• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 101
  • 17
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 123
  • 50
  • 43
  • 37
  • 21
  • 19
  • 17
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
71

Don Juan de Lord Byron: estudo descritivo das traduções, tradução, comentários e notas / Lord Byrons Don Juan: descriptive study of the translations, translation, comments and notes

Lucas de Lacerda Zaparolli de Agustini 27 November 2015 (has links)
Este trabalho de tradução e sobre tradução de Don Juan de lorde Byron pode ser dividido em duas partes: a primeira cuida das especificidades de autor, sua vida, obra, fortuna crítica, assim como o tratamento do mito de Don Juan na obra byroniana, além de um estudo descritivo das traduções de Don Juan de lorde Byron publicadas no Brasil. A segunda, compõe-se de comentários à guisa de introdução à tradução de Don Juan, e da tradução dos Cantos I, II, III e IV para a língua portuguesa, feita em versos, na mesma estrutura estrófica do original, abalizada por uma pletora de notas a respeito do texto e dos vieses tradutórios. / This work of the translation and on the translation of Lord Byrons Don Juan can be divided into two parts: the first examines Byron\'s characteristics, life, work, literary criticism, as well as Byron\'s treatment of the myth of Don Juan, besides making a descriptive study of the translations of Don Juan of Lord Byron published in Brazil. The second part contains comments on the translation of Don Juan, the translations of Cantos I, II, III and IV, done in verse, in the same formal structure as the original, supplemented by a large number of notes on the text and background.
72

A questão da mulher e a ordem social: o humor em Dorothy Parker / Question of the women and social order: the humor in Dorothy Parker

Juliana Rosenthal Knoepfelmacher 16 February 2009 (has links)
Essa dissertação tem como objetivo analisar os contos da escritora Dorothy Parker em diálogo com seus poemas, tendo em vista a modernidade com a qual construiu suas histórias e o papel do humor em sua criação. Ao analisar as obras dessa autora de grande destaque nos Estados Unidos da América do Norte, nos anos 1930, veremos como o humor se transforma numa importante ferramenta que se relaciona com a construção do feminino e com a questão social da mulher, a fim de desestabilizar e transformar o status quo. O estudo, com o apoio teórico de Vladimir Propp e de Henri Bergson, intenciona demonstrar que, embora Dorothy Parker possa ser considerada uma escritora datada, seu senso satírico continua atual e reflete claramente o contexto no qual as mulheres estavam inseridas. / The aim of this study is to analyse Dorothy Parker´s short stories in dialogue with her poems in order to show the modernity of her writings and the function played by humour. Analysing the works of the great american writer in the thirties, we see how humour is used as a tool in the construction of the feminine and the social role of women, with the purpose of destabilizing and making a change in the status quo. The theoretical framework based on Vladimir Propp and Henri Bergson helps to demonstrate that in spite of Dorothy Parker´s work being considered dated by some, the satiric sense that emerges from her writings is still present in our times and reveals the context in which those women were inserted.
73

Pérsio: introdução, tradução e notas / Persius: introduction, translation and notes

Haroldo Bruno 21 May 1981 (has links)
Esta dissertação consiste em uma tradução das sátiras de Pérsio (34-62 d.C.), acompanhada de notas e precedida de estudo preambular, que discute a questão da obscuridade do texto e seu valor literário. Dentre os poetas satíricos latinos canônicos (Lucílio, Horácio e Juvenal), Pérsio parece ter sido relegado a uma posição de menor prestígio. Investigar os motivos determinantes do generalizado juízo negativo acerca da obra de Pérsio foi, por isso, um dos objetivos desta pesquisa. Ainda que, de início, o contato com o texto denunciasse já os elementos condicionantes da situação de inferioridade em que a crítica pôs o autor, nosso contínuo e reiterado trabalho com as sátiras foi aos poucos revelando as qualidades literárias que a propalada obscuridade encobria, de modo a propor uma reavaliação da obra de Pérsio no quadro da sátira latina. A primeira parte desta pesquisa está dividida em quatro capítulos, em que se abordam: a vida e obra de Pérsio; os argumentos de cada sátira; o juízo da crítica sobre a obscuridade; a questão do valor literário dos poemas. A segunda parte apresenta a tradução comentada das sátiras, em que se procurou praticar uma forma vernácula tanto quanto possível fiel e exata ao texto latino, conservando-se as mesmas imagens de Pérsio, mesmo quando o original pudesse vir marcado por sua tão censurada obscuridade. / This dissertation consists basically of a translation of Persius\' (34-62 A.D.) satires, accompanied by notes and preceded by a preliminary study, which aims to discuss the issue of the text obscurity and its literary value. Amongst the canonical Latin satirical poets (Lucilius, Horace and Juvenal), Persius seems to have been relegated to a less prestigious position. One of the present research goals is, therefore, to investigate the determinant reasons for the widespread negative opinions about Persius\' work. Although our first contact with Persius\' texts had already announced the conditioning elements of the author\'s situation of inferiority, our continuous and repeated work with his satires could gradually disclose literary virtues that were hidden by the poet\'s reputed obscurity, making it possible to propose a re-evaluation of Persius\' work in the context of the Latin literary genre of satire. The first part of this research is divided into four chapters, which deal with the following subjects: the life and work of Persius; the plot of each satire; the standard criticism\'s beliefs about the poet\'s obscurity; the question of the literary value of the poems. The second part presents an annotated translation, which has sought to be as exact and faithful to the Latin text as possible, by maintaining the same images as those created by Persius, even when the original text was marked by its so reproached obscurity.
74

