241 |
A la racine du jihad : une analyse linguistiqueBafdal, Mohamed Amine 08 1900 (has links)
Le présent travail se veut être une tentative pour dé-couvrir un canal de dialogue interculturel et interreligieux, en prenant comme plate-forme et terrain de discussion le jihad et une perspective inspirée de la psychanalyse freudienne et lacanienne qui discute du rapport entre le sujet-chercheur et l’objet de recherche. Pour cela, la présente recherche tente de désengager une compréhension du jihad qui serait subvertie par un héritage colonial dénoncé par Edward Said sous l’appellation d’ « orientalisme », et dont l’empreinte académique circonscrirait le jihad à « ce qu’on lui permet d’être ». Ceci amène donc la recherche à questionner le statut ontologique de l’objet jihad, statut que l’articulation linguistique du présent travail fait glisser de celui de concept vers celui de signifiant. Ce signifiant est alors conceptualisé par une opération de « retour à la lettre », qui fait réapparaitre « un signifiant arabe » longuement oublié se structurant à partir de la racine trilitère JHD ainsi que l’élaboration d’un nouvel outil conceptuel dit de « nuage sémantique ». Ce signifiant est ainsi réinséré dans son environnement naturel qu’est le Qur’ān en langue arabe et dont l’analyse est utilisée pour tester l’hypothèse : Il existe dans le Qur’ān un signifiant arabe se structurant à partir de la racine JHD, déterminé par l’article al- et qui prend la forme/structuration « al-jihād ». / This research is an attempt to unveil a channel for interreligious and intercultural dialogue by using the jihad as common ground for discussion using a perspective inspired by Freudian and Lacanian psychoanalysis which discusses the relation between the subject-researcher and the object of research. Thus, this scientific endeavour tries to disengage an understanding of jihad that would be subverted by a colonial legacy identified by Edward Said as “orientalism”, legacy that circumscribes the object jihad in “whatever is allowed it to be”. This leads the research to question the ontological status of the object jihad, and shifts this status from concept to signifier due to the linguistic nature of this work. Signifier which is conceptualised by a “retour à la lettre” from which emerges a long forgotten “Arabic signifier” constructed from the trilateral root JHD and the development of a new conceptual tool: the “semantic cloud”. This signifier is hence inserted in its natural environment which is defined as the Qur’an in the Arabic language and is analysed to test the hypothesis: There is in the Arabic Qur’an a signifier constructed from the root JHD determined by the definite article al- which takes the form “al-jihād”.
|
242 |
Vers une grammaire d'unification Sens-Texte du français : le temps verbal dans l'interface sémantique-syntaxeLareau, François January 2008 (has links)
Thèse numérisée par la Division de la gestion de documents et des archives de l'Université de Montréal.
|
243 |
L'enchaînement de phrases par coordination et par subordination à l'écrit chez les élèves de première secondaire : mise à l'essai d'une séquence didactiqueMerizzi, Pascale 12 1900 (has links)
Ce mémoire de maîtrise propose une séquence didactique travaillant l’enchaînement de phrases par subordination et coordination en vue de favoriser le transfert de connaissances grammaticales en situation de production écrite.
Nous avons d’abord fait ressortir que les élèves apprennent et revoient diverses règles de grammaire, mais qu’ils ont une grande difficulté à transférer ces connaissances en contexte d’écriture. Plusieurs chercheurs soulignent la pertinence de décloisonner l’enseignement de la grammaire et de l’écriture (Paret, 1992; Chartrand, 2003; Bilodeau, 2005) pour favoriser le transfert, notamment au moyen de la démarche active de découverte (Chartrand, 1996). Nous nous sommes intéressée à la syntaxe de la phrase, plus précisément à la construction de phrases complexes par enchaînement. Nous considérons les notions grammaticales qui en découlent difficiles pour plusieurs élèves et nous constatons que cet enseignement se fait peu fréquemment et souvent de manière magistrale, sans travailler l’écriture en parallèle.
Nous avons donc élaboré une séquence didactique travaillant ces concepts grammaticaux, tout en ayant en tête de favoriser le transfert des notions grammaticales vers un contexte d’écriture. Nous avons ensuite mis à l’essai cette séquence dans un groupe de première secondaire et avons vérifié son efficacité à l’aide d’un prétest et d’un posttest (production écrite).
