• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 95
  • 8
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 107
  • 44
  • 38
  • 34
  • 31
  • 27
  • 24
  • 23
  • 22
  • 20
  • 20
  • 20
  • 19
  • 19
  • 17
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
41

Plurilinguisme et éducation en Inde : l'enseignement des langues et du français langue étrangère. Étude de cas à Chennai et Poudouchéry

Jeannot, Céline 13 December 2012 (has links) (PDF)
Ce travail de recherche propose une approche croisée de la sociolinguistique et de la didactique des langues pour explorer l'enseignement des langues, et en particulier de l'anglais, du tamoul, de l'hindi et du français, en contexte indien. Il vise la compréhension d'enjeux globaux sur la gestion éducative du plurilinguisme en Inde tout en s'appuyant sur une étude de cas localisée à Chennai et Poudouchéry, dans le sud de l'Inde. Le questionnement retenu porte sur les liens de cohérence existant entre la situation sociolinguistique indienne, les politiques linguistiques éducatives et les pratiques et représentations des enseignants en rapport avec les langues et le plurilinguisme. La mise en relation de ces différents niveaux d'analyse s'opère par le biais d'une démarche de contextualisation permettant de mettre en évidence certaines spécificités du plurilinguisme social et individuel en Inde. Cette recherche questionne plus spécifiquement la place du français dans le panorama de l'enseignement des langues en Inde, ainsi que les modalités de son enseignement et les représentations qui y sont associées. L'étude des pratiques et représentations des enseignants de langue a fait l'objet d'une enquête de terrain menée dans des établissements scolaires de Chennai, à l'Alliance française de Madras (Chennai) et au Lycée français de Pondichéry (Poudouchéry). La réflexion menée débouche sur quelques perspectives pour une meilleure reconnaissance des pratiques plurilingues par l'école, et une véritable prise en compte des langues et variétés présentes dans l'environnement social.
42

L'Autre en Soi : l'identité entre deux mondes dans la Trilogie des dragons et le Dragon bleu de Robert Lepage

Schwartz, Jennifer 04 January 2013 (has links)
Robert Lepage’s play The Dragons’ Trilogy stretches across space and time, travelling through three generations and three major Canadian cities, each section named for a dragon in the Chinese game Mahjong. The Blue Dragon continues the story of Pierre Lamontagne twenty years later, and in doing so, rounds out and completes the cycle of the three Dragons of The Dragons’ Trilogy. This thesis studies the evolution of Lepage’s treatment of the Other and the Self in The Dragons’ Trilogy and The Blue Dragon. Grouping these two plays together should be a foregone conclusion, because of the titles of each section and the character of Pierre Lamontagne, who appears in both plays, but it has in fact been discussed very little. This thesis thus examines the transformation of characters such as Pierre, who, from one play to the other, and through language and space, find the Other in the Self. To address this issue, the second chapter explores the question of plurilingualism, in order to show how the plurality of languages in the plays and among the characters promotes the ideal of communication and communion with the Other. In the third chapter, the thesis examines the theatrical space of the two plays; from the closed-off city of Québec during the 1930s in The Green Dragon to Pierre Lamontagne’s intimate and modern loft in The Blue Dragon, the imagined worlds perfectly mirror the interior journeys of the characters. Finally, the last chapter, which studies the characters, focuses on the question of stereotypes, the quests for identity, and the role artistic creation plays within these quests. Ultimately, this thesis demonstrates that in The Dragons’ Trilogy and The Blue Dragon, although Otherness may at first appear to be the opposite of Self, it is in fact found within identity. / Thesis (Master, French) -- Queen's University, 2012-12-20 17:04:10.317
43

Dynamique des langues et variation du français en milieu urbain en Guinée : cas de la ville de Conakry / Dynamics of languages and French variation in urban environment in Guinea : case of city of Conakry

