gerund) with explanations and examples in Russian, English and Chinese, recommendations and a glossary of economic technologies with interpretation of terms in English, Russian and Chinese.
35

Исследование конструктивных особенностей фасадных систем жилых зданий на энергоэффективность : магистерская диссертация / Research of design features of facade systems of residential buildings for energy efficiency

Божьяков, Р. Ю., Bozhyakov, R. Yu. January 2023 (has links)
Определены основные конструктивные особенности фасадных систем, разработана методика оценки энергоэффективности фасадных систем на основе указанных конструктивных особенностей, проведен сравнительный анализ результатов, определены наиболее эффективные фасадные системы с точки зрения энергосбережения. / The main design features of facade systems are determined, a methodology for assessing the energy efficiency of facade systems based on the indicated design features is developed, a comparative analysis of the results is carried out, and the most effective facade systems are determined from the point of view of energy saving.
36

Исследование связи уровня удовлетворенности браком с индивидуально-психологическими особенностями личности в период взрослости : магистерская диссертация / Research on the relationship between the level of satisfaction with marriage and the individual psychological characteristics of the individual in the period of adulthood

Токарева, Т. Н., Tokareva, T. N. January 2023 (has links)
Объектом исследования явилось удовлетворенность браком. Предметом связь уровня удовлетворенности браком с индивидуально-психологическими особенностями личности в период взрослости. Магистерская диссертация состоит из введения, двух разделов, заключения, списка литературы (83 источников) и приложения, включающего в себя бланки применявшихся методик. Объем магистерской диссертации 129 страница, на которых размещены 17 рисунков и 12 таблиц, 9 приложений. Во введении раскрывается актуальность проблемы исследования, разработанность проблематики, ставятся цель и задачи исследования, определяются объект и предмет исследования, формулируются основная и дополнительные гипотезы, указываются методы и эмпирическая база, а также этапы проведения исследования, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы. Первый раздел включает в себя обзор иностранной и отечественной литературы по теме удовлетворенности браком и индивидуально-психологические особенности личности. Представлены разделы, посвященные исследованию показателей удовлетворенности браком, самоактуализации, ассертивности, личностной зрелости, готовности к переменам. Выводы по первому разделу представляют собой итоги по изучению теоретического материала. Второй раздел посвящен эмпирической части исследования. В нем представлены описания организации и методы проведенного исследования и результаты, полученные по всем использованным методикам: опроснику «Уровень удовлетворенность браком», опроснику «Самоактуализация личности», тесту-опроснику «Уровень личностной зрелости», опроснику «Ассертивность», опроснику «Личностная готовность к переменам». Также в разделе представлен корреляционный и сравнительный анализ результатов исследования. Выводы по разделу 2 включают в себя основные результаты эмпирического исследования. В заключении в обобщенном виде изложены результаты теоретической и эмпирической частей работы, а также выводы по выдвинутым гипотезам, обоснована практическая значимость исследования и описаны возможные перспективы дальнейшей разработки данной проблематики. / The object of the study was satisfaction with marriage. The subject is the relationship between the level of satisfaction with marriage and the individual psychological characteristics of the individual in the period of adulthood. The master's thesis consists of an introduction, two sections, a conclusion, a list of references (83 sources) and an appendix, which includes forms of the methods used. The volume of the master's thesis is 129 pages, which contain 17 figures and 12 tables, 9 appendices. he introduction reveals the relevance of the research problem, the development of the problem, sets the goal and objectives of the study, defines the object and subject of the study, formulates the main and additional hypotheses, indicates the methods and empirical base, as well as the stages of the study, scientific novelty, theoretical and practical significance of the work. The first section includes a review of foreign and domestic literature on the topic of satisfaction with marriage and individual psychological characteristics of the individual. The sections devoted to the study of indicators of satisfaction with marriage, self-actualization, assertiveness, personal maturity, readiness for change are presented. The conclusions on the first section are the results of the study of theoretical material. The second section is devoted to the empirical part of the study. It presents descriptions of the organization and methods of the study and the results obtained by all methods used: the Marriage Satisfaction Questionnaire, the Personality Self-Actualization Questionnaire, the Personal Maturity Level test-questionnaire, the Assertiveness Questionnaire, the Personal Readiness to change." The section also presents a correlation and comparative analysis of the results of the study. Section 2's conclusions include the main results of the empirical study. In the conclusion, the results of the theoretical and empirical parts of the work are summarized, as well as conclusions on the hypotheses put forward, the practical significance of the study is substantiated and possible prospects for further development of this issue are described.
37

