261 |
Saberes ancestrais indÃgenas dos Tapebas de Caucaia-Ce.: contribuiÃÃes e diÃlogos com a educaÃÃo ambiental dialÃgica / Ancient Indigenous Knowledge of the Tapebas located in Caucaia-Ce: contributions and dialogue with Dialogic Environmental EducationAna Karolina Pessoa Bastos Ximenes 13 September 2012 (has links)
FundaÃÃo Cearense de Apoio ao Desenvolvimento Cientifico e TecnolÃgico / A EducaÃÃo Ambiental DialÃgica busca a inserÃÃo dos saberes populares na construÃÃo de uma prÃxis crÃtica, reveladora de uma nova forma de conceber o conhecimento. Dessa forma, os indÃgenas, diante de sua tradiÃÃo cultural ancestral, mostram que tÃm muito a colaborar com a tessitura de prÃticas educativas ambientais. Nesta pesquisa tenho como objetivo discutir como os saberes ancestrais dos Tapeba de Caucaia (CE) podem contribuir e dialogar com a EducaÃÃo Ambiental DialÃgica. Nesse sentido, esta pesquisa nasceu com o propÃsito de colocar em cena e em relaÃÃes igualitÃrias as lÃgicas, prÃticas e modos culturais diversos de pensar, atuar e viver desse povo, de modo que possamos atentÃ-las de forma solidÃria. A pesquisa à qualitativa (MINAYO, 2007), de carÃter etnogrÃfico (GEERTZ, 2008). A maior coleta de dados se deu a partir da relaÃÃo, do estar com eles, dentro de suas realidades. Ainda assim, contei com a realizaÃÃo de entrevistas, narrativas orais e do CÃrculo DialÃgico (FIGUEIREDO, 2012), resultado da alianÃa entre o CÃrculo de Cultura proposto por Paulo Freire e o CÃrculo DialÃgico-Afetivo EcobiogrÃfico, sinteticamente chamado de CÃrculo EcobiogrÃfico, abordagem construÃda por Ferreira (2011). Paulo Freire està enraizado em todas as partes deste trabalho, por meio de suas contribuiÃÃes teÃricas e prÃticas. A EducaÃÃo Ambiental DialÃgica (FIGUEIREDO, 2007) toma para si os aportes deixados por esse autor e dialoga com a EducaÃÃo Ambiental CrÃtica para, assim, nascer de maneira sÃlida e sensÃvel ao cenÃrio educacional, social e polÃtico. A Perspectiva Eco-Relacional, desenvolvida por Figueiredo (2007), aponta para o horizonte da relaÃÃo afetiva com o ambiente. Ciampa (2004; 2005) deu preciosa contribuiÃÃo ao servir de suporte para a reflexÃo e entendimento sobre a questÃo da identidade. Por sua vez, AnÃbal Quijano (1993; 2005; 2010), Walsh (2008) e Figueiredo (2009; 2010) foram essenciais para a discussÃo acerca da colonialidade/descolonialidade. Jà para tratarmos a respeito da Interculturalidade CrÃtica, servimo-nos dos aportes deixados por Walsh (2008), Fleuri (1998), Figueiredo (2009b). Como contribuiÃÃo da Ancestralidade Tapeba para o fazer e o pensar em EducaÃÃo Ambiental DialÃgica, podemos dizer que os saberes ancestrais ultrapassam o entendimento de meros registros histÃricos e sÃo sentidos como guardiÃes da sabedoria de todo um povo, conotando, tambÃm, ensinamentos para a convivÃncia em grupo. Esses saberes revelam que o trato com o ambiente deve se dar de forma afetiva a partir do respeito, do cuidado e da valorizaÃÃo. AlÃm disso, a Ancestralidade Tapeba acredita numa relaÃÃo horizontal entre todos os elementos da natureza, na qual o amor à cultivado, sendo todos essenciais a uma vida em harmonia. O TorÃ, por sua vez, à um exemplo de coesÃo, organizaÃÃo dos participantes e sua conexÃo com a espiritualidade, fundamental para uma prÃtica educativa nesse Ãmbito. Os indÃgenas tÃm a sabedoria e a paciÃncia de acatar o tempo natural do ciclo da vida, esperando o melhor momento para realizar suas atividades de pesca, caÃa e plantio. AlÃm disso, ensinam a ter o ambiente como parceiro, demonstrando preocupaÃÃo com as geraÃÃes futuras. / Dialogic Environmental Education seeks to include indigenous values and knowledge in the construction of a critical praxis that reveals a new way of conceiving knowledge. In this manner, indigenous peoples, given their ancient cultural tradition, can contribute greatly to the fabric of environmental educational practices. In this thesis I discuss how the ancient knowledge of the Tapebas located in Caucaia (CE) can contribute and dialogue with Dialogic Environmental Education. In this manner, this research project was born out of the intent to apply egalitarian logical relations to diverse cultural practices and ways of thinking, acting, and living as a means of approaching these relations in a unified and supportive fashion. The research is both qualitative (MINAYO, 2007) and ethnographic (GEERTZ, 2008). For the most part, data collection occurred through the development of a relationship with the Tapebas, within their daily living conditions. At the same time, I also utilize interviews, narratives, and the âDialogic Circleâ (FIGUEIREDO, 2012), a juxtaposition of the Cultural Circle proposed by Paulo Freire and the Ecobiographical Affective-Dialogic Circle (a term frequently shortened to âEcobiographical Circleâ) (FERREIRA, 2011). This research project is indebted to Freireâs practical and theoretical contributions. Environmental Dialogic Education (FIGUEIREDO, 2007) not only utilizes his theoretical background, but it also dialogues with Critical Environmental Education in order to be accurately applied