• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 108
  • 12
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 125
  • 91
  • 34
  • 33
  • 31
  • 28
  • 27
  • 26
  • 20
  • 17
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
71

Interculturalidade e diversidade cultural em grupos de estudo e trabalho na Europa

Sakamoto, Cristina Yumi 16 June 2010 (has links)
Estudos organizacionais / Submitted by Cristiane Shirayama (cristiane.shirayama@fgv.br) on 2011-05-19T15:58:12Z No. of bitstreams: 1 61080100003.pdf: 11975291 bytes, checksum: 781e4294b7a25af48b54654504d9123f (MD5) / Approved for entry into archive by Suzinei Teles Garcia Garcia(suzinei.garcia@fgv.br) on 2011-05-19T17:11:15Z (GMT) No. of bitstreams: 1 61080100003.pdf: 11975291 bytes, checksum: 781e4294b7a25af48b54654504d9123f (MD5) / Approved for entry into archive by Gisele Isaura Hannickel(gisele.hannickel@fgv.br) on 2011-05-19T17:13:06Z (GMT) No. of bitstreams: 1 61080100003.pdf: 11975291 bytes, checksum: 781e4294b7a25af48b54654504d9123f (MD5) / Made available in DSpace on 2011-05-19T17:14:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1 61080100003.pdf: 11975291 bytes, checksum: 781e4294b7a25af48b54654504d9123f (MD5) Previous issue date: 2010-06-16 / In a world increasingly interconnected and global, this research brings the analysis of the interaction of multicultural groups in three different organizations in Europe. In two organizations, the research had auto-ethnographic nature, while in the third organization, thirteen in-depth interviews with trainees and professionals were conducted in a multicultural work environment, while considering the theory of symbolic interactionism as the basis of analysis at the micro level of social relations. The studies took place within the context of expatriation and international experiences in which young people from different parts of the world move to another country in order to experience and learn about other cultures, develop their careers, personally, academically and professionally. Encounters of people from different cultures within the CEMS group and the organizations involved are reported and analyzed in this study in order to understand the dynamics and changes that occur when different cultures meet. / Em um mundo cada vez mais interligado e global, este trabalho traz a leitura de grupos multiculturais de três organizações europeias, através do método auto- etnográfico e de 13 entrevistas realizadas em profundidade com estagiários e profissionais de um ambiente de trabalho multicultural, com o interacionismo simbólico como lente de análise dos grupos no nível micro de relações sociais. Os estudos aconteceram dentro do contexto de expatriação e experiências internacionais, em que jovens de diferentes partes do mundo se mudam a outro país a fim de conhecer outras culturas, desenvolver suas carreiras e ter experiências profissionais e acadêmicas. Encontros entre as diferentes culturas dentro do grupo CEMS e das organizações envolvidas são relatados e analisados neste trabalho a fim de entender a dinâmica e as mudanças de comportamento que ocorrem quando diferentes culturas se encontram.
72

