• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 708
  • 430
  • 313
  • 259
  • 54
  • 10
  • 10
  • 7
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 1090
  • 401
  • 283
  • 229
  • 220
  • 183
  • 177
  • 165
  • 157
  • 155
  • 150
  • 150
  • 148
  • 136
  • 134
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
301

新聞論述建構之馬英九語藝視野

鄭又銘 Unknown Date (has links)
馬英九擔任市長時遭逢多次危機事件並因此受到非議,但施政滿意度依舊居高不下,此現象促使本文關注媒體於其中扮演的角色,試圖透過新聞報導的分析,重建媒體觀看「危機事件中的馬英九」的視野,並解讀其中的意義與真實。 本文採取語藝觀點,運用Ernest G. Bormann所提出的幻想主題分析與符號輻合理論,分析聯合報與自由時報於2000年到2004年間「危機事件中的馬英九」相關報導。試圖探究新聞媒體所建構的語藝視野,其次,探討讀者投書是否會對新聞有所覆頌,以重建媒體與閱聽人所構成的語藝社群,最後,比較兩報語藝視野的差異,追溯其背後的政治社會脈絡,期對「馬英九現象」的研究有所開拓。 研究結果顯示,聯合報與自由時報報導的「危機事件中的馬英九」相關新聞,分別出現重複的戲劇情節,具有特定的幻想主題,並且可歸納成幻想類型,最後分別建構不同的語藝視野,其中聯合報是「困境中崛起的新領袖馬英九」,而自由時報是則「馬英九美好表象背後的危機」。從兩報的語藝視野,可發現其與當時的政治社會脈絡相互呼應,並且使用特殊的修辭與文體增進戲劇幻想的傳播。而由讀者投書的檢驗,也確認了讀者確實對新聞論述有所覆頌。除此之外,從兩報迥異的場景、角色設定,以及相互競爭、對立的語藝視野,也可追溯到兩報互為極端的政治立場。
302

在網路上建構以SWRL為主的數位版權管理規範及應用 / Building SWRL-Based Digital Rights Management Policy and Application on the Web

陳進棋, Chen,Chin-Chi Unknown Date (has links)
本研究是探討如何運用語意網規則語言(Semantic Web Rule Language, SWRL)來表示網路上的數位版權管理(DRM)。以XML為主的版權表達語言(Rights Expression Language, REL)因為無法處理具有語意內涵層級的版權管理規則,所以在概念表達和處理能力上有所限制。因此,我們運用了結合本體論(Ontology)和規則(Rule)語言的SWRL來探討比較現有XML為主的版權表達語言的不足,並以實作驗證本體論和規則結合所具有語意特性,讓使用者能在網路上加以應用數位內容。 / In this research, we show how to use Semantic Web Rule language (Semantic Web Rule Language, SWRL) for the digit rights management (DRM) on the Web. Since XML-based Rights Expression Languages (REL) can not deal with the right management policies at the semantic level, their expression abilities for concept descriptions are limited. Therefore, we use SWLR to contrast the insufficiencies in existing XML-based RELs. In summary, we take advantage of semantic-supported REL for DRM systems on the Web.
303

韓国語の副詞的成分일찍 [ilt∫'ik]と 빨리[p'alli]の意味分析-日本語の「早(速)く」との対照の観点から-

李, 澤熊, LEE, TACK UNG 31 March 2008 (has links)
No description available.
304

複數標記「們」與分類詞的分與合 / Plural Marker -men and Numeral Classifiers: Convergence and Divergence

