681 |
QUE JUSTIÇA É ESSA? ASPECTOS TEÓRICO-METODOLÓGICOS DA INVESTIGAÇÃO DE REPRESENTAÇÕES DISCURSIVAS DA JUSTIÇA EM ACÓRDÃOS DE HABEAS CORPUS E CARTAS DO LEITOR / WHAT JUSTICE IS THIS? THEORETICAL-METODOLOGIC ASPECTS OF THE DISCURSIVE REPRESENTATIONS OF JUSTICE INQUIRY IN JURISPRUDENCE OF HABEAS CORPUS AND READERS LETTERS.Bortoluzzi, Valeria Iensen 25 August 2008 (has links)
Life in society becomes possible because social beings share representations of the world and reality in which they live through the interactions of actors in a
diversity of social practices. Some of the representations built in social contexts end up organizing society itself, becoming essential for human social life. The justice
representations are an example. In this sense, by understanding how people represent justice in their daily lives, we understand part of the dynamics of relations that are established between individuals and institutions, and reflect the potential of change and stabilization of those representations in our society. The objectives of this thesis are: a) to investigate the representations of justice which emerge from social interactions in specific cultural contexts; b) to discuss the potential of change and/or stabilization of those representations of justice in our society; and c) to propose an interdisciplinary method of investigation-discussion of social representations. The epistemological methodology used here is the Depth Hermeneutics, proposed by Thompson (1995), which presupposed three stages of analysis: sociohistorical, realized with the support of Theory of Structuration and of Social Psychology; formal/discursive, realized through Systemic-Functional Linguistics (van Leeuwen taxonomy); and interpretation/re-interpretation, realized by Critical Discourse Analysis. To investigate justice representations, we used 470 jurisprudence of habeas corpus produced by the Brazilian Supreme Court, in 2005, and 66 readers letters which had the word justice and its derivations, published in 2005 by Veja magazine. The texts were electronically processed in search for the word justice and its derivations, which were analyzed to identify the meaning construed in the immediate context of
occurrence and in the wider context of the phrase or text. In this phase of the study, three forms of representations were identified: justice as principle, justice as goods and
services, and justice as institution. Secondly, we analyzed the occurrence of those representations, in order to identify the representation which is recurrent in society. We established that the most recurrent representation in the speeches and social discourses is the justice as institution. This recurrence has the objective to delimit the action spaces and responsibilities, as well as to legitimate a highly unstable representation with a huge potential of change. The justice as institution that we have today can be destructured and restructured in a short or long-term future, as it is on the mercy of social changes. The justice as principle is also very recurrent in the social
body. However, in its essence, it is a high stable representation, as the terms of the agreement are changed but not the agreement itself. Literature shows that this
representation is the oldest and data shows that it is the most present in society. The stability or the potential of change of justice as good and services, the less recurrent in the corpus, depend on social body and institutions. As long as the social body and institutions legitimate the set of laws and regulations which constitute representation
today, it will not change. / A vida em sociedade torna-se possível porque os seres sociais compartilham representações do mundo e da realidade em que vivem, por meio das interações dos atores em práticas sociais diversas. Algumas das representações construídas no seio
social acabam por organizar a própria sociedade, tornando-se fundamentais para a convivência humana. As representações de justiça são um exemplo. Nesse sentido, entender como as pessoas representam a justiça no seu dia-a-dia permite
compreender um pouco da dinâmica das relações que se estabelecem entre os indivíduos e instituições, além de refletir o potencial de mudança e de estabilização dessas representações em nossa sociedade. São, portanto, objetivos gerais desta tese a) investigar as representações de justiça que emergem das interações sociais em contextos culturais específicos; b) discutir o potencial de mudança e/ou de
estabilização dessas representações de justiça em nossa sociedade; e c) propor um método interdisciplinar de investigação-discussão das representações sociais. O
referencial metodológico utilizado é a Hermenêutica de Profundidade, proposta por Thompson (1995), que pressupõe três estágios de análise: sócio-histórica, realizada
com aporte teórico da Teoria da Estruturação e da Psicologia Social; formal/discursiva, realizada pelo viés da Lingüística Sistêmico-Funcional (taxionomia de van Leeuwen);
e interpretação/re-interpretação, realizada com base na Análise Crítica do Discurso. Este referencial metodológico mostrou-se adequado para uma análise crítica das