Bah, Abdoul Hamidy 10 December 2012 (has links)
Cette thèse présente les résultats d’une recherche sur la dynamique des langues d’une part et l’expansion et la variation du français d’autre part dans la ville de Conakry. Dans ce contexte urbain et plurilingue, il est intéressant de voir la place qu’occupe chaque langue dans le paysage linguistique guinéen. D’autant plus que la question sur le rôle des langues dans le développent socio-économique de la Guinée en particulier et des pays africains en général se pose avec acuité dans les prises de décision politique. Dans une perspective sociolinguistique, les langues en présence sont observées sous un angle dynamique. Ce qui fait apparaître des variations dans les pratiques langagières des Conakrykas. Une analyse des représentations socio-langagières et identitaires des locuteurs a permis d’expliquer les raisons pour lesquelles le français tend progressivement à occuper le rôle de langue véhiculaire dans la ville de Conakry. Une analyse des particularités linguistiques du français parlé par les locuteurs, a permis de mettre en exergue la nécessité de prendre en compte les caractéristiques des langues guinéennes dans les choix pédagogiques de l’enseignement du français en Guinée. En définitive, l’objectif de cette recherche est de comprendre dynamique du français à Conakry, tant sur le plan sociolinguistique que sur le plan linguistique. / This thesis presents the results of a research on the dynamism of languages on one hand, and the expansions and variations of the French language in the city of Conakry on the other hand. In this urban and multilingual context, it is interesting to see the place of each language in the Guinean linguistic landscape. Especially because the question of the role of languages in the socio-economic development of Guinea in particular and the African countries in general rises with acuity in the political decision-making. In a sociolinguistic perspective, the languages in presence are observed under a dynamic angle. Which shows variations in languages practices of Conakry’s people. An analysis of sociolinguistic and identity representation of the speakers has enabled to explain the reason why the French language is progressively about to be the vehicular language in the city of Conakry. An analysis of the linguistics particularity of the French language spoken allowed to (bring) out the necessity of taking into account the features of the Guinean languages in the educational choices of the French teaching in Guinea. Eventually, the objective of this research is to understand the dynamism of the French language in Conakry both on the sociolinguistic and linguistic aspect.
44

L'éveil aux langues dans la formation des enseignant/es grec/ques : vers un modèle dynamique de formation-action / Awakening to languages in the training of the Greek teachers : towards a dynamic model of action-research

Moumtzidou, Argyro 26 November 2011 (has links)
L'éducation interculturelle dans la formation des enseignants ne se limite pas à l'idée de la tolérance et de l'acceptation de l'autre. elle comporte trois principes cohérents : l'éveil et le renforcement de la réflexion critique chez l'enseignant, son intérêt et sa flexibilité à gérer des innovations dans l'éducation, la construction d'une conception plus globale et d'une gestion plus efficace de la complexité sociale et humaine. notre travail présente une recherche-action qui a duré deux ans et qui a visé à la formation (longue durée) des enseignants grecs. elle s'est basée sur l'hypothèse générale que l'éveil aux langues est susceptible de créer chez les enseignants des savoirs, des attitudes et des aptitudes qui leur permettent de mieux valoriser le capital linguistique et culturel de leurs élèves ainsi que de leur donner un ensemble de pratiques et une typologie de compétences qui leur permettraient de faire des choses avec les langues dans tous les domaines disciplinaires. de plus nous considérons qu'une formation de type recherche-action sur l'innovation éveil aux langues est susceptible d'aider les enseignants à mieux valoriser le capital linguistique et culturel de leurs élèves, à développer l'interculturalité sous ses divers aspects dans leurs pratiques éducatives ainsi que de mener à bien une éducation langagière en fonction des besoins et des capacités de petits locuteurs de langues variées et sur le plan d'une sensibilisation systématique aux compétences métalinguistiques, métacognitives et interculturelles. / Intercultural Training in teacher education is not limited to the idea of tolerance and acceptance of others. It consists of three integrated principles: the awakening and strengthening of critical thinking among the teacher, his interest in the implementation of educational innovation and the ability to build a more holistic view and more effective management of human and social complexity. Our work presents an action-research project that lasted two years and was aimed at training (long-term) of the Greek teachers. The final sample who participated in our research is 10 persons, all early childhood, primary and high school teachers who are working in multilingual classes. The training model called "Evolutionary training model" is based on the general assumption that the innovation of the Awakening to Languages, when en-golfed by teachers education, may create among teachers knowledge, attitudes and skills that enable them to make better use of the linguistic and cultural capital of their students and provide them a set of practices and a typology of skills that can facilitate them to work with languages throughout the curriculum. To test our hypothesis we chose a triangular approach. Research tools in part have been developed by us, in part from comparable research. These are two types of questionnaires, group interviews recorded and transcribed. In addition, we have based on our own observations as well as the experiment conducted by teachers in multilingual early childhood and primary school classes. In our participatory and action-oriented training, a second set of assumptions has emerged : our long group discussions, individual interviews, our observations have led us to ask whether a dynamic and systemic approach to the type of action-research training, as has been the training at the Awakening Languages, may create the necessary conditions, intra psychic and intra groupal so that the teachers develop a reflexive attitude towards their own, representations, manage their own social and professional problems in a dynamic way and stop feeling professional isolation. The main conclusion is that before talking about an effective intercultural education, we need to modify some elements in the socio-professional and personal identity of the teachers because the innovation of Awakening to Languages can help teachers realize their own representations of linguistic and cultural diversity in the classroorn, as well as their teaching practices and renegotiate with them.
45