羅奕傑, Lo, Yi Chieh Unknown Date (has links)
自Greenberg (1972) 以來,陸續有學者探討世界語言中的複數標記和分類詞之間的關係,並指出兩者的相似之處(Greenberg, 1972; Sanches and Slobin, 1973; Borer, 2005; Her, 2012)。本文稱這些研究為CL-PM Convergence View。這些研究指出分類詞 (numeral classifier; CL) 與複數標記 (plural marker; PM)呈現互補分布的關係。學者們 (Borer, 2005; Her, 2012) 更進一步認為,分類詞與複數標記在同一名詞組裡呈現互補分布,表示兩者在句法結構上佔據相同的位置,應視為相同的成分。然而本文發現,台灣華語「Num+CL+N們」結構有一定的能產性。若將「們」視為複數標記,則台灣華語對於上述學者的理論就形成了反例。有鑑於此,本文目的在於以句法接受度實驗及語料庫兩項方法,重新檢視台灣華語「們」的各種用法,以期解決文獻上對於「們」的諸多爭議。接著,在建立語言事實後,本文探討「們」對於CL-PM Convergence View的意義,並對於台灣華語「們」與分類詞在歷時和共時上的互動作出新的解釋。 具體來說,本文釐清了下列六項事實,為文獻上的爭議提供新的證據: (一)「們」可用於非指人的名詞;(二)「N們」為定指;(三)「Proper N們」僅表示 ‘多位Proper N’;(四)「¬1群N們」合法;(五)「Num+CL+N們」合法;(六) 在有接受英語教育的前提下,母語者的英語程度越低,對於「Num+CL+N們」的接受度越高,也越容易受到英語句法結構的促發(priming),表示「Num+CL+N們」的產生與和英語的接觸有密切關係。考慮這些事實及其他台灣華語沒有爭議的特性,本文認為台灣華語「們」應視為一個集合標記(collective plural marker),而非文獻所說的伴同標記(associative plural, Iljic, 2001,2005; 陳俊光,2009)或是普通複數標記(additive plural, Li, 1999; Hunag et al, 2009)。最後,本文提出兩個論點: 第一,我們根據Her et al (to appear)的洞見,區分「語意複數」(semantic plural)及「語法複數」(grammatical plural);第二,我們提出新的事實,論證「們」在句法上,台灣華語「們」是一個附綴(clitic)而非詞綴(suffix)。這兩項論點證明台灣華語「們」並不違反CL-PM Convergence View的預測,亦可以解釋「們」與分類詞在歷時(李豔惠、石毓智,2000)和共時上的互動。 / Since Greenberg (1972), there have been many studies addressing the issue of the relationship between numeral classifiers (CL) and plural markers (PM) (Greenberg, 1972; Sanches and Slobin, 1973; Borer, 2005; Her, 2012). These scholars (henceforth CL-PM Convergence View) discovered that CL and PM tend not to co-occur in the same language, and even if they do co-occur, they are complementarily distributed within NP. Some linguists (Borer, 2005; Her, 2012) take this generalization further to propose that CL and PM in fact belong to the same category. However, when we look at Taiwan Mandarin (TM) data, a potential counterevidence can be found: [Num+CL+N-men], in which CL and –men, generally taken to be a plural suffix, co-occur within the same NP. In light of this, this study aims to take a realist look at TM –men, collecting relevant data from grammaticality judgment task and corpora so as to capture the behavior of –men. We then test CL-PM Convergence View against empirical data obtained in the study, showing that [Num+CL+N-men] does not constitute a counterexample to CL-PM Convergence View. The apparent interaction between CL and –men in TM can also be accounted for under our analysis of –men. Specifically, this study establishes the following facts for TM –men: (1) the use of –men is not restricted to human Ns; (2) N-men must be definite; (3) Proper N denotes ‘more than one Proper N’; (4) [¬1 qun N-men] is grammatical; (5) [Num+CL+N-men] is grammatical; (6) native speakers’ acceptability of [Num+CL+N-men] is in negative correlation with their English proficiency, and priming effects of English structure [Num+N-s] are observed on speakers with low English proficiency. Taking these findings into account, this study proposes that TM –men should be best analyzed as a collective plural marker, contra Iljic, (2001,2005) and 陳俊光’s (2009) “associative” analysis on the one hand, and Li (1999) and Hunag et al’s (2009) “additive” analysis on the other. Accordingly, we argue that –men as a collective does not constitute a counterexample to CL-PM Convergence View, citing two further pieces of evidence: Her et al’s (to appear) insight that “semantic plural” and “grammatical plural” should be distinguished and the proposal made there to revise CL-PM Convergence View, and the “clitic” analysis of TM –men proposed in this study. Finally, we show that the distinction between “semantic plural” and “grammatical plural” also nicely explains the synchronic and diachronic interaction between CL and –men in TM.
305

