• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 145
  • 79
  • 57
  • 18
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 406
  • 112
  • 111
  • 62
  • 55
  • 53
  • 38
  • 36
  • 33
  • 33
  • 32
  • 32
  • 32
  • 32
  • 31
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
321

Análise de nomes da química Orgânica à luz da teoria do Léxico Gerativo - da análise sintático-semântica à geração das estruturas químicas através dos combinadores de Parser

Dias, Márcio de Souza 18 August 2006 (has links)
This work proposes an automatic system of analysis for Organic Chemistry compound names aiming to generate pictures of chemical structures. In order to accomplish this, the system receives an organic compound name, analyzes it syntactically and semantically and, if it represents a correct chemical compound, generates a visual output for the corresponding structure. An advance that the system shows in relation to other systems which deal with the same problem consists on being able to analyse both compound names that satisfy the current o±cial nomenclature constraints and those that, despite of do not respect them, represent correct organic compounds (in this case, the system will have solved a nomenclature ambiguity problem). The semantic and syntactic analysis are guided by the name component types of the chemical compounds, which motivated an implementation that fits into the Generative Lexicon Theory (GLT) formalism. Furthermore, the analysis guided by types justified the decision of implementing the system by using the parser combinators and the Clean Funcional Language as very adequate and eficient tools. The implemented system represents a significative utilitarian as an automatic Organic Chemistry instructor. / O presente trabalho propõe um sistema automático de análise de nomes de compostos da Química Orgânica visando a geração do desenho de suas estruturas químicas. Para tanto, o sistema recebe um nome de um composto orgânico, analisa-o sintática e semanticamente e, caso ele represente um composto quimicamente correto, gera uma saída visual para a estrutura química que lhe corresponda. Um avanço que o sistema apresenta com relação a outros que se propõem a efetuar tarefa semelhante e o fato de ele conseguir analisar tanto nomes de compostos que se enquadram nos padrões das nomenclaturas oficiais vigentes, quanto aqueles que, apesar de não se enquadrarem nos mesmos, representam compostos orgânicos verdadeiros (quando ocorrer tal situação, o sistema teria resolvido um problema de ambigüidade de nomenclatura). As análises sintática e semântica são guiadas pelos tipos dos componentes dos nomes químicos, fato que motivou a implementação do sistema nos moldes do formalismo da Teoria do Léxico Gerativo (TLG). Além disso, as análises guiadas pelo tipo motivaram a escolha dos combinadores de Parser e da Linguagem de Programação Funcional Clean como utilitários eficazes e adequados na execução das análises lingüísticas. O sistema implementado representa uma ferramenta muito útil como instrutor automático de Química Orgânica. / Mestre em Ciência da Computação
322

[en] PRODUCTION AND LEXICAL PRODUCTIVITY IN JOSÉ CÂNDIDO DE CARVALHO / [pt] PRODUÇÃO E PRODUTIVIDADE LEXICAL EM JOSÉ CÂNDIDO DE CARVALHO

DAVI OLIVEIRA DO NASCIMENTO 02 February 2018 (has links)
[pt] Este trabalho constitui-se num estudo morfológico sobre a questão produtividade / produção de padrões lexicais em textos literários, com o objetivo de sustentar a hipótese de que tais obras apresentam condições de produção especiais em relação a determinados padrões morfológicos de formação. A base de investigação é a obra O Coronel e o Lobisomem, de José Candido de Carvalho, já conhecida por seu teor de inovação lexical. São eleitas para análise as sufixações com –ão e –oso e a prefixação com des-, formações morfológicas que se constituem em potenciais processos de inovação lexical. Sugere-se que a utilização de tais padrões na obra não é fortuita, já que parecem representar iconicamente o discurso hiperbólico do personagem principal. De início, apresenta-se uma visão geral da morfologia lexical, quanto a seu tratamento tradicional e em relação a contribuições mais recentes, focalizando-se especialmente a questão produtividade/produção. Procede-se depois à apreciação do tratamento dado pelos estudiosos do português sobre os formativos com –ão, -oso e des-. Em seguida, são analisadas as formações encontradas na obra O Coronel e o Lobisomem. Finalmente, são apresentadas as conclusões sobre o uso que o autor faz dos padrões de formação em sua obra, os quais refletem o discurso do personagem principal, com vistas a afirmar a relevância da análise das condições de produção, ao lado da questão da produtividade, para um melhor conhecimento do léxico do português. / [en] This work is a morphologic study on the issue of lexical productivity and production in literary texts. Its main goal is to support the hypothesis that literary works present special conditions for the use of morphological formation patterns.Our investigation is based on the novel The Colonel and the Werewolf by Jose Candido de Carvalho, a work which is known for its lexical innovations. The suffixes –ão and –oso, as well as the prefix des- were chosen for our analysis, as they are the preferred morphological elements for lexical innovation in Carvalhos s work. Our results suggest that the use of these morphological patterns in the work is not fortuitous; in fact, they seem to iconically represent the hyperbolic discourse of the main character of the novel. We initially present an overview of lexical morphology, which includes both traditional approaches and recent contributions; the main focus will be on the productivity/production issue. Then, we approach the description of the suffixes –ão and –oso and the prefix desin Portuguese. Next, the lexical constructions with these elements occurring in the book The Colonel and the Werewolf are analyzed. We conclude showing that the author uses morphological patterns to reinforce the discourse of the main character of the novel. This analysis shows the relevance of the study of production conditions, in addition to productivity, for a deeper understanding of the lexicon in Brazilian Portuguese.
323

