• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 515
  • 6
  • 4
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 540
  • 540
  • 442
  • 434
  • 195
  • 180
  • 107
  • 99
  • 93
  • 90
  • 78
  • 78
  • 71
  • 66
  • 63
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
261

Assistência de enfermagem para prevenção e manejo da sífilis: validação de material educativo / Nursery assistance to syphilis prevation and care: educational material validation

Policardo Gonçalves da Silva 06 July 2018 (has links)
A sífilis é uma infecção sexualmente transmissível, de relevância epidemiológica sendo um problema de saúde pública. No Brasil nos últimos cinco anos, houve um aumento no número de casos em decorrência de múltiplos fatores, tais como a ampliação da cobertura de testagem rápida, diminuição do uso de preservativo, resistência dos profissionais de saúde para a administração da penicilina, desabastecimento de penicilina, bem como aprimoramento do sistema de vigilância na notificação. Estudo de delineamento metodológico, com abordagem quantitativa, objetivou produzir vídeo, visando a promoção da saúde, prevenção e manejo da sífilis. Pesquisa foi aprovada pelo Comitê de Ética em Pesquisa. Realizada em 4 etapas. 1: Produção do Roteiro e storyboard; 2: Produção dos instrumentos para validação do roteiro e storyboard; 3: Coleta de dados / Validação de roteiro storyboard; 4: Produção do vídeo. A validação de conteúdo e aparência foi realizada por um comitê de especialistas. O instrumento apresentou os seguintes quesitos: objetivo; conteúdo; relevância; ambiente; funcionalidade; usabilidade; eficiência. Foram considerados validados se houvesse 78% de concordância entre os avaliadores para cada item do instrumento. A idade dos juízes especialistas na temática variou de 30 a 58 anos, com média de 45,0 anos (desvio-padrão 11,2). Os técnicos especialistas em vídeo, a idade variou de 37 a 51 anos, com média de 42,2 anos (desvio-padrão 6,0). O tempo de atuação profissional dos juízes especialistas na temática variou de um a 34 anos, com uma média de 16,0 anos (desviopadrão 10,9), os técnicos especialistas em vídeo, a variável permaneceu entre sete e 26 anos, com um média de 15,2 anos (desvio padrão 7,7). Quanto à maior titulação acadêmica dos juízes especialistas na temática, (55,6%) tinha doutorado e os demais pós-doutorado, mestrado ou especialização. Dos técnicos especialistas em vídeo, quatro (66,7%), tinham mestrado e os demais especialização. A maioria das respostas obtidas foram \"concordo\" ou \"concordo parcialmente\". Apenas um juiz demarcou a opção \"discordo\". Posteriormente o roteiro e storyboard foram adequados e as sugestões acatadas conforme pertinência. O vídeo foi gravado no Centro de Simulação e no Centro de informática de Ribeirão Preto da Universidade de São Paulo. Após a primeira edição, realizou-se o estudo piloto com 11 usuários do serviço de saúde. Houve prevalência do sexo masculino, a idade variou de 21 a 54 anos, com média de 34,2 anos (desvio-padrão 10,7). Todos os participantes referiram que o conteúdo do vídeo apresentava informações importantes. Quanto a clareza e compreensão da linguagem houveram sugestões para adequação e inserção de mais figuras e animações. As sugestões foram acatadas e a edição do vídeo foi concluída. O vídeo validado constitui-se em uma produção tecnológica e poderá ser utilizado no contexto de assistência à saúde e também ser disponibilizado em ambiente virtual de modo a socializar o seu conteúdo de maneira mais abrangente. / The syphilis is sexual transmitted infection of epidemiological relevance meaning a problem to public health. In Brazil, for the last five years, there was an increase in the number of cases resulted from multiple factors, such as the expansion of fast trial cover, lowering in the condom usage, health professional resistance on the administration of penicillin, lack of penicillin, and also the development in the surveillance system in notification. Methodological delimiting study, with quantitative approach, had as an objective to produce the video in order to health promotion, prevention and manipulation of syphilis. Research approved by the Ethics Research Committee. Made in four steps. 1: Script production and storyboard; 2: Instrument production to the validation of the script and storyboard; 3: data collection and storyboard script validation; 4: video production. The content collection and appearance was made by an expertise committee. The instrument presented the following needs: objective, content, relevance, environment, function, usability, efficiency. They were validated considered if there were 78% in agreement among the validators to each item of the instrument. The age of the expertise judges was something among 30 and 58 years old, which means 45.0 in average (11.2 standard deviation). The expertise technicians in video, aged among 37 to 51 years, which is 42.2 in average (6.0 standard deviation). The time of professional working of the expertise judges in the subject varied from one to 34 years, with 16.0 years in average (10.9 standard deviation), the expertise technician in video, the variable remained among seven and 26 years, 15.2 in average (7.7 standard deviation). In relation to the higher academic title, the expertise judges (55.6%) were doctors and the others post-doctors, masters and specialist. From technicians experts in video, four (66.7%) had a master degree and the others specialization. Most of the answers gotten were \"agree\" or \"partially agree\". Only one of the judges chose the answer disagree. Later, the storyboard script was adapted and the suggestions taken as pertinent. The video was recorded in the Simulation Center and in the Informatics Center in Ribeirão Preto of São Paulo University. After the first edition, it was done a pilot study with 11 users of the health care service. There was predominance of males, aged from 21 to 54 years old, 34.2 in average (10.7 standard devition). All the participants related the video had shown important information. In relation to the clearness and understanding of language, there were suggestions to adaptation and insertion of more images and entertainment. The suggestions were accepted and the video edition concluded. The validated video was held as a technological production and may be used in health care assistance and also be available in virtual platforms as to socialize its contents in an expressive way.
262

Validação dos instrumentos \"Avaliação global das Necessidades Individuais - inicial e rastreio rápido / Validation of the Assessments \"Global Appraisal of Individual Needs Initial and Short Screener\"

