341 |
皇侃之經學陳金木, CHEN, JIN-MU Unknown Date (has links)
本論文共一冊,八章,都二十萬言。
第一章:緒論。說明研究之動機與目的,檢討以往研究之成果,並陳述研究之步驟與
論述之程序。
第二章:皇侃所處之時代。說明南北朝之政治現象與學術風尚。
第三章:皇侃之生平與著作。旨在參證皇侃之生平,考辨皇侃之著作。
第四章:皇侃之禮記學。對輯佚諸本提出檢討,析論禮記義疏佚文之形式與內容,並
評論其得失。
第五章:皇侃之考經學。重探敦煌本孝經鄭氏解義疏之作者,考辨與析論考經義疏之
佚文。
第六章:皇侃之論語學(上)。旨在探研論語義疏之流傳、板本、真貌三者。
第七章:皇侃之論語學(下)。旨在探研論語義疏之體例、思想,並加以評論。
第八章:結論。簡述本題之要點,皇侃治經之特色與經學之貢獻,並說明本題研究之
不足及今後研究之方向。
|
342 |
吳稚暉與國語運動詹瑋, ZHAN, WE Unknown Date (has links)
本論文計十二萬言,共分七章十六節,第一章為緒論,說明本文研究動機、研究方法
與研究範圍。第二章吳稚暉之早年生涯與漢字改良。以清末切音簡字運動為背景,敘
述吳氏之早年及其受學經歷,和發明豆芽字母之經過。第三章敘吳氏在巴黎新世紀時
期之漢字改革主張,及其與章炳麟作語文辯論之經過。第四章敘述吳氏主持民二年讀
音統一會並製定注音字母。第五章敘述五四運動前後的漢字存廢之爭與文言白話之爭
,並研究吳氏在論爭中之立場與主張。第六章敘吳氏領導國語運動推行機構,從事國
語法令的制定、國語師資的培育、國語辭點之編定及注音漢字之推廣,均貢獻卓著。
第七章為結論,探討吳氏在國語運動史上所扮演的角色並予以評價。
|
343 |
The role of phonemes and syllables in child phonology: Evidence from psycholinguistic experiments in Mandarin廖昭媛, Liao, Chao-yuan Unknown Date (has links)
國 立 政 治 大 學 研 究 所 碩 士 論 文 摘 要
研究所所別: 語言學研究所
論文名稱:音位和音節在中文兒童語音扮演的角色:心理語言學實驗的驗證
指導教授:萬依萍
研究生:廖昭媛
論文內容摘要:(共一冊,13,641字,分五章二十節,並扼要說明內容,共453字)
本文目的是想瞭解兒童在聽辨語音相似性,對於音位和音節的敏感性。本研究的受試者是41位操持國語的學齡前兒童。其中二十一位兒童參與非詞語音分類實驗(the nonword classification task)。兒童首先要學習兩個雙音節的標準語音,然後他(她)要依據聽覺上的相似性來歸類稍候聽到的測試音。他們需要要判定測試音聽起和哪一個標準音聽起來比較相似。結果顯示兒童在音位相似性或是音節相似方面的表現並無顯著的差異。另外二十位兒童皆下來進行非詞語音聽辯的實驗(The word-pair judgment task 1 and 2)。在測試工作(一),兒童要聽辨一對兩個雙音節的非詞語音,在前面的部份聽起來是否相似。結果顯示,兒童在音位和音節相似性,音位和最多相性似上的表現皆有顯著的差異性。在測試工作(二),兒童也是要聽辨一對兩個雙音節的非詞語音,在後面的部份聽起來是否相似。實驗的結果和測試工作(一)相同。整體上而言,要解釋在兒童聽辯語音上的表現,除了從「數量」方面的考量,更可以從語音本身結構上上的差異性來討論兒童對與音位和音節的敏感性。此外,在本文的實驗裡,並未發現相似因的位置會造成兒童在聽辯語音上的差異。 / Abstract
This paper investigated the role of syllables and phonemes in Mandarin speaking children in terms of the sensitivity to the syllable correspondences and phoneme correspondences. In the first experiment, the nonword classification task, 21 kindergarteners were recruited. The child had to learn two disyllabic standard sounds. Then, he/she was presented with a test nonword and had to classifiy the test nonword to one of the two standard sounds if the test sound and the standard sound are sounded alike at the beginnings. The results in the nonword classification task have shown that the young children did not show the significant reliance on the type of the syllable correspondences. In the two further experiments, the word-pair judgment task 1 and 2, another 20 kindergarteners were recruited. The children were asked to judge whether two test words are sounded alike at the beginnings. The results in the word-pair judgment task 1 indicate that syllables are treated as a structural unit and phonemes are belonging to the lower level of the syllabic constructs. The children’s responses tend to reflect the effect of the syllable structure in the language process rather than the effect of the size of shared units. In the word-pair judgment task 2, the child has to judge whether the two test words are sounded alike at the ends. The results also indicate that children’s performance should be viewed in terms of syllable structures. Besides, the location of the shared unit did not play a role when children judge the similarity between the speech sounds. Children performed equally the same when the shared units are either at the beginnings or at the ends of words in the present study.