representações sociais. Para a investigação das representações de justiça, foram utilizados 470 acórdãos de habeas corpus, produzidos pelo Supremo Tribunal
Federal, no ano de 2005, e 66 cartas do leitor que continham a palavra justiça e suas derivadas, publicadas ao longo do ano de 2005 na Revista Veja. Os textos foram processados eletronicamente em busca da palavra justiça e suas derivações, que foram analisadas quanto ao significado assumido no contexto imediato da ocorrência e no contexto mais amplo da frase e do texto. Nessa etapa do trabalho, foram identificadas três formas de representação da justiça: a justiça-princípio, a justiça-bem e a justiça-instituição. Em seguida, passou-se à análise da recorrência dessas
representações, com vistas à identificação daquela representação mais presente na sociedade. Percebeu-se que a representação mais recorrente nas falas e discursos do
corpo social é a da justiça-instituição. Essa recorrência tem por objetivo delimitar espaços de atuação e responsabilidades, além de legitimar uma representação
altamente instável, com um imenso potencial de mudança. A justiça-instituição que se tem hoje pode ser desestruturada e reestruturada em um futuro próximo ou distante,
pois ela está à mercê das mudanças sociais. A justiça-princípio é também bastante recorrente no corpo social, no entanto, em sua essência, é uma representação
altamente estável; mudam-se os termos do acordo, mas não se muda o acordo. A literatura evidencia ser essa representação a mais antiga e os dados mostram que ela
é ainda muito presente na sociedade. Já a estabilidade ou o potencial de mudança da representação da justiça-bem, a menos recorrente no corpus, depende do corpo social e das instituições. Enquanto o corpo social e as instituições legitimarem os conjuntos de leis e normas que hoje constituem a representação, ela não mudará.
|
682 |
IRONIA E INTERTEXTULIDADE EM VIDEIRAS DE CRISTAL / IRONIA E INTERTEXTULIDADE EM VIDEIRAS DE CRISTAL / IRONY AND INTERTEXTUALITY IN VIDEIRAS DE CRISTAL / IRONY AND INTERTEXTUALITY IN VIDEIRAS DE CRISTALRöhrig, Adriana 10 March 2014 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Along the literary work Videiras de Cristal written by Luiz Antônio de Assis Brasil, is notorious the intense dialogue with other texts. It means a wide process of intertextuality. The intertextual connections with the biblical texts are worth of attention specially on the New Testament. From the light of Gennete, Bakhtin among others theoricians‟ propositions was analysed how are estabilished the relations between the novel Videiras de Cristal and the Holy Bible, as well their purposes. By the irony and intertextuality perspectives was observed how each process take place and the objective underlying these concepts along the literary text of Assis Brasil. The defended thesis is the concerning on the valorization of a historical fact revisited by the book and resized through the forged dialogues. It is understood this fact assumes through the literary work the status of a mere historical text would not have. The body of this research is composed by four chapters. On the first chapter is made a bibliographical review over the constitution of Novel and the Modern Age, over the author and his work, and also the factual basis of the analysed writing. On the second chapter is argued the possibility to classify Assis Brasil‟s novel as historical novel and on the last two chapters is made an analysis of the characters and the narrative itself aiming to check the intertextuality faces and a related dialogism present and inherent to Videiras de Cristal. / Na obra Videiras de cristal, de Luiz Antônio de Assis Brasil, nota-se um intenso diálogo com outros textos. Isto é, verifica-se um expansivo processo de intertextualidade. Merece destaque os intertextos com textos bíblicos, em especial os encontrados no Novo Testamento da Bíblia. Sendo assim, a partir das proposições de Genette, Bakhtin e outros teóricos, foi analisado como se estabelecem as relações entre o romance Videiras de Cristal e a Bíblia, bem como a que servem. Através do viés da ironia e da intertextualidade observou-se como ocorrem na obra cada um desses processos e com que objetivo tais conceitos são abordados no texto literário de Assis Brasil. A tese defendida é que na obra há uma preocupação com a valorização de um fato histórico, revisitado pela obra e redimensionado atráves dos diálogos que se forjam. Entende-se que este fato assume, através do fazer literário, o status que um texto puramente histórico não lhe daria. O corpo do presente trabalho é composto por quatro capítulos. No primeiro capítulo faz-se uma retomada sobre a constituição do Romance e a Era Moderna e uma abordagem sobre o autor e sua obra, bem como a base factual do romance em análise. No segundo capítulo discute-se sobre a possibilidade de classificação do romance de Assis Brasil com um romance histórico e nos dois últimos capítulos procede-se uma análise das personagens e da narrativa propriamente dita a fim de proceder-se a verificação das faces da intertextualidade e de um aparente dialogismo, presentes e inerentes à obra Videiras de Cristal.
