• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 28
  • 20
  • 15
  • 14
  • 4
  • 3
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 91
  • 20
  • 19
  • 17
  • 15
  • 13
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
61

[en] LA QUINTA COLONNA: THE GENERATION OF ITALIANS DIRECTORS IN THE RENOVATION OF BRAZILIAN THEATRE / [pt] A QUINTA COLUNA: A GERAÇÃO DOS DIRETORES ITALIANOS NA RENOVAÇÃO DO TEATRO BRASILEIRO

ALESSANDRA VANNUCCI 26 October 2004 (has links)
[pt] A presença de diretores teatrais italianos (Adolfo Celi, Ruggero Jacobbi, Luciano Salce, Flaminio Bollini, Gianni Ratto, Alberto d`Aversa) na renovação do teatro brasileiro (década de 1950) remete ao campo teórico de representação dos processos de modernização da cultura, entre anseio de globalização (alcançar o padrão internacional) e preservação do local (atingir o Brasil autêntico). A polêmica entre esteticismo cosmopolita e brasileirismo permea o debate renovador desde a sua implantação. Motivada pela missão pioneira de instalação da cena dirigida, a transculturação de pessoas e idéias que ocorre com a interferência da geração dos diretores italianos no processo de denvolvimento da cena brasileira oferece recorte temático privilegiado para narrar os fatos da modernização da arte no Brasil. Suas intuições, heranças, oportunidades e invenções perdidas, investigadas em amplo acervo de documentos inéditos, sugerem um quadro de realização somente parcial do sonho moderno. / [en] The presence of italian directors (Adolfo Celi, Ruggero Jacobbi, Luciano Salce, Flaminio Bollini, Gianni Ratto, Alberto d`Aversa) in the renewal of Brazilian theatre in the 50`s refers to studies in the field of culture modernization processes. The polemics between cosmopolitan estheticism and brasility has, since the beginning, pervaded the debate about cultural renovation. Motivaded by the pioneering mission of implementing the directed scene, the transit of people and ideas wich take place under the interference of that generation of Italian directors in the process of development in the Brazilian theatre, give us a special perspective when narrating facts about the modernization of art in Brazil. Its intuitions, its legacy, oportunities and lost inventions, investigated in a large collection of undisclosed documents, suggest only a parcial view of the modern dream.
62

Além do Rio, a Gota D\'Água: o texto teatral de Agostinho Olavo, Além do Rio, Medea (1957), e a peça de Chico Buarque e Paulo Pontes, Gota D\'Água (1975) / Além do Rio, a Gota D\'Água: the theatrical text of Agostinho Olavo, Além do Rio, Medea (1957), and the piece by Chico Buarque and Paulo Pontes, Gota DÁgua (1975)

