81 |
Mexikansk Sinuhé kontra spansk Sinuhé : Kontrastiv studie av Mika Waltaris roman Sinuhe egyptiläinen och dess två översättningar på spanska / Mexican Sinuhe versus Spanish Sinuhe : A Contrastive Study of Mika Waltari's Novel Sinuhe egyptiläinen and its Two Translations in SpanishForsberg, Kirsi January 2011 (has links)
Inom fältet för översättningsstudier har det traditionellt varit ett angeläget forskningsområde att erhålla kunskap om hur man hanterat samma källtext i olika kulturella kontexter. På våren år 1950 utkom en spansk översättning av den finske författaren Mika Waltaris historiska roman, Sinuhe egyptiläinen (Sinuhe egyptiern), och senare samma år, i Mexiko, nyöversattes verket för Latinamerika som en respons på den första. Föreliggande uppsats är en fallstudie och har genomförts i syfte att undersöka på vilket sätt och varför detta originalverks två översättningar på samma språk skiljer sig åt. Översättningarna har jämförts parallellt med dess källtext och studerats kontrastivt genom en kombination av kvantitativ och kvalitativ analys med hjälp av shift som teoretiskt verktyg. Resultaten av denna fallstudie visar att översättningarna skiljer sig åt i vissa innehållsmässiga aspekter och att dessa skillnader med all sannolikhet härrör från de samhälleliga politiska kontexter där de producerats. Genom studien uppdagas även att det finns slående likheter mellan de två måltexterna, främst i form av strykningar men också vad gäller innehåll, vilket ger skäl att tro att den ena utgåvan använts som någon form av underlag för den andra. / Within the field of translation studies, it has traditionally been an important field of research to gain knowledge of how to deal with the same source text in different cultural contexts. In the spring of 1950 a Spanish translation of Mika Waltari's historical novel Sinuhe the Egyptian was published, and later that year, in Mexico, appeared a second version translated for the audience in Latin America as a response to the first. This paper is a case study and has undertaken to examine how and why these two translations in the same language differ. The translations have been compared in parallel with its source text and studied contrastively by a combination of quantitative and qualitative analysis using the shift as a theoretical tool. The results of this case study show that the translations differ in certain aspects of the level of content and that these differences in all probability arose from the social- political contexts in which the texts were produced. The study reveals also that there are striking similarities between these two target texts, mainly in form of deletions but also in terms of content, giving reason to believe that one of these two editions was used as some form of basis for the other.
|
82 |
Försörjning under anfall och försvarGustafsson, Marcus January 2021 (has links)
Research question - Which conditions are unique, regardless of time and space, for; supplying units in the defense of one's own territory, and supplying units in an invasion of another nation's territory? Purpose – This study aims to increase the understanding of the differences in logistical conditions for strategic supply, and to contribute to the relatively poorly explored research field of military logistics. Design/methodology/approach – To answer the research question, the author conducted a structured, focused comparative study on three conflicts; The Finnish War, 1808-1809, Operation Barbarossa, 1941, Operation Iraqi Freedom, 2003. Findings – None of the defending sides were properly prepared. The defenders lost resources to the attackers. The defender controlled the territory before the conflict, and had the opportunity to affect and prepare it. All attackers could choose time and theater of war. All attackers’ units were cut off from their supply source due to weather or climate situation. The attackers had the opportunity to obtain resources from the defenders. The distance between the attackers’ units and their rear supply source increased as the offensive continues. Originality/value – This is the first study that attempts to identify general differences between supplying the defending and the attacking side during an invasion.