|
683 |
UM OUTRO MUNDO É POSSÍVEL? DO FIM DA HISTÓRIA A OUTROS SENTIDOS POSSÍVEIS / IS ANOTHER WORLD POSSIBLE? FROM THE END OF HISTORY TO OTHER POSSIBLE SENSESBeck, Maurício 30 May 2005 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Under the theoretical perspective of Discourse Analysis from French source, we
accomplished an analysis of the World Social Forum slogan: Another World is
Possible, and the lyrics of Tom Zé s song: Unimultiplicidade (Unimultiplicity). The
World Social Forum is an event which searches the mobilization and articulation of
many social movements, NGO, activists and civil entities through conversation and
debate. The event proposal is to construct in group a viable alternative to neoliberal
capitalism. The question we propose is to know the way this happening inscribes
itself in the political memory of nowadays upon the aspect of political occurrences
from 1989 to 2001. Is the polemic between the Right Wing and the Opposition
updated by the declaration of another possible world? What Opposition is that
mobilized by WSF slogan? Does the heterogeneity of the early Oppositions not
appear as a question in the neologism Unimultiplicidade (Unimultiplicity) title of the
song Tom Zé made especially for the event of WSF? In addiction, is Althusser s
assertion that the fusion of both historical materialism with worker movement the
biggest occurrence of Modern History a still valid matter in relation to social
movements in the 21st century? What is being a Marxist today? What is the function
of an analyst before the social movements of nowadays? These are the main
questions we are going to approach in the present study. / Dentro da perspectiva teórica da Análise do Discurso de vertente francesa,
realizamos um trabalho de análise do slogan do Fórum Social Mundial: Um outro
Mundo é Possível, e da letra da música de Tom Zé: Unimultiplicidade. O Fórum
Social Mundial é um evento que busca mobilizar e articular variados movimentos
sociais, ONGs, ativistas e entidades civis por meio do diálogo e do debate. A
proposta do evento é construir em conjunto uma alternativa viável ao capitalismo
neoliberal. A questão que colocamos é saber como se inscreve este acontecimento
na memória política de nossa época, sob o prisma dos acontecimentos políticos de
1989-2001. A polêmica entre a esquerda e a direita é atualizada pela afirmação de
outro mundo possível? Que esquerda é esta que é mobilizada pelo slogan do FSM?
A heterogeneidade das esquerdas atuais não aparece como questão no neologismo
Unimultiplicidade, título da música que Tom Zé fez especialmente para o evento do
FSM? E a asserção de Althusser, de que a fusão do materialismo histórico com o
movimento operário é o maior acontecimento da História Moderna, ainda é válida em
relação aos movimentos sociais do século XXI? O que é ser marxista hoje? Qual é a
função do analista frente aos movimentos sociais de hoje? Estas são as questões
centrais que abordaremos na presente dissertação.
|
684 |
OTELO O MOURO DE VENEZA, DE SHAKESPEARE: CRÍTICA E TRADUÇÃO LITERÁRIA / OTHELLO, THE MOOR OF VENICE, BY SHAKESPEARE: LITERARY CRITICISM AND TRANSLATIONTavares, Enéias Farias 19 February 2007 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The play Othello - The moor of Venice by Shakespeare has had several translations in Brazil.