華語學習者會話中的自我修復研究 / A Study of Self-Repair in Conversation by Chinese Learners

沈姿均 Unknown Date (has links)
在交談中在人們的交談中,順暢不間斷的話語是很少存在的。說話者對話語的修復 (repair)才是口語會話中普遍存在的現象。而修復的使用會因為可執行的語用功能有所不同,同時也可能受到學習者的語言程度而有所影響。過去國內外已有許多關於自我修復的研究,但是針對以華語為第二外語學習者的自我修復現象,則尚未見到較為深入的研究。本研究主要為了瞭解華語學習者使用的修復方式 (repair) 以及語用功能 (Pragmatic Function) 和他們的華語程度之間的關係。 為達研究目的,本研究採用實地錄製而來的語料分析。 一共使用九份語料, 受試者來自不同的國家學習華語者,年齡層約介於19-30歲之間。依他們的華語程度分成中級、中高級、高級三個等級。 在每個等級中,皆採用三份會話語料,而這三份會話語料之受試者性別分別是男女、女女、男男,總共採用18名受試者的語料,他們彼此的關係都是好朋友或為同班同學。每筆語料約擷取三十分鐘的長度,對話的形式則是面對面的、未經事先計畫的真實、自然的互動。 語料蒐集後,依照不同的修復方式分為:重複、補全、詳述、替代、重啟、重組六種;說話者的語用功能為:保留話輪、補充說明、更正、確認。所有語料經過分類統計過後,結果發現:1.程度較高的學習者修復次數比程度低的多;2.說話者做的詞彙方面的修復頻率高於句法方面的修復;3.說話者使用的修復方式受到語用功能與句法的影響,其偏好順序為:重複、詳述、替代、補全、重啟、重組;4.說話者為保留話輪使用重複多於補全與重啟;為補充說明說話者使用詳述多於替代與重組;為確認使用重複多於替代與補全;5.說話者的程度不影響為保留話輪與確認所做的修復方式,只有在補充說明此功能中的替代這種方式有顯著差異。 / Many linguists have found that perfect utterances do not actually exist all the time during a conversation. In fact, an unclear message is usually sent and need to be Repaired. This study aims to investigate self-Repairs made by Chinese learners, in particular with respect to inter-relationships among repair types, the pragmatic functions of repairs, and the speaker’s language proficiency. Data analyzed in this study are collected from nine dyadic, face-to-face daily conversations, each lasting at least 30 minutes. There are 18 participants from different countries aged between 19 and 30. They are divided into three different groups according to their language level. In order to see whether the different interactions between Repair types, pragmatic functions and speaker’s proficiency is significant or not, this study will use ANOVA to analyze those data. The findings are as follows: For the pragmatic function of Floor-holding, speakers use Repeat more than Complete and Restart. For the pragmatic function of Clarification, Elaboration is the type most frequently used, and then follows the types Replace and Reorder. For the pragmatic function of Confirmation, Repeat is also the most favored type. With the speaker’s language level taken into consideration, this study finds that interlocutors’ proficiency does not influence the choice of Repair types to serve the pragmatic function of Floor-holding and Confirmation. The only significant difference found in the pragmatic function of clarification is found in intermediate level and high level.
306

テレビ会議の活用がもたらす日本語教師への影響 : 内省促進ツールとしての側面

KAYAMOTO, Yuriko, MATSUO, Noriaki, LENG, Yukiyo, SATO, Aya, KANAMURA, Kumi, MIYAJIMA, Ryoko, 茅本, 百合子, 松尾, 憲暁, レイン, 幸代, 佐藤, 綾, 金村, 久美, 宮島, 良子 01 October 2014 (has links)
No description available.
307

漢語聖經經文搭配音樂之策略 / The Phonological-Musical Strategies in Textsetting of Chinese Bible Verses