|
83 |
Suomen yleiskielestä poikkeava ruotsinsuomen sanasto : Kuvaus ruotsinsuomen omasta sanastosta ja siihen liittyvistä asenteista / Sverigefinska ord som inte förekommer i standardfinska : Beskrivning av sverigefinska ord samt attityder förknippade med dessaLarsson, Tarja January 2024 (has links)
Uutta ruotsinsuomalaista sanastoa kehittyy pääasiassa kahdella tavalla. Eniten uutta sanastoa syntyy epävirallisissa keskustelutilanteissa, mutta sanastoa luodaan myös tietoisesti, kun Kielenja kansanperinteen tutkimuslaitos antaa suosituksia esimerkiksi Ruotsin viranomaisten nimienkääntämisestä. Tämän tutkimuksen tarkoituksena on selvittää, millaisia suomen yleiskielestä poikkeavia suomen sanoja Ruotsissa käytetään, ketkä niitä käyttävät sekä millaisia asenteitatällaisen sanaston käyttöön liittyy. Ruotsinsuomalaiselle vähemmistölle on tärkeää, että heidän kieltään tutkitaan, sillä siten voidaan kartuttaa tietoa vähemmistöstä, saada heidän käyttämästään kielestä tutkimukseen perustuvaa tietoa ja vahvistaa heidän ruotsinsuomalaista identiteettiään. Tutkimuksen empiirisenä aineistona on toisaalta Ruotsin radion suomenkielisen toimituksenvuosina 2016–2023 järjestämissä Vuoden ruotsinsuomalainen sana -äänestyksissä ehdotetut sanat ja toisaalta ruotsinsuomalaisten sanojen käyttöä ja sanoihin liittyviä asenteita kartoittava verkkokysely. Olen lajitellut äänestyksissä ehdotetut sanat lainasanatyypin, sanaluokan jaaihepiirin mukaan. Kyselytutkimuksessa olen analysoinut sekä määrällisen tiedon että vastauksia täydentävät vapaamuotoiset perustelut. Vuoden ruotsinsuomalainen sana -äänestysten aineistosta tehty tutkimus osoittaa, että suurin osa aineistossa esiintyvistä ruotsinsuomen sanoista on niin kutsuttuja erityislainoja eli ruotsistasuomen kieliasuun mukautettuja lainasanoja. Sanojen aihepiirit kuvastavat etupäässä kielenkäyttäjien arkeen liittyviä teemoja. Ruotsissa asuvien suomen puhujien keskuudessa toteutettu kyselytutkimus osoittaa, että ruotsinsuomen sanoja käytetään eniten puheessa mutta melko paljon myös vapaamuotoisessa kirjoituksessa. Nuoremmat ikäryhmät käyttävät tämäntyyppisiä sanoja vanhempia ikäryhmiä enemmän ja myös suhtautuvat niiden käyttöön myönteisemmin. / Nya sverigefinska ord skapas i huvudsak på två olika sätt. De flesta av de nya orden bildas iinformella diskussionssituationer, men ord och termer skapas också medvetet när Institutet förspråk och folkminnen ger rekommendationer om till exempel översättning av svenska myndigheters namn till finska. Syftet med denna studie är att ta reda på vilken typ av finska ordsom inte ingår i standardfinska som används i Sverige, vilka som använder dessa ord samt vilka attityder som förknippas med användningen av sådana ord. För den sverigefinska minoriteten är det viktigt att deras språk studeras. På så sätt kan man öka kunskapen om minoriteten, få fram forskningsbaserad information om det språk minoriteten använder samt stärka dess sverigefinska identitet. Det empiriska materialet i undersökningen utgörs dels av de föreslagna orden i omröstningarna Årets sverigefinska ord som Sveriges Radios finskspråkiga redaktion har arrangerat under åren 2016–2023, och dels av en webbenkät som kartlägger användningen av sverigefinska ord samt attityder förknippade med användningen av dessa. Jag har kategoriserat de i omröstningarna föreslagna orden efter typ av lånord, ordklass och ämnesområde. I enkätundersökningen har jag analyserat både kvantitativa uppgifter och de fritt formulerade motiveringarna som kompletterar svaren. Undersökningen av de sverigefinska orden som förekommer i omröstningarna Årets sverigefinska ord visar att de flesta orden är så kallade främmande ord, det vill säga lånord från svenska till finska som är anpassade till finskans ortografi. Ordens ämnesområden speglar främst språkbrukarnas vardag. Enkätundersökningen bland talare av finska i Sverige visar att sverigefinska ord används mest i tal men relativt mycket även i informella texter. Yngre åldersgrupper använder denna typ av ord mer än äldre åldersgrupper och förhåller sig också mer positiva till användningen av dem. / Sweden Finnish vocabulary is developed mainly in two ways. Most of the new vocabulary is created in situations of informal communication, but vocabulary is also consciously created when Language Advisors of Finnish at the Institute for Language and Folklore make recommendations on, for example, translation of names of Swedish authorities into Finnish. The purpose of this study is to examine what types of Finnish words deviating from the Finnish standard language that are used in Sweden, who uses them, and what kind of attitudes are involved in the use of such vocabulary. For the Sweden Finnish minority, it is important that their language is studied, as this will contribute to a wider knowledge of the minority, further research-based knowledge about the language they use, and strengthen their Sweden Finnish identity. The empirical material used for the study is, on the one hand, the words proposed in the Sweden Finnish Word of the Year votes organised by the Swedish Radio in 2016 to 2023, and, on the other hand, an on-line survey on the use of Sweden Finnish words and attitudes related to these. I have analysed the words proposed in the votes by type of loan word, word class and subject matter. For the survey, I have analysed both the quantitative data and the respondents’ arguments supporting their answers. The study of the words proposed in the Sweden Finnish Word of the Year votes indicates that most of the words are so-called special loans, i.e. loan words adapted to the Finnish language structure. The topics of the words mainly reflect the everyday life of language users. A survey among Finnish speakers living in Sweden shows that Sweden Finnish words are used mostly in speech but quite often also in informal writing. Younger speakers use these types of words more than older speakers and also show more positive attitudes towards the use of these words.