Heloísa Garcia Claro 16 March 2015 (has links)
Introdução: Os problemas decorrentes do uso de álcool e outras drogas, preocupantes do ponto de vista da saúde pública, geram necessidades e problemas para os indivíduos e, caso não sejam detectados, podem prejudicar o cuidado integral individualizado. Considerando a necessidade de mensuração baseada em evidências na área, a qual deve abranger as diferentes necessidades do indivíduo, este estudo busca avaliar as propriedades psicométricas dos instrumentos Global Appraisal of Individual Needs Initial e Short Screener para uso no Brasil. Objetivo: Avaliar as propriedades psicométricas dos instrumentos Avaliação Global das Necessidades Individuais Inicial e Rastreio Rápido. Métodos: Estudo delineado como metodológico, de validação dos instrumentos Avaliação Global das Necessidades Individuais versões Rastreio Rápido e Inicial. Dados com a versão Rastreio Rápido foram coletados com 128 indivíduos em fase inicial de tratamento em um Centro de Atenção Psicossocial Álcool e outras Drogas, e com a versão Inicial com 40 indivíduos em tratamento em um serviço de internação e 70 indivíduos em acolhimento no Centro de Atenção Psicossocial Álcool e outras Drogas da capital paulista. Análise da consistência interna foi realizada para ambas as versões dos instrumentos e suas subescalas. Análise do modelo de Rasch foi realizada para as subescalas da versão Rastreio Rápido e para a subescala Substance Problem Scale. Foi realizada análise da associação da subescala Substance Disorder Screener com as outras subescalas do instrumento de rastreio. Foi realizada, também, a análise da validade convergente entre as subescalas da versão Rastreio Rápido e suas versões mais amplas da versão Inicial. Resultados: Ambas as versões do instrumento apresentaram, em suas subescalas mais abrangentes, índices de consistência interna alfa de Cronbach maior do que 0,7. A Substance Problem Scale e as subescalas da versão Rastreio Rápido adequam-se ao modelo Rasch, não possuindo nenhum item que prejudique suas mensurações. A subescala Substance Problem Scale apresenta dois itens de seus dezesseis com performance diferente entre homens e mulheres e apresenta redundância para a mensuração de gravidade dos problemas em seus itens. As subescalas da versão Rastreio Rápido demonstram correlação de moderada a forte com as subescalas da versão mais ampla, sendo que as escalas de gravidade total de ambas as versões possuem validade convergente (rho = 0,801). A versão Rastreio Rápido demonstra que há associação entre a gravidade dos sintomas relacionados a uso de álcool e outras drogas e sintomas de saúde mental e problemas relacionados a crime e violência. Conclusões: Ambas as versões do instrumento possuem consistência interna e validade convergente entre si, bem como são válidas pelo modelo Rasch. Além disso, demonstram resultados compatíveis àqueles de estudos das versões americana e canadense do instrumento / Introduction: The problems arising from the use of alcohol and other drugs, major concern from a public health point of view, generate issues and special needs for the individuals and, when undetected, can harm the individualized and comprehensive care. Considering the need for measurement based on evidence in the area, which ranges the different needs of the individual, this study aimed to evaluate the psychometric properties of the instruments \"Global Appraisal of Individual Needs - Initial and Short Screener\" for use in Brazil. Objective: To evaluate the psychometric properties of the instruments \"Global Appraisal of Individual Needs Initial and Short Screener\". Methods: The study was designed as a methodological study of validation of the instruments \"Global Appraisal of Individual Needs\" in the versions Short Screener and Initial. Data with Short Screener version were collected with 128 individuals in the initial phase of treatment in a Psychosocial Care Center for Alcohol and Other Drugs, and the Initial version with 40 patients being treated in an inpatient service and 70 individuals in the embracement stage of treatment in a Psychosocial Care Center for Alcohol and Other Drugs in Sao Paulo. Internal consistency analysis was performed for both versions of the instruments and its subscales. Analysis of the Rasch model was performed for the subscales of the Short Screener version and for the subscale Substance Problem Scale. The association of the Substance Disorder Screener with the other subscales of the Short Screener was verified. We also performed the analysis of convergent validity between the subscales of the Short Screener version and its wider versions of the Initial. Results: Both versions of the instrument presented internal consistency indices greater than 0.7 Cronbachs alpha for their most comprehensive subscales. The Substance Problem Scale and subscales of the Short Screener fit the Rasch model, and none of their items distort the measurements. The subscale Substance Problem Scale has two items of its sixteen with different performance between men and women and seems to have redundancy for measuring severity. The subscales of Short Screener show moderate to strong correlation with the subscales of the Initial, and their most comprehensive scales have convergent validity (rho = 0.801). The Short Screener analysis shows that there is an association between the severity of symptoms related to alcohol and other drugs and mental health symptoms and problems related to crime and violence. Conclusions: Both instrument versions have internal consistency and convergent validity with each other and are valid according to the Rasch model. They also show to be compatible with results from American and Canadian studies with the instrument
263

Validação de conteúdo das características definidoras do diagnóstico de enfermagem proteção ineficaz em pacientes em tratamento hemodialítico / Validation of the defining characteristics of the ineffective protection nursing diagnosis in patients under hemodialytic treatment

Capellari, Claudia January 2007 (has links)
Os Diagnósticos de Enfermagem (DE) tem sido utilizado mundialmente como base para as intervenções de enfermagem. Para dar conta de sua adaptação às diversas realidades, estudos de validação são realizados e, dentre os métodos utilizados para tal, está o de Validação de Conteúdo Diagnóstico. Na área Nefrológica e, em especial, para os sujeitos que realizam hemodiálise, os diagnósticos são uma importante ferramenta para que se possa identificar as necessidades individuais e planejar o cuidado. O presente constitui-se de um estudo descritivo e transversal, em uma perspectiva quantitativa, com o objetivo de validar as Características Definidoras do DE Proteção Ineficaz em pacientes em tratamento hemodialítico, por enfermeiros peritos dos Centros de Diálise do Rio Grande do Sul, Brasil, cadastrados na Sociedade Brasileira de Nefrologia. Os dados foram coletados no período de outubro de 2006 a janeiro de 2007. A população constituiu-se de 139 enfermeiros e, da amostra, fizeram parte 63 enfermeiros, de 31 centros de diálise. Para a delimitação da amostra, foi utilizado o método de seleção de peritos, adaptado de Fehring (1987), congregado a amostragem não probabilística proposital. A coleta de dados ocorreu por meio de um instrumento, no qual constavam dados do participante, além de uma escala Likert para que se atribuísse valor de 1 a 5 (de menos para mais característico) a cada característica definidora. Às 18 características definidoras do DE Proteção Ineficaz foi acrescentada, como sugestão da pesquisadora, a característica Desnutrição, devido à sua importância na doença renal crônica. Como resultados, foram obtidos 5 Indicadores Principais Provisórios, com média ponderada ≥0,80, quais sejam: Deficiência na Imunidade, Alteração Neurossensorial, Dispnéia, Prurido e Desnutrição. Os Indicadores Secundários Provisórios foram: prejuízo na cicatrização, fraqueza, alteração na coagulação, resposta mal-adaptada ao estresse, fadiga, anorexia, insônia, desorientação, calafrios, tosse, perspiração, agitação e imobilidade. A característica úlceras de pressão foi excluída por obter escore ≤0,50. Concluiu-se que as características apontadas como Indicadores Principais são relacionados com a doença renal crônica e podem conduzir ao DE Proteção Ineficaz nos sujeitos que realizam hemodiálise, servindo de base para as intervenções de enfermagem. / The nursing diagnosis (ND) have been used worldwide as basis for nursing interventions. In order to suit them to more than one reality, validation studies are done and among several ones used for such purposes there’s the one called Diagnostic Content Validation. In the nephrologic area and in special for those patients who go through hemodialysis, the diagnosis are an important tool so that the individual needs can be identified as well as the care planning. The present study is made of a descriptive and transversal way, in a quantitative perspective with the goal of validating the defining characteristics of the nursing ineffective protection diagnosis in patients under hemodialytic treatment. The study was made by master nurses of the Rio Grande do Sul Dialysis Centers who are also registered in the Brazilian Nephrology Society. The data was searched from October/2006 up to January/2007. There are 139 nurses in this study and on the sampling, there were 63 nurses from 31 Dialysis centers. For the sample delimitation, the experts selection method was used, adapted from Fehring (1987), along with the intentional non-probabilistic sampling one. The data search happened through an instrument in which there were the participant’s data. Besides that, there was a Likert scale so that values from 1 to 5 (from least to most characteristic) could be given to each one of the defining characteristics. As a suggestion from the searcher, one characteristic was added to the 18 defining ones of the ineffective protection nursing diagnosis. It’s the malnutrition due to its importance in the chronic kidney disease. 5 temporary main indexes were obtained as results with an average of ≥ 0,80. The results are: Immunity Deficient, Neurossensory Alteration, Dyspnea, Itching and Malnutrition. The temporary secondary indexes were: impaired healing, weakness, altered clotting, maladaptive stress response, fatigue, anorexia, insomnia, disorientation, chilling, cough, perspiring, restlessness and immobility. The ulcer pressure characteristic was excluded for obtaining score ≤0,50. It was concluded that the characteristics listed as main indexes are related to the chronic kidney disease and can lead to the ineffective protection nursing diagnosis in those patients who go through hemodialysis serving as basis for nursing interventions.
264