Ajustamento intercultural de executivos japoneses expatriados no Brasil

Kubo, Edson Keyso de Miranda 23 February 2011 (has links)
Submitted by Cristiane Oliveira (cristiane.oliveira@fgv.br) on 2011-05-25T13:14:27Z No. of bitstreams: 1 71070100709.pdf: 1265082 bytes, checksum: 070a25cf2202e955a865b4bea384ff19 (MD5) / Approved for entry into archive by Suzinei Teles Garcia Garcia(suzinei.garcia@fgv.br) on 2011-05-25T13:44:06Z (GMT) No. of bitstreams: 1 71070100709.pdf: 1265082 bytes, checksum: 070a25cf2202e955a865b4bea384ff19 (MD5) / Approved for entry into archive by Suzinei Teles Garcia Garcia(suzinei.garcia@fgv.br) on 2011-05-25T13:45:55Z (GMT) No. of bitstreams: 1 71070100709.pdf: 1265082 bytes, checksum: 070a25cf2202e955a865b4bea384ff19 (MD5) / Made available in DSpace on 2011-05-25T14:43:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1 71070100709.pdf: 1265082 bytes, checksum: 070a25cf2202e955a865b4bea384ff19 (MD5) Previous issue date: 2011-02-23 / International assignments of executives continues to be essential for the internationalization of the enterprises, control of subsidiaries, knowledge transference, international business and it seems that the number of expatriates in the world shows no signs of slowing down. The international literature on expatriation has shown the intercultural adjustment as the determinant factor of the expatriate’s success in his/her international assignment. The model of international adjustment from Black et al. (1991) is the reference for empirical research and practical recommendations involving policies of international human resource management. According to this model without intercultural adjustment, the expatriate will not be effective and will fail in his/her international assignment. The intercultural adjustment is a multidimensional construct that have been depicted in many ways, but it also has been little explored and not sufficiently explained. Under this context, the Japanese expatriates are taken as examples of success in international assignment due to their lowest failure rates in the world (TUNGLI; PEIPERL, 2009). However, the research's results show that intercultural adjustment does not seen to be relevant to the their success in international assignments, which contradicts the literature on this theme. In this thesis the author carried out a methodological approach based on exploratory and qualitative research and observed that the process of Japanese expats' intercultural adjustment does not follow the Black et al.(1991a) model’s recommendations and logic. Three groups of expatriates (Bulletproof, Adventurer, Conformist) were also identified so that it allowed a profound analysis of the organizational and individual factors that facilitate and also difficult their intercultural adjustment. / A expatriação de executivos continua sendo essencial para a internacionalização de empresas, controle de subsidiárias, transferência de conhecimentos, negócios internacionais e não há tendência de queda do número de expatriados no mundo. A literatura internacional em expatriação tem apresentado o ajustamento intercultural como fator determinante do sucesso do expatriado em sua missão internacional. O modelo de Black et al.(1991) de ajustamento internacional é a referência das pesquisas empíricas e recomendações gerencialistas em torno de políticas de administração de recursos humanos internacionais. De acordo com este modelo, sem ajustamento intercultural o expatriado não será efetivo e falhará em sua missão internacional. O ajustamento intercultural é um construto multidimensional que tem sido operacionalizado de várias maneiras, mas também pouco explorado e não suficientemente explicado. Sob esse contexto, os expatriados Japoneses são tidos como exemplos de sucesso devido as suas baixas taxas de falhas em missões internacionais no mundo (TUNGLI;PEIPERL,2009). No entanto, os resultados da pesquisa mostram que o ajustamento intercultural não parece ser relevante para o sucesso desses expatriados, contrariando a literatura sobre o tema. Este tese se utilizou de uma metodologia de pesquisa de caráter exploratório e qualitativo e após a análise de conteúdo das entrevistas de trinta e sete expatriados, observou-se que o processo de ajustamento intercultural para os expatriados japoneses no Brasil não segue as recomendações e a lógica do modelo de Black et al. (1991). Identificou-se também três grupos (Blindados, Aventureiros e Conformados) de expatriados que permitiram uma análise profunda dos fatores organizacionais e pessoais que facilitam e dificultam o ajustamento intercultural.
73

A formação de professores indígenas em Ciências da Natureza, na região Norte do Brasil : algumas reflexões