Some of the translators are Onestaldo of Pennafort, Carlos Alberto Nunes, Barbara Heliodora
and Beatriz Viegas-Faria. While Pennafort, Nunes and Heliodora translated the play using a
ten-syllable verse, Viégas-Faria translated the tragedy in prose. The aim of this study is to
analyze the reviews and the translations of the play in order to think about new possibilities of
poetic translation of this Shakespearean play. This master's thesis, entitled "Othello The
moor of Venice: Literary Criticism and Translation", is divided in five chapters. In the first
chapter, "Sources and influences of the play", the main themes used by Shakespeare to
compose his tragedy such as the medieval moralities; the Italian tale by Cinthio; the Italian
characters of the Commedia Dell'Arte and the Elizabethan/Jacobean idea about the moors are
analyzed. In the second, "Othello criticism: a study of the characters in the tragedy", a
discussion based on the opinion of the main reviewers of the play is proposed. In the third
chapter, "The psychological change in the discourse of the protagonist of Othello", the focus
is on the changes that the protagonist's language goes through as his suspicion develops. In
the fourth chapter, entitled "Between the Shakespearean prose and verse: Brazilian
translations of Othello", the history of the play in Brazil is presented through the discussion of
the four translations of it made into Portuguese. In the last chapter, "A new poetic translation
of Othello - The moor of Venice: among the tragic, the comic and the lyric", the poetical and
sonorous choices of metrics used in this new translation are described. Also the results of this
translation, in which the thematic and stylistic variations of the tragedy become clear, are
presented. Finally, there are four appendices to complement this work. In appendix A, there
is important information on Shakespeare's play; in appendix B, my translation of the Cinthio's
tale, used by Shakespeare to compose his drama, is presented; in Appendix C, there are
images of the period in which Othello was written and pictures of some actors that played
different roles in the tragedy. Finally, in appendix D, the first translation made by me of
Othello The moor of Venice is presented. / No Brasil, Otelo o mouro de Veneza já foi traduzido diversas vezes. Entre os tradutores, encontram-se Onestaldo de Pennafort, Carlos Alberto Nunes, Barbara Heliodora e Beatriz
Viégas-Faria. Enquanto os três primeiros traduziram a peça em verso decassílabo, correspondente métrico do pentâmetro iâmbico shakespeariano, a última traduziu a tragédia
em prosa. O objetivo deste trabalho, que visa à obtenção do título de mestre, é estudar a crítica e as traduções da peça como auxílio a uma nova tradução versificada do texto de
Shakespeare. Esta dissertação de mestrado, intitulada Otelo O mouro de Veneza, de Shakespeare: Crítica e Tradução Literária , está dividida em cinco capítulos. No primeiro, Fontes e influências da peça , tratei dos principais temas usados por Shakespeare ao compor sua tragédia: as moralidades medievais; o conto italiano de Cinthio; as personagens tipificadas da commedia dell arte italiana e a visão elisabetana/jacobina sobre os mouros. No segundo, A crítica de Otelo: um estudo das personagens da tragédia , busquei uma discussão fundamentada nas principais opiniões críticas sobre o drama. No terceiro capítulo, A
variação psicológica no discurso da protagonista de Otelo , comentei a transformação que as falas da personagem sofrem no decorrer do aprofundamento de sua suspeita. No quarto
capítulo, intitulado Entre a prosa e o verso de Shakespeare: traduções brasileiras de Otelo , aludi ao histórico da peça no Brasil fazendo referência a quatro das traduções feitas para o
português brasileiro. No último capítulo, Uma nova tradução poética de Otelo O mouro de Veneza: entre o trágico, o cômico e o lírico , descrevo as escolhas métricas e sonoras
buscadas nessa nova tradução e apresento alguns resultados deste trabalho de tradução, em que as variações temáticas e estilísticas da tragédia se fizeram presentes, recriadas, nesta nova tradução. Finaliza o trabalho, no Apêndice D, a primeira versão desta nova tradução de Otelo O mouro de Veneza, de Shakespeare.