Смысложизненные ориентации в среднем и пожилом возрасте : магистерская диссертация / Life-meaning orientations in middle age and old age

Казарина, М. А., Kazarina, M. A. January 2024 (has links)
Объектом исследования являются смысложизненные ориентации в среднем и пожилом возрасте. Предметом исследования стали различия в уровне выраженности и характере взаимосвязей смысложизненных ориентаций, жизнестойкости и диспозиционного оптимизма у людей среднего и пожилого возраста. Магистерская диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы (61 источник) и приложений (2 приложения), включающих в себя бланки применявшихся методик и результаты статистических расчетов. Объем магистерской диссертации 99 страниц, на которых размещены 11 рисунков и 20 таблиц. Во введении раскрывается актуальность проблемы исследования, разработанность проблематики, ставятся цель и задачи исследования, определяются объект и предмет исследования, формулируются гипотезы, указываются методы и эмпирическая база, а также этапы проведения исследования, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы. В первой главе рассмотрен феномен смысложизненных ориентаций в работах отечественных и зарубежных авторов разных времен, проанализированы психологические особенности представителей средней и пожилой возрастных групп, представлены результаты исследований современных авторов. Выводы по первой главе представляют собой итоги по изучению теоретического материала. Вторая глава посвящена эмпирической части исследования. В ней представлено описание организации и методов проведенного исследования и результатов, полученных по всем использованным методикам: тесту смысложизненных ориентаций (в адаптации Д.А. Леонтьева), тесту жизнестойкости (в адаптации Е.Н. Осина, Е.И. Рассказовой), тесту диспозиционного оптимизма (в адаптации Т.О. Гордеевой, О.А. Сычева, Е.А. Осина). Также в главе представлен дескриптивный, сравнительный и корреляционный анализ результатов исследования. Выводы по главе 2 включают в себя основные результаты эмпирического исследования. В заключении в обобщенном виде изложены результаты теоретической и эмпирической частей работы, а также выводы по выдвинутым гипотезам, обоснована практическая значимость исследования и описаны возможные перспективы дальнейшей разработки данной проблематики. / The object of the study is the meaning of life orientations on average and old age. The subject of the study was differences in the level of expression and the nature of the interrelationships of life orientations, resilience and dispositional optimism in middle-aged and elderly people. The master's thesis consists of an introduction, two chapters, a conclusion, a list of references (61 sources) and appendices (2 appendices), including forms of the applied methods and the results of statistical calculations. The volume of the master's thesis is 99 pages, which contain 11 figures and 20 tables. The introduction reveals the relevance of the research problem, the elaboration of the problem, sets the purpose and objectives of the study, defines the object and subject of the study, formulates hypotheses, specifies methods and empirical base, as well as the stages of research, scientific novelty, theoretical and practical significance of the work. The first chapter examines the phenomenon of life-meaning orientations in the works of domestic and foreign authors of different times, analyzes the psychological characteristics of representatives of the middle and elderly age groups, and presents the results of research by modern authors. The conclusions of the first chapter represent the results of the study of theoretical material. The second chapter is devoted to the empirical part of the study. It describes the organization and methods of the conducted research and the results obtained using all the methods used: the test of life orientations (adapted by D.A. Leontiev), the test of resilience (adapted by E.N. Osin, E.I. Rasskazova), the test of dispositional optimism (adapted by T.O. Gordeeva, O.A. Sycheva, E.A. Osin). The chapter also presents a descriptive, comparative and correlation analysis of the research results. The conclusions of Chapter 2 include the main results of an empirical study. In conclusion, the results of the theoretical and empirical parts of the work are summarized, as well as conclusions on the hypotheses put forward, the practical significance of the study is substantiated and possible prospects for further development of this issue are described.
38

Исследование связи тревожности с самоотношением и особенностями личности в молодом возрасте : магистерская диссертация / Research on the relationship between anxiety and self-attitude and personality traits in young people