Validação transcultural do instrumento Paediatric Pain Profile para avaliação de dor em crianças com paralisia cerebral grave

Pasin, Simone Silveira January 2011 (has links)
A dor é um sintoma prevalente nas crianças com paralisia cerebral (PC) grave, devido principalmente a progressão de contraturas musculares, deformidades ósseas, refluxo gastresofágico e infecções de repetição. Tendo em vista que nessa população predomina a falta de comunicação verbal, tanto o diagnóstico de dor quanto a avaliação do tratamento analgésico são negligenciados. O Paediatric Pain Profile (PPP) é um instrumento composto por 20 itens para avaliar comportamentos indicativos de dor em PC grave, porém não está validado no nosso meio. O presente estudo tem por objetivo efetivar a validação transcultural da versão em português do PPP para avaliação da dor em crianças com PC grave. Utilizou-se o referencial de Beaton e colaboradores para validação transcultural de instrumentos para medidas em saúde. O estudo foi realizado em uma instituição filantrópica e em hospital universitário, entre maio de 2010 e agosto de 2011. Foram incluídas crianças com PC grave, os respectivos cuidadores de referência e profissionais da saúde. Primeiramente, ocorreu a fase de tradução, retradução e avaliação da clareza do instrumento. De posse da versão final traduzida, procedeu-se à avaliação das propriedades psicométricas de consistência interna, estabilidade (teste-reteste) e confiabilidade interavaliadores. A Escala Análoga Visual (EAV) foi utilizada como instrumento concorrente. Um total de 236 aplicações do PPP foi realizado em 45 crianças com PC grave: 30 aplicações para avaliar a clareza do instrumento e 206 para verificar as propriedades psicométricas. A consistência interna dos itens do PPP apresentou alfa de Cronbach = 0,864 e não ocorreu diferença significativa entre o teste e reteste (p=0,271). Não foi encontrada concordância dos escores totais do PPP entre o cuidador de referência e os avaliadores profissionais. Entretanto, houve correlação significativa do escore total do PPP e o total da escala concorrente EAV para os cuidadores de referência (rho=0,598; p<0,001), para os avaliadores 1 (rho=0,677; p<0,001) e para os avaliadores 2 (rho=0,454; p=0,002). A versão do PPP adaptada para o português do Brasil demonstrou boa consistência interna e estabilidade ao longo do tempo. É provável que a falta de convívio prévio com as crianças com PC tenha determinado a falta de confiabilidade interavaliadores. Portanto, a validação transcultural do PPP está estabelecida e a precisão da avaliação da dor depende da qualidade das observações, sendo mais precisa quando o instrumento é utilizado em conjunto com os cuidadores que estão familiarizados com a criança. / Pain is a prevalent symptom in children with severe cerebral palsy (CP) especially because of progressing muscle contractions, bone deformities, gastroesophageal reflux and recurrent infections. Considering the lack of verbal communication in this population, both the pain diagnosis and the assessment of the analgesic treatment are often neglected. The Paediatric Pain Profile (PPP) is a instrument comprising 20 items to assess behaviors indicative of pain in severe CP; however, it is not validated to Brazilian Portuguese. The purpose of this study is to transculturally validate the PPP to assess pain in children with severe CP. We used Beaton et al as a reference for the cross-cultural validation of health-related instrument. The study was carried out at a philanthropic institution for children with severe CP and a university hospital among May 2010 and August 2011. Children with severe CP, parents, their respective primary caregivers and health professionals were included. First of all, the instrument was translated, back-translated, and had its clarity assessed. Once the final version had been translated, we evaluated the psychometric properties of internal consistency, stability (test-retest) and inter-rater reliability. The Visual Analogue Scale (VAS) was used as a concurrent instrument. A total of 236 PPP were applied to 45 children with severe CP: 30 applications were meant to evaluate instrument clarity, 206 to check the psychometric properties. The internal consistency of PPP items presented Cronbach’s alpha = 0.864 and there were no significant differences between the test and retest (p=0.271). We did not find an agreement of the total PPP scores among primary caregivers and the health professionals evaluators. However, there was a significant correlation of the total PPP score and the competing VAS scale total for primary caregivers (rho=0.598; p < 0.001), evaluators 1 (rho = 0.677; p< 0.001) and evaluators 2 (rho = 0.454; p= 0.002). The PPP translation into Portuguese showed good internal consistency and stability over time. It is likely the lack of previous experience with CP children was responsible for the lack of reliability among evaluators. Therefore, the PPP cross-cultural validation has been established and the pain assessment accuracy depends on the quality of observation. Such accuracy is greater when the PPP is used together by caregivers with the child. / El dolor es un síntoma prevalente en los niños con parálisis cerebral (PC) grave, debido principalmente a la progresión de contracturas musculares, deformidades óseas, reflujo gastroesofágico e infecciones de repetición. Como en esta población predomina la falta de comunicación verbal, tanto el diagnóstico de dolor y la evaluación del tratamiento analgésico son negligenciados. El Paediatric Pain Profile (PPP) es un instrumento compuesto por 20 ítems para evaluar comportamientos indicativos de dolor en PC grave, pero no está validado en nuestro medio. El presente estudio tiene por objetivo efectuar la validación transcultural de la versión en portugués del PPP para evaluación del dolor en niños con PC grave. Se utilizó referencial de Beaton et al para validación transcultural de instrumentos para medidas en salud. El estudio se realizó en una institución filantrópica y en un hospital universitario, entre mayo 2010 y agosto de 2011. Se incluyeron niños con PC grave, los respectivos cuidadores de referencia y profesionales de la salud. Primero, ocurrió la etapa de traducción, retraducción, evaluación de la clareza del instrumento. De posesión de la versión final traducida, se realizó la evaluación de las propiedades psicométricas de consistencia interna, estabilidad (test-retest) y confiabilidad interevaluadores. La Escala Análoga Visual (EAV) se utilizó como instrumento concurrente. Un total de 236 aplicaciones del PPP se realizó en 45 niños con PC grave: 30 aplicaciones fueron para evaluar la clareza del instrumento, 206 para verificar las propiedades psicométricas. La consistencia interna de los ítems del PPP presentó alfa de Cronbach = 0,864 y no ocurrió diferencia significativa entre el test y retest (p=0,271). No se encontró concordancia de los resultados totales del PPP entre el cuidador de referencia y los evaluadores profesionales. Sin embargo, hubo correlación significativa del resultado total del PPP y el total de la escala concurrente EAV para los cuidadores de referencia (rho=0,598; p < 0,001), para los evaluadores 1 (rho = 0,677; p< 0,001) y para los evaluadores 2 (rho = 0,454; p= 0,002). La versión del PPP adaptada al portugués de Brasil demostró buena consistencia interna y estabilidad a lo largo del tiempo. Es probable que la falta de convivencia previa con los niños con PC haya determinado la falta de confiabilidad interevaluadores. Por lo tanto, la validación transcultural del PPP está establecida y la exactitud de la evaluación del dolor depende de la calidad de las observaciones, siendo más precisa si se utiliza en conjunto con los cuidadores que están familiarizados con el niño.
265

