• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 146
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 164
  • 91
  • 57
  • 51
  • 46
  • 42
  • 39
  • 37
  • 33
  • 30
  • 24
  • 23
  • 23
  • 21
  • 20
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
41

O vocativo nem no imaginário linguístico brasileiro / The vocative "nem" in the brazilian linguistic imaginary

Eni Ferreira Teixeira 18 February 2013 (has links)
Este estudo tem por objetivo analisar o vocativo nem, oriundo do dialeto social da cidade do Rio de Janeiro, no imaginário linguístico brasileiro, a partir do conceito de Patrick Charaudeau (2008) sobre o imaginário sociodiscursivo. A perspectiva teórica abordada está centrada na Análise do Discurso. Apresenta-se, no início, o referencial teórico que embasou o estudo e, posteriormente, descreve-se o percurso da pesquisa, que contempla o corpus colhido em redes sociais de relacionamento e blogs. Além do material encontrado para a pesquisa, também foram aproveitadas algumas experiências pessoais sobre o tema, tanto em sala de aula, quanto em conversas com amigos. Durante a pesquisa, buscou-se realizar a descrição do vocábulo, a partir de breves comentários a respeito da variação linguística e preconceito linguístico, bem como sobre atitudes, crenças e imaginários. A análise conduzida demonstrou os tipos de crença negativa que circulam em determinado grupo social, bem como a construção da identidade, de alguns indivíduos das classes consideradas desprestigiadas socialmente, que pode ser percebida por determinadas atitudes dos falantes. Há algum tempo, não era observada nos falantes uma afirmação da identidade. Esse comportamento recente só pode ser analisado dessa forma, visto que este estudo aconteceu quase que em tempo real. Como resultado, a pesquisa revelou o imaginário negativo que os falantes da variedade prestigiosa da língua cultivam em relação aos usos, e aos usuários, do referido item lexical. Da mesma forma, foi observado como os usuários do vocativo se posicionavam frente à rejeição. Tais reflexões podem colaborar para os estudos linguísticos de forma a minimizar o preconceito linguístico no ensino da língua materna em relação à variedade que faz parte do dialeto desprestigiado socialmente / This study aims at analyzing the vocative Nem, original from the social dialect of the city of Rio de Janeiro, in the linguistic imaginary of the Brazilian people, based on the concept of Patrick Charaudeau (2008) about the social-discursive imaginary. The theoretical perspective approached is based on the Discourse Analysis. It is firstly presented the theoretical reference that served as base for the study, and after that, the path of the research is described, comprising the corpus collected in social relationship networks and blogs from the internet. Beyond the material gathered for researches, some personal experience on the theme is also used, in classrooms, and in conversations with friends. During the researches, the focus was the description of the vocabulary, starting from brief comments regarding the linguistic variation and prejudice, as well as attitudes, believes and imaginaries. The analysis performed has demonstrated the types of negative believes held by certain social groups, as well as the construction of identity, by some individuals of minor social classes, what can be noticed by some attitudes of the speakers. Some time ago, it was not observed an identity affirmative attitude by the speakers. This recent behavior can only be analyzed in this way, as this study was done almost live. As a result, the research revealed the negative imaginary cultivated by the speakers of the major variety of the language about the uses and users of such lexical item. It was also observed how the users of the vocative faced rejection. Such considerations can help with the linguistic studies in order to reduce linguistic prejudice in mother tongue teaching in regards to the variety of the minor social dialect
42

