• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 338
  • 45
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 400
  • 213
  • 80
  • 76
  • 74
  • 64
  • 58
  • 51
  • 49
  • 41
  • 39
  • 38
  • 36
  • 35
  • 31
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
391

La emisión erótica en la poesía griega: una familia de redes de integración conceptual desde la antigüedad hasta el siglo XX

Pagán Cánovas, Cristóbal 25 June 2009 (has links)
Tras exponer la metáfora aristotélica, la Teoría de la Metáfora Conceptual y la Teoría de la Amalgama (blending), propongo que esta última constituye un cambio de paradigma. Con la Teoría de la Amalgama establezco un patrón conceptual con que generalizar sobre varios estudios de figuración verbal, en distintos periodos de la poesía griega de amor: lírica griega arcaica, la aparición de las flechas del amor en los periodos arcaico y clásico, canciones populares medievales, y dos poetas del siglo veinte: Ritsos y Elytis. Todas estas imágenes poéticas comparten un patrón que responde a una red genérica de integración conceptual: la EMISIÓN ERÓTICA. Los principales factores de variación son la asignación del papel de emisor a la persona amada o a un agente externo, y la especificación del esquema de imagen EMISIÓN: luz, viento, o un objeto lanzado. La cultura y el contexto fijan otras restricciones que se pueden estudiar sistemáticamente. / This dissertation discusses Aristotle's approach to metaphor, Conceptual Metaphor Theory and Blending Theory, and proposes that the latter constitutes a change of paradigm. I use Blending Theory to model a conceptual pattern generalizing over several case studies of verbal figuration, in different periods of Greek love poetry: ancient Greek lyric, the emergence of the arrows of love in the archaic and classical periods, medieval folksongs, and two 20th century poets, Ritsos and Elytis. All these poetic images share a conceptual pattern that can be modelled with a generic integration network of EROTIC EMISSION. Variation in the realization of the pattern crucially relies on assigning the role of the emitter to the loved person or to an external agent, and on the instantiation of the EMISSION image schema, like light, wind, or an object. Culture and context impose further constraints that can be studied systematically.
392

Imago Dei y Lux Mundi en el siglo XII: La recepción de la teología de la luz en la iconografía del Pantocrátor en Cataluña

Puigarnau Torelló, Alfons 01 June 1999 (has links)
En el contexto del siglo XII europeo, se impone la iconografía del Cristo Luz aureolado por una almendra mística, sosteniendo un libro abierto con inscripciones alusivas a una teología de la luz. La proliferación de la iconografía de la Maiestas Domini se produce en el contexto histórico de la reforma litúrgica canóniga agustiniana, cuyo origen se encuentra en san Rufo de Avignon y san Víctor de Marsella. Cataluña, se hace depositaria de la Regla se san Agustín, que propugna un ideal renovado de belleza mística neoplatónica.La llegada al Principado de manuscritos de la Homilía al Prólogo de Juan, escrita por Juan Escoto Eriúgena, es una prueba, en pleno siglo XII, de la relación entre una iconografía teológica de la luz y una tradición neoplatónica originada en el siglo IX en la corte carolingia. El texto de la Vox spiritualis aquilae representa la recepción de la teología de la luz en la iconografía de la Maiestas Domini y, con ella, una nueva forma de representar a Dios, al hombre y al mundo en el arte. / In the 12th century European context, predominates the iconography of Christ placed in a light mystic mandorla holding an open book containing inscriptions concerning a special theology of light.The Maiestas Domini iconography strongly arises together with the historical fact of the agustinian liturgical movement. The so called agustinian canonigas were originally born in saint Ruph of Avignon and saint Victor of Marseille holding the spirituality of the Rule written by saint Agustin himself and later moved into Cataluña renewing his original idea of neoplatonic mystical beauty. The arrival of collections of manuscripts into Catalonia containing the Homily to the Prologus of saint John by Scotus Eriugena is enough to proof the relationship between the theology of light iconography and the neoplatonic traditions originated in the 9th century Carolingian Court. The text of the Vox Spiritualis Aquilae involves a reception of the Theology of light within the Maiestas Domini iconography. It is a new way of representing God, man and world in art.
393

Aspecto lírico-religioso das canções marianas: um estudo sobre as metáforas e metonímias que representam Maria