Solano, Alexandre Francisco 10 August 2018 (has links)
Exercitar o espírito crítico literário por meio da comparação dos textos teatrais Além do Rio, Medea e Gota DÁgua é o objetivo desta tese. A primeira obra foi escrita por Agostinho Olavo, em 1957, e a segunda por Francisco Buarque de Holanda e Paulo Pontes, em 1975. Tratar dos possíveis distanciamentos e aproximações entre elas é, sem dúvida, lidar com a difícil tarefa de compreender o contexto de produção de cada uma, bem como refletir sobre as particularidades da escrita dramática dos seus autores. Somado a isso, a fim de refletir sobre algumas aproximações entre o romance naturalista e o teatro, no Brasil, propomos uma breve comparação dos textos já referidos com O Cortiço, de Aluísio de Azevedo. Nesse percurso, é possível verificar a importância que os estudos de Antonio Candido e Angel Rama representaram para esse trabalho. Em primeiro lugar, ao refletir sobre a formação do sistema literário brasileiro, por meio da relação dialética de localismo e cosmopolitismo, Candido nos forneceu caminhos para compreendermos como as peças teatrais estão inseridas na tradição de Medeia, iniciada desde a antiguidade grega. Por sua vez, o uruguaio Angel Rama, com o conceito de transculturação, nos trouxe meios pragmáticos para identificarmos como a língua, a estrutura e a cosmovisão das peças teatrais foram pensadas pelos dramaturgos. / Exercising the critical spirit by comparing the theatrical texts Além do Rio, Medea and Gota DÁgua is the aim of this thesis. The first work was written by Agostinho Olavo in 1957 and the second by Francisco Buarque de Hollanda and Paulo Pontes in 1975. Dealing with possible distances and approximations between them is undoubtedly to deal with the difficult task of understanding the context of production of each one, as well as reflect on the particularities of the dramatic writing of its authors. Added to this, in order to reflect on some approximations between the naturalistic novel and the theater, in Brazil, we propose a brief comparison of the mentioned texts with O Cortiço, of Aluísio de Azevedo. In this way, it is possible to verify the importance that the studies of Antonio Candido and Angel Rama represented for this comparative work. Firstly, in reflecting on the formation of the Brazilian literary system, through the dialectic of localism and cosmopolitanism, Candido provided us with ways to understand how theatrical pieces are inserted in the tradition of Medea, initiated since ancient times in Greece. In turn, the Uruguayan Angel Rama, with the concept of transculturation, brought us pragmatic means to identify how the language, the structure and the worldview of theatrical pieces were thought by the playwrights.
63

Santa Caterina at Galatina : late medieval art in Salento at the frontier of the Latin and Orthodox worlds

Harvey, Maria January 2019 (has links)
The focus of this dissertation is the Franciscan church of Santa Caterina (ca.1385-1391) at Galatina in the Salento, an area of Italy characterised by the presence of Greek language and/or rite communities. Scholars have described it as an emblematically 'Latin' church, decorated with 'Giottesque' frescoes, commissioned by a ruthless and ambitious signore, built with the papacy's approval, donated to the Franciscan order and founded with the aim of providing mass in Latin for those who did not speak Greek. This dissertation argues that that view needs to be considerably nuanced, if only because the relationship between the Graeci and the Latini in late-medieval Salento is much more complex than often acknowledged. I place Santa Caterina in its context, exploring how the frescoes themselves are evidence for transculturation and how the experience of both communities must be re-centred in order to fully understand the creation and reception of the fresco programme. Before doing this, however, this PhD focuses on the history of the foundation by restoring agency to two of the three main patrons: Raimondello del Balzo Orsini (d.1406) and his wife Maria d'Enghien (d.1446). I argue that the foundation of Santa Caterina was the first sign of Raimondello's interest in south-eastern Italy, which would allow him to become the first person outside of the royal family to be crowned Prince of Taranto in 1399. I explore the possibility the church may have been built ad instar of St Catherine's on Mt Sinai, and how this may in turn explain some of its unusual architectural features. This dissertation then takes on the second phase of the church's history, during which Maria, now Queen of Naples, commissioned the extensive mural decoration. I date the fresco decoration ca.1415-23/5, discuss in detail their iconography, reconstruct lost scenes, and present - for the first time - a holistic interpretation of the mural programme.
64

