Spelling suggestions: "subject:"migração italian"" "subject:"imigrantes italian""
81 |
Trajetórias da narrativa ítalo-brasileira : 'dove è la cuccagna?'Carbonera, Ildo January 2008 (has links)
Marcado por fortes tendências para o gênero ensaístico, num intercâmbio constante e instável entre Ficção, História e Experiência Pessoal, o presente estudo tem por base os romances Os Malavoglia (Giovanni Verga), Pai patrão (Gavino Ledda), Vita e Stória de Nanetto Pipetta (Aquiles Bernardi), O quatrilho, A cocanha e A babilônia (José Clemente Pozenato), Juliano Pavolini e A suavidade do vento (Cristovão Tezza), Mamma, son tanto felice, O mundo inimigo e Vista parcial da noite (Luiz Ruffato). O corte epistemológico pode ser representado por duas trajetórias: a) da Itália para a América – Brasil; b) das pequenas comunidades do interior para a cidade grande. No mundo de descendência italiana imigrante, as simulações e as ilusões elaboradas pela Ficção estão mais próximas da Realidade que aquelas proporcionadas por institutos e associações, em seus argumentos e artimanhas para “resgatar as raízes” e “cultivar as tradições”, representadas por eventos como noites italianas, jantares típicos, encontros de famílias e programas radiofônicos. Nos romances, a ausência desses “eventos” é absoluta; não há brindes, nem missas de encomendação e sepultamento. Ao fim e ao cabo, o homem do campo, pós-moderno, descendente dos antigos imigrantes italianos, tornou-se um ser globalizado sem sair de casa. / This study in the manner of an essay reflects a constant but unstable interchange between Fiction, History and Personal Experience. It is based on the following novels: Os Malavoglia (Giovanni Verga), Pai patrão (Gavino Ledda), Vita e Stória de Nanetto Pipetta (Aquiles Bernardi), O quatrilho, A cocanha and A babilônia (José Clemente Pozenato), Juliano Pavolini and A suavidade do vento (Cristovão Tezza), Mamma, son tanto felice, O mundo inimigo and Vista parcial da noite (Luiz Ruffato). Two epistemological paths have a point of departure and a point of arrival: a) from Italy to Brazil / America; b) from small backcountry communities to the big city. Among the descendants of italian immigrants the simulations and illusions processed by fiction are closer to reality than those offered by institutions and associations in their argueing and tricking for "retrieval of the roots" and "reclaiming traditions", embodied by events like italian evenings, typical dinners, family encounters, and radio programs. In the novels, there is an absolute absence of such "events", no glasses are raised in honor of anything, no requiem and inhumation masses are held. Post-modern countryside people of Italian descent in Brazil have become globalized without even leaving home.
|
82 |
Trajetórias da narrativa ítalo-brasileira : 'dove è la cuccagna?'Carbonera, Ildo January 2008 (has links)
Marcado por fortes tendências para o gênero ensaístico, num intercâmbio constante e instável entre Ficção, História e Experiência Pessoal, o presente estudo tem por base os romances Os Malavoglia (Giovanni Verga), Pai patrão (Gavino Ledda), Vita e Stória de Nanetto Pipetta (Aquiles Bernardi), O quatrilho, A cocanha e A babilônia (José Clemente Pozenato), Juliano Pavolini e A suavidade do vento (Cristovão Tezza), Mamma, son tanto felice, O mundo inimigo e Vista parcial da noite (Luiz Ruffato). O corte epistemológico pode ser representado por duas trajetórias: a) da Itália para a América – Brasil; b) das pequenas comunidades do interior para a cidade grande. No mundo de descendência italiana imigrante, as simulações e as ilusões elaboradas pela Ficção estão mais próximas da Realidade que aquelas proporcionadas por institutos e associações, em seus argumentos e artimanhas para “resgatar as raízes” e “cultivar as tradições”, representadas por eventos como noites italianas, jantares típicos, encontros de famílias e programas radiofônicos. Nos romances, a ausência desses “eventos” é absoluta; não há brindes, nem missas de encomendação e sepultamento. Ao fim e ao cabo, o homem do campo, pós-moderno, descendente dos antigos imigrantes italianos, tornou-se um ser globalizado sem sair de casa. / This study in the manner of an essay reflects a constant but unstable interchange between Fiction, History and Personal Experience. It is based on the following novels: Os Malavoglia (Giovanni Verga), Pai patrão (Gavino Ledda), Vita e Stória de Nanetto Pipetta (Aquiles Bernardi), O quatrilho, A cocanha and A babilônia (José Clemente Pozenato), Juliano Pavolini and A suavidade do vento (Cristovão Tezza), Mamma, son tanto felice, O mundo inimigo and Vista parcial da noite (Luiz Ruffato). Two epistemological paths have a point of departure and a point of arrival: a) from Italy to Brazil / America; b) from small backcountry communities to the big city. Among the descendants of italian immigrants the simulations and illusions processed by fiction are closer to reality than those offered by institutions and associations in their argueing and tricking for "retrieval of the roots" and "reclaiming traditions", embodied by events like italian evenings, typical dinners, family encounters, and radio programs. In the novels, there is an absolute absence of such "events", no glasses are raised in honor of anything, no requiem and inhumation masses are held. Post-modern countryside people of Italian descent in Brazil have become globalized without even leaving home.