凌旺楨, Ling, Wang Chen Unknown Date (has links)
許多學者曾探討語言與音樂的互動關係。本研究則是將此議題延伸討論至漢語聖經經文入樂。本文漢語聖詩的歌詞皆截取自聖經經文,旋律的部份則是由牟維華(2007)所編。本篇主要包含了語料庫以及優選理論分析。語料庫的設置是用以觀察音節與音符的關連性、語言與音樂的邊界,以及輕聲的節奏。而優選理論分析則是藉著制約排序選出優選輸出值。本文聖詩可以兩種方式避免音符沒有對應到歌詞的現象,即一個音節對入多個音符,以及插入重複的歌詞。此兩種不同變異體可透過並存音韻(cophonology)的次語法,也就是Dep-σ 及Univormity-SM兩個制約的重新排序來解釋。由 Align-R(Long,IP)、Align-L (T, XP) 及 Align-R (T, IP) 三種制約排序,可預測出三連音邊界與歌詞的對應關係。Rhythm-N和Align-R (Long, IP) 兩個制約的排序,則可預測輕聲字的節奏長短。本研究發現音樂可被調整,以容納音節節奏。語言亦會被音樂影響,如此以符合樂譜的模組(template)。 / Scholars have discussed the interaction between language and music. This study investigates this issue in Chinese biblical hymns. The lyrics of Chinese biblical hymn discussed in this paper are from biblical verses while the melodies are composed by Mou (2007). This paper includes corpus-based and Optimality Theory analysis. Corpus is constructed to observe the phenomena of syllable-note association, language and music boundaries, and the rhythm of neutral tone syllables. In terms of Optimality Theory, the optimal output of the hymn is governed by a set of constraints. Both linking one syllable to multiple notes and inserting repeated lyrics to the hymns can avoid notes from not linking to any lyric. These two variations can be accounted for by re-ranking Dep-σ and Univormity-SM in Cophonology Theory. The constraint ranking of Align-R (Long, IP), Align-L (T, XP) and Align-R (T, IP) can predict the interaction between the tiercet boundary and lyrics. The ranking of Rhythm-N and Align-R (Long, IP) determines the rhythm of neutral tone syllables. To conclude, this study has found that music can be modified to accommodate syllable rhythm. Language can also be influenced by music to satisfy the music template.
308

漢語動補結構中的致使義:從論元體現而論 / Causativity in Chinese resultative compounds: on the account of argument realization

黃心綸, Huang, Hsin Lun Unknown Date (has links)
漢語的動補結構長久以來一直是漢語語言學中一個複雜難解的議題,動補結構中的論元在句法上應如何體現及其相對應的語意應如何解讀更是許多語言學家致力解決的問題。衍生語法學派 (Derivational Grammar) 的學者 (Cheng and Huang, 1994; Cheng et al, 1997; Huang, 2006, 2007; Li, 1995) 及詞彙功能語法學派 (Lexical Functional Grammar) 的學者 (Her, 2004, 2007, 2009; Shibagaki, 2009) 均曾試圖提出對於漢語動補結構最正確有效的分析,本論文旨在證明衍生語法學派之理論在動補結構分析上的錯誤及不足,並點出詞彙功能語法學派之理論在預測動補結構的論元體現 (argument realization) 及語意解讀 (semantic interpretation) 上有較全面的分析。 然而,某些動補結構,如「這一大桌子菜胖死我了」,含有不同於其他動補結構的致使義 (Causativity),進而產生特殊的論元體現模式,此情形卻未被涵蓋在詞彙功能語法學派的理論分析中,本論文也依循詞彙功能語法的理論框架,試圖提出足以預測此種特定動補結構論元體現的句法規則,以彌補詞彙功能語法理論在分析此動補結構的論元體現上之遺漏,使其整體分析更臻完善。 / Resultative compounds in Mandarin Chinese have long been a complicated issue in Chinese linguistics. Many researchers have put great effort in trying to solve the problem of how arguments of Chinese resultative compounds should be syntactically realized and how corresponding interpretations should be achieved. Researchers of Derivational Grammar (Cheng and Huang, 1994; Cheng et al, 1997; Huang, 2006, 2007; Li, 1995) and those of Lexical Functional Grammar (Her, 2004, 2007, 2009; Shibagaki, 2009) have all attempted to propose analyses that are accurate in predicting the argument realization and compound predication of Chinese resultative compounds. This thesis aims to prove the insufficiency in the prediction power of derivational accounts and endeavors to show that the account of Lexical Functional Grammar is superior in the analysis of resultative compounds in terms of argument realization and compound interpretation. However, some resultative compounds, such as that in zhe yi da zhuozi cai pang-si wo le (‘This whole table of dishes is making me fat.’), have certain causativity that makes them different from others in terms of argument realization. Resultative compounds like these are not included in the analysis of lexicalist accounts. Based on the theoretical framework of Lexical Functional Grammar, this thesis also makes an attempt to propose a syntactic rule that predicts the correct argument realization pattern of the kind of resultative compounds mentioned above. It is the goal of this thesis that the proposed rule covers the analysis of the resultative compounds that is missing in previous accounts and makes the lexicalist account given in this thesis a better solution in working on the issues of Chinese resultative compounds.
309