Nous avons pu constater que la séquence didactique expérimentée dans le cadre de ce mémoire produit de bons résultats. Il y a une amélioration notable dans les enchaînements de phrases dans les textes produits par les élèves. Par contre, nous n’avons pas pu conclure que ceux-ci étaient significatifs d’un point de vue statistique. La séquence didactique semble toutefois aider les élèves, même les plus faibles, puisque les entretiens métagraphiques montrent qu’ils ont meilleure compréhension des enchaînements de phrases. / This research proposes a series of lessons for working subordination and coordination. The goal is to foster the transfer of grammar knowledge in writing compositions.
First, we have noticed that students learn grammar rules, but they have a great difficulty to tranfer this knowledge in writing contexts. A lot of researchers (Bilodeau, 2005; Paret, 1992; Chartrand, 2003) stress the relevance of breaking the limits of the various domains of the study of French in class (grammar, writing and reading). This “open” approach is seens as helping the transfer of grammatical knowledge, notably with the use of an heuristic approach (cf. Chartrand, 1996). We focused on the syntax of the sentence, more specifically the construction of complex sentences by linking simple sentences together. We consider these grammatical notions as difficult for most of the students at the beginning of «secondary school », and believe that the teaching is too often rare or totally separate from witing.
So, we created a series of lesson that aims at working these grammatical concepts, keeping in mind that it is primordial to foster the transfer of grammatical knowledge to writing contexts. We have tested the series of lesson in an experimental group of the first year of secondary school (age 12-13) and we have verified its efficacity using a pretest and a posttest (written composition and interview on the text).
By comparing the experimental and the control group, the results of the research show us qualitative (but not quantitative) that the didactic sequence has a positive effect on the experimental group. After an analysis of the results conducted by a professional statistician, we unfortunately could not prove that the sequence has an significant impact on the experimental group.
|
244 |
Mise en correspondance robuste et détection de modèles visuels appliquées à l'analyse de façades / Robust feature correspondence and pattern detection for façade analysisOk, David 25 March 2013 (has links)
Depuis quelques années, avec l'émergence de larges bases d'images comme Google Street View, la capacité à traiter massivement et automatiquement des données, souvent très contaminées par les faux positifs et massivement ambiguës, devient un enjeu stratégique notamment pour la gestion de patrimoine et le diagnostic de l'état de façades de bâtiment. Sur le plan scientifique, ce souci est propre à faire avancer l'état de l'art dans des problèmes fondamentaux de vision par ordinateur. Notamment, nous traitons dans cette thèse les problèmes suivants: la mise en correspondance robuste, algorithmiquement efficace de caractéristiques visuelles et l'analyse d'images de façades par grammaire. L'enjeu est de développer des méthodes qui doivent également être adaptées à des problèmes de grande échelle. Tout d'abord, nous proposons une formalisation mathématique de la cohérence géométrique qui joue un rôle essentiel pour une mise en correspondance robuste de caractéristiques visuelles. A partir de cette formalisation, nous en dérivons un algorithme de mise en correspondance qui est algorithmiquement efficace, précise et robuste aux données fortement contaminées et massivement ambiguës. Expérimentalement, l'algorithme proposé se révèle bien adapté à des problèmes de mise en correspondance d'objets déformés, et à des problèmes de mise en correspondance précise à grande échelle pour la calibration de caméras. En s'appuyant sur notre algorithme de mise en correspondance, nous en dérivons ensuite une méthode de recherche d'éléments répétés, comme les fenêtres. Celle-ci s'avère expérimentalement très efficace et robuste face à des conditions difficiles comme la grande variabilité photométrique des éléments répétés et les occlusions. De plus, elle fait également peu d'hallucinations. Enfin, nous proposons des contributions méthodologiques qui exploitent efficacement les résultats de détections d'éléments répétés pour l'analyse de façades par grammaire, qui devient substantiellement plus précise et robuste / For a few years, with the emergence of large image database such as Google Street View, designing efficient, scalable, robust and accurate strategies have now become a critical issue to process very large data, which are also massively contaminated by false positives and massively ambiguous. Indeed, this is of particular interest for property management and diagnosing the health of building fac{c}ades. Scientifically speaking, this issue puts into question the current state-of-the-art methods in fundamental computer vision problems. More particularly, we address the following problems: (1) robust and scalable feature correspondence and (2) façade image parsing. First, we propose a mathematical formalization of the geometry consistency which plays a key role for a robust feature correspondence. From such a formalization, we derive a novel match propagation method. Our method is experimentally shown to be robust, efficient, scalable and accurate for highly contaminated and massively ambiguous sets of correspondences. Our experiments show that our method performs well in deformable object matching and large-scale and accurate matching problem instances arising in camera calibration. We build a novel repetitive pattern search upon our feature correspondence method. Our pattern search method is shown to be effective for accurate window localization and robust to the potentially great appearance variability of repeated patterns and occlusions. Furthermore, our pattern search method makes very few hallucinations. Finally, we propose methodological contributions that exploit our repeated pattern detection results, which results in a substantially more robust and more accurate façade image parsing