Hacia una genealogía de la transculturación narrativa de Ángel Rama

Duplat, Alfredo 01 May 2013 (has links)
Esta disertación conecta la teoría de la transculturación narrativa de Ángel Rama con la tradición intelectual latinoamericana que aportó sus características más distintivas. Las teorías de Rama fueron influidas por dos tradiciones latinoamericanas. Una es de carácter político y tiene su origen en la Reforma de Córdoba de 1918. La otra, de carácter epistemológico y se remonta a la década de 1930, cuando comienza el culturalismo en Latinoamérica. Mi investigación se ocupa de un grupo de intelectuales uruguayos que trabajaron en torno al semanario Marcha [1939-1974]: Carlos Quijano [1900-1984], Julio Castro [1908 -desaparecido en 1977] y Arturo Ardao [1912-2003]. También me ocupo de dos intelectuales brasileños, Antonio Cândido [1918] y Darcy Ribeiro [1922-1997], quienes continuaron con la tradición culturalista que inauguraron en Latinoamérica autores como Gilberto Freyre [1900-1987] y Fernando Ortiz [1881-1969]. Recuperar las redes intelectuales que acompañaron el proceso de articulación de la transculturación narrativa nos permite comprender mejor las tesis de Rama por dos razones. Primero, porque enmarca esta teoría dentro de algunos de los debates políticos y culturales más importantes de la Guerra Fría. Y segundo, porque se aproxima a la manera como Rama comprendió la historia latinoamericana y su coyuntura política y socio-cultural durante las décadas de 1960 y 1970. El objetivo de la teoría de la transculturación narrativa es describir el proceso por el cual las manifestaciones literarias latinoamericanas pasan de la dependencia a la autonomía cultural. Como el proceso descrito se despliega dentro de la estructura social, para comprenderlo es necesario analizar la interacción entre las obras literarias y la sociedad que las rodea, de esta forma las ciencias sociales --antropología, sociología, economía-- son instrumentos de análisis indispensables para comprender una obra o tradición literaria. Este marco general de análisis es descrito por Rama como el culturalismo. En el caso de Rama, una lectura desde los estudios literarios puede dar por sentado que el culturalismo fue tan sólo un método de análisis alternativo al estructuralismo francés. Aunque esta perspectiva sea en parte correcta, no es del todo precisa. El culturalismo al que se refiere Rama es el mismo que practicaron los cientistas sociales en Latinoamérica desde la década de 1930. Recuperar la historicidad de la transculturación narrativa no solo nos permite comprender la genealogía de esta teoría sino recuperar y hacer visibles algunas tradiciones intelectuales contra-hegemónicas que desarticuló la Guerra Fría en Latinoamérica.
65

Introducción [Expresiones liminales en la narrativa latinoamericana del Siglo XX]

de Toro, Alfonso 25 February 2015 (has links) (PDF)
El presente volumen es el resultado de las investigaciones transdisciplinarias realizadas entre 1997 y 2004 dentro del proyecto dirigido por Prof. Dr. Alfonso de Toro y auspiciado por la Deutsche Forschungsgemeinschaft con el tema "Pluralidad de los discursos. Comunicación intercultural e interdisciplinaria en la postmodernidad y postcolonialidad. Lati¬noamérica y la diversidad de los discursos" bajo aspectos teórico-culturales, epistemológicos, políticos, sociológicos, filosóficos, estéticos e históricos. El volumen reúne trabajos de historiadores, teóricos de la cultura y literatura latinoamericana de Alemania, Bélgica, España, EE.UU., Argentina, Brasil y México.
66

Avant-propos: Translatio : Transmédialité, transculturalité

de Toro, Alfonso 25 February 2015 (has links) (PDF)
Le volume est le fruit du colloque international Translatio : Transmédialité et Transculturalité qui a eu lieu au Centre de Recherches Ibéro-Américaines et Francophones de l’Université de Leipzig du 29 juin au 3 juillet 2011, avec l’objectif de promouvoir le dialogue transdisciplinaire et transculturel concernant le nouveau domaine de recherches sur la traduction culturelle, la translatio, et sur les stratégies médiales, comme celles de la "transmédialité", et de soumettre en même temps des théories et des champs de recherche actuels et centraux à un examen scientifique critique. La "transdisciplinarité", la "transmédialité" et la "transculturalité", représentent toute sorte de processus de translation et ont pris une place importante dans le colloque, avec l’intention d’apporter une contribution à la formation de la théorie, ou plutôt de la métathéorie, afin de s’opposer à certaines tendances arbitraires et ludiques de l’interprète dans ce domaine.
67