Escrita científica em português por hispano falantes: recursos linguísticos-computacionais baseados em métodos de alinhamento de textos paralelos / Scientific writing in portuguese by hispanic speaking: linguistic-computational resources based on alignments methods of parallel text

Lianet Sepúlveda Torres 24 September 2015 (has links)
O número de estrangeiros interessados em aprender o português tem aumentado na última década, em consequência do crescimento da economia brasileira e do aumento da presença de multinacionais no Brasil. Esse fato se mostra pelo aumento do número de inscritos no exame de proficiência de português CELPE-Bras e de estudantes estrangeiros que ingressam nas universidades brasileiras. A maioria destes estudantes são de língua espanhola e precisam escrever seus textos acadêmicos em português. A proximidade das línguas portuguesa e espanhola apresenta-se tanto como um elemento positivo quanto como um obstáculo, pois oculta as diferenças e impede o domínio da língua portuguesa, mantendo, na fala e na escrita em português, interferências do espanhol. O maior número destas interferências acontece no nível lexical. Uma das alternativas para tratar os problemas em textos de aprendizes de uma língua é o emprego de ferramentas computacionais de pós-processamento e de suporte ao processo de escrita. No entanto, o número de recursos e ferramentas disponíveis para auxiliar a escrita de português como língua estrangeira é muito reduzido, diferentemente do cenário para a língua inglesa. Esta pesquisa propôs a criação de recursos e ferramentas de suporte à escrita no nível lexical como primeiro passo para a melhoria da qualidade linguística dos textos em português produzidos pelos nativos do espanhol. A Linguística de Córpus foi utilizada como metodologia para viabilizar a análise de erros de aprendizes. As ferramentas de auxílio utilizam léxicos bilíngues compilados por meio de técnicas de tradução, baseadas em alinhamento de córpus paralelos. Dado o número insuficiente de erros previamente anotados para suportar a detecção automática de erros, esta pesquisa propôs métodos baseados em modelo língua e na geração artificial de erros. A geração de erros artificiais se apresentou como um método eficiente para predizer erros lexicais dos aprendizes. As contribuições obtidas com a metodologia baseada em tradução automática para gerar auxílios à escrita entre línguas próximas, considerando a análise de erros lexicais extraídos de córpus de aprendizes, foco desta pesquisa, são: (i) do ponto de vista teórico, o levantamento e quantificação dos principais problemas causados pelas marcas do espanhol, deixadas nos textos acadêmicos em português escritos por nativos do espanhol; (ii) do ponto de vista de geração automática de recursos linguísticos, léxicos bilíngues de cognatos e falsos cognatos; léxico bilíngue de marcadores discursivos; léxico de expressões formulaicas que aparecem nos textos científicos e léxico bilíngue de verbos relacionados com pesquisa científica em português e, (iii) do ponto de vista da criação de subsídios para a área de auxílio à escrita científica, o projeto e avaliação de auxílios para suportar a escrita científica em português por nativos do espanhol. / In the last decade, as a result of Brazilian economic growth and the increased presence of multinationals in the country, the interest of foreigners in learning Portuguese rose. This fact is also noted by the number of students enrolled in the Portuguese proficiency exam, CELPE-Bras and the number of foreigner students entering at the Brazilian Universities. Most of these students are Spanish speakers and need to write the dissertation or thesis in Portuguese. The similarity between Portuguese and Spanish is considered as a positive element that often becomes an obstacle, because similarity and closeness frequently conceal differences and hinder learners from mastering the Portuguese, keeping interferences from their native Spanish both when speaking and writing in Portuguese. The largest number of this interference occurs at the lexical level. One alternative to deal with errors of second language learners is the use of computational post-edit tools and tools to support the writing process. However, the number of resources and tools available to help improve Portuguese writing as a foreign language is very small, unlike the scenario into English. This research proposed the creation of resources and writing support tools at the lexical level as a first step to improving the linguistic quality of the texts produced by Portuguese native Spanish. Corpus linguistics was used as a methodology to enable the learners error analysis. The writing support tools use bilingual lexicons compiled through translation techniques based on alignment parallel corpus. Given the insufficient number of errors previously annotated to support automatic error detection, this research proposed methods based on language model and artificial generation of errors. The generation of artificial errors introduced himself as an efficient method for predicting lexical errors of learners. The contributions obtained with the methodology based on automatic translation to generate written supports between similar languages, considering lexical error, extracted by the analysis of learners corpus, focus of this research are: (i) the theoretical point of view, the survey and quantification of the main problems caused by the Spanish marks, left in the academic texts written in Portuguese by native Spanish; (ii) the automatic generation of language resources point of view, bilingual lexicons of cognates and false cognates; bilingual lexicon of discourse markers; bilingual lexicon of formulaic expressions that appear in scientific texts and bilingual lexicon of verbs related to scientific research in Portuguese and, (iii) the point of view of creating subsidies for the area of support scientific writing, design and evaluation of aid to support scientific writing in Portuguese by native Spanish speakers.
324