Construção de um catálogo CIPE® (Classificação Internacional para a Prática de Enfermagem) para o acompanhamento do desenvolvimento da criança de 0 a 3 anos de idade / Contruction of an ICPN ® catalog for monitoring the development of children aged from 0 to 3 years

Buchhorn, Soraia Matilde Marques 11 March 2014 (has links)
Introdução: O acompanhamento do crescimento e desenvolvimento infantil, realizado na atenção básica, é um dos pilares da assistência à saúde da criança. O estudo teve como objetivo a construção do catálogo CIPE® para o acompanhamento e promoção do desenvolvimento de crianças de 0 a 3 anos de idade. Objetivos: Elaborar uma proposta de afirmativas de diagnósticos/resultados e intervenções de enfermagem, de acordo com o modelo CIPE®, para o acompanhamento do desenvolvimento da criança de 0 a 3 anos de idade e validar as afirmativas de diagnósticos/resultados e intervenções propostas para o acompanhamento do desenvolvimento da criança de 0 a 3 anos de idade. Método: Estudo metodológico que seguiu as etapas para a elaboração dos catálogos CIPE® preconizadas pelo Conselho Internacional de Enfermeiros. Os diagnósticos foram organizados conforme as áreas de desenvolvimento: motora, linguagem, pessoal-social e adaptativa, além dos diagnósticos gerais relativos ao papel do cuidador. Contemplaram situações de normalidade, riscos e déficits mais comuns. Participaram 51 peritos na fase de validação dos diagnósticos e 34 na fase de validação das intervenções. A coleta de dados, mediante aplicação de questionário virtual, teve questões de concordância simples para os diagnósticos/intervenções e, na validação das intervenções, usou-se o modelo clássico de Fehring. As discordâncias e sugestões foram revisadas durante coleta de dados com a técnica grupo nominal. Realizou-se análise descritiva dos dados. Projeto aprovado pelo Comitê de Ética em Pesquisa da Escola de Enfermagem da USP e com apoio financeiro da FAPESP (Processo 2011/51012-3). Resultados: Os peritos que mais utilizam as classificações em suas práticas são os atuantes nas áreas de pesquisa e ensino. Não houve diferença quanto à instituição de formação e experiência no uso da classificação; foram validados 17 diagnósticos/resultados, com suas respectivas intervenções de enfermagem. Dentre os peritos 96,1% consideraram os diagnósticos propostos necessários, adequados e suficientes para subsidiar a avaliação da criança menor de três anos de idade, empregando o instrumento de vigilância do desenvolvimento do Ministério da Saúde, durante os atendimentos do(a) enfermeiro(a) na rede básica de saúde. As intervenções propostas foram validadas e classificadas em prioritárias e secundárias. Os peritos consideraram importantes as intervenções que englobam aspectos da interação da criança com seu meio ambiente e também as que privilegiam as relações sustentadoras do desenvolvimento infantil. Contudo, priorizaram intervenções mais prescritivas para os diagnósticos de risco e de déficit. Conclusão: a construção de um catálogo para o acompanhamento do desenvolvimento de crianças de 0 a 3 anos de idade foi viável e visou a atender a uma necessidade prática da enfermagem como uma ferramenta objetiva e útil. Propõe auxiliar na construção de prontuários eletrônicos, sistematização de registros e recuperação das informações / Introduction: The surveillance of child growth and development, conducted in primary care, is a pillar of child health care. This was a methodological study which aimed the construction of an ICPN® catalog for monitoring and foster the development of children ages 0-3 years. Aims: to identify, in accordance to ICPN® terms, those related to nursing practice in monitoring the development of children ages 0-3 years old for making nursing diagnoses, outcomes and interventions; to organize the landmarks of the instrument for development surveillance of child health booklet from the Ministry of Health according to areas, for making nursing diagnoses, outcomes and interventions; to establish the nursing diagnosis, outcomes and interventions; to develop a proposal for diagnostic terms, nursing outcomes and interventions, according to ICPN® model, for monitoring the development of children ages 0-3 years old; to validate the assertions regarding diagnoses, outcomes and interventions which were proposed for monitoring the development of children ages 0-3 years old. Method: The methodological procedures, preconized by Nursing International Council, were performed for ICPN® catalog construction. The diagnoses were organized according to the following development areas: motor, language, personal-social and adaptive, as well as general diagnostics and those related to role of caregiver. We achieved the most common situations of normality, risks and deficits. 51 experts participated in the phase of diagnosis validation and 34 during the intervention validation one; we performed a descriptive analysis of data. This project was approved by Research Ethical Committee of the USP Nursing School and financially supported by FAPESP (process 2011/51012-3). Results: The classification is most used by experts who work in teaching and research fields during their practices. There was no difference regarding to training institution and to experience in the use of classification. 17 diagnosis/outcomes were validated with their respective nursing interventions. Most of population (96,1%) defined the diagnoses proposed as necessary, adequate and sufficient to support the evaluation of child under 3 years old trough the instrument for development surveillance from the Ministry of Health, during the service(s) provided by nurse(s) in primary care. The interventions proposed were validated and classified as priority and secondary. The experts considered the interventions involving aspects of the interaction between child and her or his environment, as well as those which favor relationships that support the child development as important. Conclusion: the construction of a catalog for monitoring the development of children ages 0-3 years old is viable and aims to achieve the practical needs of nursing as a useful and objective tool. We propose to assist in the construction of electronic medical records, in the systematization of records and in the retrieval of information
266