José de Alencar : "sou americano para o que der e vier" /

Candido, Weslei Roberto. January 2010 (has links)
Orientador: Luiz Roberto Velloso Cairo / Banca: Pedro Brum Santos / Banca: Eduardo de Faria Coutinho / Banca: Tânia Regina de Luca / Banca: Márcio Roberto Pereira / Resumo: Esta tese tem como objetivo apresentar o romancista José de Alencar como o fundador do romance americano no Brasil, lendo seus romances, prefácios e notas que deixou às suas narrativas, pelo viés de um olhar americano. Desta maneira, o conceito de americanidade possibilitará uma leitura da obra alencariana no âmbito das negociações identitárias. Para tanto, conceitos que estão sob a capa da americanidade como entre-lugar, casa-grande e senzala, tropicalismo, transculturação, indigenismo, serão analisados nos romances de Alencar, pois estes conceitos se cruzam na construção de um discurso que tenta reinventar e explicar a América continuamente. Ao debater estes temas, postular-se-á a figura do romancista como aquele que primeiro defendeu, no Brasil, a construção de um romance das Américas, que propôs narrar a lenta gestação do povo americano no seu projeto de literatura. Alencar também foi o primeiro a se auto-definir como americano publicamente no jornal O Globo. O sentimento de americanidade em Alencar poderá ser verificado nos diálogos estabelecidos, por seus romances, com outros romancistas e escritores do continente. Todos pensando na construção da identidade americana em seus textos. Assim, Domingo Faustino Sarmiento, José Hernández, Juan León Mera, Clorinda Matto de Turner, Jorge Icaza e Ciro Alegría, serão vistos em contraponto com a produção romanesca de Alencar. Todos estes autores privilegiando o espaço americano como seu lugar de enunciação na defesa de uma produção cultural própria do continente americano, da qual seus romances, ensaios e poemas são portadores. Portanto, a tese propõe um trabalho de comparatismo literário interamericano, que tem como centro de discussões a própria América nos seus mais diversos cruzamentos... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: This thesis aims at presenting the novelist José de Alencar as the founder of the american novel in the Brazil, reading his novels, prefaces and notes that he left in his narratives, on the bias at an american look. In this way, the concept of americanism will make possible the reading of Alencar‟s books in the ambit of the identity negotiations. For this proposal, concepts that are under the cover of americanism as in-between, The Masters and The Slaves, tropicalism, transculturation, indigenism will be analysed in Alencar‟s novels, because these concepts cross themselves in the construction of a discourse that tries to re-invent and to explain America continuously. At debating these themes, we will postulate that the figure of the novelist as the one who first defended, in Brazil, the construction of a novel of Américas, that proposed to tell the slow gestation of the american people in his literature project. Alencar also was the first to auto-define himself as american publicaly in the newspaper O Globo. The americanism feeling in Alencar will be verified in dialogues established, by his novels, with other novelists and writers of the continent. All of them are thinking of a construction of american identity in their texts. So, Domingo Faustino Sarmineto, José Hernández, Juan León Mera, Clorinda Matto de Turner, Jorge Icaza and Ciro Alegria will be seen in counterpoint with Alencar‟s romanesque production. All of these authors privilege the american space as the place of enunciation in the defense of an own cultural production of the american continent, from which his novels, essays, and poems are porters. Therefore, this thesis porposes a work of literary comparativism, which has as a center of discussions the own America in its... (Complete abstract click electronic access below) / Doutor
68

A lei 10.639/03 e suas diretrizes curriculares: avanços e limites para uma educação das relações étnico-raciais transcultural / Law 10,639/03 and its Curricular Guidelines: advances and limits for a cross-cultural education of the ethnic and racial relations