to a given socio-political and educational setting. The Eco-Relational Perspective developed by Figueiredo (2007) combines the affective relationship perspective with the environment. Ciampa (2004; 2005) has also made an important contribution by establishing the basis for reflecting and understanding the concept of identity. Additionally, AnÃbal Quijano (1993; 2005; 2010), Walsh (2008), and Figueiredo (2009; 2010) were of paramount importance to the discussion of coloniality/decoloniality. Finally, in order to approach Critical Interculturality, this study benefits from the theoretical background offered by Walsh (2008), Fleuri (1998), and Figueiredo (2009b). Ancestral Tapeba contributions regarding acting and thinking in Dialogic Environmental Education are essential for harmonious living in three ways. First, ancient knowledges go beyond mere historical registers and are stores of knowledge for an entire people; these different forms of knowledge also act as guidelines for community cooperation. Second, the Tapeba create an affective relationship with the environment stemming from respect, care, and valorization. Finally, Tapeba ancestry believes in a horizontal relationship between all elements of nature in which love is cultivated. In this context, the Torà ritual is an example of cohesion, participant organization, and spiritual connection, all essential values to such an educational practice. In addition to demonstrating patience and knowledge in daily activities such as fishing, hunting, and harvesting, the Tapebas teach us how to coexist with the environment by expressing concern with future generations.
 
|
262 |
[en] CODE-SWITCHING IN THE PERSPECTIVE OF INTERCOMPREHENSION: INTERACTIONS IN PLURILINGUAL CHATS ON THE GALANET PROJECT / [pt] O CODE-SWITCHING NA PERSPECTIVA DA INTERCOMPREENSÃO: INTERAÇÕES EM CHAT PLURILÍNGUE NO PROJETO GALANETANA PAULA DESLANDES DE ALMEIDA MOUTINHO 22 October 2013 (has links)
[pt] O tema do estudo é a manifestação do code-switching na intercompreensão de línguas, em contexto plurilíngue. Nesta modalidade de ensino/aprendizagem de línguas, predominantemente da mesma família, os aprendizes se comunicam prioritariamente na língua materna e desenvolvem competências para compreender os falantes das demais línguas envolvidas e se fazer compreender por eles. No ensino de línguas estrangeiras, a alternância de códigos ainda é, muitas vezes, considerada como interferência da língua mãe no aprendizado, embora haja uma tendência crescente em sua aceitação como recurso pedagógico. O objetivo da pesquisa é investigar a importância do code-switching para projetos de intercompreensão, nas perspectivas sócio-pragmática e pedagógica. Foram estabelecidos parâmetros teórico-analíticos a partir das principais tipologias funcionais criadas por pesquisadores das vertentes sócio-pragmática e pedagógica do code-switching, das abordagens conversacionais de Peter Auer e da Análise da Conversa Etnometodológica. Foram analisados dados de interação entre participantes na plataforma online do Galanet, projeto de intercompreensão de línguas românicas, para investigar como o code-switching se manifesta neste contexto, como pode contribuir para a troca linguística e cultural, e como pode ser utilizado em uma proposta de ensino/aprendizagem. O estudo pretende contribuir para a pesquisa em plurilinguismo e intercompreensão, que hoje se concentra na formação de professores, na inserção curricular, no aperfeiçoamento de projetos em andamento e no desenvolvimento de novos projetos. / [en] This study is about the occurrence of code-switching, language alternation, in intercomprehension, a plurilingual context. In this approach for the learning/teaching of languages, predominantly from the same family, the learners communicate mainly in their native language and develop skills in understanding the other languages involved and in making themselves understood. In foreign language teaching, the phenomenon of language alternation is still often regarded as interference of the learners mother tongue, although there is a growing tendency to accept it as a pedagogical tool. The aim of this research is to investigate the importance of code-switching for intercomprehension, in the socio-pragmatic and pedagogical perspectives. Theoretical-analytical parameters were established from the main functional typologies created by researchers in the socio-pragmatic and pedagogical studies of code-switching, from the conversational approaches by Peter Auer and from Ethnomethodological Conversation Analysis. The analysis of interactions between participants of the Galanet online platform, a Romance languages intercomprehension project, is carried out to examine how code-switching appears in the project, how it can contribute to the linguistic and cultural exchange, and how it can be used in a teaching/learning proposal. This study intends to contribute to the research in plurilingualism and intercomprehension, which currently focuses on teacher training, curricular insertion, the improvement of ongoing projects and the development of new projects.