|
83 |
O imigrante italiano nos corredores dos cafezais: cotidiano econômico na Alta Mogiana (1887-1914)Calsani, Rodrigo de Andrade [UNESP] 17 March 2010 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:22Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2010-03-17Bitstream added on 2014-06-13T20:15:12Z : No. of bitstreams: 1
calsani_ra_me_fran.pdf: 1972387 bytes, checksum: 11ef1143807bd64942849b018c72aff4 (MD5) / O trabalho tem como objetivo conhecer o cotidiano econômico dos imigrantes italianos, na virada do século XIX para o século XX, entre 1887 e 1914, no município de Ribeirão Preto – SP, vinculados a atividades econômicas conhecidas como de abastecimento interno e de subsistência. A pesquisa vem contribuir e confrontar com estudos relativos à região da Alta Mogiana que tem como ênfase principal a cafeicultura como fator predominante. Noutros termos, a imigração, especialmente a italiana, teve vínculos parciais com a produção do café que não envolvia totalmente o cotidiano desta mão-de-obra. Visão até então não muito desvendada e demonstrada, o que este trabalho procura contribuir. É um novo olhar sobre a imigração italiana que vivia às margens e nos corredores dos cafezais / The work aims to evaluate the economic daily of the Italian immigrants at the turn of the nineteenth to the twentieth century, between 1887 and 1914 in Ribeirão Preto - SP, linked to economic activity known as domestic supply and livelihoods. The study is a contribution and to compare with studies on the region of Upper Mogiana which has as its primary focus to coffee as the predominant factor. In other words, immigration, especially in Italy, had links with the partial production of coffee that did not involve all of the daily manpower. Vision unveiled so far not much and demonstrated what this paper seeks to contribute. It's a new look at Italian immigrants who lived on the margins and in the corridors of the coffee plantations
|
84 |
Representações do feminino na literatura de tradição oral da RCI: o que se diz sobre a mulherDotti, Gabriela Michelon 18 September 2007 (has links)
O presente estudo reconhece o canto tradicional e as canções populares como elementos constituintes da cultura da imigração italiana no Nordeste do Rio Grande do Sul e se propõe a revelá-los sob o recorte da distinção cultural entre os sexos. Que representações da mulher se pode ler na materialização deste multifacetado elemento cultural, especificamente nas letras destas canções e na relação que mantêm com seus contextos de ocorrência, é a pergunta que une as categorias cultura e gênero, a partir das quais se estabelece a análise. Inserida no contexto dos estudos propostos pelo Programa de Mestrado em Letras e Cultura Regional da Universidade de Caxias do Sul, a pesquisa recorta seu objeto do conjunto de expressões da literatura oral da Região Colonial Italiana no Nordeste do Rio Grande do Sul RCI. Olhando-o desde uma perspectiva da antropologia interpretativa, tenta contribuir com o grupo de pesquisadores dedicados à leitura da região. As canções selecionadas são analisadas dentro do campo de estudo das representações e como um lugar da memória, portanto como suportes dos sentidos que estabilizam e dinamizam as culturas. / Submitted by Marcelo Teixeira (mvteixeira@ucs.br) on 2014-05-19T16:30:08Z
No. of bitstreams: 1
Dissertacao Gabriela Michelon Dotti.pdf: 1094588 bytes, checksum: 1499e8e738756b5e4914f3442b97bfeb (MD5) / Made available in DSpace on 2014-05-19T16:30:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao Gabriela Michelon Dotti.pdf: 1094588 bytes, checksum: 1499e8e738756b5e4914f3442b97bfeb (MD5) / The following study recognizes the traditional singing and the popular songs as pertinent elements of the culture of the Italian immigration to the Northeast of Rio Grande do Sul and attempts at revealing them under the clear-cut of the cultural distinction between sexes. What female representations may be read in the materialization of this multi-faceted cultural element - specifically in the lyrics of such songs and in the relation they keep with its contexts of occurrence - is the question which combines the culture and gender categories from which such analysis is established. Embedded in the context of the proposed studies by the Program of Masters in Languages and Regional Culture of the University of Caxias do Sul, this research seeks to cut its object out of the set of expressions of the oral literature of the Região Colonial Italiana - RCI in the Northeast of Rio Grande do Sul. By looking at it from a perspective of interpretative anthropology, the paper tries to contribute with a group of researchers dedicated to the understanding of the region. The selected songs are analyzed inside the field of studies of representation and as lieu de mémoire (site of memory). Hence as support to the senses which counterbalance and empower the cultures.