Os contatos de línguas na série The Bridge : uma proposta de legendagem criativa

Araújo, Angélica Almeida de 07 April 2017 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2017. / Submitted by Raquel Almeida (raquel.df13@gmail.com) on 2017-07-17T19:09:34Z No. of bitstreams: 1 2017_AngélicaAlmeidadeAraújo.pdf: 2847182 bytes, checksum: 1ba19146e82fe5db0065074e5cc13918 (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana (raquelviana@bce.unb.br) on 2017-07-27T17:15:17Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2017_AngélicaAlmeidadeAraújo.pdf: 2847182 bytes, checksum: 1ba19146e82fe5db0065074e5cc13918 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-27T17:15:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2017_AngélicaAlmeidadeAraújo.pdf: 2847182 bytes, checksum: 1ba19146e82fe5db0065074e5cc13918 (MD5) Previous issue date: 2017-07-27 / O objetivo da presente pesquisa é propor legendas criativas para os episódios da primeira temporada da série The Bridge (2013) que destaquem a mistura de línguas inglesa e espanhola. Os objetivos específicos traçados são: i) categorizar as alternâncias entre inglês e espanhol da série de acordo, entre outras, com a teoria de Gumperz (1982); ii) analisar e comparar as legendas brasileiras oficiais e não-oficiais, observando as escolhas que os legendadores da Netflix (profissionais) e os da L.O.T.Subs (fansubs) produziram quando em face a essa mistura de línguas presente na série The Bridge; iii) analisar/justificar a legenda criativa proposta em comparação com as legendas da Netflix e da L.O.T.Subs. O arcabouço teórico da pesquisa envolve as teorias de contatos de língua de Gorovitz (2012) e alternância de códigos linguísticos de Gumperz (1982), de legendagem de Cintas (2007), além da proposta de legendagem criativa de McClarty (2012). A proposta de legendas elaborada destaca a situação de alternância de códigos com o uso de legendas com cores diferentes para cada tipo de alternância e fortalece a noção de codeswitching mantendo o espanhol nas legendas sem tradução. / The purpose of the present research is to propose creative subtitles to the first season episodes of TV show The Bridge (2013) that highlight the mixture between the Spanish and English languages. The specific objectives are: i) to categorize the alternances between English and Spanish according to the theory of Gumperz (1982); ii) to analyze and comparing the Brazilian official and non-official subtitles, observing the choices made regarding to this languages mixture by Netflix translators (professionals) and L.O.T.Subs (fansubbers); iii) to analyze/justify the proposed creative subtitle in comparison with Netflix and L.O.T.Subs subtitles. The theory used in this research is composed by the theory of Languages in Contact of Gorovitz (2012), Codeswitching by Gumperz (1982), subtitling by Cintas (2007) and creative subtitling by de McClarty (2012). The subtitles proposed in the research highlight the codeswitching through the use of subtitles with distinct colors for each kind of switch and it also keeps the Spanish untranslated in the subtitles to reinforce the situation of code mixing.
43

A variação linguística em sala de aula: uma proposta de intervenção reflexiva sobre o preconceito linguístico