|
245 |
Approche de gestion orientée service pour l'Internet des objets (IoT) considérant la Qualité de Service (QoS) / Service oriented approach for the Internet of Things (IoT) Quality of Service (QoS) awareGarzone, Guillaume 30 November 2018 (has links)
L’Internet des Objets (IoT) est déjà omniprésent aujourd’hui : domotique, bâtiments connectés ou ville intelligente, beaucoup d’initiatives et d’innovations sont en cours et à venir. Le nombre d’objets connectés ne cesse de croître à tel point que des milliards d’objets sont attendus dans un futur proche.L’approche de cette thèse met en place un système de gestion autonomique pour des systèmes à base d’objets connectés, en les combinant avec d’autres services comme par exemple des services météo accessibles sur internet. Les modèles proposés permettent une prise de décision autonome basée sur l’analyse d’évènements et la planification d’actions exécutées automatiquement. Des paramètres comme le temps d’exécution ou l’énergie consommée sont aussi considérés afin d’optimiser les choix d’actions à effectuer et de services utilisés. Un prototype concret a été réalisé dans un scénario de ville intelligente et de bus connectés dans le projet investissement d'avenir S2C2. / The Internet of Things (IoT) is already everywhere today: home automation, connected buildings or smart city, many initiatives and innovations are ongoing and yet to come. The number of connected objects continues to grow to the point that billions of objects are expected in the near future.The approach of this thesis sets up an autonomic management architecture for systems based on connected objects, combining them with other services such as weather services accessible on the Internet. The proposed models enable an autonomous decision making based on the analysis of events and the planning of actions executed automatically. Parameters such as execution time or consumed energy are also considered in order to optimize the choices of actions to be performed and of services used. A concrete prototype was realized in a smart city scenario with connected buses in the investment for future project: S2C2.
|
246 |
Les représentations culturelles dans les exercices de grammaire des manuels scolaires de français langue étrangère de 1980 à 2000 / The cultural representations in grammar exercises of textbooks of French taught as Foreign language from 1980 to 2000Commin, Agnès 20 January 2015 (has links)
Cette étude relève de la didactique des langues, mais elle s’appuie également sur la linguistique. Elle se rapporte aux représentations culturelles des exercices de grammaire des manuels de Français enseigné langue étrangère de 1980 à 2000, ces impensés culturels. Vus sous l’angle de la didacticité, les manuels scolaires sont des lieux de connaissances faisant circuler des valeurs de société. Quelques exemples d’analyses des manuels scolaires ont montré la nécessité de l’étude des représentations pour améliorer la description scolaire et pour éduquer les apprenants à l’altérité. La littérature de l’analyse de contenu a été revisitée ainsi que celle de l’analyse de discours en France et plus particulièrement celle de la « Critical Discourse Analysis ». Le corpus a été constitué sur la base de 36 manuels de français enseigné langue étrangère de niveaux 2 et 3. Après la description du corpus qui fait apparaître huit types d’exercices de grammaire, nous avons procédé aux différentes phases de traitement des énoncés au terme duquel se sont dégagées des catégories qui renseignent sur les représentations des individus et sur leurs valeurs. Nous avons étudié les représentations des hommes et des femmes, de la famille, du couple, du divorce et du mariage, des jeunes, des personnes âgées, des « autres », des « étrangers » et leur mode de vie à travers les valeurs de l’argent, les distractions, la nourriture et les formes de politesse. Les exercices de grammaire démontrent aussi que les manuels scolaires peuvent être de meilleurs objets pour la communication interculturelle. / The study lies in the field of didactics, but it also refers to linguistics, sociology and cultural studies. It is devoted to the cultural representations in grammar exercises of textbooks of French taught as a foreign language from 1980 to 2000. Considered under the angle of didactics, textbooks are social mirors reflecting values of societies. Some examples of analysis of textooks showed the necessity of studying the representations to improve educational description and to educate the learners to cultural diversity. Not only the theoritical history of the analysis of content has been reviewed but also the French methods of discourse analysis and those of the Critical Discourse Analysis. The study rans throughout the grammar exercises of thirty-five textbooks of levels 2 and 3. After the description of this study which makes appear eight types of grammar exercices, different levels of the procedures revealed categories which deal with the representations of the human identities and theirs values. The representations of men, women, family and couple life, divorce and mariage, and those of the youth and old people, of the foreigners, throughout their way of living and their values such as money,hobbies, food and the form of polite manners.The grammar exercises also make the proof that textbooks can be better objects for intercultural communication
