Spelling suggestions: "subject:"chinese literature."" "subject:"8hinese literature.""
351 |
汪容甫學述陳熾彬, Chen, Chi-Bin Unknown Date (has links)
首章 緒論。綜述容甫所處時代之政治及學術背景,以見當時學風與容甫之關係。
次章 汪容甫之生平。述容甫之先世、童年、學程、家室及性情。
三章 汪容甫交遊考。敘列容甫之交遊,以見師、友、親戚於容甫之影響。
四章 汪容甫著述者。列考容甫已刊、未刊及未竟著作之大要。
五章 汪容甫之經學。考查其治經之特色及所論經學之梗概。
六章 汪容甫之史學。論述其對史學之認識及其史論之舉例。
七章 汪容甫之子學。分析其治子學之態度及其主要之議論。
八章 汪容甫之文學。研究容甫駢文之特色及地位,兼及其詩作之介紹。
九章 結論。總結容甫學術之貢獻、特色與缺失。
|
352 |
范曄之文學及其史論林麗娥, Lin, Li-E Unknown Date (has links)
第一章:範曄之生平、家學及其時代背景。第一節敘述范曄之生平,並於註中說明後
人對范曄冤獄之辯白。第二節就文學、清談、佛學、文學四方面,探討範曄之家學淵
源。第三節就政治、社會、學術、文學四方面,說明范曄之時代背景。
第二章:范曄及其後漢書。第一節敘述後漢書之撰述動機。第二節敘述東觀漢紀至范
曄後漢書之成書經過。第三節敘述後漢書之體制內容,第四節分述後漢之論贊要義。
第三章:范曄之文學。第一節敘述范曄創立文苑傳之意義。第二節敘述范曄對文學之
批評理論,第三節就後漢書之論贊,分析其文章特色。
第四章:范曄之史論。第一節分析範曄史論之中心思想。第二節敘述范曄史論之內容
要義。
第五章:范曄之文學及其史論述評。第一節敘述范曄對後世之影響。第二節敘述後人
對范曄之評價。
|
353 |
洛陽伽藍記研究楊聖立, Yang, Sheng-Li Unknown Date (has links)
本論文旨在探討洛陽伽藍記所涵蓋的幾項重要內容,冀能從中深入了解北魏時代洛陽
地區的佛教、人文地理及歷史演變的狀況,計分一冊五章,約十二萬字。各章節旨要
略述如次:
緒言
第一章 作者生平及成書背景。本章共分四節,首先探討作者楊衒之的生平,以期進
一步了解他成書的動機及經過。次則敘述本書寫作的背景,計分政治、宗教及文學三
項。
第二章 內容分析之一–洛陽伽藍記所反映的北魏佛教發展狀況。本章共分五節,分
別探討當時修寺造像,崇信佛法,佛教交流,節日慶典及神怪傳說的狀況。
第三章 內容分析之二–洛陽伽藍記所反映的北魏人文地理狀況。本章凡分六節,分
就城門殿闕、宮室苑囿、官門宅苑,街里市廛、河橋渠堰各項逐次分析。
第四章 內容分析之三–洛陽伽藍記史錄敘例。洛陽伽藍記本身即是一部完整的北魏
歷史,楊衒之並於文中寓有他深刻的歷史觀點,本章分就權臣亂國,官門豪奢,賢人
自守,四夷服化四個項目加以探討。
第五章 洛陽伽藍記的文學特色。本章計分十節,剖析洛陽伽藍記文學技巧的熟鍊與
優美。
結論:價值與影響
|
354 |
魏晉論辯散文之研究──以嵇康為中心的試探范瑞珠, Fan, Rui-Zhu Unknown Date (has links)
本論文主在探討嵇康九篇論理文章,並從中獲知魏晉二朝論體散文發展之概貌。計為
一冊六章,約十二萬字,其章節旨要略述如次:
第一章:緒論。本章略言論辯流衍,計分三節。首節是論辯釋義。次節就先秦諸子對
論辯的主張及漢儒清議,作一簡單陳述。三節專言魏晉時代辯壇盛況。
第二章:魏晉論辯散文之背景與地位。本章闡述魏晉特有之時代環境與學術背景,及
論辯散文在魏晉諸體文章中之地位,計為三節。
第三章:嵇康傳略。欲明嵇康之文,必先知其為人,故專列為一章,以家世生平,修
養學文,仕宦交遊,作品簡介四節探討之。
第四章:嵇康諸論試探(上)。由於嵇康九論融於一章,節數過繁,故析之為上下兩
章。上章分為養生論,聲無哀樂論,釋私論三節,就其內容,思想,論理方法作一敘