Araujo, Maria Jose Oliveira 18 June 2014 (has links)
Submitted by Maria Suzana Diniz (msuzanad@hotmail.com) on 2015-11-17T13:20:22Z No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 1154056 bytes, checksum: 7f6caee18c5ec54e9da9e48788075aa8 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-11-17T13:20:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 1154056 bytes, checksum: 7f6caee18c5ec54e9da9e48788075aa8 (MD5) Previous issue date: 2014-06-18 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / This paper has the main propose to present a reflection on the different ways of speaking at school Focuses respect to variations of the Portuguese without prejudice and seeks to contribute to improving the teaching of the mother tongue. To implement this action research study , we rely on the Theory Sociolinguistics Variationist initiated by Labov, which triggered proposals for language teaching , guided by the correlation between language and society , as well as contributions to the teaching of the mother tongue in this theoretical context , and Brazilian scholars as Bortoni-Ricardo (2005, 2008), Marcos Bagno (2005, 2007) , among others. The participating class of this study are students of the 5th year of the Schools of Municipal Schools in the city of João Pessoa. With the focus on the principle of heterogeneity of language focuses our pedagogical actions of interactional character in the classroom, to reflect on the "appropriate" and "not appropriate " in regard to language as a communication situation. Thus, we seek to present oral and written cultural norms for students with defined criteria and methods that lead to reflection and not allow prejudice, as we believe, with language, is also socially. We hope through this study has raised a new look at linguistic prejudice, that it can gradually be minimized in society, and is the school that this work should start in the search for a society where there is no more people who are stigmatized for their use speech . Experience has shown that working with linguistic variation, focusing on combating linguistic prejudice, can be an effective teaching tool, as a new proposal for teaching the English language according to the PCN seeks greater linguistic awareness. / O presente trabalho tem como objetivo principal apresentar uma reflexão sobre os diferentes modos de falar presentes no espaço escolar. Tem como foco o respeito às variações do português, livre de qualquer preconceito e busca contribuir para melhorar o ensino da língua materna. Para a concretização deste estudo de pesquisa-ação, apoiamo-nos nos pressupostos da Sociolinguística Variacionista, iniciada por Labov, que desencadeou propostas de ensino da língua, pautadas na correlação entre língua e sociedade, bem como nas contribuições para o ensino da língua materna, neste contexto teórico, e por estudiosos brasileiros como Bortoni-Ricardo (2005; 2008), Marcos Bagno (2005; 2007), entre outros. A turma participante deste estudo são alunos do 5º ano de uma das Escolas da Rede Municipal de Ensino da cidade de João Pessoa. Com o foco no princípio da heterogeneidade da língua, direcionamos nossas ações pedagógicas de caráter interacional em sala de aula, para refletir sobre o “adequado” e “não adequado” no que se refere à língua conforme a situação de comunicação. Assim, buscamos apresentar a norma culta oral e escrita para os alunos, com critérios e métodos definidos que levem à reflexão e não permitam o preconceito, pois acreditamos que, sendo linguístico, também é social. Esperamos através deste estudo ter suscitado um novo olhar sobre o preconceito linguístico, que este possa aos poucos ser minimizado na sociedade, e é na escola que este trabalho deve começar na busca por uma sociedade onde não mais existam pessoas que sejam estigmatizadas pelo uso que fazem da fala. A experiência mostrou que o trabalho com a variação linguística, com foco no combate ao preconceito linguístico, pode ser uma ferramenta pedagógica eficaz, por ser uma nova proposta de ensino da língua portuguesa consoante aos PCN que busca uma maior consciência linguística.
44

O sujeito de uma língua estrangeira: o deslizamento do significante no sujeito paranoico

Souza, Raquel Shirley Ferreira de 18 July 2012 (has links)
Submitted by Maike Costa (maiksebas@gmail.com) on 2017-03-27T10:41:44Z No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 924488 bytes, checksum: 32ccbaf3c96489184f6f4926f7e390c3 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-03-27T10:41:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 924488 bytes, checksum: 32ccbaf3c96489184f6f4926f7e390c3 (MD5) Previous issue date: 2012-07-18 / This dissertation work sought, through the distinctive language of paranoia, a dialogue between the language on psychoanalysis and the language on linguistics. For do this, emphasized the saussurian concepts were important to comprehend the core theme of the subject of a foreign language as absolut, associative relations, syntagmatic, significant language as the social part of language and speech as the distinctiveness of being verbose. Was made a counterpoint to these concepts to the Lacan‘s theory – the unconscious is structured like a language – that identifies the highest primacy the clinic with symbolic as wel as the Lacan‘s last teaching, which speculates about the lalangue, the language of the unconscious. From the delirium, from the perspective of psychoanalysis, was tried to comprehend the constitution of language assomethig external to the subject, and what the outline made by paranoid to do short excursions on their social connections, what is the status of invention and how it‘s thought, being based on saussurean linguistics. / Esta dissertação buscou, através da linguagem particular da paranoia, um diálogo entre a linguagem na psicanálise e a linguagem na linguística. Para isso, enfatizou os conceitos saussurianos que foram importantes para uma compreensão do tema central O sujeito de uma língua estrangeira como arbitrariedade, relações associativas, sintagmáticas, significante, língua como a parte social da linguagem e fala como a particularidade do ser falante. Foi feito a esses conceitos um contraponto com a teoria de Lacan - o inconsciente é estruturado como uma linguagem - máxima que identifica a clínica com primazia no simbólico, como também a clínica do último ensino de Lacan, onde teoriza sobre a lalangue, língua do inconsciente. A partir do delírio, sob a ótica da psicanálise, procurou-se compreender a constituição da língua como algo exterior ao sujeito, e qual o contorno feito pelo paranoico para fazer suas pequenas excursões sobre os laços sociais, qual o estatuto desta invenção e como ela é pensada, tendo base a linguística saussuriana.
45

Processamento bilíngue e transferência linguística: o processamento da ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesa

Santana, Joelton Duarte de 31 March 2017 (has links)
Submitted by Viviane Lima da Cunha (viviane@biblioteca.ufpb.br) on 2017-08-01T12:12:03Z No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 5750928 bytes, checksum: 75cf649091cb908aba9874c250aa8388 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-08-01T12:12:04Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 5750928 bytes, checksum: 75cf649091cb908aba9874c250aa8388 (MD5) Previous issue date: 2017-03-31 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / This dissertation aims to analyze how bilingual speakers (recruited both in the United States of America and Brazil) and monolingual speakers (recruited exclusively in the United States of America) process sentences in English. Considering as hypothesis the possibility that semantic and syntactic strings may be transferred from a mother tongue to a second language (ODLIN, 1989 e JARVIS & PAVLENKO, 2008), we intend to describe how native bilinguals (early bilinguals), late bilinguals, English-Portuguese Brazilian bilinguals and then monolingual speakers process the adjective and adverb order in English by using data gathered from two self-paced reading online experiments and two acceptability judgment offline experiments. We suggest by conducting this study that Brazilian bilinguals are more likely to transfer semantic and syntactic strings from their mother tongue to their L2 during second language processing, regardless if they are reading sentences that might be judged as agrammatical by a monolingual speaker, or even if these sentences are being read in a non-productivity context (AMARAL & ROEPER, 2014). Based on the experiments results, we suggest, therefore, that not only bilingual processing differs from monolingual processing (FELSER & CLAHSEN, 2006), but also both mother tongue and L2, from a bilingual speaker, are not processed in a selective way (COOK, 1991, GROSJEAN, 2008). / Ao presente estudo interessa analisar como falantes bilíngues (recrutados tanto nos Estados Unidos, como no Brasil) e monolíngues (recrutados nos Estados Unidos) processam sentenças em língua inglesa. Partindo da hipótese de que restrições semântico-sintáticas podem ser transferidas de uma língua materna para uma segunda língua, (ODLIN, 1989 e JARVIS & PAVLENKO, 2008) propomo-nos a descrever o processamento sentencial da ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesa por falantes bilíngues nativos, bilíngues tardios, bilíngues brasileiros falantes de inglês e falantes monolíngues, através de dados a serem obtidos por meio de dois experimentos online de leitura automonitorada e de dois experimentos offline de julgamento de aceitabilidade. Importa-nos saber, assim, como bilíngues processam a ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesa, tanto quando comparados entre si, quanto quando comparados a falantes monolíngues. Sugerimos, inclusive, através do presente estudo, que bilíngues brasileiros sejam capazes de transferir traços de sua língua materna durante o processamento de sua L2, mesmo que em sentenças consideradas agramaticais por falantes monolíngues, ou em situações de não produtividade (AMARAL & ROEPER, 2014). Outrossim, considerando os resultados experimentais obtidos, aventamos que falantes bilíngues apresentam processamento notavelmente diferente em relação a falantes monolíngues não apenas em virtude de suas duas línguas (FELSER & CLAHSEN, 2006) mas, sobretudo, pelo fato das suas duas línguas (materna e L2) não serem processadas de modo seletivo (COOK, 1991, GROSJEAN, 2008).
46

Preconceito linguístico: estudo das crenças de estudantes da educação básica sobre a língua portuguesa