LUDI: um framework para desambiguação lexical com base no enriquecimento da semântica de frames

Matos, Ely Edison da Silva 27 June 2014 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2016-02-05T16:40:06Z No. of bitstreams: 1 elyedisondasilvamatos.pdf: 5520917 bytes, checksum: c9e7d798d96928a6ad4f2ee48d912531 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2016-02-26T11:51:46Z (GMT) No. of bitstreams: 1 elyedisondasilvamatos.pdf: 5520917 bytes, checksum: c9e7d798d96928a6ad4f2ee48d912531 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-02-26T11:51:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1 elyedisondasilvamatos.pdf: 5520917 bytes, checksum: c9e7d798d96928a6ad4f2ee48d912531 (MD5) Previous issue date: 2014-06-27 / Enquanto no âmbito da Sintaxe, as técnicas, os algoritmos e as aplicações em Processamento da Língua Natural são bem estudados e já estão relativamente bem estabelecidos, no âmbito da Semântica não é possível observar ainda a mesma maturidade. Visando, então, contribuir para os estudos em Semântica Computacional, este trabalho busca maneiras de implementar algumas das ideias e dos insights propostos pela Linguística Cognitiva, que é, por si, uma alternativa à Linguística Gerativa. A tentativa é reunir algumas das ferramentas disponíveis, seja no viés computacional (Bancos de Dados, Teoria dos Grafos, Ontologias, Mecanismos de inferências, Modelos Conexionistas), seja no viés linguístico (Semântica de Frames e Teoria do Léxico Gerativo), seja no viés de aplicações (FrameNet e ontologia SIMPLE), a fim de abordar as questões semânticas de forma mais flexível. O objeto de estudo é o processo de desambiguação de Unidades Lexicais. O resultado da pesquisa realizada é corporificado na forma de uma aplicação computacional, chamada Framework LUDI (Lexical Unit Discovery through Inference), composta por algoritmos e estruturas de dados usados na desambiguação. O framework é uma aplicação de Compreensão da Língua Natural, que pode ser integrada em ferramentas para recuperação de informação e sumarização, bem como em processos de Etiquetagem de Papéis Semânticos (SRL - Semantic Role Labeling). / While in the field of Syntax techniques, algorithms and applications in Natural Language Processing are well known and relatively well established, the same situation does not hold for the field of Semantics. Aiming at contributing to the studies in Computational Semantics, this work implements ideas and insights offered by Cognitive Linguistics, which is itself an alternative to Generative Linguistics. We attempt to bring together contributions from the computational domain (Databases, Graph Theory, Ontologies, inference mechanisms, Connectionists Models), the linguistic domain (Frame Semantics and the Generative Lexicon), and the application domain (FrameNet and SIMPLE Ontology) in order to address the semantic issues more flexibly. The object of study is the process of disambiguation of Lexical Units. The results of the research are embodied in the form of a computer application, called Framework LUDI (Lexical Unit Discovery through Inference), and composed of algorithms and data structures used for Lexical Unit disambiguation. The framework is an application of Natural Language Understanding, which can be integrated into information retrieval and summarization tools, as well as into processes of Semantic Role Labeling (SRL).
325