Кулик, А. Е., Kulik, A. E. January 2024 (has links)
Объектом исследования является тревожность личности. Предметом исследования стала связь тревожности с самоотношением и чертами личности Большой пятерки в молодом возрасте. Магистерская выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы (63 источника) и приложения, включающего в себя результаты описательной статистики. Объем магистерской работы 74 страницы, на которых размещены 5 рисунков и 14 таблиц. Во введении раскрывается актуальность проблемы исследования, ставятся цель и задачи исследования, определяются объект и предмет исследования, формулируются гипотезы, указываются методики и методы математико-статистического анализа, научная новизна и практическая значимость работы, а также описываются участники исследования. Первая глава включает в себя обзор иностранной и отечественной литературы по теме тревожности и самоотношения личности. Представлены разделы, посвященные исследованию связи тревожности и особенностей самоотношения личности. Выводы по первой главе представляют собой итоги по изучению теоретического материала. Вторая глава посвящена эмпирической части исследования. В ней представлено описание организации и методов проведенного исследования и результаты. Использованными методиками являются: шкала уровня тревожности Спилбергера-Ханина, адаптация: Ю. Л. Ханин; тест-опросник самоотношения В. Столин, С.Р. Пантилеев; шкала проявлений тревоги Дж. Тейлор, адаптация: Т.А. Немчин; опросник Большой пятерки, BFI-2 О. Джон, К. Сото, адаптация: С.А. Щебетенко, А.Ю. Калугин. Также в главе представлены описательная статистика, корреляционный и сравнительный анализ результатов исследования. Выводы по главе 2 включают в себя основные результаты эмпирического исследования. В заключении в обобщенном виде изложены результаты теоретической и эмпирической частей работы, а также выводы по выдвинутым гипотезам, обоснована практическая значимость исследования и предложены возможные варианты применения результатов исследования. / The object matter of the study is the personality anxiety. The subject of the study is the interrelation between anxiety and self-attitude and Big Five personality traits in young people. The master's final qualifying work consists of an introduction, two chapters, a conclusion, a list of references (63 sources) and an appendix that includes the results of descriptive statistics. The volume of the master's thesis is 74 pages, which contain 5 figures and 14 tables. The introduction reveals the relevance of the research problem, sets the goal and objectives of the research, defines the object and subject of the research, formulates hypotheses, indicates the methods and methods of mathematical and statistical analysis, scientific novelty and practical significance of the work, and also describes the research participants. The first chapter includes a review of foreign and domestic literature on the topic of anxiety and individual self-attitude. Sections devoted to the study of the connection between anxiety and the characteristics of an individual’s self-attitude are presented. Conclusions for the first chapter represent the results of the study of theoretical material. The second chapter is devoted to the empirical part of the study. It provides a description of the organization and methods of the study and the results. The methods used are: Spielberger-Khanin anxiety level scale, adaptation: Yu. L. Khanin; self-attitude test questionnaire V. Stolin, S.R. Pantileyev; anxiety scale by J. Taylor, adaptation: T.A. Nemchin; Big Five Inventory, BFI-2 O. John, K. Soto, adaptation: S.A. Shchebetenko, A.Yu. Kalugin. The chapter also presents descriptive statistics, correlation and comparative analysis of the research results. The conclusions of Chapter 2 include the main results of the empirical study. In conclusion, the results of the theoretical and empirical parts of the work are summarized, as well as conclusions on the hypotheses put forward, the practical significance of the study is substantiated and possible options for applying the research results are proposed.
39

Аксиологические особенности видеореклам автомобильных брендов на русском, английском и китайском языках : магистерская диссертация / Axiological features of video advertising of car brands in the Russian, English and Chinese languages