|
84 |
Компаративна анализа програма биологије за основну школу у Србији и другим европским земљама / Komparativna analiza programa biologije za osnovnu školu u Srbiji i drugim evropskim zemljama / Comparative Analysis of Biology Curriculum in Primary Schools in Serbia and Other European CountriesDŽamić Šepa Nada 22 December 2014 (has links)
<p>У докторској дисертацији је на основу ранијих истраживања и званичних докумената Министарстава образовања изложена компаративна анализа обавезног образовања и Наставних програма биологије у Србији, Хрватској, Словенији, Аустрији, Финској и Руској Федерацији. Циљ истраживања је био да се сагледају њихове међусобне сличности и разлике и могућност да се <br />позитивна искуства у реформи образовања и програма биологије других земаља примене за унапређење образовног система и наставе биологије у Србији у наредном периоду.</p><p>Анализом је утврђено постојање значајних разлика у образовним системима анализираних земаља које се односе на: структуру, дужину трајања, дужину трајања појединих образовних циклуса, број ученика у одељењу, број наставних дана у години, дужину наставног часа, рад школа по сменама, заступљеност обавезних, изборних и факултативних предмета... </p><p>Анализом је утврђено постојање значајне разлике и у заступљености наставних предмета Природа и Биологија по разредима, недељном и годишњем фонду часова, васпитно-образовним циљевима, обиму садржаја по разредима, као и у структурним елементима програма.</p><p>Поређењем Наставних програма Природе и Биологије у анализираним земљама, њихове концепције и карактеристика, констатовано је:<br />– Да су програми растерећени од сувишних садржаја и да се ослањају на савремена научна достигнућа и перспективу биологије, као науке XXI века.<br />– Постоји корелација садржаја програма природних наука и њихова примереност интересовањима и потребама ученика као и поступност и систематичност у презентовању садржаја.<br />– Основни елементи садржаја су дефинисани у складу са узрастом ученика, што доприноси квалитетнијем и трајнијем усвајању знања и могућности његове примене у конкретним животним ситуацијама.<br />– Садржаји програма Природе и Биологије васпитавају ученике за хуман однос према природи и живим бићима, развијају њихову еколошку свест и одговоран однос према сопственом здрављу.<br />– У Словенији, Аустрији, Финској и Русији садржаји из биологије се у једном или више разреда обрађују интегрисано са садржајима Географије, Физике и Хемије, са нагласком на еколошки аспект и одрживи развој у његовој реализацији.<br />– Програми Природе и Биологије у Словенији, Аустрији и Финској подељени су у <br />тематске области, за које нису прцизирани типови ни број часова, тако да наставник распоређује годишњи фонд часова према карактеристикама наставних целина. <br />– Структурни елементи програма предмета Природа и Биологија су: васпитно-образовни циљеви, оперативни задаци по разредима, дидактичке препоруке, очекивана постигнућа ученичка по образовним циклусима, оцењивање и вредновање ученичких постигнућа.<br />– Стандардизацијом програмских захтева и садржаја, тежиште образовања је померено са наставних програма и наставника ка резултатима учења и ученицима, што је допринело квалитетнијој реализацији наставних садржаја, објективнијој провери ученичких постигнућа, трајнијим и квалитетнијим знањима ученика.<br />– У свим анализираним земљама напуштају се традиционални облици, методе и технике рада у настави, а примењују савремени дидактичко-методички приступи интерактивног учења/наставе: тимска, проблемска, програмирана и пројектна настава, непосредно и посредно посматрање природних појава, истраживања, излети и екскурзије. Овакав рад захтева многобројне ученичке активности које се огледају у: организацији и планирању активности на терену, формирање базе и збирки података, организовање и учествовање у дебатним и панел дискусијама, израду мини пројеката и слично.</p><p>У односу на Републику Србију, најновије реформе образовања у Хрватској, Словенији, Аустрији, Русији, а нарочито Финској одвијале су се брже и темељније. Реформи образовања у овим земљама је приступљено креативно, са оријентацијом на модерне узоре, а да при том ове земље нису изгубиле сопствену оригиналност у образовању. Циљеви реформе основног образовања у Србији, која је започела 2000. и завршена 2010. године, су били слични онима у Финској и другим анализираним земљама, али она није довела до суштинских промена у основношколском образовном систему. Постављени циљеви нису остварени, па исти задаци остају за неку следећу реформу.</p><p>Важећи Наставни програм биологије у Србији (иако је недавно реформисан) је и даље традиционалан, са линеарним рапоредом садржаја, писан је као листа тема са обимним садржајима у свим разредима, без могућности изборних садржаја. Непостојање корелација садржаја са другим предметима, али и у оквиру саме биологије по разредима, онемогућава интегрисање садржаја.