Cás, Lauro Edson da 24 August 2009 (has links)
Este trabalho analisa o aspecto lírico-religioso de três canções marianas, recolhidas do Cancioneiro Popular do imigrante italiano na Região de Colonização Italiana e se propõe revelar, sob o aspecto das metáforas e das metonímias, a representação de Maria. Para tanto, este estudo dialoga com temas imprescindíveis para a obtenção de resultados, como História, Cultura, Identidade, Regionalidade, Mariologia, Metáforas, Metonímias (a Teoria de Metáforas Conceituais) e música. Assim sendo, a dissertação está estruturada sobre quatro capítulos que norteiam a análise e a interpretação. A saber: o Primeiro Capítulo entrelaça a História e a Cultura, procurando fazer uma revisão de aspectos relevantes da história da imigração italiana na RCI na Região Nordeste do Estado, focando a importância da religião e ou da fé desde os primórdios desse processo. A partir disso, há a análise sobre Região, Identidade e Religiosidade. O Segundo Capítulo destaca o Cancioneiro Popular e assim, o aspecto da Tradição Oral Popular. Aprofunda o aspecto da cultura popular expressada com o canto e traz em evidência a caracterização do Canto Mariano (origens, ritualismo e devoção do imigrante italiano). Demonstra, ainda, aspectos da devoção mariana, tão presente e viva junto ao imigrante, pois Maria é descrita como sendo a mãe que está sempre presente e junto aos seus filhos (povo). O Terceiro Capítulo, por sua vez, concentra a análise dos aspectos da Teoria da Metáfora Conceitual, da Simbologia e, também, da interpretação e pesquisa sobre as Virtudes, objetivando a análise da figura da mulher idealizada , ou ainda, da representação da mãe - Maria (Madonna). Por fim, no Quarto Capítulo, tem-se a Metodologia e a Análise das canções marianas, ou seja, a análise do corpus das canções: Beléssa di Maria; Maria Consolatrice; O Bèla mia Speransa, que motivam este estudo. Esta parte segue o método da análise semântica com base em George Lakoff (e colaboradores) que permeiam o estudo das metáforas conceituais. Há, também, a posição etnográfica, onde é destacada a pesquisa de campo realizada para conhecer opiniões e perspectivas do povo, indo além da análise do pesquisador. Após isso, é feita a síntese com os resultados obtidos pela pesquisa/estudo. / Submitted by Marcelo Teixeira (mvteixeira@ucs.br) on 2014-05-28T17:29:23Z No. of bitstreams: 1 Dissertacao Lauro Edson da Cas.pdf: 660533 bytes, checksum: 67162060ee2c9127d36245efbaca0ad2 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-05-28T17:29:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao Lauro Edson da Cas.pdf: 660533 bytes, checksum: 67162060ee2c9127d36245efbaca0ad2 (MD5) / This study analyzes the religious lyrical aspect of three Marian songs, collected from the book Cancioneiro Popular do Imigrante Italiano na Região de Colonização Italiana, and also intends to clarify, using metaphors and metonymies, the representation of Mary. To do that, this study takes into consideration imprescindible issues such as History, Culture, Identity, Religiosity, and Mariology, Metaphors, Metonymies (Conceptual Metaphor Theory) and music. This dissertation is structured upon four chapters as follows: the first chapter links History and Culture, trying to revise some relevant points of the history of the Italian immigration on the RCI in the Northeast Region of our state, focusing on the importance of religion and/or faith since the beginning of that process. Therefore, there is the analysis about the Region, Identity and Religiosity. The second chapter highlights the Cancioneiro Popular and then, the Popular Oral Tradition. Also, it deepens the aspect of popular culture expressed by the songs and brings into evidence the characterization of the Marian Songs (origins, ritualism and devotion of the Italian immigrant). Moreover, it shows some aspects of the Marian devotion, so present and alive within the immigrant, because Mary is described as the mother who is always with her children (the people). The third chapter, in turn, focus on the analysis of aspects of the Conceptual Metaphor Theory , of the Symbolism, and also of the interpretation and research regarding the Virtues, aiming at analyzing the idealized woman´s portrait , or still, the representation of the mother Mary (Madonna). At last, presented in the fourth chapter are the Methodology and the Analysis of the Marian Songs, that is, the analysis of the corpus of songs: Beléssa di Mary, Mary Consolatrice and O Bela mia Speransa that motivate the study. This part follows the method of semantic analysis, based on George Lakoff (and collaborators) that permeates the study of the conceptual metaphors. There is the ethnographic position as well, where is emphasized the field work carried out to know opinions and perspectives of the people, going beyond the researcher´s analysis. After that, the synthesis is done with the obtained results by the research/study.
394