L'enseignement du français langue étrangère (FLE) dans le contexte lusophone de l'Angola en milieu universitaire : cas de la FLUAN et de l'ISCED/Luanda / The teaching of French as a foreign language (FLE) in the Portuguese-speaking context of Angola in academia : case of FLUAN and ISCED/Luanda

Ilunga, Anselmo 29 May 2018 (has links)
__Les réflexions sur le FLE en Angola sont envisagées dans le cadre historique, sociolinguistique et pédagogique. Elle a pour objectif la mise en place d’un dispositif du FLE niveau A1 vers A2 et B1 vers B2 en vue d’aider les enseignants du FLE qui se trouvent en difficultés d’améliorer leurs pratiques et aux étudiants de mieux s’approprier le FLE.La recherche porte sur une problématique spécifique qui est les difficultés langagières des étudiants en FLE qui nous interpelle et nous nous sommes posés les questions suivantes : dans quelle mesure les difficultés langagières des étudiants seraient en lien avec les difficultés des enseignants peu formés pour enseigner le français langue étrangère.Qui enseigne ? Quelle est sa formation ? Comment enseigne-t-il ? À qui enseignent-ils ?Les réponses à ces questions ont nécessité l’élucidation des plusieurs concepts. Ce travail a privilégié une approche comparative avec des vidéographies de classe et des entretiens. Nous avons décrit les activités de classe en nous intéressant à la fois à la circulation des savoirs et surtout à l’analyse des gestes professionnels des professeurs de nos institutions universitaires. Ainsi, deux types d’analyse ont été privilégiés à savoir linguistique et didactique.La thèse a vérifié l’hypothèse selon laquelle la didactique du français langue étrangère permet d’élaborer des savoirs linguistiques et culturels adaptés au contexte angolais, de pallier les difficultés dans l’activité enseignante et de faire des apprenants les acteurs de leur propre apprentissage. ________________________________________ ______________________________________ / French as a Foreign Language (with the French acronym FLE) in Angola is first considered in its historical, socio-linguistic and pedagogic contexts. This thesis focuses on teaching methods with the objective of proposing a teaching strategy for FLE from level A1 to A2 and from B1 to B2. The aim is to assist those FLE teachers who find themselves in difficulty to improve their practice as well as to increase students’ mastery of FLE. The research centres on the specific problem which is the language difficulties of the poor results that students achieve in FLE, which is a cause for concern and has led to the following questions: to what extent the language difficulties of students would be linked to the difficulties of teachers who are poorly trained to teach French as a foreign language? Who are the teachers? What training have they received? How do they teach? Whom do they teach to? The answers to these questions have required the clarification of linguistic concepts and different aspects within linguistics. This study has adopted a comparative approach using video recordings of classes and interviews. We have described classroom activities with a focus on the exchange of knowledge and in particular on an analysis of the professional practice of teaching staff in our university institutions. Two types of analysis have thus been undertaken: linguistic and pedagogic. The results confirm the hypothesis that the approach adopted in teaching French as a Foreign Language allows the acquisition of linguistic and cultural knowledge appropriate to the Angolan context, overcomes difficulties faced by teachers and enables learners to take an active role in the own learning.
46