</p><p>Оцене реформисаног Наставног програма биологије за основну школу у Србији на основу проведене анкете за наставнике биологије, крећу се од крајње позитивних, преко умерених до крајње негативних.</p><p>Због наведених и других разлога потребна је нова коренита промена основног образовања и Наставног програма биологије у основној школи у Србији која би се радила студиозно и пажљиво, са реално постављеним циљевима и задацима. У програм биологије треба увести кључне наставне области из биолошке науке, које би се сагледавале комплексно и интегрисано (као у Словенији, Аустрији и Финској), у складу са потребама ученика у реалном животу, а реализовале интерактивном наставом са много више креативности и наставника и ученика.</p> / <p>U doktorskoj disertaciji je na osnovu ranijih istraživanja i zvaničnih dokumenata Ministarstava obrazovanja izložena komparativna analiza obaveznog obrazovanja i Nastavnih programa biologije u Srbiji, Hrvatskoj, Sloveniji, Austriji, Finskoj i Ruskoj Federaciji. Cilj istraživanja je bio da se sagledaju njihove međusobne sličnosti i razlike i mogućnost da se <br />pozitivna iskustva u reformi obrazovanja i programa biologije drugih zemalja primene za unapređenje obrazovnog sistema i nastave biologije u Srbiji u narednom periodu.</p><p>Analizom je utvrđeno postojanje značajnih razlika u obrazovnim sistemima analiziranih zemalja koje se odnose na: strukturu, dužinu trajanja, dužinu trajanja pojedinih obrazovnih ciklusa, broj učenika u odeljenju, broj nastavnih dana u godini, dužinu nastavnog časa, rad škola po smenama, zastupljenost obaveznih, izbornih i fakultativnih predmeta... </p><p>Analizom je utvrđeno postojanje značajne razlike i u zastupljenosti nastavnih predmeta Priroda i Biologija po razredima, nedeljnom i godišnjem fondu časova, vaspitno-obrazovnim ciljevima, obimu sadržaja po razredima, kao i u strukturnim elementima programa.</p><p>Poređenjem Nastavnih programa Prirode i Biologije u analiziranim zemljama, njihove koncepcije i karakteristika, konstatovano je:<br />– Da su programi rasterećeni od suvišnih sadržaja i da se oslanjaju na savremena naučna dostignuća i perspektivu biologije, kao nauke XXI veka.<br />– Postoji korelacija sadržaja programa prirodnih nauka i njihova primerenost interesovanjima i potrebama učenika kao i postupnost i sistematičnost u prezentovanju sadržaja.<br />– Osnovni elementi sadržaja su definisani u skladu sa uzrastom učenika, što doprinosi kvalitetnijem i trajnijem usvajanju znanja i mogućnosti njegove primene u konkretnim životnim situacijama.<br />– Sadržaji programa Prirode i Biologije vaspitavaju učenike za human odnos prema prirodi i živim bićima, razvijaju njihovu ekološku svest i odgovoran odnos prema sopstvenom zdravlju.<br />– U Sloveniji, Austriji, Finskoj i Rusiji sadržaji iz biologije se u jednom ili više razreda obrađuju integrisano sa sadržajima Geografije, Fizike i Hemije, sa naglaskom na ekološki aspekt i održivi razvoj u njegovoj realizaciji.<br />– Programi Prirode i Biologije u Sloveniji, Austriji i Finskoj podeljeni su u <br />tematske oblasti, za koje nisu prcizirani tipovi ni broj časova, tako da nastavnik raspoređuje godišnji fond časova prema karakteristikama nastavnih celina. <br />– Strukturni elementi programa predmeta Priroda i Biologija su: vaspitno-obrazovni ciljevi, operativni zadaci po razredima, didaktičke preporuke, očekivana postignuća učenička po obrazovnim ciklusima, ocenjivanje i vrednovanje učeničkih postignuća.<br />– Standardizacijom programskih zahteva i sadržaja, težište obrazovanja je pomereno sa nastavnih programa i nastavnika ka rezultatima učenja i učenicima, što je doprinelo kvalitetnijoj realizaciji nastavnih sadržaja, objektivnijoj proveri učeničkih postignuća, trajnijim i kvalitetnijim znanjima učenika.<br />– U svim analiziranim zemljama napuštaju se tradicionalni oblici, metode i tehnike rada u nastavi, a primenjuju savremeni didaktičko-metodički pristupi interaktivnog učenja/nastave: timska, problemska, programirana i projektna nastava, neposredno i posredno posmatranje prirodnih pojava, istraživanja, izleti i ekskurzije. Ovakav rad zahteva mnogobrojne učeničke aktivnosti koje se ogledaju u: organizaciji i planiranju aktivnosti na terenu, formiranje baze i zbirki podataka, organizovanje i učestvovanje u debatnim i panel diskusijama, izradu mini projekata i slično.</p><p>U odnosu na Republiku Srbiju, najnovije reforme obrazovanja u Hrvatskoj, Sloveniji, Austriji, Rusiji, a naročito Finskoj odvijale su se brže i temeljnije. Reformi obrazovanja u ovim zemljama je pristupljeno kreativno, sa orijentacijom na moderne uzore, a da pri tom ove zemlje nisu izgubile sopstvenu originalnost u obrazovanju. Ciljevi reforme osnovnog obrazovanja u Srbiji, koja je započela 2000. i završena 2010. godine, su bili slični onima u Finskoj i drugim analiziranim zemljama, ali ona nije dovela do suštinskih promena u osnovnoškolskom obrazovnom sistemu. Postavljeni ciljevi nisu ostvareni, pa isti zadaci ostaju za neku sledeću reformu.