São Bernardo do Campo: os imigrados italianos entre a língua materna e a língua adquirida / São Bernardo do Campo: the ilatian imigrants between the mother tongue on the language acquired

Sonia Maria Galuchi 26 September 2008 (has links)
Este trabalho tem como objetivo reunir uma série de entrevistas em italiano e analisar as influências locais sofridas no léxico por um grupo de imigrados italianos residentes em São Bernardo do Campo SP, que vieram para o Brasil durante o segundo fluxo emigratório italiano, entre 1948 e 1960. São indivíduos que possuem formação escolar limitada ao primário ou ao curso fundamental, pela classe social à que pertenciam e pela falta de condições econômicas na época, mas que hoje pertencem à classe média e, além de já terem retornado à Itália pelo menos uma vez, puderam oferecer cursos de nível superior aos filhos. Através da amostragem analisada, pudemos constatar que, apesar do longo período fora da Itália, esses indivíduos falam um italiano compreensível, o que os torna bilíngües, ainda que o vocabulário italiano de que dispõem seja pobre, muitas vezes inadequado e tenha sofrido interferências do portuguêsbrasileiro. As principais interferências foram classificadas em: 1- empréstimos totais, 2- empréstimos parciais, 3- comutações, 4- mudanças de significado e 5- decalques. Também foram assinaladas as principais impropriedades e, em parte, o uso mais ou menos correto das preposições, dos artigos, dos pronomes, dos advérbios e das conjunções. / This work aims at putting together a series of interviews conducted in Italian and to analyze the local influencies suffered in the lexicon in a group of Italian who emigrated to Brazil and currently reside in São Bernardo do Campo São Paulo. They came to Brazil during the second Italian migrating flux between 1948 -1960. These are individuals whose school formation is limited to the primary or the secondary school, affected by the social class to what they belonged to and by the lack of economic conditions of that period. Today, however, they belong to the middle class and have traveled to Italy at least once and were able to provide a college education for their children. Analysing some of the interviews we could verify that despite the long period away from Italy, these people still speak a comprehensible Italian which makes them bilingual even though using a poor amount of Italian vocabulary at their disposal, quite often inadequate and which had been affected by Brazilian Portuguese. The main interferences were classified as follow; 1- complete loan words, 2- partial loan words, 3- commuting, 4- changes in the meaning and 5- calque. Some other main inaccuracies were also detected and, by chance, the use of partially correct prepositions, pronouns, adverbs and conjuctions.
326

Justifier une prise de décision en situation de dilemme : Aspects cognitifs et émotionnels / Justifying a decision-making in dilemma : Cognitive and emotional aspects