La compétence plurilingue ˸ lexique et syntaxe dans l’acquisition du français L3 en contact avec l’espagnol et l’anglais / Multilingual competence ˸ lexicon and syntax in the acquisition of French as an L3 in contact with Spanish and English

Force-Izzard, Clémentine 17 December 2018 (has links)
Notre recherche doctorale, qui s’inscrit dans le champ de l’acquisition d’une troisième langue et du plurilinguisme, a pour objectif d’apporter une meilleure compréhension du fonctionnement de la compétence plurilingue. Elle cherche plus particulièrement à déterminer si les langues d’un plurilingue jouent des rôles distincts dans l’acquisition d’une nouvelle langue au niveau des interactions translinguistiques lexicales et syntaxiques et si ces phénomènes sont associés. Elle examine également les activités métalinguistiques et translinguistiques permettant aux apprenants de gérer et d’appréhender la langue cible. Pour ce faire, nous avons réalisé onze études de cas de locuteurs de l’espagnol et de l’anglais avec des niveaux variés en français L3+. Ces participants ont été soumis à trois tâches de production orale. Afin prendre en compte la nature complexe des interactions lorsque les langues en contact sont typologiquement proches et lorsque différents domaines linguistiques sont examinés, nous avons adopté une approche mêlant travaux menés dans le champ de l’acquisition d’une L3 à ceux menés dans l’étude des contacts de langues. Par le biais d’une analyse quantitative et qualitative, notre travail a mis en évidence le fonctionnement de la compétence plurilingue de nos participants. Ils activent en effet toutes leurs langues à des degrés divers, au niveau de différents types d’ITL, propriétés syntaxiques et domaines linguistiques. Nos participants mobilisent, par ailleurs, leur conscience métalinguistique et translinguistique afin de mieux appréhender la LC et gérer leur production en recourant à des cognats, à des consultations translinguistiques et à des inférences. / This research is set within the fields of third language acquisition and multilingualism with a focus on developing our understanding of how multilingual competence functions. The research attempts to determine if the languages of a multilingual play distinctive roles in the acquisition of a new language specifically regarding the lexical and syntactic components in crosslinguistic interactions, and whether there is convergence between these phenomena. The research also examines the metalinguistic and crosslinguistic activities which allow learners to manage and comprehend the target language. The data for this research was collected from eleven case studies of speakers of Spanish and English with a variety of levels of proficiency in French. Participants were required to complete three speaking tasks. Approaches sourced from research from the fields of third language acquisition and language contact were utilised and developed to capture the complexity of the interactions, the typological relationship among the languages in contact, and the varying levels of the languages under examination. Using quantitative and qualitative analysis this research demonstrates how multilingual competence operates. The data indicates that participants activate all their languages to different degrees relating to different types of crosslinguistic interactions, syntactic properties and level of language. Participants also typically resort to their metalinguistic and crosslinguistic awareness to help them comprehend the target language and manage their output by the use of cognates, crosslinguistic consultations and inferences.
47

Acquisition du kreol mauricien et du français et construction du discours à travers l’analyse de productions orales d’enfants plurilingues mauriciens : la référence aux entités / The acquisition of Mauritian Creole and French and discourse construction through the analysis of oral productions of multilingual Mauritian children : the reference to entities