Adaptação e validação da escala para avaliar a capacidade de autocuidado Appraisal of Self Care Agency Scale - Revised para o Brasil / Adaptation and validation of the scale to evaluate the self-care capacity Appraisal of Self-care Agency Scale - Revised for Brazil

Stacciarini, Thais Santos Guerra 18 December 2012 (has links)
O diabetes mellitus requer da pessoa o gerenciamento do autocuidado de forma contínua e permanente, para a prevenção de agravos e para a melhoria da qualidade de vida, no entanto, é necessário ter a capacidade para se comprometer em atividades de autocuidado. Nesse contexto, a escala \"Appraisal of Self Care Agency - Revised\" (ASAS-R) é utilizada para avaliar a capacidade de autocuidado quanto ao poder da pessoa em executar operações produtivas de autocuidado. Essa escala foi estruturada a partir de sua versão original que tem como base conceitual a Teoria do Déficit de Autocuidado de Orem juntamente com a análise do Grupo de Conferência em Desenvolvimento em Enfermagem (NDCG). Escala do tipo Likert que contém 15 itens com cinco opções de resposta, três fatores nomeados de \"Tendo, Desenvolvendo e Faltando Poder para o autocuidado\" e intervalo possível para o total da medida de 15 a 75, sendo que os maiores valores refletem maior capacidade de autocuidado. O presente estudo objetivou descrever o processo de tradução, de adaptação e de validação da escala ASAS-R para o Brasil em uma amostra de pessoas com diabetes mellitus (DM) tipo 2 em uso de insulina. Estudo do tipo metodológico que foi conduzido na Estratégia Saúde da Família (ESF) de um município do interior do Estado de Minas Gerais, no ano de 2011. O processo seguiu as etapas: tradução, síntese das traduções, avaliação pelo Comitê de Juízes, retrotradução, submissão das versões retrotraduzidas aos autores da versão original, validação semântica, pré-teste e análise das propriedades psicométricas (validade de construto convergente, discriminante e fatorial, confiabilidade e reprodutibilidade). A amostra foi constituída por 150 participantes, sendo 83(55,3%) do sexo feminino, 94(62,7%) com mais de 60 anos de idade, 76(50,7%) aposentados e 117 (77,9%) com menos de nove anos de estudo. Os resultados da análise da validade de construto convergente confirmaram a hipótese de correlação negativa entre os escores da escala ASAS-R com a Escala Cognitiva de Depressão (DCS) e de correlação positiva com o instrumento Estado de Saúde Percebido (SF 36) em seis de seus domínios; por outro lado, rejeitou a hipótese de correlação positiva com a Escala de Apoio Social (MOS). A validade de construto discriminante entre grupos distintos constatou diferenças estatisticamente significantes entre as pessoas com mais de 75 anos de idade (p<0,026), com baixa escolaridade (p<0,002) e que não autoaplicam a insulina (p<0,001), nas quais obtiveram menor escore de capacidade de autocuidado. A validade de construto obtida, a partir da análise fatorial, não confirmou integralmente a dimensionalidade da escala proposta teoricamente pelos autores da versão original, porém a partir da análise do scree plot, foi confirmado o mesmo número de fatores (três). A confiabilidade, por meio da consistência interna, apresentou valores de alfa de Cronbach satisfatórios para o total de itens (&#945;=0,74) e para os fatores 1 \"Tendo Poder\" e 3 \"Faltando Poder\" (&#945;=0,69). A reprodutibilidade, por meio do teste-reteste e análise interobservadores, confirmou a estabilidade (r=0,81; p<0,001) e a equivalência (r=0,84; p<0,001) da escala ASAS-R pelo coeficiente de correlação intraclasses. Conclui-se, portanto, que a escala ASAS-R é válida e confiável, no entanto, novas pesquisas em amostras representativas da população geral serão necessárias para consolidar o processo de validação da escala e comprovar a dimensionalidade da estrutura fatorial. Espera-se que este estudo subsidie ações que contribuam em estratégias para melhor acompanhamento das pessoas com DM na ESF. / Diabetes Mellitus requires the person to manage self-care in a continuous and permanent way for injury prevention and the improvement of life quality. However, it is necessary to be committed in self-care activities. In this context, the Appraisal of Self-care Agency - Revised (ASAS-R) scale is used to evaluate the ability of self-care related to the power of the person to execute productive self-care operations. This scale was structured from its original version which has as a conceptual basis the Orem\'s nursing self-care theory together with the analysis of the Conference Group in Nursing Development (NDCG). Likert scale which contains 15 items with five answer options, three factors called \"Having, Developing and Lacking power to self-care\" and interval possible for the total measure of 15 to 75, having the higher values reflecting higher skill of self-care. This study had the aim to describe the process of translation, adaptation and validation of the ASAS-R scale for Brazil in a sample of subjects with type 2 diabetes mellitus using insulin. A methodological study was carried out in Family Health Strategy (FHS) in an inner county in Minas Gerais State, in 2011. Process followed the stages: translation, synthesis of the translations, evaluation by the Judges Committee, back translation, submission of the back translated versions to the authors of the original version, semantic validation, pretest and analysis of the psychometric properties (validation of the discriminant, convergent and factorial construct, reliability and reproducibility). Sample was constituted of 150 participants, being 83 (55.3%) female, 94 (62.7%) over 60 years old, 76 (50.7%) retired and 117 (77,9%) with less than nine years of study. The results of the analysis of the convergent construct validation confirmed the hypothesis of the negative correlation between the scores of ASAS-R scale and the Depressive Cognition Scale (DCS) and the positive correlation with the Medical Outcomes Survey 36 item Short-Form (SF 36) showed in six of its domains. On the other hand, it refused the hypothesis of the positive correlation with the Social Support Scale (MOS). Validation of the discriminant construct among different groups saw statistically significant differences among people over 75 years old (p<0.026), lower education (p<0.002), and the ones who do not self-administer insulin (p<0.001), in which they got the lower score of self-care skill. Validation of the construct obtained from the factorial analysis did not fully confirm the dimensionality of the scale proposed theoretically by the authors of the original version; however, from the analysis of the scree plot, it was confirmed the same number of factors (three). Reliability, through internal consistence, presented satisfactory alpha Cronbach values for the total items (&#945;=0.69). Reproducibility, through test and retest, and interobserver analysis, confirmed the stability (r=0.81; p<0.001) and equivalence (r=0.84; p<0.001) of ASAS-R scale by the intraclass correlation coefficients. It is concluded, therefore, that ASAS-R scale is valid and reliable; nevertheless, new research with representative samples from the general population is necessary for the consolidation of the scale validation process and to check the dimensionality of the factorial structure. It is hoped that this study will subsidize actions that contribute to strategies for better monitoring of the people with DM in FHS.
267

Utilização da associação de opiniões de múltiplos avaliadores com a análise de &#39;gaps&#39; na avaliação das habilidades de comunicação no ensino médico brasileiro / Feasibility of multirater feedback with gap analysis to assess brazilian medical education of communication skills