|
344 |
有沒有關係有關係?—語意訊息對記憶重組錯誤形成的影響劉慧美, Huei-Mei Liu Unknown Date (has links)
本研究以三個實驗來檢驗,當學習和測驗項目之間除了有知覺重疊外,若再加上語意重疊,究竟是會增加參與者成功提取正確回憶的機會,從而降低記憶重組錯誤的發生,還是反而會增加其發生的機會。在實驗一、二中,研究者分別操弄測驗項目的語意透明度與詞頻(實驗一)或字頻(實驗二),發現當測驗項目是組合詞時,和測驗項目為成語詞的情境相較之下,參與者會產生較多記憶重組與特徵錯誤。詞頻和字頻對於記憶重組錯誤的影響則呈現相反的趨勢:高詞頻比低詞頻的測驗項目容易使參與者產生錯誤記憶,但高字頻卻比低字頻的測驗項目更不容易使參與者產生錯誤記憶。由於實驗一和實驗二對於語意重疊與否是透過語意透明度加以操弄,而過去的文獻中顯示,語意透明的組合詞和語意不透明的成語詞,二者在詞義提取的歷程上又有不同,前者會觸動字元的單位,但後者不會,因此,實驗一、二中所觀察到,組合詞比成語詞容易產生重組錯誤的效果,除了增加語意重疊的原因之外,亦有可能是由於二者在心理歷程上的差異所導致。因此,實驗三中使用組合詞作為實驗材料,改為以組成重組項目的單字出現在學習與測驗階段中的字義異同,以在知覺重疊之外操弄語意重疊的有無,結果發現,當組成重組項目的單字出現在學習與測驗階段中代表的意義不相同時,參與者幾乎不會產生記憶重組錯誤。因此,綜合三個實驗的結果來看,當學習與測驗項目間同時具有知覺和語意重疊時,會比當二者間只有知覺重疊時,更容易使得參與者產生記憶重組錯誤。
|
345 |
由《左傳》、《國語》看《史記》人物形象的特出--以吳越爭霸相關人物為例陳雅萍 Unknown Date (has links)
自太史公寫作《史記》伊始,二千年來,由於作者司馬遷自身傳奇般的人生
遭遇和恢宏的治史抱負,使得這部鉅著始終煥發著不平凡的璀璨光彩,也因此吸引了古今中外無數愛好及研究者的目光;更因《史記》本身內容的豐富多元,從而使研究《史記》的道路廓然分有史學及文學兩大方向。前人謂「史家之絕唱,無韻之離騷」,除了肯定《史記》史學方面的成就之外,更對其突出的文學表現給予高度評價。無怪乎劉大杰氏在《中國文學發展史》中,特闢一章專講述「司馬遷及漢代散文」,將《史記》一書位列於正統文學發展脈絡中至為關鍵的一環。
的確,若細論《史記》對後代文學所產生的影響,可謂有眾多方面:散文則前有唐宋古文八大家之力倡,後有繼於明代歸有光,乃至清桐城、陽湖派的實踐;而唐宋以降之傳奇、演義更繼承了《史記》的史傳文學精神,故對於小說之影響也是不言可喻。而從《史記》當中許多動人而張力十足的故事加以改編的戲曲雜劇等更是不勝枚舉,其對我國戲劇題材的沾溉亦相當深遠。因此,身為歷史學家的司馬遷無疑已在我國文學史上扮演著舉足輕重的角色。所以劉大杰氏推崇其為「偉大的歷史家,同時也是傑出的散文家,優秀的史傳文學家。」 誠為的論。
《史記》濃厚的文學色彩固然令人著迷,然而光是探究《史記》的文學價值而忽略其為史書的身分實在有其侷限性;但倘若只從史學的角度來看待《史記》卻又難免有遺珠之憾。畢竟《史記》是司馬遷用盡一生心力的力作。研究《史記》,我們當然可以透過作家的生平來了解它,相反地,我們也可以經由作品,更深一層地接觸到作家內在的聲音,潛在的意識。故較佳的觀照,必先對作品有充分的認識與了解,深入地探究其表現技巧與創作精神,從而挖掘出作者自身的投射。
自東漢王允以降,歷代多有將《史記》視為「謗書」之論;而班固又謂其「是非頗謬於聖人」 。由是觀之,司馬遷寫作《史記》似乃為一己發憤之需。然則《史記》之立論行文果有如此偏頗之憾?為了尋求這個問題的解答,除了直接以《史記》「太史公曰」的論贊部分著手之外,整理史料更會是一個重要而可行的方向。故本文意欲從史料整理開始,藉由和《史記》原文作比對、檢視,來看看司馬遷當初在運用這些史料時,是以怎樣的角度加以揀擇、又如何鎔裁鍛造人物形象。除了身為一位專業史學家客觀判斷,將史料予以合理的取捨增減外,更希望能另闢蹊徑,看看司馬遷個人的、情感的取捨原則,藉此還原尋求出司馬遷的寫作立場及創作意識,並試圖為這些現象或趨勢提出合理的解釋與分析。
|
346 |
台灣高中學生英語字彙學習策略之探討 / An Investigation into Vocabulary Learning Strategies Used by Senior High School Students in Taiwan王玉華, Wang, Yu-hua Unknown Date (has links)