|
85 |
Literatura e história: diálogos na sala de aulaEngel, Odilse Grasselli 30 November 2007 (has links)
Proposta de diálogo interdisciplinar entre Literatura e História, com o propósito de discutir de que forma o texto literário pode ser aproveitado nas aulas de História do Ensino Médio. Investigação da ideologia subjacente a livros didáticos do Ensino Médio e sua assimilação acrítica pelos alunos-leitores. Verificação e análise da presença ou não da Literatura em manuais didáticos do Ensino Médio, bem como da abordagem de fatos históricos ocorridos no Rio Grande do Sul, como a Revolução Farroupilha e a imigração italiana. Com ênfase no papel da educação e tendo como objeto de estudo o romance A Cocanha, de José Clemente Pozenato, procura sensibilizar a prática docente da área de História para a percepção de que a ficção literária constitui um instrumento eficaz no processo de ensino-aprendizagem. / Submitted by Marcelo Teixeira (mvteixeira@ucs.br) on 2014-05-19T17:40:41Z
No. of bitstreams: 1
Dissertacao Odilse G Engel.pdf: 615453 bytes, checksum: 8da10c1a15c3a917f4d08ed8ae2952e4 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-05-19T17:40:41Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao Odilse G Engel.pdf: 615453 bytes, checksum: 8da10c1a15c3a917f4d08ed8ae2952e4 (MD5) / Interdisciplinary dialogue approach proposal inserted between History and Literature, in order to discuss how a literary text can be used in History classes of High School. A research into the underneath ideology at educational books and their acritical assimilation by readerstudents. Checking and analysing the presence or not of Literature in High School educational text-books, as well as the approach of historical facts that happened in Rio Grande do Sul, like Revolução Farroupilha and Italian Immigration. Giving emphasis to the Educational role and having in mind, as a study object, the novel A Cocanha by José Clemente Pozenato, it looks for touching the teaching practice of History and allows to realize that literary fiction is an effective instrument(way) in teaching-learning process.
|
86 |
Uma vila operária na colônia italiana: o caso Galópolis (1906-1941)Milano, Daniela Ketzer January 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T18:58:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1
000425513-Texto+Completo-0.pdf: 12473294 bytes, checksum: 327b9b28ef272d7144fadd38ed23998e (MD5)
Previous issue date: 2010 / The workers' village of Galópolis, located in Caxias do Sul, arose from the formation of a cooperative of Italian immigrants from the former Wool Rossi, in the city of Schio, Italy, who were part of the official program of Italian immigration financed by the Brazilian government to occupy and colonize those lands. Initially, they occupied rural lots, exercising agricultural activities, but never abandoned the craft of weaving. Years later some of these immigrants built a shed to house a textile cooperative called Società Tevere and Novità. From its growth, weaving became wool manufacturer. With the entry of Hercules Gallo in society, the houses were built for workers of the factory, originally built in wood, being gradually replaced by brick masonry units. The Wool manufacturer acquired several properties in the locality, however, the copies which are the most significant aim of this study are the ones which are part of the set around the current square. In other words, a group of service buildings that were built with a support function to these officials, as well as the houses that were built up within the new urban fabric and formed the workers' village of Galópolis. The choice for the present study is based on the grounds that they consist in one of the last examples of workers' village still standing in Brazil. Besides its importance as historical heritage to be preserved, they represent an unusual formation of a housing factory in the Italian colony. The research goes beyond the analysis of architecture concepts, describing the historical evolution of housing officials as well as the contributions that the immigrants and their descendants brought forth to the building from their customs and ways of living. / A vila operária de Galópolis, localizada em Caxias do Sul, surgiu a partir da formação de uma cooperativa de imigrantes italianos originários do antigo Lanifício Rossi, da cidade de Schio, Itália, que faziam parte do programa oficial de imigração italiana financiado pelo Governo brasileiro para ocupar e para colonizar aquelas terras. Inicialmente, ocuparam os lotes rurais, exercendo atividades agrícolas, porém nunca abandonaram o ofício da tecelagem. Anos mais tarde alguns desses imigrantes construíram um barracão para abrigar uma cooperativa têxtil, chamada Società Tevere e Novità. A partir do seu crescimento, a tecelagem transformou-se em lanifício. Com o ingresso de Hércules Galló na sociedade, foram construídas as habitações para os trabalhadores da fábrica, inicialmente construídas em madeira, sendo substituídas gradualmente pelas unidades de alvenaria de tijolos. O Lanifício adquiriu diversos imóveis na localidade; contudo, os exemplares mais