Santa Rosa, Silvana Costa 08 June 2018 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / The training of indigenous teachers in Brazil comes to fill the gap of this professional in Basic Education in indigenous territories. In the Northern Region of Brazil, the initial training of these teachers is currently carried out by nine undergraduate courses; of these, eight courses offer, among others, the qualification in Ciências da Natureza (CN) [Natural Sciences]. This research aims to study the training proposed in the Projetos Pedagógicos de Curso (PPCs) [Pedagogical Course Projects] of the Licenciaturas Interculturais (LI) [Intercultural Bachelor’s degrees] for the training of indigenous teachers in CN in the Northern region of Brazil and the vision of the representatives of the national movement of the Educação Escolar Indígena (EEI) [Indigenous School Education], collaborators of this research, about this formation. The research uses a qualitative approach and the collections were performed through documentary analysis and interviews. In the documentary analysis we studied the PPCs of five LI of the North Region and the guidelines and referential for the training of indigenous teachers. The interviews were conducted with representatives of the Brazilian EEI movement, such as indigenous and non-indigenous intellectuals, indigenous teachers and IEE managers. These training proposals in CN indicate that in the elaboration of the PPCs it was sought to attend the indigenous specificities. Among these proposals we observe proximity between objectives and justifications, as well as in times and spaces. In the methodological and organizational aspects, we verified greater diversity in the proposals regarding the education arrengements, academic regime, curricular organization, activities and methodology. We find that in these PPCs political knowledge has a greater presence in general formation than in specific formation in CN, explaining that in most of these PPCs, about specific formation, there is some distance from the discussions about the social role of Science. Regarding the content knowledge, in two PPCs the contents are centered on the so-called universal knowledge; in others the universal knowledge is articulated with other knowledge, stressing indigenous wisdom. We verified that all training proposals seek to promote dialogue between knowledges, but it was not clear how will this proposal be implemented. On the collaborators point of view, we observe that they think of courses organized according to the aspirations of the indigenous peoples as a way of contributing with their corporate projects, configuring as spaces of struggle, that is, of political formation, with the participation of indigenous leaders and wise men in this formation. In their speeches we can notice the demand that indigenous teachers have a solid formation regarding scientific contents, however, this formation and practice cannot be separated from the dialogue with indigenous tradition. Thus, in comparison to the PPCs, it was spoken in defense of intercultural dialogue. The collaborators also make a critical analysis of the indigenous practices and the scientific contents to be worked on in the teacher training. We concluded that these proposals contemplate many aspects of the official documents and the indigenous movement’s agenda, since they announce a formation based on the specificities of the indigenous peoples. However, regarding the proposal of qualification in CN there is a certain approximation and detachment from the assumptions of intercultural education that were explained in the elements regarding curricular organization, in some projects with a disciplinary character, and the content centered on the so-called universal knowledge. / A formação de professores indígenas no Brasil surge para suprir a carência desse profissional na Educação Básica em territórios indígenas. Na Região Norte do Brasil, a formação inicial desses professores, atualmente, é feita por nove cursos de graduação; destes, oito cursos ofertam, entre outras, a habilitação em Ciências da Natureza (CN). Essa pesquisa tem como objetivo estudar a formação proposta nos Projetos Pedagógicos de Curso (PPCs) das Licenciaturas Interculturais (LI) para formação de professores indígenas em CN na região Norte do Brasil e a visão dos representantes do movimento nacional da Educação Escolar Indígena (EEI), especialistas informantes, desta pesquisa, sobre essa formação. A pesquisa tem abordagem qualitativa e as coletas foram realizadas por meio da análise documental e entrevistas. Na análise documental estudamos os PPCs de cinco LI da Região Norte e as diretrizes e referenciais para formação de professores indígenas. As entrevistas foram realizadas com representantes do movimento brasileiro da EEI, como intelectuais indígenas e não indígenas, professores indígenas e gestores da EEI. Essas propostas formativas em CN indicam que na elaboração dos PPCs buscou-se atender as especificidades indígenas. Entre essas propostas observamos proximidade entre os objetivos e justificativas, assim como nos tempos e espaços. Nos aspectos metodológicos e organizacionais, verificamos maior diversidade nas propostas quanto à modalidade de ensino, regime acadêmico, organização curricular, atividades e metodologia. Constatamos que nesses PPCs os saberes políticos estão mais presentes na formação geral do que na formação específica em CN, explicitando que na maioria desses PPCs, acerca da formação específica, há certa distância das discussões do papel social da Ciência. Referente aos saberes de conteúdo, em dois PPCs os conteúdos estão centrados nos saberes ditos universais; nos demais os saberes universais estão articulados com outros saberes, destacando os saberes indígenas. Verificamos que todas as propostas formativas buscam promover o diálogo entre saberes, mas não ficou evidente como será efetivada essa proposta. Sobre a visão dos especialistas, observamos que pensam em cursos organizados de acordo com as aspirações dos povos indígenas como forma de contribuir com seus projetos societários, configurando-se como espaços de luta, ou seja, de formação política, com a participação de sábios e lideranças indígenas nessa formação. Percebemos em suas falas a exigência de que os professores indígenas tenham uma sólida formação no que diz respeito aos conteúdos científicos, contudo, essa formação e atuação não podem ser desvinculadas do diálogo com a tradição indígena. De tal modo, em comparação com os PPCs, falaram mais na defesa do diálogo intercultural. Os especialistas fazem ainda uma análise crítica das práticas indígenas e dos conteúdos científicos a serem trabalhados na formação do professor. Concluímos que essas propostas contemplam muitos aspectos dos documentos oficiais e da pauta do movimento indígena, pois anunciam uma formação fundamentada nas especificidades dos povos indígenas. Contudo, no que diz respeito à proposta da habilitação em CN há certa aproximação e distanciamento dos pressupostos da educação intercultural que foram explicitadas nos elementos referentes à organização curricular, em alguns projetos com caráter disciplinar, e os conteúdos centrados nos conhecimentos ditos universais. / São Cristóvão, SE
74