來台之大學外籍交換生的華語學習探討—以某公立大學之交換生為例 / The Chinese Language Learning of Foreign Exchange Students at College Level in Taiwan- A Case Study in a Public University

李豫, Lee, Yu Unknown Date (has links)
近年來,隨著高等教育國際化的浪潮,全台各大學無不致力於外籍學生的招收,近年來來台交換學生人數之急遽增加即為一例。而除了專業課程外,華語學習亦為交換生在台生活重要之一環,可幫助其解決生活上之語言困難,亦可使其藉由語言之學習了解中華文化。品質優良且針對性高的華語課程,為吸引交換學生來台之誘因之一,可見華語課程之設計與提供與交換學生之招收息息相關。 基於以上背景,筆者在此研究中藉由問卷調查、訪談及課堂觀察等三種方式蒐集資料,並以某公立大學為對象,將其於99學年度春季期入學且選修華語課程之交換學生進行個案探討,檢視目前交換學生華語學習之情形,目的在於(一)了解交換學生之背景與學習特性,並檢視各項可能影響其華語學習之因素。(二)深入瞭解目前交換生對於華語課程之意見,包括對於教師、教材、教學法及上課內容等。(三)了解行政人員對於交換生華語課程之規劃情形與華語教師在教學中所遇到的困難。(四)藉由以上幾點,分析該校目前華語課程之優缺點,並且提出對未來華語課程之改進建議。 筆者將上述所蒐集之資料進行分析及探討,發現交換生確有與其他類型之外籍學生不同之華語學習特性—其多屬短期且初級之華語學習者,且華語學習多半並非來台交換之主要目的。然而,因目前提供之華語課程設計普遍無法配合交換生之學習需求、交換生本身華語學習之特殊性未被重視及提出討論,以及學校目前缺乏完善的華語課程配套措施等若干原因,導致學生學習動機低落、教師教學困難及學校資源浪費等結果,此現象值得注意。 最後,筆者針對上述之發現,分別對於該校國合處、華語中心及華語教師三方面提供未來可能之改進建議。關於國合處,筆者建議:(一)釐清華語課程之責任歸屬(二)將「華語」及「文化」課程結合(三)華語獎學金配套措施之改善(四)加強學生課外華語接觸機會;關於華語中心,筆者建議:(一)加強對交換生之課程規劃及教材設計(二)設置專任或常任之特別班教師(三)注意特別班程度不齊的問題(四)設立特別班課程評鑑機制;關於華語教師,筆者建議:(一)捨棄以課本為核心的教學(二)聽說為主、讀寫為輔的上課方式(三)實用取向的上課內容(四)上課要求的提高(五)教師間教材的分享與合作(六)善用任務教學法、結合活動教學。本研究之分析與建議,可在目前來台交換生總數急速成長的情形下,提供各大學交換生華語課程改進之參考。
310

中文對話中的同意使用:語用學與社會語言學分析 / Agreement in Mandarin Chinese: a sociopragmatic analysis