本研究旨在探討台灣高中學生學習英語字彙時所使用之學習策略,除了解各種不同字彙學習策略的使用頻率情形,找出較常和較少使用之字彙學習策略,探求字彙學習策略的使用和字彙成就表現的關係外,並找出字彙成就高者和字彙成就低者對學習策略使用之不同處,藉此,俾能提供老師有效教學及學生有效學習字彙之依據。
本研究以271位高三學生為調查對象,研究工具為字彙學習策略問卷和字彙測驗。分析方法主要採量化分析,包括描述性統計、皮爾遜積差相關分析及獨立樣本t檢定。
本研究結果如下:(一)最常使用的是認知策略,最少使用的是社會策略。(二)學生偏愛機械記憶或與拼字及發音有關之策略。(三)學生的策略使用和其字彙成就表現有明顯相關。(四)字彙學習成就較高者與字彙成就學習較低者在策略使用上亦有明顯差異。高字彙學習成就者較喜重複念誦記憶單字的策略,並傾向於有上下文的情境中學習單字;低字彙學習成就者偏愛重複書寫的策略,並傾向學習孤立的單字。 / This study investigated the vocabulary learning strategies used by senior high students in Taiwan. The aim was (a) to investigate the frequencies of different vocabulary learning strategies use; (b) to find out the most and the least frequently used strategies; (c) to explore the relationship between strategy use and vocabulary size; and (d) to identify the differences in strategy use between good and poor learners.
A total of 271 senior high students in northern Taiwan participated in the study. A vocabulary learning strategies questionnaire and a Vocabulary Levels Test were administered to the participants as instruments. The collected data were analyzed by using SPSS version 10.0, including descriptive statistics, Pearson product-moment correlations, and independent-samples t-tests.
The results are summarized as follows. (1) Cognitive strategies were reported as the most frequently used strategies while metacognitive and social strategies the least frequently used strategies. (2) Students favored strategies related to “rote repetition” or “the form of a word.” (3) Students’ strategy use was significantly correlated with their vocabulary size. (4) There was a significant difference in strategy use between good and poor learners. Good learners tended to learn words in context while poor learners tended to learn words in isolation.
The findings of the study suggest that teachers should introduce students to a variety of vocabulary learning strategies, especially deep strategies and strategies related to context.