Азарова, К. Ю., Azarova, K. Yu. January 2024 (has links)
Работа посвящена осуществлению комплексного аксиологического и сравнительного анализа русской, английской и китайской видеорекламы автомобильных брендов. Объектом исследования является коммерческая видеореклама автомобилей на русском, английском и китайском языках, предметом – аксиологические, лексико-стилистические и грамматические особенности поликодовых текстов на русском, английском и китайском языках в сфере автомобильной индустрии. Цель исследования заключается в выявлении языковых средств и приемов, которые используются для передачи аксиологических особенностей в видеорекламах автомобильных брендов на русском, английском и китайском языках. Материал исследования составили 513 видеореклам со слоганами (173 на русском языке, 187 на английском, 153 на китайском).Анализ показал, что лексико-стилистические, аксиологические и грамматические особенности видеореклам автомобильных брендов на трех языках имеют значительные отличия, так как каждый язык обладает своими уникальными лексическими единицами, ценностями и грамматическими структурами. Поэтому автомобильным брендам стоит адаптировать слоганы и видеоролики под каждую из целевых аудиторий. Для этого компаниям важно учитывать не только национально-культурные особенности, но и использовать привычные для потенциальных покупателей языковые средства и структуры предложений, а также выстраивать коммуникацию на родном для потребителей языке. Для успешности и эффективности рекламного сообщения автомобильным брендам необходимо учитывать ценности целевой аудитории, а также использовать в слоганах привычные для потребителей языковые формы и структуры. / The study is focused on the implementation of a comprehensive axiological and comparative analysis of the Russian, English and Chinese video advertising of car brands. The object of the study is commercial video advertising of cars in Russian, English and Chinese languages, the subject is axiological, lexico-stylistic and grammatical features of polycoded texts in the Russian, English and Chinese languages in the automotive industry. The aim of the study is to identify the linguistic means and techniques used to convey axiological features in video advertising of car brands in Russian, English and Chinese. The research material includes 513 videos with slogans (173 in Russian, 187 in English, 153 in Chinese).The analysis showed that lexico-stylistic, axiological and grammatical features of car brand video advertising in three languages have significant differences, as each language has its own unique lexical units, values and grammatical structures. Therefore, automotive brands should tailor slogans and videos to each of their target audiences. For this purpose, it is important for companies to consider not only national and cultural specifics, but also to use language tools and sentence structures that are familiar to the potential customers. Thus, for advertising messages to be successful and effective, car brands need to consider the values of the audience and use language forms and structures familiar to the consumers in their slogans.
40

Культурные особенности перевода китайско-русских деловых переговоров в сфере торговли одеждой : магистерская диссертация / Cultural peculiarities of translation of Chinese-Russian business negotiations in the field of clothing trade

Ван, Ю., Wang, Y. January 2024 (has links)
В последние годы с ростом мировой экономики все более активными становятся международные политические, экономические и культурные обмены, совершенствуется структура мировой экономической интеграции, а международная деловая активность продолжает развиваться в направлении глобализации. В частности, сотрудничество между Китаем и русскоязычными странами становится всё более тесным, что приводит к многочисленным деловым переговорам, для которых потребуется больше переводчиков, русский язык уже давно является важным инструментом международного общения, устный перевод стал незаменимым средством человеческого общения. Перевод и культура тесно связаны. Русский и китайский народы принадлежат к разным культурным системам, и культурные различия в их языках существуют объективно. Как понять культурные факторы в переводе и как справиться с культурными различиями в русско-китайском переводе – проблема, с которой сталкивается каждый переводчик. Актуальность темы исследования обоснована постоянным развитием экономических отношений и их изменением между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой. Цель исследования состоит в формировании навыков перевода на деловые переговоры, а также в анализе культурных особенностей и различий между Китаем и Россией в деловых переговорах. / In recent years, with the growth of the world economy, international political, economic and cultural exchanges have become more and more active, the structure of world economic integration has been improved, and international business activities continue to develop towards globalization. In particular, the cooperation between China and Russian-speaking countries is becoming increasingly close, resulting in numerous business negotiations, which will require more interpreters, Russian has long been an important tool for international communication, interpreting has become an indispensable means of human communication. Translation and culture are closely related. Russian and Chinese people belong to different cultural systems, and cultural differences in their languages exist objectively. How to understand cultural factors in translation and how to deal with cultural differences in Russian-Chinese translation is a problem every translator faces. The relevance of the research topic is justified by the constant development of economic relations and their changes between the Russian Federation and the People's Republic of China. The aim of the study is to form the skills of translation in business negotiations, as well as to analyze the cultural features and differences between China and Russia in business negotiations.

Page generated in 0.0505 seconds