</p><p>Važeći Nastavni program biologije u Srbiji (iako je nedavno reformisan) je i dalje tradicionalan, sa linearnim raporedom sadržaja, pisan je kao lista tema sa obimnim sadržajima u svim razredima, bez mogućnosti izbornih sadržaja. Nepostojanje korelacija sadržaja sa drugim predmetima, ali i u okviru same biologije po razredima, onemogućava integrisanje sadržaja.</p><p>Ocene reformisanog Nastavnog programa biologije za osnovnu školu u Srbiji na osnovu provedene ankete za nastavnike biologije, kreću se od krajnje pozitivnih, preko umerenih do krajnje negativnih.</p><p>Zbog navedenih i drugih razloga potrebna je nova korenita promena osnovnog obrazovanja i Nastavnog programa biologije u osnovnoj školi u Srbiji koja bi se radila studiozno i pažljivo, sa realno postavljenim ciljevima i zadacima. U program biologije treba uvesti ključne nastavne oblasti iz biološke nauke, koje bi se sagledavale kompleksno i integrisano (kao u Sloveniji, Austriji i Finskoj), u skladu sa potrebama učenika u realnom životu, a realizovale interaktivnom nastavom sa mnogo više kreativnosti i nastavnika i učenika.</p> / <p>Based on earlier research and official documents of the Ministry of Education, the PhD thesis gives the comparative analysis of compulsory education and Biology curriculum in Serbia, Croatia, Slovenia, Austria, Finland and the Russian Federation. The aim of the research was to observe their similarities and differences and the possibility to use the positive experiences of the reform of education and Biology curriculum in these countries in order to improve educational system and Biology teaching in Serbia in the times to come.</p><p>The analysis shows the existance of considerable differences in educational systems of the anаlyzed countries regarding: structure, length, length of certain educational cycles, number of students in a class, number of schooldays, length of a lesson, working in shifts, presence of compulsory, optional and facultative subjects. </p><p>The analysis also shows a considerable difference in the presence of subjects Nature and Biology in grades, number of lessons per week and year, educational objectives, scope and content in different grades as well as in the structural elements of the curriculum.</p><p>Comparing Nature and Biology curriculums of the analyzed countries, their concepts and characteristics, the following was concluded:<br />- The curriculums are unburdened of unnecessary contents and they rely on contemporary scientific achievements and the perspective of Biology as a science of the 21<sup>st </sup>century.<br />- There are cross-curricular links among natural sciences and they are adapted to the interests and needs of students, and there is a gradual and systematic approach in presenting contents. <br />- Basic elements of the content are defined in accordance with the age of students which contributes to a better and more permanent knowledge acquisition and makes it possible to use the knowledge in everyday situations.<br />- The content of Nature and Biology curriculums teach children to be humane to the nature and other living beings, to develop environmental awareness and responsible attitude to their own health.<br />- In Slovenia, Austria, Finland and Russia Biology content is taught together with Geography, Physics and Chemistry content in one or more school years with emphasis on environmental aspects and sustainable development in their realization. <br />- Nature and Biology curriculums in Slovenia, Austria and Finland are divided into units without recommended type or number of classes so that a teacher distributes the annual number of lessons according to the characteristics of the units.<br />- The structural elements of the program of subjects Nature and Biology are: educational aims, operational tasks per year, didactic recommendations, expected achievements of the students in each educational cycle, marking and evaluating students’ achievements. <br />- By standardizing the program requests and contents, the focus of education is shifted from teaching programs and teachers to the results of learning and students, that contributed to better realization of the teaching contents, more objective evaluation of students’ achievements, long -lasting and knowledge of a higher quality.