significativos e que são alvo deste estudo fazem parte do conjunto ao redor da atual praça. Dito de outra maneira, um grupo de edifícios de serviços que foram sendo construídos com a função de aporte a esses funcionários, bem como pelas casas que se desenvolveram na nova malha urbana fomaram a vila operária de Galópolis. A escolha do objeto de estudo se dá em razão de ser um dos últimos exemplares de vila operária ainda edificada no Brasil. Além da relevada importância como patrimônio histórico a ser preservado, representa uma formação atípica de um conjunto habitacional fabril dentro da colônia italiana. A pesquisa vai além das análises dos conceitos da Arquitetura, relatando o histórico da evolução das moradias dos funcionários e as contribuições que os imigrantes e que os seus descendentes incorporaram às edificações em relação aos seus costumes e aos modos de morar.
|
87 |
Literatura e história: diálogos na sala de aulaEngel, Odilse Grasselli 30 November 2007 (has links)
Proposta de diálogo interdisciplinar entre Literatura e História, com o propósito de discutir de que forma o texto literário pode ser aproveitado nas aulas de História do Ensino Médio. Investigação da ideologia subjacente a livros didáticos do Ensino Médio e sua assimilação acrítica pelos alunos-leitores. Verificação e análise da presença ou não da Literatura em manuais didáticos do Ensino Médio, bem como da abordagem de fatos históricos ocorridos no Rio Grande do Sul, como a Revolução Farroupilha e a imigração italiana. Com ênfase no papel da educação e tendo como objeto de estudo o romance A Cocanha, de José Clemente Pozenato, procura sensibilizar a prática docente da área de História para a percepção de que a ficção literária constitui um instrumento eficaz no processo de ensino-aprendizagem. / Interdisciplinary dialogue approach proposal inserted between History and Literature, in order to discuss how a literary text can be used in History classes of High School. A research into the underneath ideology at educational books and their acritical assimilation by readerstudents. Checking and analysing the presence or not of Literature in High School educational text-books, as well as the approach of historical facts that happened in Rio Grande do Sul, like Revolução Farroupilha and Italian Immigration. Giving emphasis to the Educational role and having in mind, as a study object, the novel A Cocanha by José Clemente Pozenato, it looks for touching the teaching practice of History and allows to realize that literary fiction is an effective instrument(way) in teaching-learning process.
|
88 |
Representações do feminino na literatura de tradição oral da RCI: o que se diz sobre a mulherDotti, Gabriela Michelon 18 September 2007 (has links)
O presente estudo reconhece o canto tradicional e as canções populares como elementos constituintes da cultura da imigração italiana no Nordeste do Rio Grande do Sul e se propõe a revelá-los sob o recorte da distinção cultural entre os sexos. Que representações da mulher se pode ler na materialização deste multifacetado elemento cultural, especificamente nas letras destas canções e na relação que mantêm com seus contextos de ocorrência, é a pergunta que une as categorias cultura e gênero, a partir das quais se estabelece a análise. Inserida no contexto dos estudos propostos pelo Programa de Mestrado em Letras e Cultura Regional da Universidade de Caxias do Sul, a pesquisa recorta seu objeto do conjunto de expressões da literatura oral da Região Colonial Italiana no Nordeste do Rio Grande do Sul RCI. Olhando-o desde uma perspectiva da antropologia interpretativa, tenta contribuir com o grupo de pesquisadores dedicados à leitura da região. As canções selecionadas são analisadas dentro do campo de estudo das representações e como um lugar da memória, portanto como suportes dos sentidos que estabilizam e dinamizam as culturas. / The following study recognizes the traditional singing and the popular songs as pertinent elements of the culture of the Italian immigration to the Northeast of Rio Grande do Sul and attempts at revealing them under the clear-cut of the cultural distinction between sexes. What female representations may be read in the materialization of this multi-faceted cultural element - specifically in the lyrics of such songs and in the relation they keep with its contexts of occurrence - is the question which combines the culture and gender categories from which such analysis is established. Embedded in the context of the proposed studies by the Program of Masters in Languages and Regional Culture of the University of Caxias do Sul, this research seeks to cut its object out of the set of expressions of the oral literature of the Região Colonial Italiana - RCI in the Northeast of Rio Grande do Sul. By looking at it from a perspective of interpretative anthropology, the paper tries to contribute with a group of researchers dedicated to the understanding of the region. The selected songs are analyzed inside the field of studies of representation and as lieu de mémoire (site of memory). Hence as support to the senses which counterbalance and empower the cultures.