魏愷玟, Wei, Kai Wen Unknown Date (has links)
本論文分析中文使用者如何選擇同意行為中相關之同意類別、同意程度、和語用策略。此外,本研究也檢視性別對人們同意使用的影響力。本論文採用言談分析(conversational analysis)作為研究框架。除此之外,本研究以言語行為理論(speech act theory),合作原則(Cooperative Principles)及禮貌原則理論(Politeness Principles)作為理論基礎。 本篇論文調查八個雙人面對面的日常會話,其中同性別的會話共四份(包含男生和男生的會話兩份,以及女生和女生的會話兩份),跨性別之間的會話共四份。在這八段會話當中,總共找到152筆語料。在分析的過程中,先將同意的語料做分類,進而分析同意的類別、程度、語用策略的使用、社會因素(性別),以及這四者之間的互動。 研究結果顯示,(一)同意類別方面,人們使用同意核心(Head act alone)和同意修飾語(Supportive moves alone)的頻率皆高於同意核心和修飾語的併用;(二)六個同意支類別方面,同意表徵(Agreement marker)使用頻率顯著高於其他五個同意支類別;(三)同意的強度方面,無條件同意(Agreement without contingency)的使用率顯著高於有條件同意(Agreement with contingency);(四)無條件同意的支類別方面,強化同意(Upgrading agreement)的使用率顯著高於持平同意(Preserving agreement);(五)語用策略方面,篇章修辭策略(Textual rhetoric strategies)的使用率顯著高於人際修辭策略(Interpersonal rhetoric strategies);(六)篇章修辭策略的支類別方面,強調策略(Emphasis)和闡述策略(Elaboration)是最常被使用的;(七)修飾語的支類別和篇章修辭策略的互動方面,研究結果發現一項語用策略分工:強調策略通常使用於受同意的命題內容(Agreed propositional content),而闡述策略通常使用於新增的命題內容(Extra propositional content);(八)人際修辭策略方面,研究結果也發現一項語用策略分工:讓步策略(Concession)通常使用於同意核心,而支持策略(Supporting)通常使用於同意修飾語;(九)最後,研究結果顯示性別會影響人們的同意使用情形。特別是女性容易在同意類別、同意強度和語用策略的使用上,受到聽話者的性別的影響。 / This thesis investigates people’s choice among categories of agreement construction, degrees of agreement, and pragmatic strategies in agreement. Also, the influence of gender is examined. Conversational analysis (CA) is taken as the framework of this thesis. Besides, speech act theory (Austin, 1962; Searle, 1975), Cooperative Principle (Grice, 1975), and Politeness Principles (Brown and Levinson, 1978, 1987; Leech, 1983) are theoretical foundations of this study. 8 face-to-face conversations, including 4 same-gender groups and 4 cross-gender groups, which yield 152 tokens of agreement, were investigated. Related data are classified and analyzed by categories of agreement, degrees of agreement, and pragmatic strategies in agreement, social factor—gender in this study, and the interaction among the four. The results of quantitative analyses confirm the following findings. (1) For categories of agreement, people apply both head act alone and supportive move alone more frequently than head act with supportive moves. (2) For the six subcategories of agreement, agreement marker overrides the other five. (3) For degrees of agreement, agreement without contingency emerges much more frequently than agreement with contingency. (4) For the subtypes of agreement without contingency, upgrading agreement is used significantly more than preserving agreement. (5) For pragmatic strategies, textual rhetoric strategies are applied much more frequently than interpersonal rhetoric strategies. (6) In textual rhetoric strategies, emphasis and elaboration are adopted most of the time. (7) For the interaction of subtypes of supportive moves and textual rhetoric strategies, a division of pragmatic labor emerges: emphasis often occurs in agreed propositional content, while elaboration often occurs in extra propositional content. (8) For interpersonal rhetoric strategies, a division of pragmatic labor is also located: concession often appears in head act alone, whereas supporting often appears in supportive moves alone. Lastly, (9) Gender is an influential factor in the use of agreement. Women are the one who tend to be influenced by hearer’s gender in their choice of categories of agreement, degree of agreement, and pragmatic strategies in agreement.

Page generated in 0.0178 seconds