|
263 |
A prática dos Agentes Comunitários de Saúde na América Latina: origem, contradições e desafios para o cuidado em saúde no começo do século XXI / The practice of Community Health Workers in Latin America: origin, contradictions and challenges for health care in the early twenty-first centuryQueiros, Agleildes Arichele Leal de 14 April 2015 (has links)
Muitos países da América Latina contam com pessoal de saúde cujas competências ora se aproximam, ora se afastam, do perfil do que no Brasil se vem denominando de Agente Comunitário de Saúde (ACS). Neste artigo, derivado de uma pesquisa qualitativa, ancorada no materialismo histórico e dialético, buscou-se compreender os arranjos que constituem a prática do ACS em suas variantes de atribuições e competências em seis países da região: Bolívia, Brasil, Cuba, Equador, Peru e Venezuela. Apenas como recurso dialógico, neste estudo todos esses trabalhadores são denominados ACS. Os elementos em comum em todos os países são que o ACS: a) aparece como um potente articulador e mobilizador dos interesses da comunidade; b) o processo de trabalho se desenvolve buscando criar estratégias para ampliar a capacidade das comunidades para reagir às desigualdades sociais; c) articula possibilidades internas aos países e as ancora estrategicamente nas diretrizes de órgãos internacionais que apoiam o fortalecimento dessas experiências; d) busca a definição de um espaço específico no quadro de trabalhadores da saúde, priorizando nesse sentido sua participação nas estratégias de cuidado comunitário das políticas de saúde realizadas pelo Estado; e) vivenciam e buscam superar a dicotomia entre a biomedicina e as práticas tradicionais defendendo-as como parte integrante, e não subordinada, das práticas institucionais de saúde. Nesse processo, os ACS buscam a recuperação e valorização, no cotidiano das ações de saúde, de elos e vínculos comunitários, solidariedade entre pessoas e grupos sociais, respeito ao ambiente e às diferentes explicações do mundo e do viver. / Many Latin American countries have health personnel whose skills sometimes converge or diverge, on the profile that Brazil defines of Community Health Workers (CHW). In this article, derived from a qualitative research, anchored in historical and dialectical materialism, we sought to understand the arrangements that constitute the practice of ACS in variants of powers and tasks in six countries in the region: Bolivia, Brazil, Cuba, Ecuador, Peru and Venezuela. Just as dialogical resource, in this study all these workers are called ACS. The common elements in all countries are the ACS: a) appears as a powerful community\'s interests in coordinating and mobilizing ; b) the work process develops seeking to create strategies to increase the capacity of communities to respond to social inequalities; c) provides an internal possibilities to countries and strategically anchored in the guidelines of international organizations that support the strengthening of these experiences; d) seeks to define a specific space in the health workers framework, prioritizing accordingly their participation in community care strategies of health policies made by the State; e) experience and seek to overcome the dichotomy between biomedicine and traditional practices defending them as an integral part, and not subject, institutional health practices. In the process, the ACS seek recovery and recovery in the daily health activities, links and community ties, solidarity between people and social groups, respect the environment and offer different explanations of the world and living.
|
264 |
Tarefas colaborativas e interculturalidade no ensino de espanhol a aprendizes de uma escola públicaNatel, Tania Beatriz Trindade 10 July 2014 (has links)
Submitted by Maicon Juliano Schmidt (maicons) on 2015-03-23T11:42:40Z
No. of bitstreams: 1
Tania Beatriz Trindade Natel.pdf: 7718095 bytes, checksum: e37b3903963174f145042b5d0cc2b83e (MD5) / Made available in DSpace on 2015-03-23T11:42:40Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Tania Beatriz Trindade Natel.pdf: 7718095 bytes, checksum: e37b3903963174f145042b5d0cc2b83e (MD5)
Previous issue date: 2014-07-10 / UNISINOS - Universidade do Vale do Rio dos Sinos / Esta tese apresenta o resultado de um projeto para alunos do nono ano do ensino fundamental, utilizando-se de tarefas colaborativas, a fim de promover o ensino-aprendizagem da língua espanhola e de observar se tais tarefas promovem a colaboração, o andaimento, a aprendizagem linguística e intercultural. Verificaram-se as percepções dos alunos sobre as tarefas realizadas nas aulas de espanhol, se eles acreditam que estas promovem a aprendizagem, oportunizam a participação, o andaimento e a colaboração entre eles para a aprendizagem da língua-alvo e, por fim, oportunizou-se aos docentes o conhecimento de um conjunto de tarefas colaborativas. Os dados foram gerados em uma escola municipal de Porto Alegre, em uma turma de nono ano do ensino fundamental. O projeto "As experiências locais na aprendizagem da língua espanhola como conhecimento de língua e cultura" continha uma variedade de tarefas colaborativas, com temas de estudo extraídos da realidade dos aprendizes. Essa proposta pedagógica foi desenvolvida em dois trimestres e integrou o planejamento da professora titular da turma, tendo feito, inclusive, parte da avaliação da disciplina e da autoavaliação dos alunos. Como suporte teórico, buscou-se apoio na teoria sociocultural de Vygotsky (1978, 1987,1988, 2000), Lantolf (2000, 2006, 2014), Lantolf e Poehner (2008), Mitchell, Myles e Marsden (2013), entre outros, nos estudos sobre cultura e interculturalidade de Fennes e Hapgood (1997), Abadía (2000) e Kramsch (1993, 1998, 2000, 2009, 2010, 2013), no ensino por projetos proposto por Hernández e Ventura (1998), Hernández (2004), Stoller (1997, 2002, 2006) e Sheppard e Stoller (1995) e nas tarefas colaborativas propostas por Wesche e Skehan (2002), Swain (1995, 1999, 2000, 2001, 2006), Swain e Lapkin (2001), Lima e Pinho (2007). Do ponto de vista metodológico, o cunho da pesquisa é qualitativo, interpretativista e intervencionista, por tratar-se de uma pesquisa-ação colaborativa, conforme