|
347 |
An Optimality Theory Approach to Reduplication in Formosan Languages呂順結, Shun-chieh Lu Unknown Date (has links)
本論文調查四個台灣南島語,包括巴宰語(Pazih)、阿美語(Amis)、排灣語(Paiwan)、邵語(Thao),記錄並分析在這些語言之中各種不同的重疊詞形式,並以當今的音韻理論來分析所採得的語料,特別是從優選理論的觀點來研究。
本文的調查發現,這四個語言的重疊詞形式非常的類似,它們都應用了Ca-重疊及右向重疊作為構詞的手段,只有在巴宰語及邵語可以觀察到其他不同的重疊形式。
就Ca-重疊而言,本文認為固定的元音[a]乃是由於「預先指明」(pre-specification)的結果,也就是其在底層形式就已經連結到重疊成分音節的韻母,本文並說明以「無標記浮現」(The Emergence of the Unmarked)來解釋固定音段(e.g. Chang 1998)的理論有其缺點。
右向重疊在不同的語言中,所呈現的型態並不完全相同。以重疊成分的形式來看,可以分成三類:-CV.CV-、-C.CV-與-CV-。巴則海語只呈現第一類的重疊成分,阿美語有第一及第二類的重疊成分,排灣語及邵語應用了三種的形式。本文認為右向重疊的功能既然相同,應當只有一套語法來支配。本文進而提出一組制約排序,順利分析了在不同語言中觀察到的右向重疊現象。
其他觀察到的重疊形式有:巴宰語的CV:-與CVCV-重疊及邵語的CV-重疊。巴宰語的CV:-重疊呈現了元音延長的現象,CVCV-重疊則是一種雙音節前綴重疊;邵語CV-重疊的重疊成分總是在詞基的倒數第二音節之前,此現象與其韻步結構有關。
本論文亦簡略描述分析四個語言所呈現的音韻現象,如音位系統、音節結構、重音、音變等。在音變方面,四個語言有許多相似處,如喉塞音增音、元音低降、滑音化等。本文利用優選理論來分析各語言的音韻系統。
|
348 |
中文新聞標題自動生成之研究 / A Study on the Automatic Generation for Headlines of Chinese News Articles江珮翎, Chiang, Pei-ling Unknown Date (has links)
在網路資訊爆炸的年代,資料的分析整理日趨重要,本論文之研究目標正是針對資料做標題生成的處理,為資料自動生成標題,進而將資料加值化,轉化為資訊。研究者首先閱讀英文相關文獻,分析整理後,認為中文的處理方式與英文有所差異,因此,在本論文中,提出與英文不同之中文前置作業與自動標題生成之方法。
研究者針對標題的自動生成提出了幾種特徵值考量,包括候選詞權重值,訓練標題-文本詞彙,標題長度的關係及詞組間距。本論文之研究分為兩階段,第一階段為訓練階段,將文件做前置處理與斷詞,接著訓練標題-文本詞彙與統計文件標題長度的機率。第二階段為執行階段,分析新文件之候選詞權重值,並參照訓練階段之標題-文本詞彙與標題長度之機率值參考表,考量詞組間距後自動為文件產生標題。本論文所採用的訓練文件集來源為1998年至1999年五種報紙,涵蓋不同主題,共84,211篇文件,而測試文件的實驗分為Outside Test與Inside Test兩部分。
研究者為實驗結果進行兩種評估,一為電腦評估,將自動生成之標題與記者所擬訂的標題比對後,計算出求準率、求全率與F1。Outside Test求準率為14.21%、求全率為11.43%、F1為12.67%。Inside Test求準率為15.84%、求全率為12.94%、F1為14.21%。實驗結果顯示,正確率方面與其他文獻之英文文件標題的生成結果(F1=3.2%~24%)相近,但與實際標題仍有差距,因此,在未來工作上,仍有很大的發展空間。二為人為評估,讓使用者在閱讀自動生成之標題後,加以評分。自動生成之標題的流暢度還算不錯。然總結來說,本論文之研究尚屬初始階段,盼未來能更加成熟,並可有更進一步的創新與改進。 / As the number of digital documents on internet is growing up, analysis and organization of documents become quite important. In this thesis, we propose an approach for headline generation of documents. We can try our best to transfer the document data into information in some sense using the proposed approach. We review literature about the related topics, and present a different approach to deal with Chinese documents rather than English documents.
We propose some approach to Chinese documents headline generation. The thesis is separate two steps, one is training step, and the other is execution step. On the first step, the documents were preprocessed. Secondly, we trained the probability of headline-text words, and headline’s length. And on the execution step, we analyzed scores of headline candidates and gap, then referred to the probability of headline-text words, and headline’s length, finally we automatically generate headline for documents. The training documents are selected from a test collection for information retrieval, CIRB. Totally 84,211 Chinese news articles published between 1998 and 1999 are selected. Testing documents has two parts, one is for outside test, and the other is for inside test.
We conducted two evaluations, one is the automatic evaluation using metrics of presicion, recall and F1; the other is the human assessment. The precision of outside test is 14.21%、recall is 11.43%、F1 is 12.67%. And the precision of inside test is 15.84%、recall is 12.94%、F1 is 14.21%。The automatic evaluation result shows the accruacy is still not good enough, and the human assessment evaluation shows our approach can produce human-readable headlines.