Florigny, Guilhem 14 December 2010 (has links)
L’Ile Maurice est une société complexe où se côtoient un grand nombre de langues : l’anglais et le français, langues administratives, sont apprises dès la première année du cycle primaire tandis que le kreol mauricien (KM), L1 de plus de 85% de la population, n’y joue aucun rôle à ce jour. C’est dans ce contexte que nous avons choisi d’analyser des productions orales en français et en KM d’enfants de deux groupes d’âge (6-7 ans et 8-9 ans), nos enquêtes ayant été faites dans des zones géographiques présentant des contextes socioculturels et linguistiques différents. Notre corpus est ainsi constitué d’environ 200 récits dans ces deux langues, obtenus à partir de la planche connue comme “Les oisillons”. Nous proposons ainsi une analyse détaillée des moyens mis en œuvre dans la référence aux entités, y compris des constructions possessives. Ceci nous mènera à constater avant tout qu’il existe une grande variabilité dans les productions, autant entre les langues que les zones géographiques. Nous remarquerons que l’acquisition du français est plus aboutie en zone urbaine que rurale tandis que le constat inverse s’appliquera au KM. Cette analyse mettra à jour deux conceptualisations de la tâche à accomplir (description et récit) qui montreront des degrés de variation concernant l’acquisition du genre et du nombre, ainsi que de l’utilisation du démonstratif, des pronoms, des noms nus, des possessifs et des compléments du nom. L’acquisition du français se révèlera alors tributaire d’un manque d’exposition à cette langue, de même qu’à l’influence du KM et de la variété locale de français. / Mauritius is a complex society where a wide range of languages are in compétition : whereas English and French, the administrative languages, are learnt from the first year of primary education, Mauritian Kreol (MK), the L1 of almost 85% of the population, has no part whatsoever to play in the system. Our analysis is focused on oral productions in French and MK from children of two age-groups (6-7 and 8-9 years old), coming from different sociocultural and linguistic backgrounds. 200 oral productions constitute our data, both in French and MK, collected from the task of retelling a story from drawings, known as « Les oisillons ». We have produced a detailed analysis of the means used by these children in the reference to entities including possessive structures. This has brought us to acknowledge that there is a huge variability in the productions, between the two languages as well as between the geographical zones. We have noticed that children in urban context reach a higher level of acquisition in French than those living in rural areas, whereas it is exactly the opposite when it comes to MK. This analysis also shows two conceptualisations of the tasks (description and narrative), which bring to light a high degree of variability as regards to the acquisition of gender and number, as well as that of demonstratives, pronouns, bare names, possessive determiners and constructions. The acquisition of French then appears as highly influenced by a lack of exposure to that language, as well as the influence of MK and the local variety of French.
48

Enseignement apprentissage en intercompréhension intégrée au Cycle 3 : enjeux, fonctionnement et compétences / Language teaching and learning via integrated intercomprehension in Cycle 3 (last 2 grades of French Primary education) : stakes, methods and skills

Gacia, Emilie 16 December 2016 (has links)
L’école a longtemps ignoré les langues et cultures maternelles des élèves.Une exploration des apports de la recherche en didactique d’apprentissage des langues, avec notamment les approches plurielles, montre comment la didactisation du contact de langue permet de construire une réflexion métalinguistique favorisant de nouveaux apprentissages en langue vivante étrangère ou dans la langue de scolarisation. Une étude de l’évolution historique des programmes scolaires français laisse enfin entrevoir la perspective d’ouvrir l’école au plurilinguisme, en adéquation avec les préconisations des Institutions Européennes. L’intercompréhension entre langues apparentées, apparaît comme une modalité d’apprentissage favorisant la compréhension et le fonctionnement de plusieurs langues, d’autant plus si l’apprentissage organise l’intégration des langues entre elles. Nous décrirons le fonctionnement et les enjeux de l’intercompréhension intégrée en langues romanes.Une expérimentation fut menée sur deux classes de CM1-CM2 lors des apprentissages scientifiques en intercompréhension intégrée à l’aide du manuel Euromania. Dans une classe, cette expérimentation était couplée à l’approche interculturelle Comparons nos langues. Il s’agissait d’observer de quelle manière cette expérimentation contribuait à l’évolution des représentations linguistiques des élèves, au développement de compétences linguistiques ainsi qu’à l’élaboration de stratégies de compréhension. Nous observerons les bénéfices apportés par l’intercompréhension intégrée et les approches interculturelles, aux apprentissages linguistiques et discipinaires, au plurilinguisme, à une meilleure réussite et à un plus grand épanouissement des élèves. / For a long time, primary education has overlooked the students' languages and cultures of origin. An exploration of the conclusions of research in the field of language didactics, and more specifically pluralistic approaches establishes that the didactisation of language interaction/language contact helps in building a metalinguistic reflection that can facilitate fresh learning in a foreign language or in the language in which the child is being educated. At last, a study of the evolution ofFrench school curricula can show us the way for opening schools to multilingualism, in conformity with European Union directives. Intercomprehension between related languages is shown to be a modality of learning that facilitates the comprehension and the way different languages work, especially if the learning process organizes the integration of these languages. We will describe the methodology and the stakes of integrated intercomprehension in romance languages. An experiment has been conducted with two classes of CM1-CM2/last grades of Middle School during science classes, using integrated intercomprehension with the help of the schoolbook Euromania, as well as, in one of the classes, the intercultural-approach based Comparons nos langues. The goal was to observe to which direction this experiment contributed to the evolution of the students' linguistic representations, to the development of linguistic competence and to the invention of strategies of understanding. We will present the benefits of integrated intercomprehension and intercultural approaches to language learning and to learning in other subjects, to multilingualism, and to the well-being of learners, conducive to more successfullearning.
49