<br />- In all the analyzed countries the traditional teaching methods and techniques are dismissed and modern didactic and methodical approach of interactive teaching/learning is applied: team work, problem solving, programmed and project teaching, direct and in direct observation of natural phenomena, research, trips and excursions. This kind of work requires extensive students’ activities such as: organization and planning of field activities, creation of database and data collections, organizing and participating in debates and panel discussions, development of mini-projects and the like. </p><p>Contrary to Serbia, the latest reforms of education in Croatia, Slovenia, Austria, Russia and specially in Finland were carried out faster and more thoroughly. The education reform in these countries was approached in a creative way, bearing in mind modern models without losing their own national educational originality. The aims of the reform of primary education system in Serbia, which started in 2000 and finished in 2010, were similar to those in Finland and other analyzed countries, but it has not made substantial changes in primary education system in Serbia. The set aims were not reached thus the same tasks are left for some future reform.</p><p>The current Biology curriculum in our country (although reformed recently) is still traditional, with linear distribution of the content, written as a list of topics with extensive content in each year without the possibility of optional contents. The lack of correlation with other subjec ts, as well as within Biology content in one year prevents the integration of the contents.</p><p>According to a survey carried out with Biology teachers, the evaluation of the reformed Biology curriculum for primary schools in Serbia vary from utterly positive, moderate to utterly negative.</p><p>For all the mentioned and some other reasons, a new radical change of primary education and Biology curriculum for primary schools in Serbia is necessary. It should be carried out carefully and thoroughly with aims and tasks set objectively. Biology curriculum should include key teaching areas of Biology as a science that would be considered in a complex and integrated way (as in Slovenia, Austria and <br />Finland), in accordance with the needs of students in the real life, and realized through interactive lessons with much more creativity on the part of both teachers and students.</p>
|
85 |
Fredens ö i krigets hav : En pressundersökning av Växjö tidningars ledare om andra världskrigets konflikter i Norden / The Island of Peace in the Sea of War : A newspaper study of Växjö city’s newspaper editorials regarding the conflicts of the Second World War in the Nordic countriesGustafsson, Joel, Söderqvist, Niclas January 2015 (has links)
ABSTRACT Gustafsson, J. & Söderqvist, N., “’The Island of Peace in the Sea of War’ A newspaper study of Växjö city’s newspaper editorials regarding the conflicts of the Second World War in the Nordic countries”, Linnaeus University. A qualitative textual analysis delving into three local newspapers from Växjö city is in many ways the essence of this study. The main purpose of this study is to examine three key conflicts, the Winter War, Operation Weserübung and the Continuation War. Each conflict has been assessed in relation to the opinions advocated in the editorials of the three politically diverse newspapers. The theoretical basis for this study is founded on similar analysis made by Nybom, Johansson and Åmark who all have contributed to the content of this particular essay. Most of all, Nyboms categorization of the so-called realism and idealism have helped us in understanding the motives and plans of action concerning the nations involved in the selected conflicts. There are several interesting conclusions in this study, in particular the newspapers’ view on main antagonists such as the Soviet Union and Nazi Germany, as well as the Allies.
|
86 |
Onko aika kehittää äidinkielen oppikirjoja? : Kartoitus Ruotsin peruskoulun suomen opetuksessa käytetyistä oppikirjoista / Is it Time to Develop School Books in the Mother Tongue? : A survey of the books used in Finnish language teaching in Swedish primary schoolsTurunen, Pauliina January 2010 (has links)
Päättötyöni on kvalitatiivinen kartoitus kymmenestä Ruotsin peruskoulussa vuosiluokilla 1–5 suomen kielen opetuksessa käytetystä oppikirjasta. Kartoitusten lisäksi olen haastatellut kolmea opettajaa ja saanut vastauksia kyselykaavakkeisiin 11 opettajalta heidän mielipiteistään oppikirjoista. Aihe, suomen kielen oppikirjojen kartoitus ja mielipidekysely kirjoista, on tarpeellinen , sillä suomen kieli on ollut yksi Ruotsin viidestä virallisesta, kansallisesta vähemmistökielestä vuodesta 2000 ja peruskouluasetuksen mukaan kaikilla oppilailla on Ruotsin peruskouluissa oikeus oppia ja kehittää suomen kieltä, jos heillä on ennestään perustava kielitaito. Vaikka suomi on ollut virallinen vähemmistökieli jo kymmenen vuotta ja koululainmuutos, jonka mukaan suomen kielen ei enää tarvitse olla aktiivinen kotikieli, on ollut voimassa kaksi vuotta, vasta tämän syksyn aikana painettiin ruotsinsuomalaisia varten ensimmäinen oppikirjasarja 20 vuoteen. 