Latchimy, Ingrid 02 July 2012 (has links)
Rares sont les recherches qui ont analysé le contenu des justifications réalisées à l'issue d'un choix fait à un dilemme moral, choix aux conséquences toujours graves pour autrui. Plusieurs recherches ont montré que le jugement moral était largement intuitif et, de ce fait, était difficilement explicités par les individus. Pourtant, étudier le contenu de ces rationalisations après coup devrait permettre d'apporter des éléments nouveaux sur les relations entre les aspects cognitifs et émotionnels à l’œuvre lors d'une prise de décision moralement difficile. Aussi, le design expérimental de cette étude a consisté à demander à des adultes de fournir un jugement à la suite d'un dilemme personnel (Pont) ou impersonnel (Aiguillage) en expliquant les raisons de l'orientation de leur choix soit par oral, soit par écrit. Plusieurs observables, concernant la nature des arguments (déontologiques et utilitaristes) ainsi que le lexique (émotionnel et cognitif) utilisés, ont été mis au point. L'attente principale de cette thèse est de montrer que ce que disent des adultes à propos de leur choix est fortement dépendant de la nature du dilemme auquel ils étaient soumis, de leur jugement et des contraintes facilitatrices ou non de leur modalité d'expression. Autrement dit, le contenu de leur rationalisation après coup dépendrait largement des conditions dans lesquelles ils les ont produites. / Few studies have analyzed the content of justifications made at the end of a choice facing a moral dilemma, although this choice causes serious consequence for others. Several studies have shown that moral judgments were largely intuitive and, therefore, were hardly explained by individuals. However, studying the content of these rationalizations afterthought is expected to provide new information on the relationships between cognitive and emotional aspects at work in a morally difficult decision. The experimental design of this study was to ask adults to provide a judgment on a personal (Bridge) or impersonal (Switch) dilemma explaining the reasons of the direction of their choice either by oral or in writing. Several observables were developed on the nature of the deontological and utilitarian arguments and the emotional and cognitive lexicon used. The main expectation of this thesis is to show that what adults say about their choice is highly dependent on the nature of the dilemma they were submitted to, on their judgment and on the constraints making their mode of expression more or less easier. In other words, the content of their post hoc rationalization would greatly depend on the conditions under which they were produced. More precisely, the content of justifications produced by 331 participants was analyzed with an analytical grid of the deontological and utilitarian arguments and with Tropes software, enabling two scenarios of automatic counting of the emotional lexicon (EMOTAIX) and cognitive lexicon (COGNITAIX). The results show that individuals do not only produce one kind of argument (utilitarian or deontological).
327

Le lexique mental dans l'enseignement du vocabulaire en FLE : le cas de l'acquisition du passé comosé par des apprenants hispanophones de français L3 / The mental lexicon in french foreign language vocabulary teaching and learning : the case of the acquisition of the past perfect by Colombian L3 french learners

Toro Criollo, Alejandro 09 November 2016 (has links)
Cette recherche-action expérimentale présente la force qui manifeste le lexique mental dans l’enseignement du vocabulaire en FLE. Elle a été développée avec le groupe expérimental du français II du programme de lettres modernes à l’université du Quindío en Colombie. Les étudiants présentaient un faible niveau en français dans les activités orales et écrites. Le manque du vocabulaire a été un élément présent dans la production de la langue. Le but de cette recherche est d'améliorer l'acquisition du vocabulaire en français par le biais d'une série de séances d'apprentissage du passé composé en tenant compte les trois piliers de la connaissance des mots exprimés par Nation 2013 le sens la forme et l’utilisation et la théorie de Pinker 2011 sur les mots et les règles les ingrédients du langage et évaluer ces séances pour voir si elles ont affecté leur performance sur un test de français, examen final. Un pré-test et un post-test ont été appliqués, le premier a servi pour établir les problèmes qui avaient les étudiants en apprenant ce temps verbal, le second a mesuré les résultats obtenus après la fin des séances. Les résultats ont été comparés à ceux du groupe contrôle qui a eu un enseignement centré sur la grammaire. Les résultats obtenus suggèrent que les étudiants ont amélioré les compétences pour s’approprier de la forme, le sens et l’utilisation des verbes réguliers et irréguliers en français afin de réduire l’effet de fossilisation des erreurs ; récurrente des étudiants de tous les niveaux dans le programme. En conséquence, le groupe expérimental s’est mieux comporté dans l’examen final que le groupe contrôle et donc l’appropriation a été améliorée. / This research presents the force that manifests the mental lexicon in teaching vocabulary in French as a foreign language. This experimental action research was developed with the experimental French group II EG from the program of modern languages at the University of Quindio in Armenia City, in Colombia. Students presented a low level in oral and written French activities. The lack of vocabulary was a recurrent element in the expression of the language. The purpose of this research is therefore focused on improving vocabulary acquisition in French through a series of learning sessions of the French’s present perfect taking into account the three pillars of the knowledge of words expressing by Nation 2013 meaning, form and usage and Pinker 2011 theory about words and rules the ingredients of language and evaluate these sessions to see that so affected their performance on a test of French, final exam. A pre-test and post examination was conducted, the first served as background to establish the problems that had students in learning this tense, the second measured results obtained by students after completion of the respective sessions. Results were compared to a control group CG. Through this study, it was concluded that the sessions learning of the French’s present perfect improved their capabilities to internalize the form, the meaning and usage of both regular and irregular French verbs to reduce the effect of fossilization of an error that was a recurring of students at all levels in the modern languages program. As a result, the EG performed better in the final exam than the CG and thus the appropriation of the French present perfect was improved.
328