Les effets de l’enseignement de stratégies de communication orale en cours d’espagnol, langue étrangère en France / The effects of teaching oral communication strategies to learners of Spanish as a foreign language in France

Ospina Garcia, Santiago 18 November 2016 (has links)
Dans cette recherche-action nous avons mis en place un dispositif pédagogique visant à faire développer la compétence stratégique orale d’un groupe d’étudiants plurilingues apprenant l’espagnol au Campus Européen Franco-Allemand de Sciences Po Paris, situé à Nancy (France). Nous avons enseigné des stratégies de communication orale spécifiques dans le but d’étudier les effets de cet enseignement à partir, d’un côté, de l’utilisation des stratégies par les étudiants, avant et après notre intervention et, d’un autre côté, de leurs opinions sur le dispositif pédagogique. Plusieurs instruments de recherche ont été utilisés dans le but de recueillir un nombre important de données qui ont permis de répondre aux quatre questions de recherche : (1) Quelles sont les stratégies de communication orale utilisées par les étudiants en début et en fin de recherche ? (2) L’enseignement de stratégies de communication orale spécifiques fait-il augmenter l’utilisation de ces stratégies ? (3) Quel apport fait l’entretien rétrospectif à la recherche sur l’enseignement des stratégies de communication orale ? (4) Quel bilan font les étudiants de l’enseignement/apprentissage des stratégies de communication orale spécifiques en cours ? Les analyses ont été faites sur quatre tâches langagières monologales avant et après notre intervention pédagogique. Les résultats montrent que les étudiants ont utilisé davantage les stratégies enseignées et diminué l’utilisation des stratégies qui n’ont pas été enseignées. On observe également que le niveau de langue s’est amélioré. En ce qui concerne l’apport de l’entretien rétrospectif, cette technique nous a donné accès à des données « invisibles » qui nous ont aidé à comprendre une partie des processus mentaux qui ont amené les étudiants à produire différentes stratégies de communication orale. Enfin, les apprenants ont dit qu’ils ont apprécié et tiré profit de cette expérience pédagogique. / In this action research we have designed a pedagogical program aimed at developing the strategic competence of a group of multilingual students learning Spanish at the European Franco-German Campus of Sciences Po Paris in Nancy (France). We taught specific oral communication strategies in order to study the effects of this learning experience based, on the one hand, on students’ use of strategies before and after our intervention and, on the other hand, on their opinions and attitudes towards the learning of strategies in the classroom. We used several research instruments to collect a significant amount of data that allowed us to answer our four research questions: (1) What are the oral communication strategies used by the students at the beginning and end of the research? (2) Does the teaching of specific oral communication strategies raise the use of these strategies? (3) What impact do retrospective interviews have on our research? (4) What are the students’ attitudes towards the teaching of specific oral communication strategies? The data analyzed was collected from four monological language tasks before and after our intervention. Results show that the use of taught strategies increased whereas the use of non-taught strategies decreased. It was also observed that students’ language proficiency improved. Regarding the contribution of the retrospective interviews to our research, this technique helped us to access “invisible” data that allowed us to understand some of the mental processes that led learners to produce a range of communication strategies. Finally, students stated that they enjoyed and learned from this learning experience. / En esta investigación-acción, hemos creado un dispositivo pedagógico destinado a desarrollar la competencia estratégica oral de un grupo de estudiantes multilingües que aprenden español en el Campus Europeo Franco-Alemán de Sciences Po Paris, ubicado en Nancy (Francia). Hemos enseñado estrategias de comunicación oral específicas para estudiar los efectos de esta enseñanza a partir, de un lado, del uso de estrategias por parte de los estudiantes, antes y después de nuestra intervención y, de otro lado, de sus opiniones sobre el dispositivo pedagógico. Se utilizaron varios instrumentos de investigación para recoger una gran cantidad de datos a fin de responder a las cuatro preguntas de investigación: (1) ¿Cuáles son las estrategias de comunicación oral utilizadas por los estudiantes al principio y al final de la investigación? (2) ¿La enseñanza de estrategias específicas de comunicación oral hace aumentar el uso de estas estrategias? (3) ¿Qué aporta la entrevista retrospectiva a la investigación sobre la enseñanza de estrategias de comunicación oral? (4) ¿Qué balance hacen los estudiantes de la enseñanza/aprendizaje en clase de estrategias de comunicación oral específicas? Los análisis se realizaron en cuatro tareas orales (monólogos) antes y después de nuestra intervención pedagógica. Los resultados muestran que los estudiantes usaron más las estrategias enseñadas y disminuyeron el uso de estrategias que no fueron enseñadas. También observamos que el nivel de lengua mejoró. Con respecto al aporte de la entrevista retrospectiva, esta técnica nos dio acceso a datos “invisibles” que nos ayudaron a comprender algunos de los procesos mentales que llevaron a los estudiantes a producir diferentes estrategias de comunicación oral. Finalmente, los estudiantes dijeron haber disfrutado y sacado provecho de esta experiencia pedagógica.
50