|
685 |
UM-EQUÍVOCO SEMPRE POSSÍVEL / A MISTAKE IS ALWAYS POSSIBLEMüller, Gustavo 08 July 2005 (has links)
This research aims a representation of the notion of mistake in language, giving an emphasis in the singular characteristic of the mistaken element. In this sense, its approach implicates
an intersection between linguistic and psychoanalysis, constituting, thus, a corpus which in the ordinary language exposes the language to the dimension of the no-identical, in which the saying is produced by the failure; thus, the homonyms, the lapses, the double senses represent extracts of the language which do not recover the universality of the identical and of the repeatable. This dimension of the language is represented, therefore by a topology which
breaks with our geometrical certainties of what is inside and outside the language. Space and time become others, evidencing in the enunciation the impossibility of reduction of the singularity of a mistake. The research is divided in two parts. The first part is constituted of three chapters, with the intention to present the theoretical field, the rupture of paradigms and the aim of investigation. The second part is constituted of five chapters which aim to develop the dimension of a mistake. Our conclusions point out to the relevance of thinking the singular when the Universal does not support any more the exigencies of a knowledge, above
all, in the dominion of human sciences, particularly, when the language touches the unconscious. / Esta pesquisa visa a uma apresentação da noção de equívoco na língua, dando uma ênfase na característica singular do elemento equivocante. Nesse sentido, sua abordagem implica uma intersecção entre lingüística e psicanálise, constituindo assim um corpus que, na língua cotidiana, expõe a língua a uma outra dimensão, a do não-idêntico, em que o dizer é
produzido pela falha (falta); assim, as homonímias, os lapsos, os duplos sentidos representam extratos da língua que não recobrem a universalização do idêntico e do repetível. Esta
dimensão da língua passa a ser representada por uma topologia, que rompe com nossas certezas geométricas do que está dentro e fora da língua. O espaço e o tempo passam a ser outros, evidenciando na enunciação a irredutibilidade da singularidade de um equívoco. A pesquisa apresenta-se dividida em duas partes. A primeira é constituída de três capítulos, com a intenção de apresentar o campo teórico, as rupturas de paradigmas e a meta da investigação. A segunda parte é formada de cinco capítulos, que visam a desenvolver a dimensão de Umequívoco. Nossas conclusões apontam para a relevância de se pensar o singular quando o Universal não mais sustenta, nem satisfaz as exigências de um saber, sobretudo no domínio das ciências humanas, em particular, quando a língua toca o inconsciente.
|
686 |
AS RELAÇÕES ENTRE PROSA E POESIA E A BUSCA PELA COMUNICABILIDADE NO PROJETO LITERÁRIO DE CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE / THE RELATIONS BETWEEN PROSE AND POETRY AND THE SEARCH OF COMMUNICABILITY IN THE LITERARY PROJECT BY CARLOS DRUMMOND DE ANDRADEErthal, Claudia 12 March 2014 (has links)
In this present work we analyze some everyday chronicles inserted in the book
Caminhos de João Brandão by Carlos Drummond de Andrade, considering
aspects already present in his poetic production and the critical considerations
presented in his essayistic chronicles. We present the hypothesis about the
relationship between essay, chronic and poetry, not only because they are
produced by the same writer, but by the specific characteristics of each gender.
Furthermore, we consider that in this specific case of Drummond the everyday
chronic would be a continuation to a literary project started in his poetic phase,
the search for communicability by the expressive literary way adapted to the
contingencies of everyday lives of modern readers. Initially, in order to seek an
explicative way and presenting the specific characteristics of chronic, which
allows us to relate it to other literary and daily genres, we trace its historical
development, why the chronic arose and how it adapted to the Brazilian literary
context. In the second phase, to understand the situation of poetry in the
historical context of crisis (social, communicative, literary), we seek some
critical considerations about the poetry of modernism, the Western and
specifically on the social context of Drummond poetry, particularly the postwar
context. We add also criticizes of Drummond in his own essays about the
general situation of literature and his poetry present in Confissões de Minas and
Passeios na ilha. In the last chapter, we analyze some chronicles and chronicpoems
of the proposed book, seeking to prove our hypotheses and observe
specific aspects present in the texts, which highlight the ironic discursive
articulation and use of humor as strategies to enable the participation of the