Aspecto lírico-religioso das canções marianas: um estudo sobre as metáforas e metonímias que representam Maria

Cás, Lauro Edson da 24 August 2009 (has links)
Este trabalho analisa o aspecto lírico-religioso de três canções marianas, recolhidas do Cancioneiro Popular do imigrante italiano na Região de Colonização Italiana e se propõe revelar, sob o aspecto das metáforas e das metonímias, a representação de Maria. Para tanto, este estudo dialoga com temas imprescindíveis para a obtenção de resultados, como História, Cultura, Identidade, Regionalidade, Mariologia, Metáforas, Metonímias (a Teoria de Metáforas Conceituais) e música. Assim sendo, a dissertação está estruturada sobre quatro capítulos que norteiam a análise e a interpretação. A saber: o Primeiro Capítulo entrelaça a História e a Cultura, procurando fazer uma revisão de aspectos relevantes da história da imigração italiana na RCI na Região Nordeste do Estado, focando a importância da religião e ou da fé desde os primórdios desse processo. A partir disso, há a análise sobre Região, Identidade e Religiosidade. O Segundo Capítulo destaca o Cancioneiro Popular e assim, o aspecto da Tradição Oral Popular. Aprofunda o aspecto da cultura popular expressada com o canto e traz em evidência a caracterização do Canto Mariano (origens, ritualismo e devoção do imigrante italiano). Demonstra, ainda, aspectos da devoção mariana, tão presente e viva junto ao imigrante, pois Maria é descrita como sendo a mãe que está sempre presente e junto aos seus filhos (povo). O Terceiro Capítulo, por sua vez, concentra a análise dos aspectos da Teoria da Metáfora Conceitual, da Simbologia e, também, da interpretação e pesquisa sobre as Virtudes, objetivando a análise da figura da mulher idealizada , ou ainda, da representação da mãe - Maria (Madonna). Por fim, no Quarto Capítulo, tem-se a Metodologia e a Análise das canções marianas, ou seja, a análise do corpus das canções: Beléssa di Maria; Maria Consolatrice; O Bèla mia Speransa, que motivam este estudo. Esta parte segue o método da análise semântica com base em George Lakoff (e colaboradores) que permeiam o estudo das metáforas conceituais. Há, também, a posição etnográfica, onde é destacada a pesquisa de campo realizada para conhecer opiniões e perspectivas do povo, indo além da análise do pesquisador. Após isso, é feita a síntese com os resultados obtidos pela pesquisa/estudo. / This study analyzes the religious lyrical aspect of three Marian songs, collected from the book Cancioneiro Popular do Imigrante Italiano na Região de Colonização Italiana, and also intends to clarify, using metaphors and metonymies, the representation of Mary. To do that, this study takes into consideration imprescindible issues such as History, Culture, Identity, Religiosity, and Mariology, Metaphors, Metonymies (Conceptual Metaphor Theory) and music. This dissertation is structured upon four chapters as follows: the first chapter links History and Culture, trying to revise some relevant points of the history of the Italian immigration on the RCI in the Northeast Region of our state, focusing on the importance of religion and/or faith since the beginning of that process. Therefore, there is the analysis about the Region, Identity and Religiosity. The second chapter highlights the Cancioneiro Popular and then, the Popular Oral Tradition. Also, it deepens the aspect of popular culture expressed by the songs and brings into evidence the characterization of the Marian Songs (origins, ritualism and devotion of the Italian immigrant). Moreover, it shows some aspects of the Marian devotion, so present and alive within the immigrant, because Mary is described as the mother who is always with her children (the people). The third chapter, in turn, focus on the analysis of aspects of the Conceptual Metaphor Theory , of the Symbolism, and also of the interpretation and research regarding the Virtues, aiming at analyzing the idealized woman´s portrait , or still, the representation of the mother Mary (Madonna). At last, presented in the fourth chapter are the Methodology and the Analysis of the Marian Songs, that is, the analysis of the corpus of songs: Beléssa di Mary, Mary Consolatrice and O Bela mia Speransa that motivate the study. This part follows the method of semantic analysis, based on George Lakoff (and collaborators) that permeates the study of the conceptual metaphors. There is the ethnographic position as well, where is emphasized the field work carried out to know opinions and perspectives of the people, going beyond the researcher´s analysis. After that, the synthesis is done with the obtained results by the research/study.
395