Araújo, Clébio Correia de 20 April 2017 (has links)
On the theoretical framework the contribution made by cultural studies, supporting us in the propositions of Bhabha (2003), Hall (2003), and Gilroy (2007), the current study issues questions around the construction of the sense of black identity and blackness within the Curricular Guidelines For the education of Ethnic and racial Relations.By this way, we try to capture , regarding to an expression of Michel Foucault, why there is an option for a certain notion of black identity of essentialist character and not another one , more open to hybrid and fluid constructions by the brazilian cultural and historical reality.From this approach , different historic moments of the struggle of the Black Social movement in Brazil are analysed , in order to demonstrate that the categories Black and blackness are crossed by different meanings, according to the conjuntural conditions within which render the clashes by positive affirmation of blacks in Brazil, as well as the articulations between the organizations of this social movement with the Pan-Africanist Movement as far as the current time, characterized by a new offensive from the North American cultural imperialism with reflections in the adoption, in the Brazilian context, racial policies from the point of view of the dichotomous black identity.When establishing a post structuralist and postcolonial criticism, relying on perceptions of Fry (2005), questioning so the mechanistic substituition of the ideals of the brazilian racial democracy by a polarized and racial view of cultural diversity in Brazil, with serious reflections on the construction of a national education policy for race relations.Accordingly, we conclude, with Silva (2014), by the necessity of construction of educational models based on overcoming the identitaries entrenchments , in a cross-cultural perspective, makers of dialogizing relations between the pedagogic subjects. / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / Tomando como referencial teórico o aporte formulado pelos Estudos Culturais, nos apoiando nas proposições de Bhabha (2003), Hall (2003), e Gilroy (2007), o estudo em tela formula questões em torno da construção do sentido de identidade negra e negritude no âmbito das Diretrizes Curriculares Para a Educação das Relações Étnico Raciais. Nesse sentido, busca-se captar, para usar uma expressão de Michel Foucault, o porquê da opção por certa noção de identidade negra de caráter essencialista e não outra, mais aberta às construções híbridas e fluídas dadas pela realidade histórica e cultural brasileira. A partir disso, são visitados diferentes momentos históricos da luta do Movimento Social Negro brasileiro, no intuito de demonstrar que a categoria negro e negritude é perpassada por diferentes sentidos, de acordo com as condições conjunturais dentro das quais se processam os enfrentamentos pela afirmação positiva dos negros no Brasil, bem como das articulações entre as organizações desse movimento social com o movimento pan-africanista, chegando até o momento atual, caracterizado por uma nova ofensiva do imperialismo cultural norte americano com reflexos na adoção, no contexto brasileiro, de políticas raciais dicotômicas do ponto de vista da identidade negra. Ao estabelecer um crítica pós-estruturalista e pós-colonial, apoiando-se nas percepções de Fry (2005), questiona-se, assim, a substituição mecanicista do ideário da democracia racial brasileira por uma visão polarizada e racializada da diversidade cultural no Brasil, com sério reflexos na construção de uma política nacional de educação para as relações raciais. Neste sentido, concluímos, com Silva (2014), pela necessidade de construção de modelos educacionais calcados na superação dos entrincheiramentos identitários e, numa perspectiva transcultural, proporcionadores de relações dialogizantes entre os sujeitos pedagógicos.
69