Hibridização organizacional e cultural: o caso da integração pós-aquisição de uma escola de negócios a uma universidade no Brasil

Chu, Rebeca Alves 24 June 2013 (has links)
Submitted by Rebeca Alves Chu (rebeca.chu@gmail.com) on 2013-07-18T17:35:12Z No. of bitstreams: 1 tese-rebecachu-final1807.pdf: 3411121 bytes, checksum: 1e98db000d8d9af9348320ced6868cfd (MD5) / Rejected by Suzinei Teles Garcia Garcia (suzinei.garcia@fgv.br), reason: Boa tarde Rebeca, O título foi alterado, porém não consta a informação no verso da ATA. Qualquer alteração no título é necessário o orientador comparecer na secretaria para relatar. Agradeceu bastante gente. Rsrs... Título anterior: HIBRIDIZAÇÃO ORGANIZACIONAL E CULTURAL: O CASO DA INTEGRAÇÃO DE DUAS INSTITUIÇÕES DE ENSINO NO BRASIL Bjs. Suzi on 2013-07-18T19:39:16Z (GMT) / Submitted by Rebeca Alves Chu (rebeca.chu@gmail.com) on 2013-07-22T19:29:07Z No. of bitstreams: 1 tese-rebecachu-final1807.pdf: 3411121 bytes, checksum: 1e98db000d8d9af9348320ced6868cfd (MD5) / Approved for entry into archive by Suzinei Teles Garcia Garcia (suzinei.garcia@fgv.br) on 2013-07-22T19:37:46Z (GMT) No. of bitstreams: 1 tese-rebecachu-final1807.pdf: 3411121 bytes, checksum: 1e98db000d8d9af9348320ced6868cfd (MD5) / Made available in DSpace on 2013-07-22T19:38:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1 tese-rebecachu-final1807.pdf: 3411121 bytes, checksum: 1e98db000d8d9af9348320ced6868cfd (MD5) Previous issue date: 2013-06-24 / The phenomenon of hybridization has been studied across multiple fields of knowledge as the Economy, the Social Sciences, the Political Sciences and the Cultural Studies. Regarding the field of Cultural Studies, hybridism and hybridizations have been broadly utilized to address cultures and cultural encounters. The field of Organizational Studies, however, still investigates hybridism and hybridizations in a superficial way. The objective of this research was to analyze hybridization as an organizational and cultural phenomenon. A case study was conducted to investigate the integration process of a business school, after it’s acquisition, to an university, both in Brazil. The focus of this research was on the origins of hybridization, on which organizational and cultural dimension it occurred, the dynamics it revealed and the impacts it had on organizational and cultural analysis. The case study conducted had a qualitative orientation, an exploratory approach and was based on 41 interviews with representatives from both institutions. Preliminary results indicated that: first, both institutions varied along their particular history and during the post-acquisition process from more or less homogeneous forms; second, the hybrid condition seemed to be a steady state, that varied, however, among more conflictive or more agreeable modes of interaction; third, two types of hybridization occurred, the dialectical and the dialogical ones and fourth, the hybrid condition seems to be the possibility to overcome the cultural and organizational dichotomies that emerged in the case. / O fenômeno da hibridização tem sido estudado em diversos campos do conhecimento, tais como a Economia, as Ciências Sociais, as Ciências Políticas e os Estudos Culturais. No campo dos Estudos Culturais, o hibridismo e a hibridização têm sido utilizados para analisar as culturas e as interações culturais. No campo dos Estudos Organizacionais, as pesquisas sobre hibridismo e hibridização tratam o tema de maneira ainda superficial. Este estudo teve como objetivo analisar a hibridização como fenômeno organizacional e cultural. Foi realizado um estudo de caso sobre o processo de integração pós-aquisição de uma escola de negócios a uma universidade, ambas no Brasil. Este estudo procurou compreender a origem da hibridização, as dimensões organizacionais e culturais nas quais a ela se manifestou, as dinâmicas que gerou, e os impactos para as análises organizacionais e culturais e para a prática gerencial. O estudo de caso conduzido teve caráter qualitativo e exploratório, e se fundamentou em 41 entrevistas com integrantes de ambas as instituições. Os resultados mostraram que: primeiro, as instituições estudadas assumiram formas organizacionais e culturais que variaram entre mais ou menos homogêneas ao longo de suas histórias e durante o processo de integração; segundo, que a condição híbrida pareceu ser um estado (organizacional e cultural) constante que, no entanto, variou de formas mais conflituosas a mais amigáveis no decorrer da interação; terceiro, que ocorreram dois tipos de hibridização, a dialética e a dialógica; e quarto, que a condição híbrida parece ser a possibilidade de superação das dicotomias que surgem.
75