|
247 |
Spinoza : philosophie, grammaire et interprétation de l'"Ecriture" / Spinoza : philosophy, grammar and the interpretation of "Scripture"Cohen, Jacques Jacob 05 December 2008 (has links)
Spinoza a rédigé deux ouvrages majeurs : Le Traité Théologico-politique où il interprète l’Écriture, et l’Éthique où il expose sa philosophie. Contrairement à la règle de conduite de Descartes, Spinoza fait irruption dans le domaine de la Théologie en se mêlant d’interpréter l’Écriture. Nous avons cherché quel était le lien entre ces deux oeuvres dont le style et le ton sont tellement différents. D’autre part, Spinoza a écrit une grammaire hébraïque dont personne ne semble se préoccuper. Nous avons voulu savoir ce que venait faire une grammaire hébraïque dans une oeuvre philosophique. L’analyse de son contenu devrait permettre de savoir si cette grammaire avait pour vocation d’admettre une nouvelle interprétation de l’Ecriture et quelle pourrait en être la portée philosophique. L’examen de la méthode d’interprétation de Spinoza et des résultats obtenus permettra de dire si la publication du Traité Théologico-politique avait pour objet d’introduire « l’Éthique ». Il restera à savoir si la révolution spinozienne a été un fait aussi important que la révolution copernicienne. Si en identifiant Dieu à la Nature, Spinoza a fait une découverte de la même importance, et qu’il aurait, comme Copernic, dévoilé à l’humanité un aspect de la réalité qui avait été ignoré pendant des siècles. La philosophie de Spinoza est-elle le résultat d’une refonte du « Savoir » ou bien n’a-t-il fait que réinterpréter, en les refaçonnant des idées anciennes, pour aboutir à un système qui, quoique parfaitement bien construit, n’aurait cependant aucun fondement ? L’objet de cette étude est de suggérer quelques éléments de réponse en vue de permettre une meilleure approche de la question / Spinoza wrote two major works: the Theologico-Political Treatise in which he interprets Scripture, and the Ethics in which he expresses his philosophy. Contrary to the rule that Descartes imposed on himself, Spinoza bursted in the field of Theology by meddling with the interpretation of Scripture. We have looked for the link between those two works which styles and tones are so different. Secondly, Spinoza wrote a Hebrew grammar which nobody seems to care for. We wanted to understand what the place of a Hebrew grammar was in a philosophical work. The analysis of its contents should allow us to know whether the aim of this grammar was to provide a new interpretation of Scripture and what its philosophical impact could be. The examination of the interpretation method and of the results obtained will enable us to say if the aim in publishing the Theologico-Political Treatise was to introduce the Ethics. There remains to know if the Spinozian revolution was as important a fact as the Copernician revolution. If, by identifying God to Nature, Spinoza made a discovery of the same importance, and if he had like Copernic, unveiled to humanity an aspect of the reality which had been ignored for centuries. Was Spinoza's philosophy a result of a reworking of "Knowledge" or did he just reinterpret, by reshaping them, ancient ideas in order to create a system which, although it is well constructed, would have no basis? The aim of this study is to provide some elements of answer to those questions in order to have a better approach of the question
|
248 |
L'influence des langues sources dans l'acquisition du français L3 dans un contexte universitaire chilien : une analyse du groupe verbal : description linguistique et propositions didactiques / The influence of background languages in French L3 acquisition in a Chilean university context : an analysis of verb phrase : linguistic description and didactic proposalsAlvarado, Isabel 29 June 2018 (has links)
Notre recherche s’inscrit à la fois dans le domaine des Recherches sur l’acquisition des langues et celui de la Didactique des langues étrangères, et poursuit un double objectif. D’abord, nous avons décrit les influences translinguistiques, issues de l’espagnol L1 comme de l’anglais L2, dans le processus d’acquisition de certaines structures liées au groupe verbal en français L3, à savoir la construction des verbes avec des compléments nominaux, la sélection des prépositions introduisant éventuellement ces compléments et l’acquisition des pronoms compléments. Pour cela, nous avons pris en compte les apports théoriques des recherches sur l’acquisition plurilingue mais également des études ayant dégagé des itinéraires de développement pour le français. Nous nous sommes basée sur des productions écrites réalisées par des étudiants, débutants en français, de première année de la filière de Traduction/Interprétation de la Universidad de Concepción au Chili.Le deuxième objectif de notre recherche correspond à une démarche de transposition didactique de résultats empiriques dans le but de mieux accompagner l’apprentissage du français dans notre contexte de formation. Nos propositions didactiques concernent aussi bien la