Silva , Erik Anderson de Carvalho 23 October 2015 (has links)
Submitted by Fernando Souza (fernandoafsou@gmail.com) on 2017-09-27T12:13:12Z No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 918483 bytes, checksum: 251851ca459f7b4d85978476d2eb397a (MD5) / Made available in DSpace on 2017-09-27T12:13:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 918483 bytes, checksum: 251851ca459f7b4d85978476d2eb397a (MD5) Previous issue date: 2015-10-23 / The vast intelectual production which is institutionalized in the Sociolinguistic field has been producing impact in the field of pedagogical practice. There is already the presence of a sociointeractional base in the conception of the language in national curriculum orientation and in didactic material. Analysing the most popular didactic pieces in editorial market and schools, is possible to realize that that is already some advance about the work with the heterogeneity of the language and even with the thoughts about the linguistic preconception. However, in our experience with the teaching of the portuguese language in several segments of basic education, an aspect has disturbed us very much: why, despite of the books and teacher's talking about diversity and preconception on the language, the idea of a superior linguistic mode still sound so roundly massified? Before this reality, we purpose, in this work, to analyze the presence of some beliefs that are still rooted – perhaps in the collective unconscious thoughts – of basic education students of both the public and private schools of Paraíba state's capital. Based on five of the eight myths that we're discussed by Bagno (2002), we have developed an instrument of collection of data that is made by objective questions containing twenty questions dealing with beliefs and convictions about the language, the grammar and the cult norm. For the data analysis we have used the software SPSS and for the discussion about preconception and linguistic intolerance we have based ourselves in the notion of tolerance developed by Bobbio (2004) and Comte-Sponville (2009). After the analysis of the quantitative results, we made a proposal of didactic intervention, aiming to deconstruct the beliefs that has shown more marked degrees of intensity. / A vasta produção intelectual institucionalizada no campo da Sociolinguística tem produzido impacto no campo do fazer pedagógico. Já há a presença de uma base sociointeracional na concepção de língua nas orientações curriculares nacionais e em materiais didáticos. Analisando as obras didáticas que mais circulam no mercado editorial e nas escolas, é possível perceber que já houve um avanço quanto ao trabalho com a heterogeneidade da língua e até mesmo com a reflexão acerca do preconceito linguístico. Porém, em nossa experiência com o ensino de língua portuguesa em diversos segmentos da educação básica, um aspecto inquietou-nos bastante: por que, apesar de os livros e professores falarem em diversidade e preconceito na língua, a ideia de uma modalidade linguística superior ainda parece tão massificada? Diante dessa realidade, propomo-nos, neste trabalho, analisar a presença de algumas crenças que ainda estão arraigadas – quiçá no inconsciente coletivo – de alunos da educação básica, matriculados nas redes pública e privada da capital paraibana. Baseando-se em cinco dos oito mitos discutidos por Bagno (2002), desenvolvemos um instrumento de coleta de dados constituído de questões objetivas contendo vinte afirmações versando sobre crenças e convicções a respeito da língua, da gramática e da norma culta. Para a análise dos dados, utilizamos o software SPSS e para a discussão sobre preconceito e intolerância linguística fundamentamo-nos na noção de tolerância desenvolvida por Bobbio (2004) e Comte-Sponville (2009). Após a análise dos resultados quantitativos, foi elaborada uma proposta de intervenção didática, com vistas a desconstruir as crenças que apresentaram grau de intensidade mais acentuado.
47

Atlas Linguístico de Pernambuco (ALiPE)