Brandão (1981), Moita Lopes (1996), Telles (2002) e Richard (2003). Para gerar os dados, utilizou-se a gravação em áudio e vídeo, os textos escritos produzidos pelos estudantes, além de um registro em forma de diário contendo suas percepções acerca da aprendizagem da língua espanhola. Nos resultados, há evidências de que o projeto elaborado contendo várias tarefas colaborativas mostrou-se uma ferramenta potencializadora para a aprendizagem da nova língua, visto que os alunos puderam interagir entre si e colaborar para a aprendizagem linguística e intercultural. Aliado a isso, nos dados gerados há indícios de andaimento, já que os estudantes auxiliaram-se na realização das tarefas colaborativas, focando tanto no sentido como na forma da língua-alvo. Ademais, nas percepções dos participantes deste estudo, há evidências de que as tarefas colaborativas desenvolvidas favoreceram a aprendizagem da língua espanhola. / This doctoral dissertation presents the result a project for ninth grade elementary school students using collaborative tasks in order to promote the teaching-learning of the Spanish language and observe whether those tasks promote collaboration, scaffolding and linguistic and intercultural learning. The students’ perceptions about the classroom tasks and whether they believe these promote learning, enable participation, scaffolding and collaboration to learn the target language were examined. Moreover, the faculty was given the opportunity to learn a set of collaborative tasks. The data was generated at a municipal school in Porto Alegre with a ninth grade group of students. The project “The local experiences in the learning of the Spanish language as knowledge of language and culture” had a variety of collaborative tasks and the study topics were based on the learners’ reality. This pedagogical proposal was developed in two trimesters and it integrated the planning of the regular teacher of the class and it was part of the discipline assessment as well as the students’ self-assessment. For the theoretical framework, support was sought on the Vygotskian sociocultural theory (1978, 1987,1988, 2000), Lantolf (2000, 2006, 2008, 2014), Mitchell, Myles and Marsden (2013), among others; on the culture and interculturality studies of Fannes and Hapgood (1997), Abadía (2000) and Kramsch (1993,1998, 2000, 2009, 2010, 2013); on teaching through projects proposed by Hernández and Ventura (1998), Hernández (2004), Stoller (1997, 2002, 2006) and Sheppard and Stoller (1995) and on collaborative tasks Wesche and Skehan (2002), Swain (1995, 1999, 2000, 2001, 2006), Swain and Lapkin (2001), Lima and Pinho (2007). From the methodological standpoint, this is a qualitative, interpretivist and interventionist research, considering it is a collaborative action-research according to Brandão (1981), Moita Lopes (1996), Telles (2002) and Richard (2003). In order to generate the data, it was used audio and video recording, the written texts produced by the students and a record, in the form of a diary, which has their perceptions about the learning of the Spanish language. The results show evidence that the project, which had several collaborative tasks, demonstrated to be a potentiating tool to learn the new language, considering the fact that many students were able to interact among themselves and collaborate with the linguistic learning. Furthermore, the results show indication of scaffolding, since the students helped each other at the execution of collaborative tasks, focusing on the target language meaning as well as form. In addition, based on the students’ perceptions on this study, evidences indicate that the developed collaborative tasks did provide the learning of the Spanish language.
|
265 |
Para uma Prática de Interculturalidade no Processo de Ensino-Aprendizagem do Francês, como Língua Estrangeira, em Moçambique: O Método de Tradução do Conto Tradicional Macua, na 12ª Classe, na Escola Secundária de NampulaPedro, Rafael 26 July 2006 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-27T14:31:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Rafael Pedro.pdf: 881758 bytes, checksum: 90de25c24427deefbb12ef0b1c4b1cbb (MD5)
Previous issue date: 2006-07-26 / French language is one of the taught subjects, not only on the secondary school
curriculum, but also at university, in Mozambique.
The syllabus of this subject has been designed with regard to a geographical and
socio-cultural framework, which does not match with Mozambican learners. It is
spoken about France and the French who designed the textbook, which is used as
teaching material in the secondary school in Mozambique. This textbook bridges
information, which is unfamiliar to Mozambican learners of French.
The aim of teaching and learning French in Mozambique, at school level, is to
have learners achieve proficiency in this language in order for them to be able to
communicate in various circumstances at school, university and elsewhere. The
Mozambican learner, therefore, should be able to read, understand, write
discourses related to school, university and elsewhere life, in his/her daily life,
bearing in mind that most literature is in French.
This research employs the translation method of macua tale as a cultural text in
the process of teaching and learning French, the driving force in the cultural
signification of learning and in the acquisition of communicative competence.
The pedagogic experiment of this method and the interviews carried out teachers
of French have revealed that learners can achieve linguistic competence
necessary to be a successful grade 12 certificate holder in the final nation-wide
examinations / A língua francesa é uma das disciplinas do currículo nas escolas secundárias, e
mesmo nas universidades, do terrritório nacional moçambicano.
O programa do ensino-aprendizagem desta disciplina foi concebido num espaço
sóciocultural e geográfico que não coincide com o dos aprendizes moçambicanos.
Está-se a falar da França e dos Franceses, que desenharam um manual, servindo
de suporte pedagógico, no ensino secundário de Moçambique. Este manual tráz
informações que não espelham aquilo que constitui o saber familiar dos alunos.