述。
第五章:嵇康諸論試探(下)。本章分為官蔡論,明膽論,難自然好學論,難及答釋
難宅無吉凶攝生論四節,亦以內容,思想,論理方法三端加以闡發。
第六章:結論。本章是以嵇康思想重要論點及其較特殊之論理形式,作為全文結論,
並明嵇康在魏晉辯壇具有不朽的地位。
|
355 |
王龍谿學述許宗興, Xu, Zong-Xing Unknown Date (has links)
本論文旨在述龍谿學之義理內涵,並言其於王門及中國學術史中之地位。凡一冊,約
十六萬字,共分四章及前言結論。
前言:記論文寫作之過程、體例、方法等。
第一章:龍谿生平及著述 記龍谿之名氏年籍、生平事蹟、及著書等。
第二章:龍谿師承 述陽明學之時代背景,義理發展過程,及討論三綱領之意含,最
後對陽明義理作一衡定,並提出陽明學之不足處,龍谿學便承此不足處而說。
第三章:龍谿學析論 為本論文重心。首節述龍谿本體論,討論良知之性相,及「四
無」說之意含,並取與「四有」說對勘,以明其間異同醇駁。次節述龍谿工夫論,討
論與工夫有關之問題,並引據龍谿工夫指點語,分本質工夫與助緣工夫敘述說明。
第四章:龍谿在王門中之地位,取王門中之江右、浙中、泰州諸大家,言其學說異同
,以分出孰為陽明嫡傳。
結論:說明龍谿在中國義理學中之地位。
|
356 |
唐人詠花詩研究陳聖萌, Chen, Sheng-Meng Unknown Date (has links)
第一章:詠花詩的意義,起源,在唐代演進的過程,及分類方法。
第二章:牡丹詩;引言、唐人詠牡丹花詩之意象分析及綜論。
第三章:桃花詩;引言、唐人詠桃花詩之意象分析及綜論。
第四章:蓮花詩;引言、唐人詠蓮花詩之意象分析及綜論。
第五章:菊花詩;引言、唐人詠菊花詩之意象分析及綜論。
第六章:梅花詩;引言、唐人詠梅花詩之意象分析及綜論。
第七章:結語。
|
357 |
中國古玉中禮器之研究章成崧, Zhang, Cheng-Song Unknown Date (has links)
本論文約七萬字,共一冊,分為四章:
第一章:緒論,敘述研究動機,玉器在先秦時代的地位,及禮器的範圍。
第二章:分為三節,第一節鎮圭,第二節命圭,第三節穀璧及蒲壁。
第三章;分為六節,第一節蒼璧,第二節琮,第三節青圭,第四節璋,第五節琥,第
六篩璜。
第四章:結論,希望經由對中國古玉中禮器的認識,增加對經書的了解。
|
358 |
Odraz změn japonsko-čínských kulturních vztahů ve sbírkách Šókenkó a Bingašú / Reflection of Changes in Japanese-Chinese Cultural Relations in Shōkenkō and Bingashū AnthologiesUlman, Vít January 2012 (has links)
Vít Ulman Reflection of Changes in Japanese-Chinese Cultural Relations in Shōkenkō and Bingashū Anthologies Abstract The main topic of this master thesis is the change in the approach to Chinese culture of Japanese medieval monk-poets as seen through the Bingashu and Shokenko anthologies written by the abbots Sesson Yubai and Zekkai Chushin. This work contains their short biographies. However, the main part of this thesis consists of an analysis of their representative poems.