La nomination des couleurs, des bruits et des odeurs par les élèves d'une classe de CE1. Etude des ressources mobilisées en situation d'action et en situation métadiscursive / The verbalisation of colors, sounds and smells by students of primary school [CE1]. Studies of the verbal resources used in “situated action” and in metadiscursive situations

Pagnier, Thierry 07 December 2009 (has links)
L’objectif principal de cette thèse est de produire un inventaire des ressources langagières que des élèves de cours élémentaire mobilisent pour parler des couleurs, des bruits et des odeurs dans un oral qui se rapproche de l’oral conversationnel et dans des situations de type scolaire. Nous retraçons d’abord les débats qui ont eu lieu à propos des sensations entre les universalistes et les tenants d’une prise en compte des situations hétérogènes, ce qui justifie notre choix de ce domaine. Puis nous dégageons les enjeux sociaux de l’opposition entre langue scolaire et français ordinaire, ce qui nous a conduit à construire deux situations d’enquête. Nous avons procédé à 10h d’enregistrements réalisés en triades en présence des référents [échantillons d’odeurs, de couleurs et de bruits]. Le cadre était relativement informel, et les tâches n’impliquaient pas que le langage soit l’objet d’une attention particulière. Nous avons complété le premier corpus en procédant à des exercices de type scolaire en face à face avec l’enquêteur. Dans les deux cas, le protocole de recueil a permis d’aboutir à des séries relativement homogènes permettant des comparaisons entre les performances des élèves. Globalement, nos analyses permettent d’apprécier l’écart entre la petite quantité de mots actualisés dans des structures syntaxiques répétitives et les ressources de la langue « seconde » de l’école ; elles montrent aussi une série de décalages intéressants avec les axes de nominations privilégiés par les adultes. Enfin, nous avons souligné l’intérêt didactique qu’il y aurait à travailler sur la phraséologie comme interface entre langue, discours et culture. / The aim of this thesis is to identify the linguistic strategies used by the primary school pupils to talk about colors, sounds and smells through oral conversations and in “school-situations”. We adopt a context-dependent point of view, capable of handling heterogeneous situations, cultural determination and dynamic discourses. This approach emphasizes the social stakes of the opposition between ordinary French language and “school-language”. Two surveys have been taken and lead on two corpora. The first corpus consists of ten hours recordings of rather informal interactions, which do not posit language as a focus-on subject. Pupils were performing tasks based on samples of colors, smells and sounds. We added this first corpus with scholar exercises face to face the investigator. This second corpus consists of classroom tasks aiming at highlighting the difficulties that pupils may encounter in naming these sensations. We have obtained relatively homogeneous series allowing contrast the discourse performance of pupils. Globally, the study points out a gap between the small number of words used by pupils in repeated syntactic structures and the richness of lexical resources of “school-language”; it also shows a series of differences between the denominative strategies used by children and those preferred by adults. Finally, we stressed the didactic interest to study phraseology as an interface between language, discourse and culture.
329

Apports culturels de la sémantique interprétative à la didactique de la lecture en classe de français, langue 1, des lycées et collèges du Cameroun / Cultural contributions of interpretative semantics for the didactics of reading comprehension in French classes of Cameroon secondary education