RESISTÊNCIA E VIOLÊNCIA EM HORACIO QUIROGA E SERGIO FARACO / ENDURANCE AND VIOLENCE IN HORACIO QUIROGA AND SERGIO FARACO

Leites, Amalia Cardona 05 March 2013 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This paper analyzes four short stories from Uruguayan writer Horacio Quiroga: Los mensú, A la deriva, Una bofetada e Los desterrados and four short stories from Brazilian writer Sergio Faraco: : A voz do coração, Noite de matar um homem, Guapear com frangos e Hombre, adopting the conception of border as a promiscuous place where the transgression is cultivated. The narratives are compared and related in the aspects in which the protagonists identities are constructed, especially in the relationship with their environments. When we discuss the question about the local identities and the borders in Latin America, we locate ourselves and establish our own positioning, also locating the other who is object of the discourse. To recognize the other implies recognizing oneself, and this process, since it is subject to constant transformations, involves to transit in the past and in the present, so the past can also be constructed and better understood. In order to do so, the way chosen is that in which the literary analysis dialogues with the historical contextualization of the spaces where the narratives are located, and also with the concept taken from Geography - of territorialization. To this concept we add the ideas of in-between place. and transculturation (respectively, according to Silviano Santiago and Ángel Rama), cardinals to a better understanding of Latin American literature. The comparison of the eight short-stories is started with the aspect of endurance, in which after the analysis we verified that is manifest in the authoritarian relationship of man against man, where the violence and the economic power are the vehicle of the ruling class oppression. The endurance is also the element that comes out in the conflict between man and nature at isolated and still wild territories, the environmental forces defeat the man and break his original harmony with the place. The ideal of the noble savage who lives in total equilibrium with his environment has no place at Quiroga s and Faraco s America. The nature, in this paper, is directly related to the inhuman realm, to the instincts opposed to the reason, to the expressions of violence not monopolized by the state, to the violence and brutality in its ancestral condition. So, either at the so called civilization or barbarity , the characters identity is formed in the confrontation and in the endurance (yet unfruitful) to the authoritarianism and to the environment. Finally, to think about borders means to bring out different ways of understanding life and different sensitivities. Through comparative analysis, it is possible to come upon different times and spaces and see how they dialogue, resemble and differ from each other. When we approached the short stories of Horacio Quiroga and Sergio Faraco, what was protruded was the condition of cultural and economic misery of the protagonists who, ignoring their condition, became victims of an authoritarian system which is not possible to challenge and, above all, from which is not possible to escape. / Adotando a concepção de fronteira como lugar promíscuo e onde se cultua a transgressão, este trabalho analisa quatro contos missioneiros do escritor uruguaio Horacio Quiroga: Los mensú, A la deriva, Una bofetada e Los desterrados e quatro contos regionalistas do escritor gaúcho Sergio Faraco: A voz do coração, Noite de matar um homem, Guapear com frangos e Hombre. As narrativas são comparadas e relacionadas no que diz respeito à maneira pela qual se constroem as identidades dos protagonistas espacialmente na relação com seu entorno. Ao discutir a questão das identidades locais e das fronteiras na América Latina, estamos situando a nós mesmos e estabelecendo nosso próprio posicionamento ao também situarmos o outro que é objeto do discurso. Reconhecer o outro implica em reconhecer-se, e este processo, por estar sujeito a constantes transformações, envolve transitar no passado e no presente, para que o passado também seja construído e melhor compreendido. Para tanto, o caminho escolhido é aquele em que a análise literária dialoga com a contextualização histórica dos espaços onde se situam as narrativas e também com o conceito, emprestado da geografia, de territorialização. A este conceito somam-se o de entre-lugar e transculturação (segundo, respectivamente, Silviano Santiago e Ángel Rama), cardinais para uma melhor compreensão da literatura latino-americana. A comparação dos oito contos é feita desde o aspecto da resistência, em que após a análise verifica-se ser manifesta na relação autoritária do homem contra o homem, onde a violência e o poder econômico são o veículo de opressão da classe dominante. A resistência também é o elemento que se sobressai no conflito do homem contra a natureza - em ambientes isolados e ainda selvagens, as forças do meio o derrotam e sua harmonia original com o ambiente é quebrada . O ideal do bom selvagem que vive em equilíbrio total com seu meio não tem espaço na América de Quiroga e de Faraco. A natureza, neste trabalho, relaciona-se diretamente com o reino do inumano, dos instintos opostos à razão, das expressões de violência não monopolizadas pelo estado, da violência e brutalidade em seu estado ancestral. Assim, seja entre o que se convencionou chamar de civilização ou barbárie , a identidade dos personagens fronteiriços molda-se à ferro e fogo, no confronto e na resistência (ainda que infrutífera) ao autoritarismo e ao ambiente. Finalmente, pensar em fronteiras significa trazer à tona diferentes modos de perceber a vida e diferentes sensibilidades. Através de análises comparativas, torna-se possível abordar tipos de diferentes épocas e espaços e ver como dialogam, assemelham-se e diferenciam-se. Ao aproximarmos os contos de Sergio Faraco e Horacio Quiroga, o que se sobressaiu foi a condição de miséria cultural e econômica dos protagonistas que, ignorantes de sua condição, tornam-se vítimas de um sistema autoritário o qual não é possível contestar e, acima de tudo, do qual não é possível escapar.
70