Amaral, Anna Beatriz Costa Neves do 04 December 2015 (has links)
Os novos currículos das escolas médicas brasileiras privilegiam em seu plano de ensino o cuidado com o paciente, conhecimento médico e do sistema de saúde, profissionalismo, prática baseada em problemas e habilidades interpessoais de comunicação. Um dos métodos para avaliar as habilidades de comunicação é, a partir da observação de situações clínicas simuladas, associar a opinião de múltiplos avaliadores e a análise de gaps com base nos itens do Consenso Kalamazoo ampliado. O objetivo final é produzir feedback construtivo para o aluno na relação com a equipe multiprofissional, os pacientes e seus familiares. O instrumento Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form (GKCSAF) foi traduzido, adaptado culturalmente para a língua portuguesa do Brasil e validado. Foram avaliadas na validação qualidade, confiabilidade e análise fatorial exploratória dos itens. A versão final em português foi aplicada a médicos residentes, equipe multiprofissional, facilitadores e atores nas áreas de Oncologia, UTI Neonatal e UTI Pediátrica. As opiniões dos avaliadores foram associadas a análise de gaps utilizando-se estatística descritiva e o resultado final foi oferecido como feedback por escrito para cada participante. O produto das duas traduções iniciais conciliadas foi retrotraduzido e avaliado pelo autor do método que sugeriu ajuste em 3 termos. Cinco das 86 sentenças avaliadas durante as 4 rodadas do método Delphi modificado mantiveram-se discordantes. 21 participantes responderam ao pré-teste e 9 sugestões de adaptação cultural foram reescritas, gerando a versão final. Dos 37 participantes do processo de validação, 84% eram do sexo feminino e 76% não receberam formação em comunicação em saúde. Todos os participantes consideraram o instrumento de fácil compreensão. A consistência interna (AlfaCronbach = 0,818) e a confiabilidade do teste-reteste (coeficiente de correlação intraclasse = 0,942) foram adequadas. A análise fatorial exploratória verificou a unidimensionalidade da escala. Foram realizadas 8 cenas simuladas, com duração média de 7 minutos, totalizando 104 avaliações. Todas as cenas possuem padrões diversos de correlação entre as médias de avaliação dos grupos de observadores e 75% tinham pontuação na escala Likert maior ou igual a 3 nos nove itens de comunicação. Houve destaque para a adequada transmissão de informações precisas e os itens que necessitam melhorar variaram em cada simulação. Nas auto-avaliações, as sub-avaliações foram frequentes, com 43 apontamentos. Em duas cenas houveram itens com super avaliações, uma com 8 itens e outra com 1 item. Destes 52 apontamentos, 10 (19%) são coincidentes com a opinião dos observadores. A tradução em etapas originou versão adequada para a língua portuguesa do ponto de vista linguístico e técnico. As propriedades psicométricas foram semelhantes às do instrumento original. Os dados obtidos no ambiente simulado puderam identificar lacunas da comunicação interpessoal em questões específicas, abordadas em momento de feedback formativo e auto-reflexão. Este método envolve toda a equipe de saúde, é prático e reproduzível em instituições de ensino brasileiras. Sua inclusão no currículo atual pode aprimorar de maneira continuada a relação médico-paciente-cuidador-equipe / The priorities of brazilian medical schools in the planning of their new curricula are: patient care, medical knowledge and the health care system, professionalism, practice based on problems and interpersonal communication skills. One method used to assess communication skills is based on the observation of simulated clinical situations, associating multi-rater assessments and gap analysis based on items of the extended Kalamazoo Consensus. The final objective is to produce a constructive feedback for students in their relationship with the interdisciplinary team, patients and their families. The Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form (GKCSAF) was translated into Brazilian Portuguese, culturally adapted to the Brazilian society and validated. In the validation, the assessments included quality, reliability and exploratory factor analyzes of the items. The final Portuguese version was applied to resident physicians, interdisciplinary team and actors in the fields of Oncology, Neonatal ICU and Pediatric ICU. The assessments of raters were associated to gap analysis using descriptive statistics, and the final result was given as written feedback to each participant. The outcome of the two initial reconciled translations was back translated and assessed by the researcher who developed the method who suggested adjustments to 3 words. Disagreement persisted in five of the 86 sentences assessed during the 4 rounds of modified Delphi method. Twenty-one (21) participants answered the pretest and 9 suggestions of cultural adaptation were rewritten, leading to the final version. Of the 37 participants in the assessment process, 84% were women and 76% had no training in health communication. All participants considered the instrument logistically feasible. The internal consistency (Cronbach\'s alpha = 0.818) and test-retest reliability (intraclass correlation coefficient = 0.942) were adequate. Exploratory factor analysis was used to assess the unidimensionality of the scale. Eight simulated scenes were performed, with an average duration of 7 minutes, totaling 104 assessments. All scenes had different patterns of correlation between the means of assessments of the groups of observers and 75% had scores greater than or equal to 3 in Likert scale, in the nine communication-related items. Emphasis was given to the appropriate transmission of accurate information, and the items that needed to be changed differed in each simulation. Self-under-appraisal were frequent with 43 remarks. Two scenes had items with self-over-appraisal, one with 8 items and the other with 1 item. Of these 52 remarks, 10 (19%) are consistent with the assessments of the observers. The use of translation in stages resulted in a suitable version in the Portuguese language, from the linguistic and technical views. The psychometric properties were similar to those of the original instrument. The data obtained in the simulated environment allowed the identification of interpersonal communication gaps regarding specific issues during formative feedback and critical self-reflection. This method involves the entire health care team, is practical and reproducible in Brazilian teaching institutions. Its inclusion in the current curriculum may improve on a continuous basis the doctor-patient-caregiver-team relationship
268

Adaptação transcultural e validação do instrumento Bowel Function in the Community, para a língua portuguesa / Validation and transcultural adaptation to the portuguese language of the Bowel Function in the Community instrument