|
359 |
明治日本漢文中國行紀研究: 近代中日文化交流與知識轉型 = On Japanese travelogues about China in Chinese during the Meiji period : modern Sino-Japanese cultural exchange and transformation of knowledge. / 近代中日文化交流與知識轉型 / On Japanese travelogues about China in Chinese during the Meiji period: modern Sino-Japanese cultural exchange and transformation of knowledge / Mingzhi Riben Han wen Zhongguo xing ji yan jiu: jin dai Zhong Ri wen hua jiao liu yu zhi shi zhuan xing = On Japanese travelogues about China in Chinese during the Meiji period : modern Sino-Japanese cultural exchange and transformation of knowledge. / Jin dai Zhong Ri wen hua jiao liu yu zhi shi zhuan xingJanuary 2015 (has links)
中國歷史上屢有異邦人士親身踏訪禹域,其中不乏有心之人將見聞感受付諸紙筆,撰文紀行。考慮到此類材料的政治意涵與文類屬性,本文採用「中國行紀」的概念指稱明治時代日本人結合親身踏訪禹域體驗撰寫的紀行文字。本文討論之日本明治(1868-1912)在時段上與中國晚清大致相當。不到五十年裏,兩國都經歷了翻天覆地但又截然相反的變動。也就是說,在日本不斷進步、日趨興盛的同時,中國卻世風日下,走向衰頹。一百多年前日本漢學者的中國行紀從異域鄰人的角度爲今人理解與進入晚清提供了嶄新的研究視角。 / 有關明治漢文中國行紀的先行研究側重於中日政治關係的歷史描繪,對兩國知識人士之間文化交流與知識轉型方面的價值則有待繼續討論。本文將集中討論被視為明治三大漢文中國行紀的竹添進一郎《棧雲峽雨日記》、岡千仞《觀光紀游》與山本憲《燕山楚水紀遊》。它們分別代表了明治前期、中期與後期日本人對中國的旅行書寫,顯示出日本漢文中國行紀逐漸走向盡頭的趨勢。上述三書不僅影響到許多同代及其後大正、昭和時期的中國行紀,而且行紀文體的親歷性與權威性也使其對於近代日本人中國認識的轉變與形塑起到潛移默化的作用。三位作者都是受到過傳統舊式教育的漢學者,通過寫作傳達出親歷中國後想像與現實的落差,又以文學家的筆調記錄了晚清社會政治與士民生活的方方面面,在近代中日文化交流與知識轉型上扮演了重要角色。筆者將以漢文筆談為切入點,討論近代中日知識人士圍繞文化交流、知識轉型、文士往來與書籍酬贈等重要議題展開的交際與互動。本文期望通過勾稽相關文獻史料,回歸晚清歷史語境,藉助異域之眼反躬自省。 / In Chinese history, there were always overseas people travelling to China, including Japanese sinologists, many of whom had recorded their impressions of China by composing travelogues. Considering the political implication and the genre application of this kind of materials, this research adopts the term "travelogues about China" to generalize all these records. The time period to be discussed in this research project is the whole Meiji era, namely, from 1868 to 1912, less than half a century, corresponding roughly to the late Qing period. These two countries had undergone tremendous but reversed revolutions during this period. That is to say, when Japan made progress everyday, China, on the other hand, was in an apparent state of decline. Travelogues about China 150 years ago provide people nowadays with a new research angle to comprehend and enter the late Qing history from Japanese sinologists’ perspectives. / Previous research about on Japanese travelogues about China in Chinese during the Meiji Period focused on historical descriptions of Sino-Japanese political relationships, however, the value of cultural exchange and transformation of knowledge between literary elites from both of these two countries remain to be discussed. This research plans to focus on Takezoe Shin’ichirō’s San’un Kyōu Nikki (A Diary of Clouds Hanging between the Mountains and Rain in the Ravines), Oka Senjin’s Kanko Kiyū (Travel Reports for Sightseeing) and Yamamoto Ken’s Enzan Sosui Kiyū (Travel Reports for the Mountains of North China and the Rivers of South China), which were regarded as the three most representative Japanese travelogues about China in Chinese. Respectively, they represented Japanese travel writing about China in the early, the middle and the late Meiji period and indicated that the ending of the traditional Japanese travelogues about China in Chinese was approaching. In addition, they also had a profound impact on the following Japanese travel literature about China. The genre of travelogue also exercised an invisible and formative influence on Japanese views of China in the modern era. All of these three sinologists were educated in the old style and had deep backgrounds of traditional Chinese learning. Through writing, they expressed the distance between imagination and reality after experiencing China for themselves, and various recorded aspects of the late Qing’s social politics and civil life. They played an important role in modern Sino-Japanese cultural exchange and transformation of knowledge. It will also discuss modern Sino-Japanese literati cultural and book exchange, transformation of knowledge and other issues centered on the practice of conversations by writing Chinese. This research hopes to return to the late Qing and reflect on China through its neighbors’ perspectives. / Detailed summary in vernacular field only. / Detailed summary in vernacular field only. / Parallel title from added title page. / Thesis (Ph.D.) Chinese University of Hong Kong, 2015. / Includes bibliographical references (leaves 291-339). / Abstracts also in English.