Tradução parcial comentada da sátira polêmica Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus / Partial, commented translation of the polemical satire Dritte Walpurgisnacht, by Karl Kraus

Renato Zwick 19 December 2014 (has links)
Esta dissertação apresenta a tradução parcial, comentada, da sátira antinazista Dritte Walpurgisnacht, redigida pelo escritor austríaco Karl Kraus (1875-1936) em 1933 e publicada postumamente em 1952. Trata-se de um texto ainda inédito em português que analisa o fenômeno nacional-socialista em suas manifestações linguísticas no jornalismo e na vida pública alemã em geral. Os alvos do satirista são os enunciados que jornalistas, políticos, escritores e filósofos usaram para dar expressão a suas adesões a um regime político baseado no empobrecimento da linguagem e na violência sem limites. Na medida em que essas figuras públicas são chamadas pelos seus nomes e atacadas diretamente, essa sátira pode ser mais bem definida como uma sátira polêmica. Esta tradução parcial é precedida por um capítulo que contextualiza sucintamente essas questões; um segundo capítulo inicial trata, depois de um breve preâmbulo histórico, de duas abordagens diferentes na teoria da tradução, tentando estabelecer algumas relações entre o texto ora traduzido e essas teorias. / This work presents the partial, commented translation of the anti-Nazi satire Dritte Walpurgisnacht written in 1933 by the Austrian author Karl Kraus (1875-1936) and published posthumously in 1952. It is a text not yet translated into Portuguese that analyses the National Socialist phenomenon in its linguistic expressions in journalism and in the German public life in general. The targets of the satirist are the statements made by journalists, politicians, writers and philosophers to express their support to a political regime based on poverty of language and unlimited violence. As far as these public figures are called by name and attacked in an open manner, this satire would by better defined as a polemical satire. This partial translation is preceded by a chapter that briefly contextualizes these questions; after a short historical introduction, a second initial chapter deals with two different approaches in translation theory, trying to make some connections between the now translated text and these theories.
75

Avesso de utopias : os bruzundangas e aventuras do doutor Bogoloff

Lima, Elizabeth Gonzaga de 03 August 2018 (has links)
Orientador: Vilma Sant'Anna Areas / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-03T14:57:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Lima_ElizabethGonzagade_M.pdf: 5456083 bytes, checksum: d7cd6b5f0f33183c419c7f8c343ba187 (MD5) Previous issue date: 2001 / Resumo: O propósito dessa dissertação é analisar a sátira nas obras, Os bruzundangas e Aventuras do doutor Bogóloff, do escritor Afonso Henriques de Lima Barreto. Busco compreender, ao longo da análise, a presença dessa estética de contestação sóciopolítica como representação no plano formal e estilístico do caos brasileiro na virada do século XIX. Além disso, procuro mostrar de que maneira o autor se valeu do gênero satírico como estratégia de contra-utopia para desmascarar o modelo de civilização e cultura adotado pela Primeira República brasileira / Abstract: Not informed. / Mestrado / Literatura Brasileira / Mestre em Teoria e História Literária
76

Humanismo satírico em Lima Barreto e Anatole France / Satirical humanism in Lima Barreto and Anatole France