Epistemologías culturales del Caribe: modelos conceptuales metafóricos en el ensayo caribeño del siglo XX

Grullón-García, Diana M 26 March 2015 (has links)
El Caribe ha sido reconocido por considerarse una pluralidad de espacios que simultáneamente son solo uno. Contrario al contexto de su fragmentada geografía, su segregada historia colonial y su diversidad racial y lingüística, los intelectuales caribeños han establecido puentes de unidad cultural con la intención de configurar una identidad pan-caribeña. Por consiguiente, los ensayistas del siglo XX se enfrentan a la necesidad de examinar críticamente los factores que formulan sus respectivas identidades, en contraste con aquellas tradicionalmente impuestas bajo el discurso colonial y metropolitano. Desde el tercer cuarto del siglo, pensadores como Aimé Césaire (1913-2008), Fernando Ortiz (1881-1969), Fidel Castro (1926-), George Lamming (1927-), Kamau Brathwaite (1930-), Juan I. Jiménes-Grullón (1903-1983), Hubert Devonish (1953-), Edouard Glissant (1928-2011), Antonio Benítez-Rojo (1931-2005), Arcadio Díaz Quiñones y Maryse Condé (1937-), entre otros, cuestionan el sistema colonial, los procesos étnicos y las propuestas lingüísticas, relacionándolos con conceptos tales como la hibridez, el sincretismo, la transculturación y la heterogeneidad. Estas teorías culturales, de alguna manera, reescriben ideas antecedentes en reacción a discursos hegemónicos previos como consecuencia de los cambios políticos que trajeron las guerras de independencia en América Latina durante el siglo XIX. En mi tesis demuestro que estos planteamientos delinean un mapa de modelos epistemológicos de la cultura del Caribe. Para indicar que estas propuestas constituyen metáforas que muestran una consciencia cultural, las proposiciones acerca de la cultura de Jorge Luis Borges (1899-1986) y Hayden White (1928-) sirven como marco teórico apropiado. Así, a través de las representaciones literarias ensayísticas de los modelos metafóricos de la cultura caribeña, este trabajo redefine algunos aspectos importantes de la identidad cultural vis a vis la mirada parcial que usualmente se utiliza para estudiar el archipiélago antillano. Igualmente, incluso aunque estos modelos proponen una representación metafórica de la cultura pan-caribeña, la construcción de un modelo del Caribe puede ser utilizado en otras regiones y espacios culturales en el contexto de la globalización, ya que elucida una gnoseología cultural que sirve para describir distintas realidades globales.
396

La interpretación del significado de locuciones verbales en español : Estrategias de aprendientes y hablantes nativos para describir el sentido figurado al Pensar en Voz Alta / Interpretation of idioms’ meaning in Spanish by native and non native speakers : Strategies to describe and comprehend literal and figurative sense while Thinking-aloud