Império do amor romântico: diferenças culturais e sexuais em casais de noivos no Brasil e na Itália. / Romantic Love Empire. Cross-cultural and sexual differences in engaged couples in Brazil and Italy

Barbosa, Débora Regina 02 October 2008 (has links)
Esta pesquisa comparou homens e mulheres de São Paulo e Roma em relação a estilos de apego, estilos de amor, crenças românticas e satisfação, verificando diferenças e similaridades em função do sexo e da cultura. Os participantes foram 117(n=234) e 164(n=328) casais de noivos, no Brasil e na Itália, com média de idade 28,7(SD=6,0) e 33,4(SD=5,9), respectivamente, sendo a maioria da amostra solteira, branca e de classe média. Em relação a padrões comportamentais masculinos e femininos no relacionamento, quase não foram encontradas diferenças entre Brasil e Itália. Nos dois países os homens tomaram a iniciativa para o primeiro encontro em aproximadamente 70% dos casos, os casais tiveram por volta de seis encontros antes do primeiro contato sexual, e em 50% dos casos o homem paga pela maior parte ou por todas as despesas do casal. Em relação ao estilo de apego foi encontrada uma diferença de sexo significante para o estilo Rejeitador, onde homens apresentaram maiores escores do que mulheres, nas duas culturas. Uma diferença cultural significante foi encontrada para os estilos Medroso e Preocupado, sendo que casais brasileiros apresentaram escores mais altos do que casais italianos. Quanto aos estilos de amor, os resultados mostraram o forte predomínio de Eros, com escores bastante altos em toda a amostra. Foram encontradas diferenças sexuais significantes para Estorge e Pragma, com mulheres apresentando maiores escores do que homens, e para Agape, em que homens obtiveram maiores escores do que mulheres. Diferenças culturais significantes também foram encontradas para Estorge, com casais brasileiros apresentando maiores escores do que casais italianos, e para Agape, com casais italianos apresentaram escores mais altos. Além disso, ocorreu um efeito de interação entre sexo e país para o estilo Ludus, que apresentou efeito de sexo somente no Brasil (homens brasileiros com escores significativamente maiores do que mulheres brasileiras), e efeito de cultura somente para os homens (homens brasileiros com escores significativamente mais altos do que homens italianos). Quanto à satisfação, todos os casais apresentaram escores totais bastante elevados e sem diferenças sexuais ou culturais significativas. Os resultados são discutidos em termos das teorias evolucionistas e sociais. / This research compares men and women from São Paulo and Rome related to adult romantic attachment, love-styles, romantic beliefs and satisfaction, with the goal to verify sexual and cultural differences and similarities. Participants were 117(n=234) and 164(n=328) engaged couples, and mean age was 28,7(SD=6,0) and 33,4(SD=5,9), in Brazil and Italy, respectively, and sample was predominant single, Caucasian, and middle social class. Regarding sex patterns in romantic relationships behavior no significant differences were found between Italy and Brazil. In both countries, men took initiative to the first date in around 70% of the cases; couples took approximately 6 dates before having sexual contact; and men paid for major part or for all couple expenses in 50% of the sample. Related to attachment styles was found significant sexual difference that men were more dismissing than women, in both cultures. A significant cultural difference was found for Fearful and Preoccupied styles, where Brazilians couples showed higher scores than Italians. Regarding love-styles results, a strong predomination of Eros was presented with very high scores in all sample. Significant sex differences were found for Storge and Pragma, where women showed higher scores than men, and for Agape, where men showed higher scores than women. Significant cultural differences were found for Storge, where Brazilians couples presented higher scores than Italians, and for Agape, where Italians couples scored higher than Brazilians. Indeed, for Ludus, an interaction effect between sex and country was found, with a sex difference only in Brazil (Brazilian men showed scores significant higher than Brazilian women), and occurred a cultural difference just for men (Brazilian men scored significantly higher than Italian men). Related to satisfaction, all couples presented very high total scores and with no significant differences for sex or culture. These findings are discussed in terms of evolutionist and social theories.
76