Milene Suzano de Almeida 30 September 2013 (has links)
O presente estudo comparativo buscou traçar os rastros de semelhança na escrita literária do escritor brasileiro Lima Barreto (1881-1922) e do francês Anatole France (1844-1924). A despeito de eventuais diferenças, o que se observou foi um trajeto semelhante no conjunto das duas obras, ancorado numa visão de mundo compartilhada e essencialmente humanista. Neste trajeto, partiu-se da presença de um novo tipo de herói, o herói intelectual, em grande parte o elemento responsável pelo tom reflexivo e digressivo dos romances e pela redução da esfera da ação nas obras. Nos romances Recordações do Escrivão Isaías Caminha, de 1909, La Rôtisserie de la Reine Pédauque e Les Opinions de M. Jérôme Coignard, de 1893, além da configuração de uma escrita colada aos acontecimentos políticos, sociais e culturais da Belle Époque, observou-se um processo de caricaturização que acompanha a obra de ambos e surge como ponto de partida para o estudo das sátiras Os Bruzundangas, publicado postumamente em 1923, e LÎle des Pingouins, de 1908. Em meio a este traçado de caricaturização nos romances, observamos ainda a semelhança na trajetória peripatética dos personagens de Jérôme Coignard e Gonzaga de Sá, cujo itinerário se mescla às transformações pelas quais as cidades do Rio de Janeiro e Paris passam. De forma geral, encontramos nos romances de Lima Barreto e Anatole France uma ironia de aspecto moral e salvacionista que vai, no decurso de alguns romances, colocando em questão a viabilidade deste gênero tão volátil. Diante da intenção corretiva do satirista, o narrador romanesco cede espaço ao modo de imaginação satírica. E no caminho do narrador ao satirista, o herói intelectual vai também perdendo espaço em prol da função última da sátira, de correção de um mundo injusto. / This comparative study aims to delineate similarity traces between the literary writings of the Brazilian author Lima Barreto (1881-1922) and the French writer Anatole France (1844-1924). Despite eventual variations, we noted a similar path in their works, anchored in a shared worldview, substantially humanist. To trace this path, we departed from the presence of a new kind of hero, the intellectual hero, which bestows a reflexive and digressive tone to their novels, minimizing the plot. In the novels Recordações do Escrivão Isaías Caminha, from 1909, La Rôtisserie de la Reine Pédauque e Les Opinions de M. Jérôme Coignard, both from 1893, besides setting up a sort of writing attached to the political, social and cultural events of the Belle Époque, we observed a caricaturing process that follows both literary works. This process emerges as the base line to the study of their satire: Lima Barretos Os Bruzundangas, published posthumously in 1923, and Anatole Frances LÎle des Pingouins, from 1908. Along this caricatural process, we also found another similarity, concerning the trajectory of the peripatetic characters of Jérôme Coignard and Gonzaga de Sá. Their itinerary is mixed with their cities, Rio de Janeiro e Paris, both in remaking processes. Generally speaking, we discovered in Lima Barreto and Anatole Frances novels a kind of moral and rescuer irony that, during some of their novels, questions the feasability of this changeable literary genre. Against the corrective intention of the satirist, the novel storyteller gives way to the satiric mode of imagination. And in the path from the storyteller to the satirist, the intellectual hero also loses his significance to the ultimate function of satire, the correction of an unfair world.
77

El sentido filosófico del humor

Marchena Agüero, Julio Enrique 10 November 2020 (has links)
La presente tesis aborda el papel del humor y de la ironía en la filosofía, no solo como armas retóricas que los más importantes autores de nuestra tradición han empleado, sino también como elemento esencial de una tradición llamada “ironista” defendida por el filósofo norteamericano Richard Rorty en su obra Contingencia, ironía y solidaridad. A partir de la consideración de la propia contingencia a nivel epistemológico y moral que la filosofía, según Rorty, debe asumir en tiempos postmetafísicos, planteamos nosotros dos cuestiones principales en nuestra tesis. Por un lado, sostenemos que existe un humor filosófico, representado por la ironía, que no solo permite evaluar críticamente la historia de la metafísica para señalar en ella sus incongruencias (carácter esencial de lo cómico), sino también, permite liberarnos del dogmatismo que nos impide observar la contingencia de nuestros propios “saberes” (o lo que Rorty llama “léxicos últimos”). En este sentido el humor irónico nos enseña a replantear el papel de la filosofía. Por otro lado, Rorty le otorga a la novela y a otras artes y aproximaciones a la realidad, un papel fundamental como insumo cultural que permite la reflexión y la educación moral. Nosotros sostenemos que también la comedia, en tanto expresión artística que usa el humor, nos permite dar cuenta de las incongruencias de la realidad para abordarlas de manera crítica y que a su vez permite tener nuevas perspectivas de la problemática abordada humorísticamente para actuar en consecuencia. El humor de la comedia puede ser, entonces, un insumo para comprender la realidad y para actuar en ella críticamente, es decir, el humor cumple un papel cognoscitivo y se asume como herramienta política que imagina un individuo y una sociedad nuevos
78