José de Alencar: “sou americano para o que der e vier”

Candido, Weslei Roberto [UNESP] 18 November 2010 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:48Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2010-11-18Bitstream added on 2014-06-13T19:22:25Z : No. of bitstreams: 1 candido_wr_dr_assis.pdf: 948503 bytes, checksum: 069368fad1bda8dad2918c9bb1a88de3 (MD5) / Esta tese tem como objetivo apresentar o romancista José de Alencar como o fundador do romance americano no Brasil, lendo seus romances, prefácios e notas que deixou às suas narrativas, pelo viés de um olhar americano. Desta maneira, o conceito de americanidade possibilitará uma leitura da obra alencariana no âmbito das negociações identitárias. Para tanto, conceitos que estão sob a capa da americanidade como entre-lugar, casa-grande e senzala, tropicalismo, transculturação, indigenismo, serão analisados nos romances de Alencar, pois estes conceitos se cruzam na construção de um discurso que tenta reinventar e explicar a América continuamente. Ao debater estes temas, postular-se-á a figura do romancista como aquele que primeiro defendeu, no Brasil, a construção de um romance das Américas, que propôs narrar a lenta gestação do povo americano no seu projeto de literatura. Alencar também foi o primeiro a se auto-definir como americano publicamente no jornal O Globo. O sentimento de americanidade em Alencar poderá ser verificado nos diálogos estabelecidos, por seus romances, com outros romancistas e escritores do continente. Todos pensando na construção da identidade americana em seus textos. Assim, Domingo Faustino Sarmiento, José Hernández, Juan León Mera, Clorinda Matto de Turner, Jorge Icaza e Ciro Alegría, serão vistos em contraponto com a produção romanesca de Alencar. Todos estes autores privilegiando o espaço americano como seu lugar de enunciação na defesa de uma produção cultural própria do continente americano, da qual seus romances, ensaios e poemas são portadores. Portanto, a tese propõe um trabalho de comparatismo literário interamericano, que tem como centro de discussões a própria América nos seus mais diversos cruzamentos... / This thesis aims at presenting the novelist José de Alencar as the founder of the american novel in the Brazil, reading his novels, prefaces and notes that he left in his narratives, on the bias at an american look. In this way, the concept of americanism will make possible the reading of Alencar‟s books in the ambit of the identity negotiations. For this proposal, concepts that are under the cover of americanism as in-between, The Masters and The Slaves, tropicalism, transculturation, indigenism will be analysed in Alencar‟s novels, because these concepts cross themselves in the construction of a discourse that tries to re-invent and to explain America continuously. At debating these themes, we will postulate that the figure of the novelist as the one who first defended, in Brazil, the construction of a novel of Américas, that proposed to tell the slow gestation of the american people in his literature project. Alencar also was the first to auto-define himself as american publicaly in the newspaper O Globo. The americanism feeling in Alencar will be verified in dialogues established, by his novels, with other novelists and writers of the continent. All of them are thinking of a construction of american identity in their texts. So, Domingo Faustino Sarmineto, José Hernández, Juan León Mera, Clorinda Matto de Turner, Jorge Icaza and Ciro Alegria will be seen in counterpoint with Alencar‟s romanesque production. All of these authors privilege the american space as the place of enunciation in the defense of an own cultural production of the american continent, from which his novels, essays, and poems are porters. Therefore, this thesis porposes a work of literary comparativism, which has as a center of discussions the own America in its... (Complete abstract click electronic access below)

Page generated in 0.1679 seconds