sélection et le séquençage des contenus grammaticaux, la démarche méthodologique d’enseignement de la grammaire, et la correction/évaluation de la compétence grammaticale des apprenants. In fine, notre objectif didactique est de contribuer à la formation d’apprenants plurilingues conscients des processus à l’œuvre dans leur acquisition, et de les accompagner dans un usage réflexif de leurs connaissances linguistiques, notamment grammaticales. / Our research is related both to Second Language Acquisition Research and to Foreign Language Didactics, and has a twofold objective.First, we described crosslinguistic influences, from Spanish L1 and English L2, in the acquisition processes of some structures related to the verb construction in French L3, i.e. the verb construction with noun phrases, the selection of prepositions that potentially introduce these complements, and the acquisition of complement pronouns. To carry out this identification of syntactic transfers, we consider theoretical contributions from both multilingual acquisition research and studies that define developmental stages in French acquisition. Our study is based on written productions taken from first-year students, beginners in French, of the Translation/Interpretation university program at Universidad de Concepción in Chile.The second objective of our research consists of a didactic transposition of empirical results in order to better support the learning of French in our training context. Our teaching proposals deal with the selection and sequencing of grammatical contents, the methodological approach of grammar instruction, and the correction/evaluation of learners’ grammatical competence. In the end, our didactic purpose is to contribute to multilingual learners training and self-conscience of their acquisition processes, to support them with the reflexive use of their linguistic knowledge, in particular their grammatical knowledge.
|
249 |
Les formes de contextualisation de la description du français dans les grammaires pédagogiques pour italophones (1970-2011). Cultures métalinguistiques et expertise professorale. / Contextualization forms of French as language description in pedagogical books of grammar for Italian speakers (1970-2011). Metalanguage cultures and teachers expertise.Fouillet, Raphaële 03 December 2013 (has links)
La grammaire, discipline indéfectiblement liée à l’écriture, semble reléguée au second plan depuis l’introduction de la notion de compétence de communication dans l’enseignement / apprentissage du français langue étrangère, à en croire un discours didactique répandu. Or, les pratiques des enseignants de français comme langue étrangère et seconde et les manuels de langue édités en France tendent à montrer une permanence des activités grammaticales. Ce paradoxe nous a conduite à nous interroger sur le discours grammatical d’ouvrages conçus dans un contexte spécifique d’enseignement du français, pour des apprenants partageant une même langue première. Nous avons procédé à l’étude de vingt-six (26) ouvrages de grammaires produits en Italie entre 1970 et 2011. L’analyse des classes grammaticales du point de vue de leurs dénominations mais aussi de leurs définitions ainsi que de la description/explication des faits de langue, effectuée par rapport à une description grammaticale dite « de référence » du français, a révélé des phénomènes de contextualisation diffus et constants tout au long de la période analysée. Une typologie des différentes formes a été dégagée, mettant en évidence quatre catégories de contextualisation, toutes fondées sur la langue première des apprenants et sa grammatisation spécifique. Une relation est établie entre cette forme d’adaptation du discours grammatical de référence du français et les savoirs d’expertise professionnelle des enseignants, ce qui amène à reconsidérer les liens que l’enseignement et la description des langues ont toujours entretenus dans le monde occidental. / According to common discourse in the field of didactics, grammar, considered as an intimate related discipline to writing practices, seems to be often overshadowed since the introduction of the concept of the communicative competence in French as a foreign language teaching and learning. Nevertheless, the practices of teachers of French as a foreign or second language and the handbooks for language learning published in France certify a continuous presence of grammar activities in this field. The present study, based on this contradictory situation, seeks to analyse the grammatical discourse of handbooks specifically conceived for learners of French as a foreign language who share a common first language. With this aim, we review twenty six (26) books of grammar edited in Italy between 1970 and 2011. The study begins by investigating the designation and definition of parts of speech and the description of language facts by comparing them to a reference description of French Grammar. We try to reveal how this description takes place through a constant and widespread, diffuse character throughout the analysed period. The study continues by establishing a typology of different forms based on four categories of contextualization, all derived from the learners’ first common language and its specific context grammatisation. Finally, in the perspective of reconsidering the long-lasting relationship between teaching and language description in the occidental world, we suggest possibilities for joining French grammatical reference discourse adaptation and teachers’ professional expertise knowledge.