reader in the chronicles. / No presente trabalho procuramos analisar algumas crônicas do cotidiano
inseridas no livro Caminhos de João Brandão de Carlos Drummond de
Andrade, levando em consideração aspectos já presentes em produção poética
bem como as considerações críticas apresentadas em suas crônicas
ensaísticas. Apresentamos como hipótese a relação entre ensaio, poesia e
crônica, não apenas por serem produzidas pelo mesmo escritor, mas pelas
características específicas de cada um dos gêneros. Além disso, consideramos
que no caso específico de Drummond, as crônicas do cotidiano estariam dando
continuidade a um projeto literário iniciado em sua fase poética, a busca pela
comunicabilidade pela via expressiva da literatura adaptada as contingências
da vida cotidiana dos leitores modernos. Inicialmente, a fim de buscarmos um
caminho explicativo e apresentarmos as características específicas da crônica,
que nos permite relacioná-la a outros gêneros literários e do cotidiano,
traçamos seu desenvolvimento histórico, como a crônica surgiu e como se
adaptou ao contexto literário brasileiro. No segundo momento, para
compreendermos a situação da poesia no contexto histórico de crises (social,
comunicativa, literária), buscamos as considerações de alguns críticos sobre a
poesia do modernismo, do contexto ocidental e especificamente sobre a poesia
social de Drummond, particularmente do contexto pós-guerra. Acrescentamos
também a critica que o próprio Drummond realiza em seus ensaios, tanto a
respeito da situação geral da literatura quanto de sua poesia, presente nos
livros Confissões de Minas e Passeios na ilha. No último capítulo, realizamos a
análise de algumas crônicas e crônicas-poemas do livro proposto, buscando
comprovar nossas hipóteses e observar aspectos específicos presentes nos
textos, em que se destaca a articulação discursiva irônica e o uso do humor
como estratégias de ativar a participação do leitor nas crônicas.
|
687 |
FORMAÇÃO DO LEITOR E AS OBRAS INDICADAS PARA OS VESTIBULARES / THE FORMATION OF READER AND THE INDICATED BOOKS FOR ENTRANCE EXAMSQuadros, Tiane Reusch de 15 June 2007 (has links)
Considering the proposals of LDB for the High School, this study proposes a reflection about the work with the subject matter of Brazilian Literature, specifically refering to the books indicated to the entrance selective processes of the Federal University of Santa Maria (PEIES and vestibular). The existence of entrance exams to access the College is a decisive factor in the definition of the contents that have been taught in High Schools because lots of students intend to take such exams. This research checks whether the entrance exams and other entrance selective processes like PEIES are barriers in the teaching of Brazilian Literature. It also searches for ways of working with the books indicated to the entrance exams without compromising other contents and goals of the subject matter. It was also observed whether teachers were willing to correlate the books used in Brazilian Literature with the current society s context, because we believe this can be a way to motivate students to think critically about the world around them. The beginning of chapter one consists of an analysis of fragments of an interview made with Brazilian Literature teachers who work with third grade of High School in Santa Maria city. The goal is to identify how they deal with the work with the subject and with literary books. Two public schools, one private and one technical school associated to UFSM were chosen to be part of this research. A questionnaire was also used to check the way students relate themselves with studies of Brazilian Literature and with the books indicated to PEIES and UFSM college entrance exam. The second part of this research is made up by the analysis of two literary books called Terras do sem-fim and Contos gauchescos. The focus is on significant points of those books, which could be taken as starting points for an approach between the literary book and the student s reality. The interpretation study proposed in the paper is presented in contrast to the interview made with teachers about their work with those literary books. In the third chapter some points covered through out the research are revisited in order to get a qualification of the Brazilian Literature teaching in High School. Only with a constant revaluation of the teaching practices it will be possible to achieve improvements in the formation of readers and of people who like literary works / Levando em conta as propostas da LDB para o Ensino Médio, este estudo propõe uma reflexão acerca do trabalho com a disciplina de Literatura Brasileira, especialmente no que se refere às obras indicadas para os processos seletivos da Universidade Federal de Santa Maria (PEIES e Vestibular). A existência dos exames vestibulares para ingresso ao Ensino Superior é um fator decisivo