O objectivo central do ensino e da aprendizagem do francês em Moçambique, no
contexto escolar, é fazer com que os alunos tenham proficiência nessa língua,
para poderem agir pronta e positivamente nas várias situações de vida escolar,
universitária e outras. O aluno moçambicano deveria, portanto, ser capaz de ler,
compreender, redigir enunciados, textos de carácter escolar, universitário e
outros, no seu dia-a-dia, uma vez que existe vária bibliografia que recorre a
autores franceses e/ou francófonos.
Esta pesquisa propõe o recurso do método da tradução do Conto Macua, como
texto cultural, no processo de ensino-aprendizagem do francês, força motriz na
significação cultural da aprendizagem e na aquisição de competência de
comunicação.
A experimentação pedagógica do método e a entrevista aos professores de
francês revelaram que os alunos podem possuir o domínio linguístico necessário
para terminarem a 12ª classe com sucesso, nos exames de fim do ano
|
266 |
Movimientos de re-existencia de los niños indígenas en la ciudad : germinaciones en las Casas de Pensamiento Intercultural en Bogotá, ColombiaReyes Ramírez, Olga Lucía January 2018 (has links)
A visibilidade das comunidades indígenas que habitam as cidades é um fenômeno recente na Colômbia. Embora o país se proclame como multiétnico e multicultural na Carta Constitucional de 1991, reconhecendo a vasta diversidade que o compõe, a pluralidade indígena ainda é tecida a partir do senso comum, ligada a uma existência eminentemente rural. Considerando a conturbada realidade colombiana, diversos fatores incentivam as comunidades indígenas a migrarem para a cidade e permanecerem nela. Neste processo, as crianças indígenas pequenas se afastam das possibilidades e vivências oferecidas pelas comunidades e territórios de origem, para se construírem como indígenas. Diante dessa realidade, surgem em 2007 as Casas de Pensamento Intercultural (CPI) de Bogotá, como forma de dar uma resposta pertinente à primeira infância indígena (meninos e meninas entre três meses e cinco anos), que moram na cidade. Esta pesquisa aborda as estratégias de existência e re-existência que as crianças indígenas, suas famílias, comunidades e as equipes pedagógicas das CPI forjam no coração de Bogotá, como espaços vivenciais para se constituíremse como indígenas. No desenvolvimento da tese, mostra-se que as CPI potencializam seu trabalho graças aos movimentos e às vivências de apropriação e ressignificação feitas pelas comunidades indígenas que ali se encontram Assim, as CPI se constróem a partir do encontro da diversidade, mediado por tensões, disputas e contradições. Situo-me nesse território utilizando as contribuições da antropologia da infância, em especial de Andrea Sulzc, Clarice Cohn e Angela Nunes. Para compreender as existências e re-existências, me baseio nas elaborações do pesquisador colombiano Adolfo Albán Achinte e proponho o essencialismo estratégico como uma forma de re-existência na cidade. Para tensionar a reflexão, recorro às contribuições de Catherine Walsh em relação à interculturalidade crítica. Contudo, o pensamento do filósofo argentino Rodolfo Kusch é o fino fio que une e encadeia cada um dos movimentos de aproximação que proponho. As vivências que atravessam a vida das crianças indígenas que estão nas CPI são apresentadas como um anúncio do surgimento de uma pedagogia mestiça, que assume o encontro das culturas como um cenário em disputa, mediado por tensões e contradições e, por essa mesma razão, profundamente fecundo. A partir desse cotidiano dinâmico, vivido em um cenário educacional indígena emergente na cidade, se constróem diversas formas de existência e re-existência, que se reúnem na música, na língua própria, na arte e no artesanato, na relação com o território de origem, na espiritualidade e na medicina ancestral. / The visibility of indigenous communities that inhabit cities is a recent phenomenon in Colombia. Although the country considers itself multi-ethnic and multicultural in the Constitutional Charter of 1991, thus recognizing the vast diversity that composes it, indigenous plurality is still woven from common sense, mainly linked to an eminently rural existence. Taking into account the convulsed reality in Colombia, various factors encourage indigenous communities to migrate to the cities and stay there. In this process, very young indigenous children move away from the possibilities and experiences offered by their communities and territories of origin to become indigenous. Faced with this reality, the Intercultural Thought Houses (CPIs) of Bogotá emerged in 2007, as a way of giving a pertinent response to young indigenous children (boys and girls between three months and five years) who live in the city. This research tackles the strategies of existence and reexistence that indigenous children, their families, communities, and pedagogical teams of the CPIs forge in the heart of Bogotá, as living spaces to become indigenous. In this thesis, I show that CPIs potentiate their work thanks to movements and experiences of appropriation and re-signification made by the indigenous communities that are there Thus CPIs are built from the combination of diversity, mediated by tensions, disputes, and contradictions. For their study, I use notions of the anthropology of childhood, proposed by Andrea Sulzc, Clarice Cohn, and Angela Nunes. To understand existences and re-existences, I work with the theory of Colombian researcher Adolfo Albán Achinte, and suggest that strategic essentialism is a form of re-existence in the city. Moreoever, as a means to expand the debate, I examine Catherine Walsh’s proposals regarding critical interculturality. Finally, all movements of approximation that I propose are connected by the ideas of the Argentinian philosopher Rodolfo Kusch. The daily life experiences of indigenous children who are in the CPIs can be taken as the result of the development of a mestizo pedagogy, which manages to take the encounter of cultures as a scenario in dispute, mediated by tensions and contradictions, and, for that very reason, extremely fruitful. From such dynamic daily life, lived in an emerging indigenous educational setting in the city, various forms of existence and re-existence are built, and brought together in music, language, art and crafts, the relationship with the territory of origin, spirituality, and ancestral medicine.