|
89 |
Festas "italianas" em São Paulo e a proteção do patrimônio imaterial: a identidade de grupo no contexto da diversidade / The italians festivals in Sao Paulo and the intangible heritage protection: group s identity in a context of diversityJunior, Silvio Pinto Ferreira 23 April 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-25T20:22:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Silvio Pinto Ferreira Junior.pdf: 5191715 bytes, checksum: 477c96bf67d93cba205dcc1a3eb673e3 (MD5)
Previous issue date: 2009-04-23 / Universidade Suor Orsola Benincasa / The register of popular festivals as immaterial heritage, in this dissertation in particular the festivals of Italian origins in the city of Sao Paulo, represents much more than the recognition of the important cultural influence of immigrants. The attempt to reconstruct the history of the festivals Nossa Senhora de Casaluce, Nossa Senhora Achiropita, São Vito, São Francisco de Paola and São Gennaro, permitted to discover other questions that are not limited to the description or recovery of a tradition. In search of the origin of these festivals in Italy, the field of study broadened, providing an analysis of today s much discussed issues like citizenship, identity, diversity and multiculturalism. These issues did not just complete the initial proposition, but opened ways to a more far-reaching discussion than it could have been imagined in the beginning / O registro das festas populares como Patrimônio Imaterial, neste trabalho especificamente as festas de origem italiana na cidade de São Paulo, representa muito mais do que um reconhecimento da importante influência cultural dos imigrantes. A tentativa de reconstruir a história das festas de Nossa Senhora de Casaluce, Nossa Senhora Achiropita, São Vito, São Francisco de Paola e São Gennaro, permitiu descobrir outras questões que não se limitam só a uma descrição ou recuperação de uma tradição. Ao buscar a origem destas festas na Itália, o campo de estudo se alargou, proporcionando uma análise sobre temas muito discutidos hoje como cidadania, identidade, diversidade e multiculturalidade que não só completa a proposta inicial como abre caminhos para uma discussão muito mais ampla do que a princípio se poderia imaginar
|
90 |
Festas "italianas" em São Paulo e a proteção do patrimônio imaterial: a identidade de grupo no contexto da diversidade / The italians festivals in Sao Paulo and the intangible heritage protection: group s identity in a context of diversityFerreira Junior, Silvio Pinto 23 April 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-26T14:57:35Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Silvio Pinto Ferreira Junior.pdf: 5191715 bytes, checksum: 477c96bf67d93cba205dcc1a3eb673e3 (MD5)
Previous issue date: 2009-04-23 / Universidade Suor Orsola Benincasa / The register of popular festivals as immaterial heritage, in this dissertation in particular the festivals of Italian origins in the city of Sao Paulo, represents much more than the recognition of the important cultural influence of immigrants. The attempt to reconstruct the history of the festivals Nossa Senhora de Casaluce, Nossa Senhora Achiropita, São Vito, São Francisco de Paola and São Gennaro, permitted to discover other questions that are not limited to the description or recovery of a tradition. In search of the origin of these festivals in Italy, the field of study broadened, providing an analysis of today s much discussed issues like citizenship, identity, diversity and multiculturalism. These issues did not just complete the initial proposition, but opened ways to a more far-reaching discussion than it could have been imagined in the beginning / O registro das festas populares como Patrimônio Imaterial, neste trabalho especificamente as festas de origem italiana na cidade de São Paulo, representa muito mais do que um reconhecimento da importante influência cultural dos imigrantes. A tentativa de reconstruir a história das festas de Nossa Senhora de Casaluce, Nossa Senhora Achiropita, São Vito, São Francisco de Paola e São Gennaro, permitiu descobrir outras questões que não se limitam só a uma descrição ou recuperação de uma tradição. Ao buscar a origem destas festas na Itália, o campo de estudo se alargou, proporcionando uma análise sobre temas muito discutidos hoje como cidadania, identidade, diversidade e multiculturalidade que não só completa a proposta inicial como abre caminhos para uma discussão muito mais ampla do que a princípio se poderia imaginar
|
Page generated in 0.0881 seconds