|
349 |
The Study of Cooperative Learning in the EFL Conversation Classroom in Commercial Vocational High School呂素卿, Lu Su-ching Unknown Date (has links)
本研究的主要目的在探討合作學習對商職學生英語口語表達能力的成效及商職學生對合作學習應用在英語會話課的看法。研究對象為商職二年級兩班學生共八十名,其中一班為實驗組41人,授以學生小組成就區分法(STAD), 小組遊戲競賽法(TGT), 及共同學習法(LT)三種合作學習法;另一班為控制組39人,授以傳統授課法。兩組所使用的教材相同,由研究者安排教學活動並親自授課。教學實驗為期一個學期。資料蒐集方式包括兩次學期成就測驗為前、後測,問卷調查表、及訪談。資料分析方式為量化的描述性統計及質化的內容分析法。歸納研究結果摘述如下:
一.實驗組學生在後測表現上明顯優於控制組學生,且達到統計的顯著差異。
二.從個別子項目來看,實驗組學生在文法項目與控制組學生相較下,並未有顯著差異外,其餘項目表現明顯高於控制組學生。
三.由問卷及訪談來看,合作學習對學生學習動機、學習態度、人際關係、及減輕學習焦慮均有助益。
四.針對合作學習應用在本研究中所發現的一些缺點和困難,提出討論以求因應策略。
根據上述研究結果,提出教學上涵義的探討,及對未來研究提出建議。 / The purpose of this study is to investigate how commercial vocational high school students perceive cooperative learning in terms of English oral performance, learning attitudes, social development and lowering of anxiety in speaking English. There were totally 80 students involved in this study. The experimental group was taught in cooperative learning for one semester with the methods of Student Teams Achievement Division (STAD), Teams-Games-Tournaments (TGT), Learning Together (LT). The control group was taught in the traditional instruction.
This study collected data from oral tasks, scores of pretest and posttest, questionnaire, and student interview to achieve methodological triangulation. The reliability and validity of the collected data were ensured by combining both qualitative and quantitative methods. Descriptive statistics and content analysis were used to analyze the data.
The major findings of this study suggested that cooperative learning helped significantly to enhance the commercial vocational high school students' English oral performance , learning attitudes, social development and lowering of anxiety in speaking English. Besides, the problems of cooperative learning that emerged in students' responses and the researcher's observation was stated in the conclusion.
The study suggested that cooperative learning be integrated into the vocational high school English instruction in Taiwan. Pedagogical implications for the application of cooperative learning in EFL teaching were proposed. Finally, suggestions for future studies were recommended.
|
350 |
以學名結構為基礎之UML資料模型和XML之轉換模式 / A Generic Construct based Transformation Model between UML Data Model and XML郭宛毓, Wan-Yu Kuo Unknown Date (has links)
XML (eXtensible Markup Language)已經快速成為網際網路上資料交換的標準,其架構適合用來描述複雜的資料結構並提供XML文件驗證的機制。要交換XML文件,就必須使用綱要語言來制定XML語彙,因而由此衍生出XML綱要設計之問題。在本篇研究中,將研究UML資料模型與XML綱要之間轉換的議題並發展一個可進行雙向轉換的模型。此轉換模型包含二部份,一是從UML資料模型結構轉換為XML綱要結構,一是從XML綱要結構反向轉換為UML資料模型結構;這二個模型將分別探討XML DTD (Data Type Definition)及 W3C XML Schema二個主題,將這二個子模型分別從語法及語意轉換之層面切入進行一連串結構轉換規則之延伸及建立。在XML綱要結構反向轉換為UML資料模型結構之模型中亦包含二個子模型,分別由XML綱要結構建立轉換之規則。我們建立此轉換模型之目的在於使UML資料模型結構及XML綱要結構間之轉換方法更為明確、簡單及容易使用,並透過系統實作來驗證其可行性。 / The (eXtensible Markup Language) XML is fast becoming the standard data exchange across the Internet. It is suitable to describe complex-structured data. It also provides a validation mechanism to validate vocabulary used in the XML document. In order to exchange XML document, XML vocabulary needs to be defined. As a result spread out the issues of XML schema design from here. In the research, UML data model and XML schema transformation issue have been studied to develop a bi-directional mapping and transformation model. We design the bidirectional mapping and transformation model in two parts. One is from UML data model to XML schema; another is from XML Schema to UML data model. Each part has two explored subject, including XML DTD (Data Type Definition) and W3C XML Schema. We develop a sequence of transformation rules from the viewpoints of syntactic and semantic transformation. These are also two parts in the transformation model of mapping from XML schema to UML data model. We develop transformation rules from the viewpoints of generic XML constructs step by step. We build up the transformation model to make transformation method more generic, genuine, systematic, explicit, simple and easy to use. Besides, we implement a transformation editor to validate the bi-directional transformation model.
|
Page generated in 0.0155 seconds