na elaboração dos conteúdos programáticos das escolas, visto que muitos estudantes pretendem realizar as provas. Buscou-se nessa pesquisa verificar se os vestibulares e demais processos seletivos como o PEIES constituem-se como barreiras no ensino de Literatura Brasileira, ou se existem formas de trabalhar com textos indicados pela universidade sem que outros conteúdos e objetivos da disciplina sejam prejudicados. Procurou-se também observar a existência da preocupação em relacionar as obras estudadas com o contexto atual da sociedade por parte dos professores, por acreditar-se que esta pode ser uma maneira de instigar os estudantes a pensarem criticamente sobre o mundo que os cerca. A primeira parte do capítulo inicial consiste na análise de fragmentos de entrevistas realizadas com professoras de Literatura Brasileira que trabalham com o terceiro ano do Ensino Médio na cidade de Santa Maria. O objetivo é constatar a percepção das mesmas em relação ao trabalho com a disciplina e com as obras literárias. Foram escolhidas para a realização da pesquisa duas escolas da rede pública de Ensino, uma da rede particular e uma escola técnica vinculada à UFSM. Buscou-se também verificar a maneira pela qual os alunos se relacionam com a disciplina de Literatura Brasileira e com as obras indicadas para o PEIES e o vestibular através de um questionário. A segunda etapa desse trabalho constitui-se de uma análise das obras Terras do sem-fim e Contos gauchescos, destacando-se questões significativas dentro dos livros em questão que poderiam ser tomadas como pontos de partida para uma aproximação entre o texto literário e a realidade do aluno. O trabalho de interpretação proposto é apresentado em contraste com o relato de professores acerca de seu trabalho com as referidas obras. No terceiro capítulo, são retomadas algumas questões abordadas ao longo da pesquisa com o intuito de buscar uma qualificação do ensino de Literatura Brasileira no Ensino Médio. Somente com uma constante reavaliação das práticas educativas será possível obter melhorias na formação de leitores críticos e apreciadores da obra literária
|
688 |
MACHADO DE ASSIS E A (RE)ESCRITA DE OLIVER TWIST / MACHADO DE ASSIS AND THE (RE)WRITING OF OLIVER TWISTCamelo, Franciano 05 March 2013 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / In early 1870, Machado de Assis translated part of Oliver Twist, a novel by
Charles Dickens (LÍSIAS, 2002). Although unfinished, since the Brazilian writer
stopped his contribution at chapter twenty-eight, this translation presents
particularities, which are worth being analysed. It is especially noticeable the French
mediation in the translation of the Dickensian novel into Portuguese as well as the
manipulation of the narrative, which remodelled the novel (MASSA, 1965). Recent
studies approached the issue to a limited extent, mainly for not regarding the
implications of both major and minor adjustments promoted by Machado. Hence, this
study has a two-fold purpose: a) to investigate the route of Oliver Twist to Brazil,
through the analysis of the relation between the English editions of this novel, the
French translation made by Alfred Gérardin and the Brazilian translation by Machado
de Assis; b) to analyse in detail the procedures adopted by the Brazilian writer while
translating Dickens novel and discuss their implications for the narrative structure.
The (re)writing of Oliver Twist seems to have encompassed, so as to say, a process
of selection of repertoire and formal reorganisation of the narrative, which appears to
respond to the specificity of nineteenth-century Brazilian context of reception. / No início de 1870, Machado de Assis traduziu parte do romance Oliver Twist,
de Charles Dickens (LÍSIAS, 2002). Mesmo inconclusa, dado que o escritor
brasileiro encerrou sua contribuição no capítulo vinte e oito, essa tradução apresenta
particularidades de grande interesse analítico. É especialmente notável a mediação
francesa no processo tradutório do romance dickensiano para o português, bem
como a manipulação da narrativa, que remodelou o romance (MASSA, 1965).
Estudos recentes abordaram a questão de modo limitado, principalmente por não
considerarem as implicações dos ajustes, sejam eles grandes ou pequenos,
promovidos por Machado. Em vista disso, este estudo tem o duplo objetivo de: a)
investigar o percurso de Oliver Twist até o Brasil, analisando a relação entre as
edições inglesas desse romance, a tradução francesa de Alfred Gérardin e a
brasileira de Machado de Assis; b) analisar em detalhe os procedimentos adotados
pelo escritor brasileiro ao traduzir o romance de Dickens, bem como discutir suas
implicações na estrutura narrativa. A (re)escrita de Oliver Twist teria implicado, por
assim dizer, um processo de seleção de repertório e reorganização formal da
narrativa, que responderia à especificidade do contexto de recepção do Brasil
oitocentista.