Sá, Edmilson José de 04 December 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2015-05-14T12:39:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 8079196 bytes, checksum: 87c804f2470f3520bb59c08ac398e657 (MD5) Previous issue date: 2013-12-04 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / The Northeast is the Brazilian region with the largest number of states and was the birthplace of the Portuguese colonization in Brazil. Inside it, there is Pernambuco, which took active participation in several episodes in the History of Brazil. In addition, the State has a considerable popular culture, beginning with his speech visibly imitated. Therefore, it is necessary to store this linguistic culture through a methodology appropriate to the data collection that cover the geographical space of almost 100,000 km2. So, this thesis seeks to document this characteristic speech with the creation of the Linguistic Atlas of Pernambuco, in order to keep alive the memory of the language of the state and offer subsides to minimize the scarcity of Geolinguistic works about the Pernambucan speech. Daring to characterize this state atlas as belonging to the fourth generation, the theoretical assumptions of the contemporary Dialectology were followed under the auspices of the Multidimensional Geolinguistic methodology (THUN & ELIZAINCÍN, 2000) and after the choice of twenty survey points distributed throughout the Pernambuco territorial extension the standard questionnaire from the Project Linguistic Atlas of Brazil (ALiB) was applied, to which lexical semantic questions of specific themes from the culture of the state namely frevo, maracatu, renascença and barro were also added. The eighty-four informants were chosen on the basis of criteria recommended by Cardoso (2010), with the age group from 18 to 30 years and from 50 to 65 years and school lower to the sixth year of primary school, adding the capital informants with university studies completed. After transcription of the surveys, six introductory letters and 105 language letters were built, divided into 50 phonetic, 47 semantic-lexical and 8 morpho letters, which enabled an analysis of the most relevant events. / O Nordeste é a região brasileira com maior número de estados e foi o berço da colonização portuguesa no Brasil. Nesse meio, encontra-se Pernambuco, que teve participação ativa em diversos episódios na história do país. Além disso, o referido estado possui uma cultura popular considerável, a começar pelo seu modo de falar visivelmente imitado. Por isso, faz-se necessário armazenar essa cultura linguística por meio uma metodologia apropriada à coleta de dados que abrangem o espaço geográfico de quase 100.000 km2. Assim, esta tese busca documentar esse falar característico com a criação do Atlas Linguístico de Pernambuco, a fim de manter viva a memória linguística do Estado e oferecer subsídios para minimizar a escassez de trabalhos geolinguísticos sobre o falar pernambucano. Ousando caracterizar esse atlas estadual como pertencente à quarta geração, foram seguidos os pressupostos teóricos da Dialetologia contemporânea sob os auspícios metodológicos da Geolinguística Pluridimensional (THUN & ELIZAINCÍN, 2000) e, após a escolha de vinte pontos de inquéritos distribuídos em toda a extensão territorial de Pernambuco, foi aplicado o Questionário-padrão do Projeto Atlas Linguístico do Brasil (ALiB), ao qual também foram acrescentadas questões semântico-lexicais de temas específicos da cultura do estado quais sejam frevo, maracatu, renascença e barro. Os oitenta e quatro informantes foram escolhidos segundo critérios preconizados por Cardoso (2010), com faixa etária de 18 a 30 anos e de 50 a 65 anos e escolaridade inferior ao sexto ano do Ensino Fundamental, adicionando-se os informantes de curso superior completo naturais da capital. Após as transcrições das respostas dos inquéritos, foram construídas 6 cartas introdutórias e 105 cartas linguísticas, divididas em 50 cartas fonéticas, 47 cartas semântico-lexicais e 8 cartas morfossintáticas, que possibilitaram o registro cartográfico das ocorrências mais relevantes.
48

Atlas Linguístico da Mata Sul de Pernambuco.

Almeida, Edilene Maria Oliveira de 08 October 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2015-05-14T12:40:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 1387991 bytes, checksum: 33a7798b3bc3b8665632269c90593b57 (MD5) Previous issue date: 2009-10-08 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / The Linguistic Atlas of the Mata Sul de Pernambuco-Almaspe has as objective the description of the linguistic reality of the Portuguese language in Pernambuco s Mata Sul in the semantic-lexical aspect, showing the characteristics and linguistical differences in the region, offering not only to the teachers but also, lexicographs, grammar teachers and book authors, important data to the knowledge of the language, its production and teaching. To achieve its objectives an ample bibliographic research took place in different directions, what made it possible to show the most relevant contributions of old and today s dialectologists, without forgetting the political-cultural context of Brazil, in different times. The field research was based in the methodological-theoretical principles of the Geolingustics, with the delimitation of the corpus, network of points, historical profile of the cities researched, inquirers, informants, questionnaire, interviews, presentation of maps. The maps show the diatopic, diastric, diageracional and diagenerical variations, that make a pluridimentional Linguistic Atlas. In the final considerations synthetic recapitulations of the results, of the discussion and of the study were made. The linguistic Atlas of The Mata Sul de Pernambuco-Almaspe, is composed of one volume that comprehends the history of Pernambuco, in highlights the history of Mata Sul, the theoretical fundaments, the methodology, lexical letters, conclusion, references and annexes. / O Atlas Linguístico da Mata Sul de Pernambuco-Almaspe tem como objetivo a descrição da realidade linguística da língua portuguesa na Mata Sul Pernambucana no aspecto semântico-lexical, mostrando as características de diferenciações linguísticas na região, oferecendo não só aos professores, lexicógrafos, gramáticos e autores de livros didáticos, dados importantes para o conhecimento da língua, sua produção e seu ensino. Para sua confecção, foi realizada uma ampla pesquisa bibliográfica em diferentes direções, o que nos possibilitou mostrar as mais relevantes contribuições de dialetólogos antigos e atuais, sem esquecer o contexto político-cultural do Brasil, nas diferentes épocas. A pesquisa de campo baseou-se nos princípios teórico-metodológicos da Geolinguística, com a delimitação do corpus, rede de pontos, perfil histórico dos municípios investigados, inquiridores, informantes, questionário, entrevistas, apresentação das cartas. As cartas mostram as variações diatópicas, diastráticas, diacrônicas, diageracionais e diagenéricas, constituindo-se, assim, num Atlas Linguístico Pluridimensional. Nas considerações finais foram feitas as recapitulações sintéticas dos resultados e da discussão do estudo e pesquisa. O Atlas Linguístico da Mata Sul de Pernambuco-Almaspe, compõe-se de um volume compreendendo o histórico de Pernambuco, destacando o histórico da Mata Sul, a fundamentação teórica, a metodologia, as cartas léxicas, conclusão, referências e anexo.
49