|
267 |
O romance epistolar de Ina Von Binzer : um documento de interculturalidade brasileiro-alemãCabral, Lisanea Weber Machado January 2010 (has links)
Die deutsche Erzieherin Ina von Binzer reiste nach Brasilien und hielt sich von 1881 bis 1884 hier auf. Unter dem Pseudonym Ulla von Eck schrieb sie Briefe, die später unter dem Titel Leid und Freud einer deutschen Erzieherin in Brasilien veröffentlicht wurden. Das Buch berichtet von den Erfahrungen Inas in diesem Land, während sie als Hauslehrerin in den Provinzen von São Paulo und Rio de Janeiro arbeitete. Ihr Zeugnis kann als didaktisches Hilfsmittel dienen, indem es uns dabei hilft, die Geschichte der Erziehung in unserem Land zu verstehen. Überdies regt es Reflexionen über unseren heutigen Schulunterricht an. Obwohl ihren Berichten die Details und die Objektivität der Erzählungen männlicher Reisender fehlen, ermöglichen sie uns Einblicke in die soziale, wirtschaftliche und politische Wirklichkeit im Brasilien des späten 19. Jahrhunderts, d.h. in die Epoche der Proklamation der Republik und der Abschaffung der Sklaverei. Nur wenige Jahre vor der endgültigen Abschaffung im Jahre 1888 erkennt Ina von Binzer positive, aber auch negative Aspekte der Beendigung der Sklavenwirtschaft. Die deutsche Erzieherin schildert mit großer Genauigkeit das häusliche Umfeld der brasilianischen Familien und die Gesellschaft des Landes im weiteren Sinne. Dies erlaubt uns die Untersuchung der kulturellen Grenzüberschreitungen, d.h. die Konstruktion von Identitäten und Alteritäten bezüglich der deutschen und der brasilianischen Kultur. / A educadora alemã Ina von Binzer emigrou para Brasil e aqui permaneceu entre os anos 1881 e 1884. Usando o pseudônimo de Ulla von Eck, ela escreve cartas que mais tarde são publicadas sob o título Os meus romanos: alegrias e tristezas de uma educadora alemã no Brasil. O livro relata as experiências que Ina viveu enquanto preceptora nos estados de São Paulo e Rio de Janeiro. Seus depoimentos servem como instrumento didático, possibilitando a compreensão da história da Educação em nosso país, além de trazer à luz reflexões sobre o nosso ensino atual. Embora os relatos da professora não sejam tão específicos e objetivos como os de um viajante, eles nos proporcionam nuançar registros de condições sociais, econômicas e políticas no Brasil do final do século XIX, isto é, no período da Proclamação da República e da Abolição da Escravatura. Em relação à iminente Abolição de 1888, Ina reconhece aspectos não só positivos, mas também negativos. A educadora alemã relata também com bastante precisão o ambiente doméstico das famílias brasileiras e a sociedade como um todo. Tais depoimentos permitem-nos uma investigação do funcionamento das transferências culturais, isto é, a construção de identidades e alteridades entre as culturas alemã e brasileira.
|
268 |
A prática dos Agentes Comunitários de Saúde na América Latina: origem, contradições e desafios para o cuidado em saúde no começo do século XXI / The practice of Community Health Workers in Latin America: origin, contradictions and challenges for health care in the early twenty-first centuryAgleildes Arichele Leal de Queiros 14 April 2015 (has links)
Muitos países da América Latina contam com pessoal de saúde cujas competências ora se aproximam, ora se afastam, do perfil do que no Brasil se vem denominando de Agente Comunitário de Saúde (ACS). Neste artigo, derivado de uma pesquisa qualitativa, ancorada no materialismo histórico e dialético, buscou-se compreender os arranjos que constituem a prática do ACS em suas variantes de atribuições e competências em seis países da região: Bolívia, Brasil, Cuba, Equador, Peru e Venezuela. Apenas como recurso dialógico, neste estudo todos esses trabalhadores são denominados ACS. Os elementos em comum em todos os países são que o ACS: a) aparece como um potente articulador e mobilizador dos interesses da comunidade; b) o processo de trabalho se desenvolve buscando criar estratégias para ampliar a capacidade das comunidades para reagir às desigualdades sociais; c) articula possibilidades internas aos países e as ancora estrategicamente nas diretrizes de órgãos internacionais que apoiam o fortalecimento dessas experiências; d) busca a definição de um espaço específico no quadro de trabalhadores da saúde, priorizando nesse sentido sua participação nas estratégias de cuidado comunitário das políticas de saúde realizadas pelo Estado; e) vivenciam e buscam superar a dicotomia entre a biomedicina e as práticas tradicionais defendendo-as como parte integrante, e não subordinada, das práticas institucionais de saúde. Nesse processo, os ACS buscam a recuperação e valorização, no cotidiano das ações de saúde, de elos e vínculos comunitários, solidariedade entre pessoas e grupos sociais, respeito ao ambiente e às diferentes explicações do mundo e do viver. / Many Latin American countries have health personnel whose skills sometimes converge or diverge, on the profile that Brazil defines of Community Health Workers (CHW). In this article, derived from a qualitative research, anchored in historical and dialectical materialism, we sought to understand the arrangements that constitute the practice of ACS in variants of powers and tasks in six countries in the region: Bolivia, Brazil, Cuba, Ecuador, Peru and Venezuela. Just as dialogical resource, in this study all these workers are called ACS. The common elements in all countries are the ACS: a) appears as a powerful community\'s interests in coordinating and mobilizing ; b) the work process develops seeking to create strategies to increase the capacity of communities to respond to social inequalities; c) provides an internal possibilities to countries and strategically anchored in the guidelines of international organizations that support the strengthening of these experiences; d) seeks to define a specific space in the health workers framework, prioritizing accordingly their participation in community care strategies of health policies made by the State; e) experience and seek to overcome the dichotomy between biomedicine and traditional practices defending them as an integral part, and not subject, institutional health practices. In the process, the ACS seek recovery and recovery in the daily health activities, links and community ties, solidarity between people and social groups, respect the environment and offer different explanations of the world and living.