Construir la destrucción: sátira y política en la prensa limeña de 1892 y 1893

Portillo Espinoza, Génesis Herel January 2014 (has links)
Sostiene que las publicaciones periódicas estudiadas, en el afán de construir la destrucción de la figura de héroe nacional atribuida a Cáceres, emplean un registro satírico en sus textos que crea nuevos artefactos comunicativos, los cuales se valen de complejas estructuras culturales . Esto se desarrolla casi a fines del «segundo militarismo» , época en que proliferan las publicaciones de tono satírico que sancionan el desorden entre los miembros del gobierno central y, también, a la figura central del militarismo: Andrés Avelino Cáceres. El universo de publicaciones de esta época es bastante amplio, razón por la cual solo se análizan La Caricatura, El Leguito Fray José, La Tunda, El Microbio y Ño Bracamonte; ello por ser las más completas en su conservación y por presentar ideas políticas afines. Se centra en el análisis de la escritura satírica en sus artículos editoriales, letrillas, poemas o breves episodios narrativos cuya base se encuentra en la historiografía y la biografía; ya que, para la construcción de Cáceres como una figura nefasta, los periódicos emplearán registros históricos sobre la labor bélica del militar y se apoyarán en el registro biográfico al hacer constantes referencias a la vida del personaje en cuestión. / Tesis
79

A sátira de Saltykóv-Schedrin em História de uma Cidade / The satire of Saltykov-Schedrin in \"Histoty of a town\"

Sales, Denise Regina de 18 March 2011 (has links)
Este trabalho inclui a tradução e análise do romance História de uma cidade (1869) do escritor russo Mikhail Evgráfovitch Saltykov-Schedrin (1826-1889). Trata-se de uma obra essencialmente satírica e paródica, que descreve os governantes e o povo de um local fantástico, onde o desvario e o despotismo daqueles conjugam-se com a ignorância e a passividade deste. Ao discutir questões de poder, Saltykov-Schedrin recorre a dados históricos sobre a Rússia e parodia, inclusive, o estilo dos livros de história. Apesar da ligação estreita com a versão histórica oficial, na qualidade de obra literária, o romance ganha um colorido cômico e irônico, mesclando fatos da época do surgimento da nação com acontecimentos pontuais da segunda metade do século XIX. Propõe-se aqui analisar os procedimentos estilísticos e linguísticos que distinguem o autor e a obra. / This work offers a direct translation from Russian into Portuguese of History of a town (1869) written by the Russian author Mikhail Evgrafovitch Saltykov-Schedrin (1826-1889) and analyses its satirical aspects. The author depicts in this novel a fantastic town, where despotic governors rule passive people. Discussing political and social problems of Russia in the 19th century, Saltykov-Schedrin also talks about power relation in every society. With irony and humor, the novel is closely related to the Russian history and in this sense parodies history books. Besides its close relation to history, the novel is a literary masterpiece, combining comic caricatures of Russian sovereigns and ministers and the foolish way in which people react to them. The first part of this work deals with the translation; the second presents some linguistic and stylistic aspects of the novel.
80

Machado de Assis: uma poética de contrastes - contos do trágico e do riso / Machado de Assis: a poetics of contrasts - short stories of tragic and laughter

Pereira, Mariella Augusta 28 September 2009 (has links)
A literatura machadiana apresenta uma dualidade entre a tragicidade e a comicidade que esta dissertação pretende explorar e entender. A apuração de tais aspectos foi dividida em duas partes: a primeira trata da obra machadiana como um todo, sem atentar para qualquer texto em especial; e a segunda aponta, através da análise de três contos, a convivência dessas duas características contrastantes. Como Machado adota uma miscelânea nos gêneros literários, será preciso analisar o teatro e a sátira menipéia dos quais se serviu para a confecção de tais contos, disso decorreu nossa preocupação em avaliá-los / Machado de Assis literature presents a duality between tragic and comic, which this dissertation aims to explore and understand. The investigation of such aspects has been divided in two parts: the first one approaches Machados work as a whole, with no focus on any text in particular; the second part, through the analysis of three short stories, points out the coexistence of those two contrasting characteristics. Since Machado adopts a variety of literary genres, we deem it necessary to analyse both the theater and the menippean satire he has put into use to create such short stories, thus our concern in evaluating them.

Page generated in 0.0306 seconds