Conflitos e(m) brincadeiras infantis: diferenças culturais e de gênero / Cultural and gender differences in childrens play and conflicts

Morais, Maria de Lima Salum e 17 November 2004 (has links)
O principal objetivo do trabalho foi comparar brincadeiras, conflitos e provocações de meninos e meninas de quatro a cinco anos de idade, pertencentes a dois grupos culturais: um de uma grande metrópole (São Paulo) e outro de uma pequena comunidade praiana no litoral norte de Estado de São Paulo (Ubatuba). As crianças foram observadas em atividade livre no pátio escolar. Em relação ao brincar, os principais resultados encontrados foram: as crianças de São Paulo se envolveram mais em brincadeiras simbólicas do que as ubatubanas e essas, mais em jogos de regras e em brincadeiras de contingência social do que as paulistanas; os meninos participaram mais de brincadeiras de contingência física do que as meninas e elas se envolveram mais em atividades de contingência social do que seus colegas. Predominaram as provocações de caráter não verbal entre as crianças ubatubanas. Os episódios de zombaria tenderam a ter conseqüências interacionais positivas em ambos os grupos, apesar de terem gerado também algumas reações negativas. As crianças de ambos os grupos apresentaram número equivalente de episódios de conflito, embora sua duração tenha sido maior entre as meninas de São Paulo. A principal causa de conflitos nos dois grupos culturais foi a disputa por brinquedos e a maior parte dos desenlaces teve caráter afiliativo. As crianças ubatubanas apresentaram táticas mais simples e diretas e as paulistanas, estratégias mais diversificadas e verbais de enfrentamento das situações conflituosas. Na discussão dos resultados, destaca-se a importância da configuração dos grupos de brincadeira e de dimensões culturais mais amplas como estilos de criação e códigos de comunicação , evidenciando-se a relevância de estudos interculturais para o avanço na compreensão do comportamento infantil / The major goal of the study was to compare play, conflicts and teasing in four to fiveyears- old children of two cultural groups: one from a big city (São Paulo), and another from a small seashore community (Ubatuba, São Paulo State). Children were observed in free play periods at school yard. The main findings concerning play were: São Paulos children engaged in more pretend play than seashores children, and these ones showed greater participation in games with rules and in social contingency play; boys engaged in more physical contingency activities than girls, while girls participated in more social contingency play than their male peers. Non-verbal teasing prevailed in seashore children, and teasing episodes had more frequent positive interational outcomes, although negative consequences were also found in the two groups. Children from both cultural groups presented equivalent number of conflicts and engaged in more same-sex disagreements, but the number of conflict turns was greater among São Paulos girls. Possession of objects and toys was the main conflict reason. Seashore children presented more simple and direct conflict strategies, and São Paulos children, more diversified and verbal tactics of conflict management. Contend resolutions had a predominantly affiliative character in both groups. In the discussion of data, play group configuration, as well as broader cultural dimensions such as rearing styles and communication codes , are emphasized, showing the importance of cross-cultural studies for advances in understanding childhood behavior
77

Eles carregavam a dança no corpo : um estudo sobre a identidade cultural de imigrantes haitianos a partir da estética decolonial /

Thomazelli, Patrícia Pires, 1986-, Lamar, Adolfo Ramos, 1958-, Universidade Regional de Blumenau. Curso de Pós-Graduação em Educação. January 2017 (has links) (PDF)
Orientador: Adolfo Ramos Lamar. / Dissertação (Mestrado em Educação) - Programa de Pós-Graduação em Educação, Centro de Ciências da Educação, Universidade Regional de Blumenau, Blumenau.
78

Um estudo de marcadores culturais nas traduções do conto The Gold Bug de Edgar Allan Poe / A cultural markers study in the translations of the short story The Gold Bug by Edgar Allan Poe