|
250 |
Une langue en voie de disparition : le salar au sein de la turcophonie / An endangered language : Salar in the Turkic speaking worldVaillant, Adrien Alp 14 September 2017 (has links)
Le salar est un dialecte turc dont la plupart des locuteurs habitent le comté de Xunhua (35°05’’nord - 102°03’’est), dans le sud-est de la province chinoise du Qinghai, où leur présence est attestée depuis la fin du XIVe siècle. Si ces dernières années ont vu une augmentation des études sur ce parler à bien des égards atypique, il n’en reste pas moins l’un des parents pauvres de la turcologie. Réalisée précisément dans le but de contribuer à mieux le faire connaître, en s’appuyant pour ce faire à la fois sur la documentation disponible et sur des données recueillies par l’auteur dans le cadre d’un travail sur le terrain, la présente thèse en propose non seulement une description phonologique, grammaticale et lexicale, mais aussi, semble-t-il pour la première fois, une étude détaillée de son système d’écriture traditionnel, aujourd’hui moribond, qui constitue une adaptation de l’alphabet arabe. Une attention particulière a également été portée à la question de la nature des liens du salar avec les autres dialectes, actuels ou anciens, composant le domaine turc (en particulier ceux du groupe oghouz, auquel il apparaît possible que cette variété appartienne), notamment à travers la comparaison avec le turc de Turquie que permet la traduction dans ce dernier dialecte des exemples illustrant les points de grammaire abordés. Considéré comme une langue en danger par l’UNESCO, qui le classe dans la catégorie « vulnérable », le salar traverse une période critique, et les problèmes que soulèvent son statut en Chine, la place qu’il occupe dans la société où il est pratiqué, et les représentations dont il fait l’objet n’ont pas non plus été négligés dans ce travail, dont une partie a été consacrée à la mise en évidence d’un début de situation diglossique dans le cadre de laquelle parmi les réponses que tentent d’apporter certains Salars à la question de l’avenir de leur idiome figure un projet de revitalisation linguistique particulier. / Salar is a Turkish dialect most speakers of which live in the county of Xunhua (35°05 north, 102°03 east) in the south-eastern part of the Chinese province of Qinghai where they have been present since the end of the fourteenth century. In spite of the fact that there has been lately an increase in the studies concerning this language, it is still a poor relative of turkology. Carried out with the aim of making it better known, with the support of the available documentation and data collected by the author in his investigation in the field, this thesis offers not only a phonological, grammatical and lexical description of Salar, but also, to the best of the author’s knowledge, for the first time, a detailed study of its nearly extinct traditional writing system that constitutes an adaptation of the Arabic alphabet. We have been particularly careful to take into account the links uniting Salar with other dialects, present and ancient, which form the Turkish domain (particularly with the Oghuz group to which this variety seems to belong) notably through the comparison with Turkey Turkish, based on the translations into the latter of the grammatical items dealt with. Classified as an endangered language by UNESCO, Salar is going through a critical period. The problems raised by its status in China, the position it occupies in the society where it is spoken and the representations to which it is subjected, have also been addressed in this work. A section has been devoted to the identification of a diglossic language situation in the context of which, among the concerns raised by some Salars about the future of their language, lies a project aiming at its revitalisation.
|
Page generated in 0.0346 seconds