1970- ja 80-luvuilla teetettiin kolme kirjasarjaa, mutta sen jälkeen opettajat ovat joutuneet käyttämään Suomessa tuotettuja ja suomalaisia oloja varten suunniteltuja kirjoja, eivätkä kirjat tutkimukseni mukaan täytä kaikkia ruotsalaisen kurssisuunnitelman tavoitteita. Suomen kielen opettajat ovat kuitenkin tyytyväisiä oppikirjoihinsa, vaikka niissä on puutteita; niiden suurin heikkous on, että ne sisältävät ruotsinsuomalaisille liian vaikeita sanoja ja lauseita / Mitt examensarbete är en kvalitativ kartläggning med fokus på 10 skolböcker som idag används i finskundervisningen i den svenska grundskolan i årskurserna ett till fem. Som komplement till kartläggningen har tre lärare intervjuats och 11 lärare har besvarat ett frågeformulär med åsikter om de böcker som de använder. Uppsatsens ämne är relevant eftersom finskan sedan år 2000 är ett av Sveriges fem officiella, nationella minoritetsspråk. Enligt grundskoleförordningen har alla elever med grundläggande kunskaper i finska rätt att lära sig och att utveckla språket i skolan. Finskan har varit ett officiellt minoritetsspråk i tio år och ändringen i skollagen, att finskan inte längre behöver vara ett aktivt hemspråk för att ge rätt till modersmålsundervisning, kom för två sedan. Ändå är det först nu i höst som de första skolböckerna på 20 år för sverigefinska elever tryckts. På 1970- och 80-talen trycktes tre bokserier, men sedan dess har lärarna fått förlita sig på böcker producerade i Finland som enligt min forskning inte uppfyller alla kursplanens kriterier. Modersmålslärarna är nöjda med sina böcker även om de har brister. Deras största svaghet är, att de innehåller för svåra ord och meningar för sverigefinska elever. / My degree project is a qualitative survey of 10 books used in Swedish primary schools in Finnish teaching. As a complement to the survey I interviewed three teachers and handed out questionnaires to eleven more, asking for their opinions of the school books they are using. The subject is relevant, as Finnish has been one of the five official minority languages in Sweden since the year 2000. According to the Compulsory School Ordinance on the nine-year compulsory school all students with a basic knowledge of Finnish have the right to learn and develop the language in school. Finnish has been a national minority language for ten years and two years ago a change in the school law was introduced, which entitles pupils to classes in Finnish even when Finnish is not an active language at their home. Nevertheless, it was only this autumn that, for the first time in 20 years, school books were printed for Finns in Sweden. In the 1970s and 1980s three book series were printed, but since then teachers have had to rely on books produced in Finland, which, according to the findings of my degree project, do not meet all the criteria of the Swedish course syllabus. The teachers of Finnish are satisfied with the books, although the books have weaknesses; the biggest weakness is that they have too advanced words and sentences for Swedish Finnish pupils.
|
87 |
Att minnas och att hedra det förflutna : Minnesmärken och Monument över Finska inbördeskriget 1918 / To remember and honor the past : Memorials and Monument dedicated to the Finnish civil war 1918Wilhelmsson, Thea January 2020 (has links)
This essay looks at memorials and monuments raised in Finland dedicated to the civil war 1918 from both the red and the white side. The earliest memorials are from 1918 and the newest one from 1964. The difference between the two sides and the change over time is looked at through a few chosen monuments and memorials analyzed using semiotics and reception aesthetics. The use of symbols is extensive throughout the period, but the form they take, as well as their connotation, change over time, depending on the political context they are created in. They are created with different aims.
|
88 |
En liten gärning med stor betydelse : En jämförande innehållsanalys av finskspråkiga allmännyttiga texter om covid-19 i Sverige och Finland / Pieni teko. Suuri vaikutus : Vertaileva sisällönanalyysi suomenkielisistäyleishyödyllisistä koronavirusteksteistä Ruotsissa ja SuomessaEngver-Jensen, Joachim January 2021 (has links)
Denna uppsats undersöker hur finskspråkiga texter om covid-19 skiljer sig mellan den svenska Folkhälsomyndigheten (FHM) och det finländska Institutet för hälsa och välfärd (THL). Uppsatsens hypotes är att FHM:s svenska källspråkstexter bör ha påverkat de finskspråkiga texterna i Sverige, med risk för att informationen senare skulle kunna tolkas felaktigt av den sverigefinska minoritetsgruppen. Inledningsvis ges en teoretisk beskrivning av översättningsteorin, med fokus på de fyra grundaspekterna struktur, stil, semantik och pragmatik. Därefter följer en redogörelse av översättningsstrategier vid imperativa och informativa texter samt en metodbeskrivning för hur en jämförande innehållsanalys bedrivs, som också är den valda forskningsmetoden. Från de båda myndigheterna har sedan fyra texter undersökts; två imperativa och två informativa med utgångspunkt i de tidigare nämnda grundaspekterna. Resultatet visar att texterna framtagna av FHM följer finskans konventioner väl, men att språkbruket tenderar att