|
360 |
王充劉勰文論比較硏究. / Wang Chong Liu Xie wen lun bi jiao yan jiu.January 1989 (has links)
梁建輝. / 稿本(據電腦打印本複印) / Thesis (M.A.)--香港中文大學硏究院中國語文學部. / Gao ben (Ju dian nao da yin ben fu yin) / Includes bibliographical references (leaves 305-323). / Liang Jianhui. / Thesis (M.A.)--Xianggang Zhong wen da xue yan jiu yuan Zhongguo yu wen xue bu. / Chapter 第一章 --- 緒論 --- p.1-26 / Chapter 第一節 --- 硏究本題的目的 --- p.1-11 / Chapter 第二節 --- 硏究本題的困難 --- p.11-15 / Chapter 第三節 --- 硏究本題的方法 --- p.15-18 / 注釋 --- p.19-26 / Chapter 第二章 --- 王充、劉勰論文的基本前提 --- p.27-78 / Chapter 第一節 --- 「文」的意義 --- p.27-54 / 注釋 --- p.55-60 / Chapter 第二節 --- 「文」的功能 --- p.61-76 / 注釋 --- p.77-78 / Chapter 第三章 --- 王充、劉勰的文體論 --- p.79-155 / Chapter 第一節 --- 論「武頌」 --- p.79-105 / 注釋 --- p.106-110 / Chapter 第二節 --- 論「史傳」 --- p.111-123 / 注釋 --- p.124-126 / Chapter 第三節 --- 論「諸子」 --- p.127-135 / 注釋 --- p.136-139 / Chapter 第四節 --- 論「論¨®Ơ」 --- p.140-153 / 注釋 --- p.154-155 / Chapter 第四章 --- 王充、劉勰的創作論 --- p.156-245 / Chapter 第一節 --- 論「模擬」 --- p.156-178 / 注釋 --- p.179-183 / Chapter 第二節 --- 論「言意」 --- p.184-193 / 注釋 --- p.194 / Chapter 第三節 --- 論「夸飾」 --- p.195-220 / 注釋 --- p.221-227 / Chapter 第四節 --- 論「繁簡」 --- p.228-242 / 注釋 --- p.243-245 / Chapter 第五章 --- 王充、劉勰的批評論 --- p.246-297 / Chapter 第一節 --- 論「奇」 --- p.246-267 / 注釋 --- p.268-272 / Chapter 第二節 --- 論「古」、「今」 --- p.273-292 / 注釋 --- p.293-297 / Chapter 第六章 --- 結語 --- p.298-304 / Chapter 第一節 --- 綜論王充、劉勰論文觀點的異同 --- p.298-301 / Chapter 第二節 --- 對漢魏六朝文論發展的一些假設 --- p.301-303 / 注釋 --- p.304 / 參考書目 --- p.305-323
|
Page generated in 0.0681 seconds