|
269 |
Macau sâm assi: a construção da ideia de Lusofonia na obra Amor e dedinhos de pé, de Henrique de Senna FernandesTateishi, Bruno 07 April 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:22:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Bruno Tateish.pdf: 2738906 bytes, checksum: f475e34fa1ca9c0335391b9968083a79 (MD5)
Previous issue date: 2014-04-07 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / Lusophony is a concept built in the intersection of Portuguese speaking
cultures. Despite their marks of identity, heterogeneity can be found in linguistic
manifestations that bring out the diversity of the concept. In order to understand
the issue of Lusophony in the Macanese context, this study aims to observe the
construction of this concept in Amor e dedinhos de pé by Henrique de Senna
Fernandes, a Macao writer (1923-2010), who is considered a significant
representative of literature written in Portuguese. Based on the objective of this
research, we seek to answer the following research questions: 1) In what way
does the chosen work contribute to the understanding of the concept of
Lusophony in the Macanese context? 2) As Henrique de Senna Fernandes is
Macanese, how does he represent the relationship between cultures that
interfere with the construction of this concept? In order to answer these
questions and to achieve the objective of this research, we will first offer an
overview of the history of the Portuguese presence in Macao. Besides colleting
elements of the history of the Portuguese colonization of Macao, we will present
a brief overview of the literature in Portuguese produced in Macau and a brief
study on the characteristics that underlie the composition of the works of
Henrique de Senna Fernandes. Then, we will carry out a study on the concept
of Lusophony, trying to establish relationships with some concepts developed
by the Bakhtin Circle, such as identity and otherness. The study of Amor e
dedinhos de pé, taken as a corpus of this work, will be divided into three parts:
the search for elements that prove the existence of interculturalism in Macao,
the analysis of the character Chico Frontaria as an element of contrast between
Portuguese and Chinese cultures, and, finally, the issue of multilingualism in the
book. This work is justified by the need to further studies on Macao and also to
reflect upon the concept of Lusophony in an enunciative-discursive perspective,
situating, by means of the corpus and the theoretical framework chosen, some
aspects of the heterogeneity that promotes controversies among researchers
and participants of the Lusophony world. This research aims to contribute to a
better understanding of these issues, as conceived in works of Macanese
history and literature, situating the problem in Applied Linguistics, in the
contemporary discussion on identities and differences / Lusofonia é um conceito construído na intersecção de culturas de língua
portuguesa. Apesar das marcas identitárias de cada uma delas, a
heterogeneidade pode ser constatada em manifestações linguísticas que
trazem à tona a diversidade do conceito. O objetivo deste trabalho, com o
intuito de entender a questão da Lusofonia no contexto de Macau, é observar a
construção deste conceito na obra Amor e dedinhos de pé, de Henrique de
Senna Fernandes, escritor macaense (1923-2010), considerado significativo
representante da literatura de expressão em língua portuguesa. Partindo do
objetivo desta pesquisa, buscamos responder às seguintes perguntas de
pesquisa: 1) Em que a obra escolhida contribui para a compreensão do
conceito de Lusofonia no contexto de Macau? 2) Sendo o autor Henrique de
Senna Fernandes macaense, de que maneira apresenta a relação entre
culturas que interferem na construção desse conceito? Para responder a estas
perguntas e alcançar o objetivo desta pesquisa realizaremos, em primeira
instância, uma síntese da história da presença dos portugueses em Macau.