Oliveira, Juliana Mendes de 08 August 2012 (has links)
A proposta desta pesquisa consiste em um trabalho de Linguística Aplicada que proporcione uma reflexão empírica sobre o fazer tradutório, em especial no que tange ao tratamento dado aos marcadores culturais linguisticamente expressos no texto original. A análise será desenvolvida a partir do cotejo do conto The Gold Bug do escritor Edgar Allan Poe no original em inglês com três traduções do texto original para o português brasileiro. O cotejo será executado aplicando-se a ferramenta de descrição das modalidades de tradução (Aubert 1998, 2006a, derivados dos procedées techniques de la traduction, de Vinay & Darbelnet (1958), como forma de identificar questões culturais e linguísticas, discutindo as soluções adotadas por cada um dos tradutores para trechos culturalmente marcados e dificuldades léxico-gramaticais. Pretende-se, assim, compreender as relações de equivalência entre as línguas, bem como suas diferenças e convergências culturais. Com tal intuito, serão invocados os Estudos Tradutológicos com auxílio da Linguística, bem como o auxílio pontual da Literatura Comparada e da Antropologia (Estudos Interculturais). Como resultado final, espera-se que o mapeamento das soluções tradutórias faculte generalizações sobre os métodos de tradução adotados. / This investigation is proposed as a piece of Applied Linguistics offering an empirical review of the translation process, particularly in what concerns the treatment of cultural markers as linguistically expressed in the source text. Our analysis will be conducted based on a comparison between the short story The Gold Bug by Edgar Allan Poe in its original English version with three different translations of the original text published in Brazilian Portuguese. The comparison shall be carried out using as a descriptive tool the translation modalities (Aubert 1998, 2006a, as derived from Vinay & Darbelnets procedées techniques de la traduction (1958), so as to identify the cultural and linguistic issues involved, discussing the solutions offered by each translator for the culturally marked passages and for the lexicalgrammatical difficulties encountered. In this fashion, we expect to shed light on the equivalence relationships between the languages, as well as on the cultural differences and convergences. With this purpose in mind, we will fundamentally resort to Translations Studies with assistance of Linguistics, and with the accurate assistance of Comparative Literature and Anthropology (or Intercultural Studies). As a final result, we expect that the survey of the translation solutions will enable generalizations on the translation methods employed.
79

DIÁLOGOS INTERCULTURAIS NA LITERATURA INDÍGENA CONTEMPORÂNEA: UMA PERSPECTIVA BAKHTINIANA

Brandes, Silvely 17 March 2017 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-21T20:49:36Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Silvely, Brandes.pdf: 1475137 bytes, checksum: d7f970eabead0b01c166c0d4237deca3 (MD5) Previous issue date: 2017-03-17 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / In the past years, especially after the approval of the law 11.645/08 which made obligatory the discussions about African, indigenous and afro Brazilian culture and history in the schools throughout the country, the literature written by indigenous people in Portuguese, is gaining space on the shelves of libraries and bookstores around the country. Due to the unfamiliarity with this literature, to the prejudices related to indigenous productions and even the lack of resources and support from the book publishers to the indigenous writers, a broader acknowledgment of indigenous literature is not seen in academic discussions, and little has been worked in schools about this literature. Therefore, this master`s degree dissertation is, from the language studies of the Bakhtin circle, and the discussions about hybridity and interculturality, brought by Garcia Canclini (2015) and Janzen (2005), to reflect on this indigenous literature written in the Portuguese language as a literature which is fruit of intercultural dialogues and which reveals and promotes intercultural dialogues, considering that in the works of indigenous literature the relationships between indigenous and non-indigenous, between the modern and the traditional, are present. For such, are analyzed the dialogical relations, the presence of other enunciations, in the works O Saci Verdadeiro (2000) and Ajuda do saci (2006), from Olivio Jekupé, Metade cara, Metade Máscara (2004) from Eliane Potiguara, Sehaypóry, o livro sagrado do povo Saterê-Mawé (2007) from Yaguarê Yamã, and Todas as vezes que dissemos adeus (1994) from Kaka Werá Jecupé. These works are considered as practices of social literacy, as links in the chain of verbal communication. In conclusion, I was able to realize that indigenous literature is in relationship with other indigenous and non-indigenous enunciations and that in the literature, these enunciations are being responded and anticipated. I believe this view to the intercultural dialogues in the indigenous literature contributes to the teacher who intends to work indigenous history and culture looking to these intercultural relations starting from the contemporaneous indigenous voices. May also contribute so this literature gains more space in academic discussions. / Nos últimos anos, principalmente após a aprovação de lei 11.645/08, que tornou obrigatórias discussões sobre cultura e história africana, afro-brasileira e indígena nas escolas de todo o país, a literatura escrita por indígenas em língua portuguesa vem ganhando espaço nas prateleiras das bibliotecas e livrarias do país. Devido ao pouco conhecimento dessa literatura, aos preconceitos com relação às produções indígenas e até mesmo à falta de recursos e apoio de editoras por parte dos escritores indígenas, um maior reconhecimento da literatura indígena ainda não é percebido nas discussões acadêmicas e pouco se tem trabalhado com esta literatura nas escolas. Desta forma, a proposta desta dissertação de mestrado é, a partir dos Estudos da Linguagem do Círculo de Bakhtin e das discussões sobre hibridismo e interculturalidade trazidas por Garcia Canclini (2015) e Janzen (2005), refletir sobre a literatura indígena escrita em língua portuguesa como uma literatura que é fruto dos diálogos interculturais e que revela e promove o diálogo intercultural, uma vez que nas obras de literatura indígena as relações entre os indígenas e não indígenas, entre o moderno e o tradicional, estão presentes. Para tanto, são analisadas as relações dialógicas, a presença de enunciados outros, nas obras O saci verdadeiro (2000) e Ajuda do saci (2006), de Olívio Jekupé, Metade cara, Metade Máscara (2004), de Eliane Potiguara, Sehaypóry, o livro sagrado do povo Saterê-Mawé (2007), de Yaguarê Yamã e Todas as vezes que dissemos adeus (1994), de Kaka Werá Jecupé. Essas obras são pensadas como práticas sociais letradas, como elos na cadeia da comunicação verbal. Como resultados, pude perceber que a literatura indígena está em relação com outros enunciados indígenas e não indígenas e que nas obras estes enunciados estão sendo respondidos e antecipados. Acredito que este olhar para os diálogos interculturais na literatura indígena contribui com o professor que pretende trabalhar história e cultura indígena olhando para as relações interculturais a partir das vozes indígenas da contemporaneidade. Pode contribuir, também, para que esta literatura ganhe maior espaço nas discussões acadêmicas.
80