O processamento sintático de orações relativas por brasileiros aprendizes de inglês como L2 / O processamento sintático de orações relativas por brasileiros aprendizes de inglês como L2

Gonçalves, Alyson Andrade 30 September 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2015-05-14T12:42:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 1253982 bytes, checksum: f1f9be936c7da6fa5ae321cdc78468e5 (MD5) Previous issue date: 2011-09-30 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The idealization and construction of this quantitative and experimental work are justified on the contribution proposal with the Linguistic research of Brazil, being emphasized the importance of Experimental Psycholinguistics in a sub-branch, the Linguistic Processing. It is important highlight that this research we make possible to discuss and to observe certain point even as the syntactic processor of the language, the parser habitually behaves in a differentiated reality of the one that acts. From this point on, several questions are lifted up. Would the parser use the same strategy used in the speaker's native L1 (language) to process content of L2? What would happen when the processor was begun to analyze a L2 possessor's of divergent parameters of L1 content? How the language processor resist processing syntactic would structures no corresponding or simply no existent in the L1? Would it be possible that items as work memory and proficiency level of the L2 learners could influence somehow in this processing? We will discuss with larger robustness on those and other subjects in elapsing of the work. / A idealização e construção deste trabalho de característica quantitativa e experimental se justificam na proposta de contribuição com a pesquisa Linguística do Brasil, ressaltando-se a importância da Psicolinguística Experimental em seu sub-ramo, o Processamento Linguístico. É importante destacarmos que esta pesquisa nos possibilita discutir e observar até determinado ponto como o processador sintático da linguagem, o parser se comporta em uma realidade diferenciada da que habitualmente atua. A partir deste ponto, diversos questionamentos são levantados. O parser utilizaria a mesma estratégia empregada na L1(língua nativa do falante) para processar conteúdo da L2? O que ocorreria quando o processador fosse posto a analisar conteúdo de uma L2 possuidora de parâmetros divergentes da L1? Como o processador da linguagem reagiria ao processar estruturas sintáticas não correspondentes ou simplesmente não existentes em sua L1? Seria possível que itens como memória de trabalho e nível de proficiência dos aprendizes de L2 pudessem influenciar de alguma maneira neste processamento? Discutiremos com maior robustez sobre essas e outras questões no transcorrer do trabalho.
50

A tecnologia em prol da divulgação científica: criação de um site como meio de promoção da circulação de conhecimentos sociolinguísticos e do combate ao preconceito linguístico / Technology for the benefit of science communication: creating a website as a way of promoting the circulation of sociolinguistic knowledge and the fight against linguistic prejudice