Regards croisés sur le multilinguisme en contexte professionnel à Hambourg : entre politiques liguistiques et usages effectifs / Changing perspectives on multilingualism in the professional environment in Hamburg : between language policies and actual uses / Perspektivwechsel zur Mehrsprachigkeit im beruflichen Kontext in Hamburg : Zwischen Sprachpolitik und tatsächlichem Gebrauch

Lejot, Eve 06 May 2013 (has links)
La motivation première de ce doctorat en cotutelle est de décrire, de caractériser et de mieux comprendre les pratiques plurilingues en milieu professionnel en croisant les perspectives allemandes et françaises. Les deux terrains de recherche sélectionnés sont une entreprise aéronautique européenne et l’UNESCO. Ils ont des caractéristiques linguistiques similaires : l’utilisation de l’anglais comme langue véhiculaire, la localisation d’un site à Hambourg en Allemagne, leurs sièges sociaux respectifs en France, des communications régulières avec des sites en zone hispanophone, ainsi que l’offre de cours d’anglais, de français, d’allemand et d’espagnol auprès de leurs employés. La recherche se donne trois objectifs : comparer le « prescrit » par les politiques linguistiques, identifier les situations précises liées à des pratiques plurilingues en milieu professionnel et repérer les rôles des salariés selon le vecteur de communication choisi. On fait l’hypothèse que le discours officiel qui enjoint d’utiliser l’anglais laisse, en fait, de la place aux échanges multilingues lors de différentes activités quotidiennes. Les réglementations linguistiques au plan européen, au plan national et au niveau entrepreneurial sont exposées, puis les recherches menées dans les milieux professionnels sont introduites pour faire émerger la problématique. Dans la mesure où le recueil des données est basé sur la démarche de la triangulation au moyen de questionnaires, d’entretiens ainsi que d’enregistrements et d’observations de réunions, il amène à analyser des discours de différentes natures. A partir de la question de cadrage, envisagé au plan linguistique comme au plan sociologique, on essaie d’établir le lien entre posture professionnelle et pratiques langagières. Il semblerait que les faits de pluri-compétences, de pluri-linguisme, de multi-linguisme et de pluri-activités donnent matière à repenser nos méthodologies d’enseignement des langues. / The pre-eminent goal of the present doctoral thesis, developed under a double supervision, is to describe, to characterize and to understand better the multilingual practice in the professional sphere by crossing the German and French perspectives. The chosen fields of research are a European aviation company and the UNESCO. Both of them have in common similar linguistic characteristics: the use of English as a lingua franca, the location of a branch in Hamburg (Germany), their headquarters in France, regular communication with sites in Spanish-speaking areas as well as the offer of English, French, German and Spanish courses for their employees. The research serves a triple objective: comparing the linguistic policy rules, identifying the exact situations linked to multilingual practices in the professional field and exploring the employees’role according