Um estudo de marcadores culturais nas traduções do conto The Gold Bug de Edgar Allan Poe / A cultural markers study in the translations of the short story The Gold Bug by Edgar Allan Poe

Juliana Mendes de Oliveira 08 August 2012 (has links)
A proposta desta pesquisa consiste em um trabalho de Linguística Aplicada que proporcione uma reflexão empírica sobre o fazer tradutório, em especial no que tange ao tratamento dado aos marcadores culturais linguisticamente expressos no texto original. A análise será desenvolvida a partir do cotejo do conto The Gold Bug do escritor Edgar Allan Poe no original em inglês com três traduções do texto original para o português brasileiro. O cotejo será executado aplicando-se a ferramenta de descrição das modalidades de tradução (Aubert 1998, 2006a, derivados dos procedées techniques de la traduction, de Vinay & Darbelnet (1958), como forma de identificar questões culturais e linguísticas, discutindo as soluções adotadas por cada um dos tradutores para trechos culturalmente marcados e dificuldades léxico-gramaticais. Pretende-se, assim, compreender as relações de equivalência entre as línguas, bem como suas diferenças e convergências culturais. Com tal intuito, serão invocados os Estudos Tradutológicos com auxílio da Linguística, bem como o auxílio pontual da Literatura Comparada e da Antropologia (Estudos Interculturais). Como resultado final, espera-se que o mapeamento das soluções tradutórias faculte generalizações sobre os métodos de tradução adotados. / This investigation is proposed as a piece of Applied Linguistics offering an empirical review of the translation process, particularly in what concerns the treatment of cultural markers as linguistically expressed in the source text. Our analysis will be conducted based on a comparison between the short story The Gold Bug by Edgar Allan Poe in its original English version with three different translations of the original text published in Brazilian Portuguese. The comparison shall be carried out using as a descriptive tool the translation modalities (Aubert 1998, 2006a, as derived from Vinay & Darbelnets procedées techniques de la traduction (1958), so as to identify the cultural and linguistic issues involved, discussing the solutions offered by each translator for the culturally marked passages and for the lexicalgrammatical difficulties encountered. In this fashion, we expect to shed light on the equivalence relationships between the languages, as well as on the cultural differences and convergences. With this purpose in mind, we will fundamentally resort to Translations Studies with assistance of Linguistics, and with the accurate assistance of Comparative Literature and Anthropology (or Intercultural Studies). As a final result, we expect that the survey of the translation solutions will enable generalizations on the translation methods employed.

Page generated in 0.0605 seconds