Thayane Santos Antunes 31 March 2015 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Esta dissertação é a descrição de um trabalho cujo objetivo principal foi a criação de um site com materiais sobre o tema preconceito linguístico, visando a promover uma circulação do conhecimento científico entre diversas classes da sociedade não-acadêmica. Nossas primeiras motivações para a realização de um trabalho desse tipo se iniciaram após a polêmica ocorrida em 2011 sobre o livro didático que, segundo a mídia, ensinaria os alunos a falar errado. Essa situação demonstrou existir uma falta de diálogo entre academia e sociedade no que concerne a temas sociolinguísticos. Percebemos uma necessidade de se realizar uma divulgação científica que chegasse com sucesso à sociedade, de modo que as pessoas pudessem conhecer o assunto em questão e, ao menos, refletir sobre ele. Muito embora já existam trabalhos realizados por linguistas com essa intenção, como é o caso de Bagno (1997, 1999), Bortoni-Ricardo (2004, 2005) e Scherre (2005), estes ainda são limitados, por serem, em sua maioria, livros e artigos acadêmicos. Utilizando como base o princípio de indissociabilidade entre ensino, pesquisa e extensão (MEC/SESu, 2006), buscamos, segundo o próprio princípio exige, unir a pesquisa científica resultante dos estudos sociolinguísticos à extensão - através da divulgação do tema para as pessoas de fora do meio acadêmico - e ao ensino, criando e compartilhando materiais que possam ser também utilizados em sala de aula. Para conquistar tal objetivo, tendo como inspiração a proposta de Baronas (2010) e seguindo os exemplos de Ribeiro (2006), Chagas (2012) e Pauleto (2013), criamos um site com materiais diversos sobre o tema preconceito linguístico, como vídeos, imagens e textos informativos. Ainda, como complemento do trabalho, foi criada uma página no Facebook, de modo a obter uma eficácia maior na divulgação, sabendo que a internet é hoje um dos meios mais fáceis, rápidos e de longo alcance para o compartilhamento de informações. Tivemos por intenção promover uma circulação do conhecimento, aplicando o princípio da gratuidade linguística apresentado por Wolfram (1998) e assumindo um papel de agentes de mudança social, segundo aponta Charity (2008). De modo a verificar a eficácia de nosso trabalho, utilizamos uma avaliação em modelo de questionário de escala Likert, realizada por três grupos distintos de avaliadores. Nossos resultados mostraram aprovação ao site por parte dos três grupos de avaliação, demonstrando que esse tipo de trabalho é eficiente e promissor, sendo uma maneira eficaz e ampla de se promover a circulação de saberes sociolinguísticos e divulgar uma mensagem de combate ao preconceito linguístico / This dissertation is the description of a work whose main objective was the creation of a website with materials about the linguistic prejudice subject, with the intention of promoting a circulation of scientific knowledge among several classes of the non-academic society. Our first motivations for the achievement of a work of this kind initiated after the controversy occurred in the year of 2011 about a schoolbook which, according to the press, would teach students to speak wrongly. This situation showed an existing absence of dialogue between academy and society regarding to sociolinguistic subjects. We noticed the need of making a scientific communication that could reach the society successfully, in order to make people know about the subject and, at least, reflect about it. Even though there are already many works made by linguists with this same purpose, like Bagno (1997,1999), Bortoni-Ricardo (2004, 2005) and Scherre (2005), these are already very limited, for being, in the majority, books and academic articles. Making use as our basis of the indivisibility principle between teaching, research and extension (MEC/Sesu, 2006), we aimed to unite the resulting scientific research of the sociolinguistic studies to the extension with the divulgation of the subject to the people that are out of the academic environment and to the teaching, creating and sharing materials that can also be used in the classroom. To achieve such objective, having the idea suggested by Baronas (2010) as our inspiration and following the examples of Ribeiro (2006), Chagas (2012) and Pauleto (2013), we created a website with several materials about the linguistic prejudice subject, such as media clips, pictures and informative texts. As a complement of this work, we also created a Facebook page, in order to reach more effective divulgation, knowing that, nowadays, the internet is one of the easiest, fastest and widest ways of sharing information. Our intention was to promote a circulation of knowledge, applying the linguistic gratuity principle, presented by Wolfram (1998), and assuming a role of an agent of social change, according to Charity (2008). In order to verify the effectiveness of our work, we used an evaluation in the models of a Likert scale questionnaire, answered by three different groups of evaluators. Our results showed that the website was approved by the three evaluation groups, showing that this kind of work is efficient and promissory, being an effective and wide way of promoting the circulation of knowledge and the divulgation of a message against linguistic prejudice

Page generated in 0.0738 seconds