Domansky, Rita de Cassia 30 September 2004 (has links)
Os estudos internacionais sobre o hábito intestinal em populações aparentemente saudáveis, embora amplos e curiosos, revelam que aproximadamente 95% da população apresentam entre três evacuações por dia e três evacuações por semana. No Brasil, estudos semelhantes, considerando cultura, hábitos de vida e hábitos alimentares, entre outros, ainda são inexistentes. O objetivo deste estudo é realizar a adaptação transcultural do instrumento \"Bowel Function in the Community\" para a língua portuguesa e testar suas propriedades de medida, na versão traduzida para o português. Trata-se de um instrumento elaborado por Reilly e cols. (2000), composto de 70 questões agrupadas não em domínios mas em agrupamentos específicos: hábito intestinal geral; presença de incontinência anal: sintomas urinários; história de doenças anorretais e histórico cirúrgico; uso de serviços médicos e fatores de risco que podem contribuir para o desenvolvimento da incontinência anal. O processo de adaptação transcultural baseou-se preconizado por Beaton e cols (2002) e envolveu duas etapas: a tradução do instrumento para a língua portuguesa e a validação de suas propriedades de medida validade de conteúdo, confiabilidade inter-observadores e confiabilidade teste-reteste. A primeira etapa incluiu a tradução e a retro-tradução do instrumento - realizadas por profissionais de língua inglesa; a avaliação das versões original, traduzida e retro-traduzida por um comitê composto de cinco coloproctologistas fluentes na lingua inglesa; pré-teste (1), grupo focal, pré-teste (2), estes realizados com 30 sujeitos da população geral (10 em cada fase). Para testar as propriedades de medida da versão adaptada para a língua portuguesa, na segunda etapa, o instrumento foi aplicado, através da entrevista, em amostra aleatória de 356 indivíduos sadios, com idade acima de 18 anos, de ambos os sexos e diferentes níveis de escolaridade, que construíram duas sub-amostras para avaliação da confiabilidade inter-observadores (120 indivíduos) e da confiabilidade teste-reteste (120 indivíduos). Na primeira etapa após tradução, retrotradução e avaliação das mesmas pelo comitê de especialistas, obteve-se a versão traduzida, submetida ao pré-teste (1), grupo focal e pré-teste (2). A versão adaptada resultante da primeira etapa, avaliou alterações principalmente de ordem semântica e idiomática, tendo atestada a sua validade de conteúdo. A confiabilidade inter-observadores foi atestada, obtendo nível de concordância de 94% entre bom e excelente. A confiabilidade teste-reteste foi atestada, obtendo nível de concordância acima de 60% entre moderada e excelente. Conclui-se que o instrumento pode ser disponibilizado para novas aplicações visando aumentar o conhecimento do hábito intestinal de nossa população / International studies on the intestinal habits of apparently healthy populations, although broad and rigorous, have shown that approximately 95% of the people have between three bowel movements per day to three per month. In Brazil, similar studies which take into consideration culture, lifestyles and eating habits, are inexistent. The objective of this study was to make the transcultural adaptation of the \"Bowel Function in the Community\" instrument to the Portuguese language, and to test its adapted measuring properties. The original instrument, developed by Reilly et al. (2000), has 70 questions organized by a specific grouping criteria: general intestinal habit; anal incontinence; urinary symptoms; anorectal diseases and surgical history; use of medical services; ans risk factors, which could contribute to the development of anal incontinence. The transcultural adaptation was based on Beaton et al. (2002), and involved two phases: translation of the instrument to the Portuguese language, and the validation of the content valid measuring properties, inter-rater and test-retest reliability. The first phase of the study included the translation and the backtranslation of the instrument by English language professionals; the evaluation of the original versions, translated and backtranslated by a committee composed of 5 coloproctologists fluent in English; a pre-test (1); a focal group, and a pre-test (2), using 30 subjects from the general population (10 in each test). During the second phase of the study, a randomized sample of 356 healthy subjects, over 18, from both sexes, and from different levels of formal education were interviewed, to test the Portuguese adapted version of the measuring properties. They constituted two samples: one used for the inter-rather reliability (120 subjects), and the other used for the test-retest (120 subjects) reliability. The adapted version resulted from the first phase, evaluated mainly the semantics and idiomatic changes to test the instrument´s content vality. Inter-rater reliability was validated at a 94% level of agreement between good and excellent. Test-retest reability was validated at a 60% level of agreement between moderate and excellent. Results from the study have shown that the adapted instrument can be made available for new applications to get more information on the intestinal habits of our population
269

Adaptação transcultural e validação do World Health Organization Health and Work Performance Questionnaire para enfermeiros brasileiros / Cross-cultural adaptation and validation of the World Health Organization Health and Work Performance Questionnaire to Brazilian nurses

Campos, Mônica Chiodi Toscano de 21 December 2011 (has links)
O Brasil tem experimentado transformações na composição etária e no perfil epidemiológico da população, com alterações relevantes no quadro de morbi-mortalidade. Diante deste contexto, aumenta o interesse dos estudiosos sobre as conseqüências sociais e econômicas das doenças crônicas não transmissíveis e a busca por novos métodos para analisar o perfil dessas doenças e formas de alocar, com eficiência, os recursos em saúde visando à promoção da saúde da população. Os objetivos deste estudo, de delineamento metodológico, foram traduzir, adaptar culturalmente para o Brasil o instrumento Health and Work Performance Questionnaire (HPQ) e avaliar as propriedades psicométricas da versão brasileira em enfermeiros. O HPQ é um instrumento adotado pela Organização Mundial da Saúde que permite a coleta de informações sobre condições crônicas de saúde e avaliar o impacto destas condições no desempenho do trabalho, pela análise do absenteísmo, presenteísmo e a ocorrência de acidentes de trabalho. O processo de adaptação seguiu o Protocolo de Tradução da Organização Mundial da Saúde. Os dados para a avaliação das propriedades psicométricas foram coletados no período de julho a agosto de 2011, em um hospital público e de ensino do interior do Estado de São Paulo, por meio da aplicação da versão adaptada do HPQ, denominada \"Questionário Saúde e Desempenho no Trabalho\" (HPQ Brasil), em 100 enfermeiros.. As propriedades psicométricas analisadas foram: a validade de face e conteúdo (grupo de especialistas), a confiabilidade pelo Alfa de Cronbach e a estabilidade por teste-reteste. O nível de significância adotado foi de 0,05. Os resultados demonstraram que a amostra estudada foi composta por enfermeiros que possuíam as seguintes características; 89% sujeitos do sexo feminino, com média de idade de 33,9 anos, 51% solteiros e 67% com formação de pós graduação. Na avaliação das propriedades psicométricas, a consistência interna da versão adaptada do HPQ, alfa de cronbach foi de 0,94 para a seção A e 0,86 para a seção B do instrumento. Na análise das concordâncias da estabilidade teste-reteste, as concordâncias foram positivas e estastisticamente significantes. Desta forma, a versão adaptada do HPQ mostrou-se valida e confiável na amostra estudada. O HPQ - Brasil poderá ser usado para acompanhar a prevalência de problemas de saúde entre trabalhadores, as taxas de tratamento destes problemas e os seus efeitos no desempenho no trabalho, além de oferecer as instituições de saúde informações fundamentais para o planejamento de programas de melhoria da saúde e da produtividade dos trabalhadores e de redução dos custos com as Doenças Crônicas Não-Trasmissíveis aspectos que denotam a relevância do estudo ora apresentado. / Brazil has undergone a process of transition with changes in age composition and epidemiological profile of its population which has caused a significant impact on morbidity and mortality. In light of that there is a growing interest among experts in social and economic consequences of chronic noncommunicable diseases (NCDs) and new approaches to assess the profile of these diseases and to effectively allocate resources for health promotion. This study aimed to translate into Brazilian Portuguese and culturally adapt the World Health Organization (WHO) Health and Work Performance Questionnaire (HPQ) and evaluate its psychometric properties among Brazilian nurses. The HPQ was developed by the WHO and can measure the impact of chronic illnesses on work performance through the analysis of absenteeism, presenteeism and work-related injuries. The adaptation process followed the WHO Translation Protocol. The psychometric properties of the Brazilian version of the questionnaire (Health and Work Performance Questionnaire, HPQ-Brazil) were evaluated in a sample of 100 nurses from a public teaching hospital in the state of São Paulo, southeastern Brazil, between July and August 2011. The psychometric properties analyzed included face validity and content validity (expert group), reliability by Cronbach\'s alpha, and test-retest stability. A 5% level of significance was set. The study sample comprised nurses with the following characteristics: 89% were female, mean age 33.9 years; 51% were single and 67% had graduate training. The internal consistency of the adapted version of HPQ using Cronbach\'s alpha was 0.94 for the instrument\'s section A and 0.86 for section B. There were statistically significant positive concordances in the analysis of test-retest stability. Thus, the adapted version of the HPQ proved valid and reliable in the sample studied. The HPQ-Brazil can be used to assess the prevalence of health conditions and treatment rates and their impact on work performance among workers. In addition it can provide input for planning strategies to improve worker\'s health and productivity and reduce NCD-related costs.
270