Garcia Sainz, Elvira Alicia January 2018 (has links)
Idioms are frequently used in any language and thereby it is important to investigate how these linguistic resources are understood, acquired and mastered. More studies need to be conducted, specially in the learning of a second language. Cooper (1999) examined the processing of idioms in English by L2 learners using the Think-aloud procedure (TAP). He found that a heuristic model consists of the numerous strategies used by these speakers to find the meaning of written idioms by exploring and try to find the meaning which is less familiar to them, compared to the native speakers knowledge and holistic or integrated approach. In the currrent work, realized in Sweden, the TAP was applied to compare the responses given by learners of Spanish as a second language and native speakers about common verbal idioms. The aim is to analyze the interpretation and comprehension of non-literal or figurative meaning of these expressions. As the result indicates, the Spanish idioms were less familiar to the L2 learners, but their figurative meaning was understood in 41% of the times, and including partial associations in 76% of the attempts using the TAP. The descriptions of these L2 Spanish speakers’ group varied notoriously: amid match and partial coincidences with figurative meaning, unusual images were referred and the literal meaning was presented in a few cases as part of the figurative. The heuristic and a kind of hybrid approach to the idiomatic meaning in the oral and semantic elaborations and interpretative strategies were confirmed. However, it was relatively easier to the L2 speakers to propose lexical definitions. With a more holistic processing and descriptions of meaning, the native speakers accessed the non-literal idioms’ meaning with a complete description in 85% of the cases, and including linked information in 98%, which confirmed that regional idioms could be particularly unknown. Some difficulties to give explicit information about concrete terms by members of the group of native speakers were identified. / Las locuciones son expresiones de uso común en el habla cotidiana y por ello es importante investigar cómo son comprendidas y adquiridas, tanto en el aprendizaje de lenguas maternas como en el de segundas lenguas. Cooper (1999) examinó cómo los hablantes de inglés como segunda lengua, usando el procedimiento Pensar en Voz Alta (PVA), describen el significado de locuciones presentadas por escrito. Él identificó que un modelo heurístico de procesamiento se conforma por numerosas estrategias con las cuales estos hablantes intentan encontrar y dar respuestas acertadas acerca del significado idiomático. El PVA se usó en este estudio, realizado en Suecia, para comparar las respuestas de aprendientes de español como segunda lengua y hablantes nativos, enfocando locuciones verbales de uso común en esa lengua. El propósito fue analizar las interpretaciones y comprensión de significado no literal o figurado de las secuencias convencionales presentadas. Los resultados muestran que para los hablantes de español como segunda lengua las locuciones eran poco familiares, pero acertaron en el 41% de sus intentos al describir significados coincidentes con el sentido figurado, y en 76% con asociaciones parciales de significado. Las respuestas de estos hablantes variaron notoriamente: entre aproximación al significado convencional proporcionaron imágenes inusuales y algunos significados literales como parte del figurado, confirmando un abordaje heurístico o indagatorio y cierta aproximación híbrida al conocimiento idiomático en la L2. Sin embargo, fue relativamente más fácil para estos participantes formular definiciones léxicas. El abordaje de los hablantes nativos fue en cambio más holístico o integrador, con la descripción completa de significados del sentido figurado en 85% de casos, y en 98% con asociación de información relacionada, lo que confirma que algunas expresiones pueden ser conocidas de distinta forma en regiones diferentes. En algunos casos hubo ciertas dificultades para exponer información explícita sobre términos concretos en este grupo de hablantes nativos.
397

La interpretación del significado de locuciones verbales en español : Estrategias de aprendientes y hablantes nativos para describir el sentido figurado al Pensar en Voz Alta / Interpretation of idioms’ meaning in Spanish by native and non native speakers : Strategies to describe and comprehend literal and figurative sense while Thinking-aloud

Garcia Sainz, Elvira Alicia January 2018 (has links)
Las locuciones son expresiones de uso común en el habla cotidiana y por ello es importante investigar cómo son comprendidas y adquiridas, tanto en el aprendizaje de lenguas maternas como en el de segundas lenguas. Cooper (1999) examinó cómo los hablantes de inglés como segunda lengua, usando el procedimiento Pensar en Voz Alta (PVA), describen el significado de locuciones presentadas por escrito. Él identificó que un modelo heurístico de procesamiento se conforma por numerosas estrategias con las cuales estos hablantes intentan encontrar y dar respuestas acertadas acerca del significado idiomático. El PVA se usó en este estudio, realizado en Suecia, para comparar las respuestas de aprendientes de español como segunda lengua y hablantes nativos, enfocando locuciones verbales de uso común en esa lengua. El propósito fue analizar las interpretaciones y comprensión de significado no literal o figurado de las secuencias convencionales presentadas. Los resultados muestran que para los hablantes de español como segunda lengua las locuciones eran poco familiares, pero acertaron en el 41% de sus intentos al describir significados coincidentes con el sentido figurado, y en 76% con asociaciones parciales de significado. Las respuestas de estos hablantes variaron notoriamente: entre aproximación al significado convencional proporcionaron imágenes inusuales y algunos significados literales como parte del figurado, confirmando un abordaje heurístico o indagatorio y cierta aproximación híbrida al conocimiento idiomático en la L2. Sin embargo, fue relativamente más fácil para estos participantes formular definiciones léxicas. El abordaje de los hablantes nativos fue en cambio más holístico o integrador, con la descripción completa de significados del sentido figurado en 85% de casos, y en 98% con asociación de información relacionada, lo que confirma que algunas expresiones pueden ser conocidas de distinta forma en regiones diferentes. En algunos casos hubo ciertas dificultades para exponer información explícita sobre términos concretos en este grupo de hablantes nativos. / Idioms are frequently used in any language and thereby it is important to investigate how these linguistic resources are understood, acquired and mastered. More studies need to be conducted, specially in the learning of a second language. Cooper (1999) examined the processing of idioms in English by L2 learners using the Think-aloud procedure (TAP). He found that a heuristic model consists of the numerous strategies used by these speakers to find the meaning of written idioms by exploring and try to find the meaning which is less familiar to them, compared to the native speakers knowledge and holistic or integrated approach. In the currrent work, realized in Sweden, the TAP was applied to compare the responses given by learners of Spanish as a second language and native speakers about common verbal idioms. The aim is to analyze the interpretation and comprehension of non-literal or figurative meaning of these expressions. As the result indicates, the Spanish idioms were less familiar to the L2 learners, but their figurative meaning was understood in 41% of the times, and including partial associations in 76% of the attempts using the TAP. The descriptions of these L2 Spanish speakers’ group varied notoriously: amid match and partial coincidences with figurative meaning, unusual images were referred and the literal meaning was presented in a few cases as part of the figurative. The heuristic and a kind of hybrid approach to the idiomatic meaning in the oral and semantic elaborations and interpretative strategies were confirmed. However, it was relatively easier to the L2 speakers to propose lexical definitions. With a more holistic processing and descriptions of meaning, the native speakers accessed the non-literal idioms’ meaning with a complete description in 85% of the cases, and including linked information in 98%, which confirmed that regional idioms could be particularly unknown. Some difficulties to give explicit information about concrete terms by members of the group of native speakers were identified.
398