Etoundi, Charles 27 November 2015 (has links)
Notre travail est inspiré, d'un côté, par des constats concordants effectués sur 'le terrain' et, de l'autre, par les recherches relatives à la dimension culturelle des enseignements de langue et par l'actualité des questions culturelles. il se propose donc de montrer comment la sémantique, interprétative en particulier, tout en aidant à renouveler la didactique du lexique et du texte, peut contribuer non seulement à réduire significativement le déficit herméneutique et culturel observé dans les pratiques de lecture en classe de français au cameroun mais aussi à répondre aux attentes de nos textes de référence et aux défis culturels du monde actuels.ce travail opte pour une configuration didactique articulant approche(s) culturelle(s), sémantique interprétative, textes et recherches actuelles sur le lexique, méthodes d'enseignement/apprentissage des langues suggérées par l'approche communicative qui se double ici de la perspective actionnelle. large mais homogène, notre corpus se constitue d'enquêtes, de documents à caractère pédagogique et didactique en usage dans le système éducatif camerounais. il permettra de mettre en lumière certains aspects significatifs des cultures éducatives et linguistiques dans lesquelles l'enseignement du français (et donc de la lecture) s'inscrit au cameroun.le travail, proprement dit, s'articulera autour de trois parties. la première approche, sur le plan historique, le français dans sa formation et son enseignement, la didactique, la sémantique, les pratiques de lecture dans leurs dimensions culturelles. la seconde porte, quant à elle, sur la description et l'analyse des représentations et des pratiques de lectureen classe de français. la dernière, enfin, se consacre à la mise en œuvre des éléments de sémantique dans les activités de vocabulaire et de lecture. grâce à l'objet d'étude, aux champs disciplinaires choisis et à la configuration didactique retenue, il s'agit, en somme, dans ce travail, d'aider à l''installation' d'une compétence (inter)culturelle chez les apprenants camerounais à travers un renouvellement des pratiques interprétatives. / Nowadays, there is a renewal of interest in cultural issues. This enhanced interest stems from recognition of formerly undervalued cultures, the migration of peoples and cultures, globalization, extremism. The culture is at the same time a factor of integration and exclusion. Such a context entails cultural matters as the hobbyhorse of the French class entrusted with an unwritten mission of peacemaking, connecting people and cultures, thanks to his teaching contents.In this respect, the glossary and the texts are precious teaching aids all the more as the French class reveals problems of comprehension, interpretation of passages related to ignorance of their cultural dimension on the one hand, and on the other hand the primacy of formalism and technicism in pedagogic and didactic management of reading sessions. This doctoral thesis seeks to answer the double question of to what extent the interpretative semantics can help rehabilitate the meaning by promoting, during lexical and textual sessions, interpretative activities that highlight in all kinds of texts the relationship language, meaning, culture, society and achieve the objectives of the cultural training, the challenges of national integration and globalization. Its ambition is also to significantly fill this hermeneutic and cultural gap by renewing some classroom practices through interpretive semantics of which this thesis intends to be a didactic transposition.
330

[en] E Aí? A DESCRIPTIVE PROPOSAL OF FORMULAIC EXPRESSIONS FOR PORTUGUESE L2 FOR FOREIGNERS / [pt] E AÍ? UMA PROPOSTA DESCRITIVA DAS EXPRESSÕES FORMULAICAS PARA PORTUGUÊS L2 PARA ESTRANGEIROS

RICARDO BORGES ALENCAR 14 September 2004 (has links)
[pt] O objetivo desta análise é propor a conceituação e a organização das expressões formulaicas a partir do corpus que consta de 6 episódios do programa Os Normais da Rede Globo de Televisão, reunidas no DVD de mesmo nome. A fundamentação teórica básica deste trabalho concentra-se na área da Funcionalismo, associado à Pragmática e vale-se do conceito de função (Neves, 1997), e seqüência formulaica numa perspectiva pragmática (Wray, 2002). Nossos resultados apontam para uma lista sistematizada de expressões formulaicas, que funcionam como um dos mecanismos lingüísticos usados no cotidiano, favorecendo a economia lingüística e proporcionando o aumento da competência de uso da língua portuguesa para o estrangeiro. / [en] The aim of this analysis is to propose a conceptualization and organization of the formulaic expressions taken from a corpus of 6 episodes of the Rede Globo sitcom Os normais , included in a DVD also titled Os normais.. The theoretical basis of this work is in Functionalism in association with Pragmatics, adopting the concepts of function (Neves, 1997) and formulaic sequence from a pragmatic perspective (Wray, 2002). Our results point to a systematic list of formulaic expressions, that are one the used linguistic devices in everyday language, favoring linguistic economy and increasing linguistic competence in Portuguese for non-native speakers.

Page generated in 0.2949 seconds