A qualidade da assistência em saúde mental percebida por usuários de Centros de Atenção Psicossocial: validação da versão brasileira do instrumento Quality in Psychiatric Care Outpatients (QPC-OP) / Quality of mental health care perceived by users of Community Psychosocial Centers: Validation of the Brazilian version of the instrument Quality in Psychiatric Care Outpatients (QPC-OP)

Silva, Naiara Gajo 05 October 2017 (has links)
A finalidade da pesquisa foi produzir uma versão confiável do instrumento Quality in Psychiatric Care Outpatientes (QPC-OP) na língua portuguesa, adaptada para o contexto brasileiro, e contribuir com a política de saúde mental identificando a qualidade da assistência a partir da perspectiva de usuários de Centros de Atenção Psicossocial (CAPS) da cidade de São Paulo. O QPC-OP é um instrumento composto por oito dimensões da qualidade, desenvolvido na Suécia, que se propõe a mensurar a percepção do usuário sobre a qualidade da assistência em serviços extra-hospitalares de saúde mental. Esta investigação pressupõe que o QPC-OP é um instrumento válido para compor uma avaliação para a gestão no contexto brasileiro e que a qualidade da assistência em saúde mental percebida por usuários de CAPS da cidade de São Paulo seria boa, mas com aspectos a ser melhorados. Trata-se de um estudo metodológico de abordagem mista, desenvolvido em três etapas: a primeira foi o processo de adaptação do QPC-OP, que envolveu a tradução e retrotradução por profissionais da área independentes, a avaliação da primeira versão do QPC-OP por um comitê de sete especialistas e um pré-teste com 31 usuários de CAPS; a segunda foi a avaliação das propriedades psicométricas do QPC-OP, que testou a confiabilidade e validade do instrumento em uma amostra de 253 usuários. Para testar a confiabilidade da escala, foi avaliada a consistência interna do instrumento; para a validade, foi utilizada a Análise Fatorial Confirmatória (CFA). Já na terceira etapa, foram realizadas análises descritivas dos dados obtidos pela aplicação do QPC-OP e testes de associação dos dados produzidos pelo QPC-OP com informações sociodemográficas e de atendimento, utilizando-se os coeficientes de correlação de Pearson, de Kendall e o de Bisserial, com intervalo de confiança de 95%. As análises foram realizadas utilizando o Software R. Sobre o processo de adaptação transcultural, a equivalência conceitual do QPC-OP foi comprovada com a revisão narrativa da literatura, a avaliação do comitê de especialistas e a avaliação de usuários de CAPS. A equivalência semântica dos itens foi mantida, mas alguns sofreram modificações na versão brasileira em relação à extensão das questões e ao tempo verbal, de modo a apresentar linguagem mais coloquial. Três novos itens específicos do contexto brasileiro foram acrescidos na dimensão Direitos dos usuários, o que limitou a equivalência técnica, mas aumentou a significância prática. A CFA revelou que a versão brasileira do QPC-OP foi aceita com base nos resultados dos testes de adequação e possui estrutura de fatores correspondente à versão original, com exceção do fator alta. A consistência interna da escala completa foi avaliada como boa, porém a consistência interna de alguns fatores foi baixa, provavelmente devido ao número reduzido de itens por fator. Avançamos ao apresentar um instrumento validado, útil para monitoramento, avaliação e potencial qualificação dos CAPS na perspectiva do usuário, de atenção psicossocial, o que não existia até o momento. / The purpose of the research was to produce a reliable version of the instrument Quality in Psychiatric Care - Outpatients (QPC-OP) in the Portuguese language, adapted to the Brazilian context, and to contribute to the mental health policy by identifying the quality of care from the perspective of users of Psychosocial Care Centers (CAPS) in the city of São Paulo. The QPC-OP is an eight-dimensional quality instrument, developed in Sweden, which aims to measure the quality of care in outpatient mental health services from user\'s perspective. The assumption of the research is that the QPC-OP is a valid instrument to compose an evaluation for the management in the Brazilian context and that the quality of the mental health care perceived by users of CAPS of the city of São Paulo would be good, but with aspects that need to be improved. It is a methodological study, with mixed approach, developed in three stages: the first was the cross-cultural adaptation of the QPC-OP, which involved translation and back-translation by independent professionals, the evaluation of the first version of QPC-OP by A committee of seven experts and a pre-test with 31 CAPSs users; The second was the evaluation of the psychometric properties of QPC-OP, which tested the reliability and validity of the instrument in a sample of 253 users. To test the reliability of the scale, the internal consistency of the instrument was evaluated; For validity, the Factorial Confirmatory Analysis (CFA) was used. In the third stage, descriptive analyzes of the data obtained by the application of QPC-OP and tests of association of the data produced by QPC-OP with sociodemographic and care information were carried out, the Pearson correlation coefficients of Kendall and the Of Bisserial were used, with a 95% confidence interval. The analyzes were carried out using Software R. On the cross-cultural adaptation process, the conceptual equivalence of the QPC-OP was verified with the literature review, the evaluation of the expert committee and the evaluation of CAPSs users. The semantic equivalence of the items was maintained, but some items were modified in the Brazilian version in relation to the extension of the questions and the verbal time, in order to present more colloquial language. Three new items specific to the Brazilian context were added in the \"Users Rights\" dimension, which limited the technical equivalence, but increased the practical significance. The CFA revealed that the Brazilian version of the QPC-OP was accepted based on the results of the adequacy tests and has a factor structure corresponding to the original version, with the exception of factor Discharge. The internal consistency of the full scale was evaluated as good, but the internal consistency of some factors was low, probably due to the reduced number of items per factor. We proceeded by presenting a validated tool, useful for monitoring, evaluation and potential qualification of the CAPS from the perspective of the user, of psychosocial attention, which did not exist until the moment.

Page generated in 0.32 seconds