vara något mer komplicerat än nödvändigt. En slutsats är därför att det skulle kunna leda till att informationsmaterialet förstås felakigt av de sverigefinska läsarna, då de inte lika ofta kommer i kontakt med denna typ av text som Finlands inhemska befolkning. / Tämä tutkielma tarkastelee suomenkielisiä tekstejä koronaviruksesta ja analysoi sitä mitä eroja teksteissä on ruotsalaisen Kansanterveysviraston (FHM) ja suomalaisen Terveyden ja hyvinvoinnin laitoksen (THL) välillä. Tutkielman hypoteesi on, että FHM:n ruotsinkieliset lähdetekstit vaikuttavat suomenkielisiin teksteihin Ruotsissa. Tämä voisi johtaa siihen, että ruotsinsuomalainen vähemmistö tulkitsee tietoja väärin. Tutkielmassa kuvaillaan aluksi käännösteoriaa, joka keskittyy neljään perusnäkökohtaan rakenne, tyyli, semantiikka ja pragmatiikka. Sitten esittelen käännösstrategioita, joita ylensä käytetään imperatiivisen ja informatiivisen tekstien kääntämisessä. Menetelmäosiossa kuvaan sitä, miten valittu tutkimusmenetelmä, vertaileva sisällönanalyysi, toteutetaan. Molemmilta viranomaisilta on tutkittu neljä tekstiä; kaksi imperatiivista ja kaksi informatiivista. Analyysi perustuu edellä mainittuihin perusnäkökohtiin. Tulos osoittaa, että FHM:n valmistamat tekstit seuraavat suomen kielen konventioita hyvin, mutta kielenkäyttö on yleensä monimutkaisempaa kuin on tarpeen. On siis perusteltua päätellä, että tämä voisi johtaa siihen, että tiedotusmateriaalia suomenkieliselle lukijoille ymmäretään väärin. Tämä johtuu siitä, että he eivät ole kosketuksissa tällaisten tekstien kanssa harvemmin kuin suomalaiset.
|
89 |
“As long as there are Sweden Finns then there should be a need” : A Qualitative Study of Finnish Revitalisation Initiated by the Sweden Finnish Youth Organisation / “Så länge det finns sverigefinnar så ska det finnas ett behov” : En kvalitativ studie av finsk revitalisering initierad av Sverigefinska ungdomsförbundetBackvall, Linnéa January 2023 (has links)
Young people are a central group in revitalisation efforts that aim to turn the tide of language shift for speakers of endangered languages. In the context of the five national minorities of Sweden, this thesis looks at the motivation of young Sweden Finns to participate in or lead revitalisation efforts for Finnish in Sweden. The study circles in beginner’s Finnish organised by the Sweden Finnish Youth Organisation provide a point of entry into the way young people plan and adapt revitalisation efforts to the needs of other young people. Along with a study of materials pertaining to the study circles, five young people have been interviewed about their participation in or leadership of the study circles, or their involvement in the Sweden Finnish Youth organisation. Grin’s (1990) COD model has been used to explore the relationship between motivation (Desire) and the Sweden Finnish context. The study found that the study circles have been adapted to the needs and desires of young people on several levels. It also found that identity, a practical and emotional need for the Finnish language, an awareness of the situation for the national minorities in Sweden, and the acceptance of varying goals and non-standard varieties of Finnish, play important roles in young people’s motivation to learn Finnish and participate in or lead revitalisation efforts.
|
90 |
Language identification for typologically similar low-resource languages: : A case study of Meänkieli, Kven and Finnish / Språkidentifering för typologiskt närbesläktade lågresursspråk: : En fallstudie för meänkieli, kvänska och finskaLarsson, Jacob January 2024 (has links)
This study examines different methods of language identification for the languages Meänkieli, Kven, and Finnish. The methods explored are two n-gram-based classifiers; Naive Bayes and TextCat and one word embedding-based classifier; fastText. These models were trained on approximately 100.000 sentences taken from the three languages and further divided into four separate datasets to examine how data availability impacts the final performance of the trained models. The study found that the best model for the examined dataset was the fastText classifier, but for languages with less available material a naive Bayes classifier might be more appropriate. / Denna studie utforskar olika metoder av språkidentifering för språken meänkieli, kvänska och finska. Två metoder baserade på n-gram undersöks; naive Bayes och TextCat samt en metod med ordinbäddningar; fastText. Dessa modeller tränades på sammanlagt 100 000 meningar taget från dessa tre språk och delades vidare in i fyra delmängder för att utvärdera hur stor inverkan storleken av träningsdata har på de tränade modellerna. Studien fann att den bästa implementationen utifrån den undersökta datamängden var fastText, medans språk med färre resurser skulle förmodligen gynnas bättre av en språkidentifering byggd med en naive Bayes klassifierare.
|
Page generated in 0.0447 seconds