to the communication vector chosen. I hypothesize that, in fact, the official discourse which explicitly prescribes the use of English, leaves room for multilingual exchanges in different daily activities. To start with, the linguistic regulations are explained on the European, the state and the entrepreneurial level. Then, the research done in the professional sphere as well as the problem itself are presented. As the collection of research material is based on a triangulation which is carried out with the help of questionnaires, interviews, recordings and observations of meetings, our method requires analysing different types of discourse. Departing from the question of the surroundings which is considered in a linguistic as well as sociological respect, I pursue to establish a link between the professional stance and the linguistic practices. Apparently the multiple competences, multilingualism, polyglotism and multiple activities situations recommends a reassessment of our teaching methods for languages. / Das vorrangige Anliegen dieser unter Doppelbetreuung entstandenen Dissertation ist es, diemehrsprachigen Praktiken im beruflichen Umfeld, mit Hilfe eines deutsch-franzosichenPerspektivwechsels zu beschreiben, zu charakterisieren und besser zu verstehen. Die zweigewählten Untersuchungskontexte sind ein europäisches Luftfahrtunternehmen und dieUNESCO. Beide weisen ähnliche sprachliche Merkmale auf: die Verwendung des Englischenals Verkehrssprache, die Ansiedlung einer Außenstelle in Hamburg (Deutschland), ihrejeweiligen Firmensitze in Frankreich, regelmäßiger Austausch mit Standorten inspanischsprachigen Gebieten ebenso wie das Angebot von Englisch-, Französisch-, DeutschundSpanischkursen, für ihre Mitarbeiter. Die Forschungsarbeit setzt sich drei Ziele: das vonder Sprachpolitik "Vorgeschriebene" zu vergleichen, diejenigen Situationen genau zuidentifizieren, die mit bestimmten mehrsprachigen Praktiken im beruflichen Umfeldverbunden sind, und die Rolle der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer nach den jeweilsgewählten Kommunikationsträgern der ausfindig zu machen. Es wird die Hypotheseaufgestellt, dass der offizielle Diskurs, der ausdrücklich den Gebrauch des Englischenvorschreibt, tatsächlich Platz für mehrsprachigen Austausch bei unterschiedlichen alltäglichenTätigkeiten zulässt. Zunächst werden die sprachlichen Bestimmungen auf europäischer,staatlicher sowie auf unternehmerischer Ebene erläutert, bevor die im beruflichen Umfelddurchgeführten Forschungen und ihre Problematik vorgestellt werden. Da die Sammlung desDatenmaterials auf der Triangulation mittels Fragebogen, Interviews, Aufnahmen undBeobachtungen von Versammlungen basiert, führt sie zu einer Analyse unterschiedlichgearteter Diskurse. Ausgehend von der Frage nach dem Rahmen, der sowohl in sprachlicherals auch in soziologischer Hinsicht berücksichtigt wird, wird versucht, eine Verbindungzwischen der professionellen Haltung und den sprachlichen Praktiken herzustellen. Esscheint, als würden uns die Tatsachen der Mehrfachkompetenzen, der Mehrsprachigkeit, derVielsprachigkeit und der Mehrfachtätigkeiten Anlass geben, unsere Unterrichtsmethoden inden Sprachen noch einmal zu überdenken.

Page generated in 0.0269 seconds