Dom Casmurro em tradução : uma abordagem comparativista

Olmi, Alba January 2000 (has links)
O presente trabalho se constitui de uma análise avaliativa comparada de duas traduções italianas do romance Dom Casmurro, de Machado de Assis, na busca da equivalência tradutória de aspectos estilísticos, pragmáticos e sociolingüísticos presentes na obra, tendo como base os postulados mais recentes da Teoria e Crítica da Tradução, objetivando averiguar a sua consistência e aplicabilidade na prática. Pelo estudo realizado foi possível comprovar a necessidade de um trabalho interdisciplinar para o processo tradutório e também a viabilidade de uma abordagem literária fiel, embora ao mesmo tempo criativa, capaz de preservar os aspectos mais relevantes do estilo machadiano, demonstrando-se também a importância da visibilidade do tradutor, juntamente com a complexidade do processo que requer dele um amplo e diversificado conhecimento de aspectos literários e socioculturais nas línguas e nas culturas em jogo.
399

Dom Casmurro em tradução : uma abordagem comparativista

Olmi, Alba January 2000 (has links)
O presente trabalho se constitui de uma análise avaliativa comparada de duas traduções italianas do romance Dom Casmurro, de Machado de Assis, na busca da equivalência tradutória de aspectos estilísticos, pragmáticos e sociolingüísticos presentes na obra, tendo como base os postulados mais recentes da Teoria e Crítica da Tradução, objetivando averiguar a sua consistência e aplicabilidade na prática. Pelo estudo realizado foi possível comprovar a necessidade de um trabalho interdisciplinar para o processo tradutório e também a viabilidade de uma abordagem literária fiel, embora ao mesmo tempo criativa, capaz de preservar os aspectos mais relevantes do estilo machadiano, demonstrando-se também a importância da visibilidade do tradutor, juntamente com a complexidade do processo que requer dele um amplo e diversificado conhecimento de aspectos literários e socioculturais nas línguas e nas culturas em jogo.
400

Dom Casmurro em tradução : uma abordagem comparativista

Olmi, Alba January 2000 (has links)
O presente trabalho se constitui de uma análise avaliativa comparada de duas traduções italianas do romance Dom Casmurro, de Machado de Assis, na busca da equivalência tradutória de aspectos estilísticos, pragmáticos e sociolingüísticos presentes na obra, tendo como base os postulados mais recentes da Teoria e Crítica da Tradução, objetivando averiguar a sua consistência e aplicabilidade na prática. Pelo estudo realizado foi possível comprovar a necessidade de um trabalho interdisciplinar para o processo tradutório e também a viabilidade de uma abordagem literária fiel, embora ao mesmo tempo criativa, capaz de preservar os aspectos mais relevantes do estilo machadiano, demonstrando-se também a importância da visibilidade do tradutor, juntamente com a complexidade do processo que requer dele um amplo e diversificado conhecimento de aspectos literários e socioculturais nas línguas e nas culturas em jogo.

Page generated in 0.0555 seconds