|
689 |
GRAMATICALIZAÇÃO DO PASSÉ COMPOSÉ EM NARRATIVAS ORAIS: UM ESTUDO DE CASO / GRAMATICALIZAÇÃO DO PASSÉ COMPOSÉ EM NARRATIVAS ORAIS: UM ESTUDO DE CASOWendisch, Gabriela 17 March 2005 (has links)
Ce travail a pour but d étudier la grammaticalisation du passé composé dans des récits oraux d expériences personnelles produits en français langue étrangère. Pour ce faire nous utilisons le concept de grammaticalisation comme instrument théorique afin de décrire le processus d acquisition de la langue française par une étudiante brésilienne. Cette informatrice, séléctionée parmi des étudiants de français auprès du Cours de Lettres de l UFSM, a raconté la même histoire en français dans trois moments différents. Elle a aussi produit le même récit en portugais. Parallèlement, avec une native de langue française, nous avons recolté une production du même genre pour pouvoir comparer le fonctionnement du passé composé à travers ces cinq productions. Le corpus a été segmenté en propositions, selon le modèle de la Quaestio (Klein & Stutterheim, 1989) et analisé à partir de la structure générale du récit proposée par Labov en 1978. Nous avons fait une description des procès (Klein, 1994) et des bases verbales utilisés dans toutes les productions recoltées. A partir de cela nous avons constaté que la grammaticalisation de la temporalité est lente et progressive. Nous nous sommes aperçus aussi que la grammaticalisation du passé composé ne peut être comprise qu à travers la relation avec d autres temps verbaux. De plus, les processus de grammaticalisation et de lexicalisation sont en concurrence dans les trois différents cycles analisés et nous avons pu constater que ce qui est acquis de manière plus rapide en direction à la langue cible est le lexique. / Este trabalho tem o objetivo de estudar a gramaticalização do passé composé em narrativas orais de cunho pessoal. Para tanto nos servimos do conceito de gramaticalização como um instrumento teórico para descrever o processo de aquisição do francês por um falante de português. Uma informante, selecionada dentre estudantes de Francês do Curso de Letras da UFSM, foi solicitada a produzir uma narrativa de cunho pessoal, repetida, em LE, em três momentos diferentes, e também em português. Foi coletada uma produção do mesmo gênero em língua francesa nativa, para podermos comparar o funcionamento do passé composé através destas cinco produções. O corpus foi segmentado em proposições, obedecendo ao modelo da Quaestio (Klein & Stutterheim,
1989) e ao modelo de Labov (1993). Foi feita uma descrição dos processos (Klein, 1994) e das bases verbais utilizadas nas produções. A partir disso foi constatado que a ramaticalização da temporalidade é progressiva, mas lenta. Percebemos também que a gramaticalização do passé composé só pode ser compreendida se relacionada a outros tempos verbais. Além disso, há uma concorrência entre o processo de
gramaticalização e lexicalização nas diferentes etapas das produções do aprendiz. Nessa concorrência, o que é adquirido de maneira mais rápida em direção à língua alvo é o léxico.
|
690 |
VÍCIOS E PECADOS EM AS VIRTUDES DA CASATrindade, Matusa Mendes da 06 March 2012 (has links)
This thesis aims to analyze the novel As virtudes da casa of writer Gaucho Luiz
Antonio de Assis Brazil, listing its theme with the tragic work Agamêmnon of Ésquilo.
The tragic effect is noticeable in the narrative, although the work studied is not a
tragedy but a tragic romance with components, as if objectively demonstrate. Note
that in the work of Assis Brazil the main character is a woman, Micaela, which breaks
with the current diegéticos standards to perform their intimate desires and their
passions. As demand is shown, this break animates the tragic components of plot. / Esta dissertação tem por objetivo analisar o romance As virtudes da casa, do
escritor gaúcho Luiz Antonio de Assis Brasil, relacionando sua temática com a obra
trágica Agamêmnon, de Ésquilo. O efeito trágico é perceptível na narrativa, embora
a obra estudada não seja uma tragédia e sim um romance com componentes
trágicos, como se objetiva demonstrar. Ressalte-se que no texto de Assis Brasil a
personagem principal é uma mulher, Micaela, que rompe com os padrões diegéticos
vigentes para realizar os seus desejos íntimos e as suas paixões. Como procura se
demonstrar, essa ruptura anima os componentes trágicos do enredo.
|
Page generated in 0.0409 seconds