Além do levantamento de elementos da história da colonização portuguesa em
Macau, será elaborado um breve panorama da literatura de expressão em
língua portuguesa produzida em Macau e um estudo sucinto sobre as
características que permeiam a composição das obras de Henrique de Senna
Fernandes. Em seguida, realizaremos um estudo sobre o conceito de
Lusofonia, tentando estabelecer algumas relações com conceitos
desenvolvidos por Bakhtin e o Círculo, tais como identidade e alteridade. O
estudo da obra Amor e dedinhos de pé, tida como corpus deste trabalho, será
dividido em três partes: a busca de elementos que comprovam a existência da
interculturalidade em Macau, a análise do personagem Chico Frontaria
enquanto elemento de contraste entre as culturas portuguesa e chinesa e, por
fim, a questão do plurilinguismo na obra. Este trabalho justifica-se pela
necessidade da ampliar os estudos sobre Macau e, também, refletir sobre o
conceito de Lusofonia, de uma perspectiva enunciativo-discursiva, situando,
por meio do corpus e da teoria escolhida, alguns aspectos da heterogeneidade
constituinte e promotora de controvérsias entre os estudiosos e partícipes do
mundo lusófono. Esta pesquisa pretende contribuir para um maior
conhecimento destas questões, conforme concebida em obras de história e de
literatura sobre Macau, situando o problema na Linguística Aplicada, em seu
sentido contemporâneo de discussão de identidades e diferenças
|
270 |
Movimientos de re-existencia de los niños indígenas en la ciudad : germinaciones en las Casas de Pensamiento Intercultural en Bogotá, ColombiaReyes Ramírez, Olga Lucía January 2018 (has links)
A visibilidade das comunidades indígenas que habitam as cidades é um fenômeno recente na Colômbia. Embora o país se proclame como multiétnico e multicultural na Carta Constitucional de 1991, reconhecendo a vasta diversidade que o compõe, a pluralidade indígena ainda é tecida a partir do senso comum, ligada a uma existência eminentemente rural. Considerando a conturbada realidade colombiana, diversos fatores incentivam as comunidades indígenas a migrarem para a cidade e permanecerem nela. Neste processo, as crianças indígenas pequenas se afastam das possibilidades e vivências oferecidas pelas comunidades e territórios de origem, para se construírem como indígenas. Diante dessa realidade, surgem em 2007 as Casas de Pensamento Intercultural (CPI) de Bogotá, como forma de dar uma resposta pertinente à primeira infância indígena (meninos e meninas entre três meses e cinco anos), que moram na cidade. Esta pesquisa aborda as estratégias de existência e re-existência que as crianças indígenas, suas famílias, comunidades e as equipes pedagógicas das CPI forjam no coração de Bogotá, como espaços vivenciais para se constituíremse como indígenas. No desenvolvimento da tese, mostra-se que as CPI potencializam seu trabalho graças aos movimentos e às vivências de apropriação e ressignificação feitas pelas comunidades indígenas que ali se encontram Assim, as CPI se constróem a partir do encontro da diversidade, mediado por tensões, disputas e contradições. Situo-me nesse território utilizando as contribuições da antropologia da infância, em especial de Andrea Sulzc, Clarice Cohn e Angela Nunes. Para compreender as existências e re-existências, me baseio nas elaborações do pesquisador colombiano Adolfo Albán Achinte e proponho o essencialismo estratégico como uma forma de re-existência na cidade. Para tensionar a reflexão, recorro às contribuições de Catherine Walsh em relação à interculturalidade crítica. Contudo, o pensamento do filósofo argentino Rodolfo Kusch é o fino fio que une e encadeia cada um dos movimentos de aproximação que proponho. As vivências que atravessam a vida das crianças indígenas que estão nas CPI são apresentadas como um anúncio do surgimento de uma pedagogia mestiça, que assume o encontro das culturas como um cenário em disputa, mediado por tensões e contradições e, por essa mesma razão, profundamente fecundo. A partir desse cotidiano dinâmico, vivido em um cenário educacional indígena emergente na cidade, se constróem diversas formas de existência e re-existência, que se reúnem na música, na língua própria, na arte e no artesanato, na relação com o território de origem, na espiritualidade e na medicina ancestral. / The visibility of indigenous communities that inhabit cities is a recent phenomenon in Colombia. Although the country considers itself multi-ethnic and multicultural in the Constitutional Charter of 1991, thus recognizing the vast diversity that composes it, indigenous plurality is still woven from common sense, mainly linked to an eminently rural existence. Taking into account the convulsed reality in Colombia, various factors encourage indigenous communities to migrate to the cities and stay there. In this process, very young indigenous children move away from the possibilities and experiences offered by their communities and territories of origin to become indigenous. Faced with this reality, the Intercultural Thought Houses (CPIs) of Bogotá emerged in 2007, as a way of giving a pertinent response to young indigenous children (boys and girls between three months and five years) who live in the city. This research tackles the strategies of existence and reexistence that indigenous children, their families, communities, and pedagogical teams of the CPIs forge in the heart of Bogotá, as living spaces to become indigenous. In this thesis, I show that CPIs potentiate their work thanks to movements and experiences of appropriation and re-signification made by the indigenous communities that are there Thus CPIs are built from the combination of diversity, mediated by tensions, disputes, and contradictions. For their study, I use notions of the anthropology of childhood, proposed by Andrea Sulzc, Clarice Cohn, and Angela Nunes. To understand existences and re-existences, I work with the theory of Colombian researcher Adolfo Albán Achinte, and suggest that strategic essentialism is a form of re-existence in the city. Moreoever, as a means to expand the debate, I examine Catherine Walsh’s proposals regarding critical interculturality. Finally, all movements of approximation that I propose are connected by the ideas of the Argentinian philosopher Rodolfo Kusch. The daily life experiences of indigenous children who are in the CPIs can be taken as the result of the development of a mestizo pedagogy, which manages to take the encounter of cultures as a scenario in dispute, mediated by tensions and contradictions, and, for that very reason, extremely fruitful. From such dynamic daily life, lived in an emerging indigenous educational setting in the city, various forms of existence and re-existence are built, and brought together in music, language, art and crafts, the relationship with the territory of origin, spirituality, and ancestral medicine.
|
Page generated in 0.1018 seconds